Převodník tlaku Rosemount 3051



Podobné dokumenty
Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Červen 2014

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Únor 2014

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F

Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena

Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION

Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev.

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Tlakový převodník Rosemount 3051 a průtokoměry Rosemount 3051CF DP

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry Rosemount 2051CF DP

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Únor Clona Rosemount 1495 Přírubové šroubení clony Rosemount 1496

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F

Certifikace výrobku , Rev CC Duben Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Listopad Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AC Listopad Převodník Rosemount 4088A MultiVariable s výstupním protokolem Modbus

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. CA Leden Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus

Převodník tlaku Rosemount 2088 s volitelným protokolem HART

Výrobaproduktuukončena

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AA Listopad Vírový průtokoměr Rosemount 8600D

Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí Profibus-PA. Průtokoměr Rosemount 3051CF se sběrnicí Profibus-PA

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry řady Rosemount 2051CF

Tlakový převodník, model série 3051S s HART protokolem

Snímač hladiny Rosemount 5400

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DA Březen Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard)

Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P

Výrobaproduktuukončena

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JA Leden Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART

Převodník tlaku 3051S WirelessHART s bezdrátovým přenosem. Převodník průtoku 3051SF WirelessHART s bezdrátovým přenosem. Rosemount 3051S WirelessHART

Převodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA. Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA

Rosemount 3051S Převodník tlaku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem. Rosemount 3051SF Převodník průtoku s HART

Převodník tlaku Rosemount 2051G

Rosemount 753R Ukazovací přístroj pro monitorovací měření s dálkovým přenosem dat přes internet

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Únor 2014

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HB Únor Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropy a plynu

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF

Dálkový indikátor Rosemount 752 s protokolem FOUNDATION fieldbus

Výrobaproduktuukončena

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Srpen 2015

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev EA Prosinec Sestava Rosemount 485 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení

Výrobaproduktuukončena

Převodník teploty Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BD Květen Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Prosinec 2014

Provozní ukazovací přístroj typové řady 751

Rosemount Bezpečnostní pokyny ATEX a IECEx pro zařízení v nevýbušném provedení

Sestava Rosemount 485 Annubar Pak-Lok

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Únor Teploměrný vysílač Rosemount 148

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF

Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140

Převodník teploty Rosemount 648 s bezdrátovým přenosem

Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF

Výrobaproduktuukončena

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Únor 2019

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable. Průtokoměr Rosemount 3051SF MultiVariable

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry typové řady Rosemount 3051CF

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus

Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S s protokolem HART. Převodník průtoku Rosemount řady 3051SF s protokolem HART. Rosemount 3051S

Převodníky Micro Motion Model 2400S

Výrobaproduktuukončena

Převodník teploty Rosemount 644H

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AD Červenec 2016

Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem

Doplněk k příručce Rosemount 2130

Tlakový převodník Rosemount 2051

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. A 201. Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S

Vírový průtokoměr Rosemount řady 8800D. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. FA Leden 2015

Převodník tlaku Rosemount 3051 a rozdílové průtokoměry Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry řady Rosemount 3051CF

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DC Červenec Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Komfortní snímač diferenčního tlaku SenzoDELTA s protokolem HART nebo Profibus PA

Precizní digitální manometr s bateriovým napájením

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Teploměrný vysílač Rosemount 644

Převodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí FOUNDATION fieldbus

Převodník tlaku Rosemount 2051 aprůtokoměry řady Rosemount 2051CF

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Převodníky Micro Motion, model Požadavky CE MMI , Rev AA Září 2014

Tlakový převodník Rosemount 3051

SenzoDELTA. SENZORY CZ, a.s. SenzoDELTA PŘEDNOSTI

Quick Start SITRANS F

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BC Březen 2019

My, výrobce. Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158, USA,

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051SF MultiVariable

Transkript:

00825-0117-4001, rev. JA Převodník tlaku Rosemount 3051 s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 VDC Low Power Převodník průtokoměru Rosemount 3051CF s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 VDC Low Power

2013 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků. Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc. UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky pro instalaci převodníků řady Rosemount 3051. Neobsahuje pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu,opravy, vyhledávání závad, instalace pro prostředí s nebezpečím výbuchu, instalace odolné proti vzplanutí a zabezpečené instalace. Další pokyny jsou uvedeny v referenční příručce pro řadu 3051 (číslo dokumentu 00809-0100-4001). Tato příručka je k dispozici také v elektronické podobě na adrese www.emersonprocess.com/rosemount. VÝSTRAHA Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění: Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s příslušnými ustanoveními místních, národních a mezinárodních norem, zákonů aprovozních předpisů. Pro zajištění bezpečné instalace se seznamte prosím s kapitolou referenční příručky obsahující informace o certifikacích výrobků řady 3051. n Před připojením komunikátoru na základě protokolu HART v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení zapojená ve smyčce jsou nainstalována v souladu s pravidly pro zabezpečené nebo nehořlavé provedení. n U instalací v prostředí s nebezpečím výbuchu/odolných proti vzplanutí neodnímejte kryty převodníku, pokud je zařízení pod napětím. Provozní netěsnosti mohou způsobit vážné ublížení na zdraví nebo smrt. n Pro zamezení provozním netěsnostem používejte pouze odpovídající těsnicí O kroužky spolu s odpovídajícím přírubovým adaptérem. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. n Vyvarujte se kontaktu s holými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na vodičích, může způsobit zasažení elektrickým proudem. Vstup pro vodiče/kabely n Pokud není označeno jinak, používají vstupy pro vodiče/kabely do pouzdra převodníku závit 1 /2 14 NPT. Při uzavírání těchto vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla nebo vývodky s kompatibilním závitem. Obsah Krok 1: Montáž převodníku............................................ strana 3 Krok 2: Natočení pouzdra............................................. strana 7 Krok 3: Nastavení propojek........................................... strana 8 Krok 4: Připojení vedení a napájení..................................... strana 8 Krok 5: Ověření konfigurace.......................................... strana 12 Krok 6: Seřízení převodníku.......................................... strana 15 Bezpečnostní přístrojové systémy (SIS)................................ strana 16 Certifikace výrobku................................................. strana 19 2

Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 1: Montáž převodníku Montáž při měření průtoku kapalin 1. Umístěte vývody na boční stranu potrubí. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto vývodů nebo pod touto rovinou. 3. Namontujte převodník tak, aby vypouštěcí/ odvzdušňovací ventily byly orientovány směrem nahoru. Montáž při měření průtoku plynů 1. Umístěte vývody na horní nebo boční stranu potrubí. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto vývodů nebo nad touto rovinou. PRŮTOK PRŮTOK Flow PRŮTOK Montáž při měření průtoku páry 1. Umístěte vývody na boční stranu potrubí. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto vývodů nebo pod touto rovinou. 3. Naplňte impulzní vedení vodou. PRŮTOK 3

Krok 1 pokračování... Montáž na panel 1 Montáž na trubku Příruba Coplanar Klasická příruba Rosemount 3051T Rosemount 3051H 1. Šrouby pro montáž na panel dodává zákazník. 4

Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 1 pokračování... Pokyny pro šroubové spoje Pokud instalace převodníku vyžaduje montáž procesních přírub, rozvodného potrubí nebo přírubových adaptérů, postupujte podle montážních pokynů, abyste zajistili náležité utěsnění nezbytné pro dosažení optimálních provozních charakteristik převodníku. Používejte pouze šrouby dodané spřevodníkem nebo zakoupené od společnosti Emerson jako náhradní díly. Obrázek 1 znázorňuje běžné sestavy převodníku s délkou šroubů potřebnou pro správnou montáž. Obrázek 1 Běžné sestavy převodníku A. Převodník s přírubou Coplanar C. Převodník s klasickou přírubou a volitelnými adaptéry příruby D. Převodník s přírubou Coplanar, volitelným rozvodným potrubím apřírubovými adaptéry 4 x 57 mm (2,25") 4 x 44 mm (1,75") B. Převodník s přírubou Coplanar a volitelnými přírubovými adaptéry 4 x 44 mm (1,75") 4 x 38 mm (1,50") 4 x 73 mm (2,88") 4 x 44 mm (1,75") Šrouby jsou většinou z uhlíkové nebo nerezové oceli. Ověřte správnost materiálu podle značení na hlavě šroubu a údaje na obrázku 2. Pokud materiál šroubu není na obrázku 2, obraťte se na nejbližšího zástupce společnosti Emerson Process Management pro získání více informací. Při instalaci šroubů postupujte následujícím způsobem: 1. Šrouby z uhlíkové oceli nevyžadují mazání a na šroubech z nerezové oceli je slabá vrstva maziva pro snadnější instalaci. Při instalaci obou typů šroubů se však nesmí použít žádná další maziva. 2. Šrouby utáhněte rukou. 3. Poté šrouby dotáhněte křížovým způsobem na počáteční hodnotu utahovacího momentu. Počáteční utahovací moment naleznete na obrázku 2. 4. Stejným křížovým způsobem pak dotáhněte šrouby na konečný utahovací moment. Konečný utahovací moment najdete na obrázku 2. 5. Před natlakováním zkontrolujte, zda přírubové šrouby vyčnívají z izolační desky. 5

Krok 1 pokračování... Obrázek 2 Hodnoty utahovacích momentů pro přírubové šrouby a přírubové adaptéry Materiál šroubů Označení na hlavě Počáteční utahovací moment Konečný utahovací moment Uhlíková ocel (CS) B7M 34 Nm (300 libropalců) 73 Nm (650 libropalců) Nerezová ocel (SST) 316 316 R B8M STM 316 316 SW 316 17 Nm (150 libropalců) 34 Nm (300 libropalců) Těsnicí O kroužky s přírubovými adaptéry VÝSTRAHA V případě použití nesprávných těsnicích O kroužků přírubových adaptérů může dojít k provozním netěsnostem, což může způsobit smrt nebo vážné zranění. Dva přírubové adaptéry se vzájemně liší specifickými drážkami pro těsnicí O kroužek. Vždy používejte pouze takový těsnicí O kroužek, který je určen pro daný přírubový adaptér, jak je uvedeno níže. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095 Přírubový adaptér Těsnicí O kroužek Rosemount 1151 Na bázi PTFE Elastomer Přírubový adaptér Těsnicí O kroužek PTFE (teflon) Elastomer 6

Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 1 pokračování... Při každé demontáži přírub nebo adaptérů vizuálně zkontrolujte těsnicí O kroužky. Pokud vykazují jakékoli známky poškození, jako jsou například vrypy nebo zářezy, vyměňte je. Při výměně těsnicích O kroužků znovu po instalaci utáhněte přírubové a seřizovací šrouby pro správné usazení těsnicích O kroužků z PTFE. Orientace vřazeného měřicího převodníku Nízkotlaký port (pro připojení referenčního atmosférického tlaku) na vřazeném měřicím převodníku se nachází v hrdle převodníku za pouzdrem. Odvzdušňovací průduch je 360 okolo převodníku mezi pouzdrem a senzorem. (Viz obrázek 3.) Udržujte odvzdušňovací průduch bez jakýchkoliv překážek tvořených zejména nátěrem, prachem a mazacími prostředky tak, že převodník namontujete způsobem umožňujícím odtok kapalin. Obrázek 3 Nízkotlaký port vřazeného měřicího převodníku Nízkotlaký port (pro připojení referenčního atmosférického tlaku) Krok 2: Natočení pouzdra Pro zlepšení provozního přístupu k elektrické instalaci nebo pro lepší čitelnost volitelného LCD displeje: 1. Uvolněte pojistný šroub natáčení pouzdra. 2. Nejdříve otočte pouzdro ve směru chodu hodinových ručiček, až dosáhnete požadované polohy. Pokud požadované polohy natočení nelze dosáhnout z důvodu konce závitu, natáčejte skříň proti směru chodu hodinových ruček, až dosáhnete požadované polohy (změna natočení je možná až do 360 od konce závitu). 3. Pojistný šroub natáčení pouzdra znovu dotáhněte. Pojistný šroub natáčení pouzdra (5/64") 7

Krok 3: Nastavení propojek Pokud propojky alarmu a zabezpečení nejsou nainstalovány, bude převodník pracovat normálně s výchozím alarmovým stavem pro signalizaci maximální alarm a zabezpečení vypnuto (Off). 1. Je-li převodník nainstalován, zajistěte smyčku a odpojte napájení. 2. Demontujte kryt pouzdra na opačné straně od strany svorek buzení. Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte kryt zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu. 3. Přestavte propojku do požadované polohy. Vyvarujte se kontaktu s holými konci vodičů a se svorkami. Na obrázku 4 je uvedeno umístění propojky a polohy ON (Zapnuto) a OFF (Vypnuto). Znovu upevněte kryt převodníku. Kryt musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu. Obrázek 4 Deska elektroniky převodníku Bez LCD displeje S LCD displejem Alarm Alarm Zabezpečení Security Zabezpečení Krok 4: Připojení vedení a napájení Při zapojování převodníku postupujte následujícím způsobem: 1. Sejměte kryt na straně SVOREK BUZENÍ. 2. Připojte kladný vodič ke svorce označené + (PWR/COMM) a záporný vodič ke svorce označené. 3. Zajistěte řádné uzemnění. Je důležité, aby stínění kabelu přístroje bylo: n odříznuto v blízkosti pouzdra převodníku a nedotýkalo se pouzdra převodníku, n připojené k navazujícímu stínění, pokud je kabel veden přes rozvodnou krabici, n připojeno k řádnému uzemnění na konci napájecího zdroje. 8

Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 4 pokračování... Poznámka Na testovací svorky nepřipojujte napájený signálový vodič. Napájecí napětí by mohlo poškodit testovací diodu v testovacím obvodu. Pro dosažení nejlepších výsledků se musí použít odstíněný kroucený dvoužilový kabel. Použijte vodiče o průřezu 0,25 mm 2 (24 AWG) a nepřekračujte délku 1 500 metrů (5 000 stop). 4. Zaslepte a utěsněte nepoužitá kabelová hrdla. 5. Pokud je to možné, nainstalujte vedení s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku umístěte tak, aby nejnižší bod smyčky byl níže než kabelová hrdla a pouzdro převodníku. 6. Namontujte zpět kryt pouzdra. Obrázek 5 znázorňuje připojení vodičů nezbytných pro napájení převodníku 3051 a umožnění komunikace s přenosným provozním komunikátorem. Informace o nízkonapěťových převodnících naleznete v referenční příručce. Obrázek 5 Schéma zapojení převodníku 4 20 ma R L RL 250Ω 250 Current Meter Ampérmetr Stejnosměrný napájecí zdroj 24 V 24 Vdc Supply Obrázek 6 Schéma zapojení převodníku Low Power Voltmeter Voltmetr Stejnosměrný napájecí zdroj 6 12 V 6-12 Vdc Supply Instalace svorkovnicového bloku s přepěťovou ochranou poskytuje ochranu pouze tehdy, pokud je skříň převodníku 3051 správně uzemněna. 9

Krok 4 pokračování... Uzemnění signálních vodičů Signální vodiče neveďte elektroinstalačními trubkami nebo otevřenými kabelovými lávkami společně s napájecími vodiči nebo v blízkosti silnoproudého elektrického zařízení. Zakončovací zemnicí členy jsou umístěny na vnější straně skříně elektroniky a uvnitř svorkovnice. Tato uzemnění se používají tehdy, pokud jsou nainstalovány svorkovnice s přepěťovou ochranou nebo za účelem dodržení místních předpisů. Bližší informace o způsobu uzemnění stínění kabelu najdete v kroku 2 níže. 1. Demontujte kryt pouzdra svorek buzení. 2. Připojte dvoužilový vodič a uzemnění podle obrázku 7. Stínění kabelu musí být: a. odříznuto v blízkosti pouzdra převodníku a izolováno tak, aby se nedotýkalo pouzdra převodníku, b. trvale připojeno k místu zakončení, c. připojeno k řádnému uzemnění na konci napájecího zdroje. Obrázek 7 Elektrická instalace Minimalizace vzdálenosti Odříznutí a izolace stínění Uzemnění pro přepěťovou ochranu DP Izolace stínění Minimalizace vzdálenosti Připojení stínění zpět k uzemnění napájecího zdroje 3. Namontujte zpět kryt pouzdra. Doporučujeme Vám utáhnout kryt tak, aby mezi krytem a pouzdrem nebyla žádná mezera. 4. Zaslepte a utěsněte nepoužitá kabelová hrdla. 10

Průvodce rychlého uvedení do provozu Napájecí zdroj pro převodník s protokolem 4 20 ma HART Rozsah stejnosměrného napájecího napětí převodníku je 10,5 42,4 V. Stejnosměrný napájecí zdroj nesmí mít zvlnění napájecího napětí větší než dvě procenta. Obrázek 8 Omezení zatížení Maximální odpor smyčky = 43,5 * (napájecí napětí 10,5 V) 1387 Zátěž (Ω) 1000 500 Provozní oblast 0 10,5 20 30 42,4 Stejnosměrné napětí (V) Provozní komunikátor vyžaduje pro komunikaci minimální odpor smyčky 250Ω. Celková odporová zátěž je dána součtem odporu signálních vývodů azatěžovacího odporu řídicí jednotky, indikátoru a souvisejících částí. Mějte na paměti, že v případě použití odporu jiskrově bezpečných bariér je nutné tento odpor zahrnout do výpočtu. Napájecí zdroj pro převodník s protokolem 1 5 VDC HART Low Power Rozsah stejnosměrného napájecího napětí činí u převodníků Low power 6 12 V. Stejnosměrný napájecí zdroj nesmí mít zvlnění napájecího napětí větší než dvě procenta. Odpor zátěže V out musí být 100 kω nebo větší. 11

Krok 5: Ověření konfigurace Uživatelské rozhraní provozního komunikátoru Klávesové zkratky standardního rozhraní Device Revision 3 a DD Revision 2 lze nalézt na straně 13. Obrázek 9 Standardní rozhraní Device Revision 3 a DD Revision 2 3051:PT 93207 Online 1 Device setup 2 PV 0.00 mbar 3 Analog Output 4.000 ma 4 PV LRV 0.00 mbar 5 PV URV 370.00 mbar SAVE Klávesové zkratky přístrojové desky Device Revision 3 a DD Revision 6 lze nalézt na straně 14. Obrázek 10 Přístrojová deska Device Revision 3 a DD Revision 6 3051:PT 93207 Online 1 Overview 2 Configure 3 Service Tools SAVE 12

Průvodce rychlého uvedení do provozu Poznámka: Symbol zaškrtnutí ( ) označuje základní konfigurační parametry. Tyto parametry je třeba zkontrolovat alespoň v průběhu konfigurace a uvádění do provozu. Tabulka 1. Klávesové zkratky standardního rozhraní Device Revision 3 a DD Revision 2 Funkce Klávesová zkratka Alarm and Saturation Levels (Úrovně alarmu a saturace) 1, 4, 2, 7 Analog Output Alarm Type (Typ alarmu analogového výstupu) 1, 4, 3, 2, 4 Burst Mode Control (Řízení pulzního režimu) 1, 4, 3, 3, 3 Burst Operation (Provoz v pulzním režimu) 1, 4, 3, 3, 3 Custom Meter Configuration (Uživatelská konfigurace měřiče) 1, 3, 7, 2 Custom Meter Value (Uživatelská hodnota měřiče) 1, 4, 3, 4, 3 Damping (Tlumení) 1, 3, 6 Date (Datum) 1, 3, 4, 1 Descriptor (Popisovač) 1, 3, 4, 2 Digital To Analog Trim (Seřízení převodu digitálního signálu na analogový (výstup 4 20 ma)) 1, 2, 3, 2, 1 Disable Local Span/Zero Adjustment (Deaktivace lokálního rozpětí/nuly) 1, 4, 4, 1, 7 Field Device Information (Provozní informace o zařízení) 1, 4, 4, 1 Full Trim (Dvoubodová kalibrace) 1, 2, 3, 3 Keypad Input Rerange (Změna rozsahu pomocí klávesnice) 1, 2, 3, 1, 1 Local Zero and Span Control (Řízení místního nastavení nuly a rozpětí) 1, 4, 4, 1, 7 Loop Test (Test smyčky) 1, 2, 2 Lower Sensor Trim (Nastavení dolní kalibrační hodnoty senzoru) 1, 2, 3, 3, 2 Message (Zpráva) 1, 3, 4, 3 Meter Options (Možnosti měřiče) 1, 4, 3, 4 Number of Requested Preambles (Počet požadovaných preambulí) 1, 4, 3, 3, 2 Poll a Multidropped Transmitter (Dotaz na převodník v režimu Multidrop) Levá šipka, 4, 1, 1 Poll Address (Dotazovací adresa) 1, 4, 3, 3, 1 Range Values (Hodnoty rozsahu) 1, 3, 3 Rerange (Změna rozsahu) 1, 2, 3, 1 Scaled D/A Trim (4 20 ma Output) (Seřízení D/A přepočtu (výstup 4 20 ma)) 1, 2, 3, 2, 2 Self Test (Transmitter) (Samočinný test převodníku) 1, 2, 1, 1 Sensor Info (Informace o senzoru) 1, 4, 4, 2 Sensor Temperature (Teplota senzoru) 1, 1, 4 Sensor Trim Points (Kalibrační body senzoru) 1, 2, 3, 3, 5 Status (Stav) 1, 2, 1, 1 13

Tag (Štítek) 1, 3, 1 Funkce Klávesová zkratka Transfer Function (Setting Output Type) (Funkce přenosu (Nastavení typu výstupu)) Transmitter Security (Write Protect) (Zabezpečení převodníku (Ochrana proti zápisu)) 1, 3, 5 1, 3, 4, 4 Trim Analog Output (Seřízení analogového výstupu) 1, 2, 3, 2 Units (Process Variable) (Jednotky (Procesní proměnná)) 1, 3, 2 Upper Sensor Trim (Nastavení horní kalibrační hodnoty senzoru) 1, 2, 3, 3, 3 Zero Trim (Seřízení nuly) 1, 2, 3, 3, 1 Tabulka 2. Klávesové zkratky přístrojové desky Device Revision 3 a DD Revision 6 Funkce Klávesová zkratka Alarm and Saturation Levels (Úrovně alarmu a saturace) 1,7,5 Burst Mode Control (Řízení pulzního režimu) 2,2,4,1 Burst Option (Možnost pulzního režimu) 2,2,4,2 Custom Display Configuration (Uživatelská konfigurace displeje) 2,2,3 Damping (Tlumení) 2,2,1,2 Date (Datum) 2,2,6,1,4 Descriptor (Popisovač) 2,2,6,1,5 Digital to Analog Trim (4 20 ma Output) (Seřízení převodu digitálního signálu na analogový (výstup 4 20 ma)) 3,4,2,1 Disable Zero & Span Adjustment (Deaktivace nastavení nuly a rozpětí) 2,2,5,2 Loop Test (Test smyčky) 3,5,1 Lower Sensor Trim (Nastavení dolní kalibrační hodnoty senzoru) 3,4,1,2 Message (Zpráva) 2,2,6,1,6 Range Values (Hodnoty rozsahu) 2,2,2 Rerange with Keypad (Změna rozsahu pomocí klávesnice) 2,2,2,1 Scaled D/A Trim (4 20 ma Output) (Seřízení D/A přepočtu (výstup 4 20 ma)) 3,4,2,2 Sensor Temperature/Trend (3051S) (Teplota senzoru/trend) 2,2,1,6 Tag (Štítek) 2,2,6,1,1 Transfer Function (Funkce přenosu) 2,2,1,3 Transmitter Security (Write Protect) (Zabezpečení převodníku (Ochrana proti zápisu)) 2,2,5,1 Units (Jednotky) 2,2,1,1 Upper Sensor Trim (Nastavení horní kalibrační hodnoty senzoru) 3,4,1,1 Zero Trim (Seřízení nuly) 3,4,1,3 14

Krok 6: Seřízení převodníku Průvodce rychlého uvedení do provozu Poznámka Převodníky jsou dodávány plně kalibrované na základě požadavku nebo standardně přednastavené z továrny na plný rozsah (rozpětí = horní mezní hodnota rozsahu). Seřízení nuly Seřízení nuly je jednobodové seřízení, které se používá pro kompenzaci vlivů montážní polohy. Při seřizování nuly se ujistěte, zdali je otevřen vyrovnávací ventil a veškeré smáčené přívody jsou naplněny na správnou úroveň. Existují dva způsoby kompenzace vlivů montážní polohy: n Provozní komunikátor n Tlačítka nastavení nuly převodníku Vyberte vhodný způsob a postupujte podle níže uvedených pokynů. Použití provozního komunikátoru Pokud je odchylka v rozsahu 3 % horní mezní hodnoty, postupujte podle níže uvedených pokynů Použití provozního komunikátoru. Toto seřízení nuly se projeví změnou hodnoty 4 20 ma, hodnoty HART PV a zobrazované hodnoty. Kroky 1. Vyrovnejte tlak v převodníku nebo jej odvzdušněte a připojte k němu provozní komunikátor. 2. V hlavní nabídce zadejte klávesovou zkratku HART (viz tabulka 1 nebo tabulka 2). 3. Pro seřízení nuly postupujte podle pokynů. Použití tlačítek nastavení nuly převodníku Pomocí tlačítek nastavení nuly převodníku se nastaví dolní hodnota rozsahu (LRV) na tlak působící na převodník. Toto seřízení ovlivní pouze hodnotu 4 20 ma. Proveďte následující kroky pro změnu rozsahu pomocí tlačítek nastavení nuly. 1. Uvolněte šroub upevňující certifikační štítek a přesuňte štítek tak, abyste získali přístup ktlačítkům pro nastavení nuly. 2. Pro nastavení bodu, který odpovídá hodnotě 4 ma, stiskněte na dobu dvou vteřin tlačítko nastavení nuly. Ověřte, že hodnota na výstupu je 4 ma. Na volitelném LCD displeji se zobrazí hlášení ZERO PASS. Tlačítka nastavení nuly 15

Bezpečnostní přístrojové systémy (SIS) Následující kapitola se týká převodníků 3051C, které se používají v aplikacích bezpečnostních přístrojových systémů (SIS). Instalace Nejsou vyžadovány žádné další zvláštní postupy instalace kromě standardních postupů instalace uvedených v tomto dokumentu. Vždy zajistěte dostatečné utěsnění krytu (krytů) skříně elektroniky tak, aby kov dosedal na kov. Smyčka musí být navržena tak, aby stejnosměrné napětí na svorkách nekleslo pod 10,5 V při hodnotě výstupu převodníku 22,5 ma. Nastavte bezpečnostní vypínač do polohy ON (Zapnuto), aby se zabránilo náhodné nebo záměrné změně konfiguračních dat během normálního provozu. Konfigurace Pro komunikaci s převodníkem řady 3051 a pro ověření jeho konfigurace použijte jakoukoli nadřazenou jednotku kompatibilní s protokolem HART. Uživatelem zvolená hodnota tlumení ovlivní schopnost převodníku reagovat na změny v procesu, ve kterém je použit. Součet hodnot časová konstanta + doba odezvy nesmí přesáhnout požadavky na smyčku. Poznámky 1. Výstup převodníku není hodnocen z hlediska funkční bezpečnosti během následujících operací: změny konfigurace, režim multidrop, test smyčky. Pro zajištění provozní bezpečnosti během provádění konfigurace a údržby převodníku se musí použít alternativní prostředky. 2. DCS nebo počítač bezpečnostních logických obvodů musí být nakonfigurovány v souladu s konfigurací převodníku. Obrázek 11 rozlišuje dvě dostupné úrovně alarmu a jejich odpovídající hodnoty. Nastavte přepínač režimu alarmu do požadované polohy HI (vysoká úroveň alarmu) nebo LO (nízká úroveň alarmu). 16

Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 11 Úrovně alarmu Úroveň alarmu Rosemount 3,75 ma (1) 3,9 ma Nízká úroveň saturace Normální 4 ma provoz 20 ma Úroveň alarmu Namur 21,75 ma (2) 20,8 ma Vysoká úroveň saturace 3,6 ma (1) 3,8 ma Nízká úroveň saturace Normální 4 ma provoz 20 ma (1) Porucha převodníku, alarm hardwaru v poloze LO (nízká úroveň alarmu). (2) Porucha převodníku, alarm hardwaru v poloze HI (vysoká úroveň alarmu). 22,5 ma (2) 20,5 ma Vysoká úroveň saturace Poznámka Některé detekované poruchy převodníku jsou na analogovém výstupu indikovány hodnotami nad vysokou úrovní alarmu bez ohledu na nastavení spínače alarmu. Provoz a údržba Kontrolní test a prohlídka Doporučujeme Vám provést následující kontrolní testy. V případě zjištění poruchy bezpečnostních funkcí musí být výsledky kontrolních testů a provedená nápravná opatření zdokumentována na adrese http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/reportafailure_newweb.asp. Pro provedení testu smyčky, seřízení analogového výstupu nebo kalibrace senzoru použijte klávesové zkratky uvedené v tabulce 1 na straně 13 nebo tabulce 2 na straně 14. Další informace jsou uvedeny v referenční příručce převodníku řady 3051 (00809-0100-4001). Kontrolní test 1 1 Tento kontrolní test zjistí 59,6 % chyb nezjištěných automatickou diagnostikou převodníku řady 3051. 1. Pro spuštění diagnostiky proveďte příkaz Master Reset. 2. Zadejte hodnotu v miliampérech představující stav vysoké úrovně alarmu. 3. Pomocí referenčního měřidla zkontrolujte, zda Vámi zadaná hodnota odpovídá naměřené hodnotě na výstupu v miliampérech. 4. Zadejte hodnotu v miliampérech, která představuje stav nízké úrovně alarmu. 5. Pomocí referenčního měřidla zkontrolujte, zda Vámi zadaná hodnota odpovídá naměřené hodnotě na výstupu v miliampérech. 1. Tento test zjistí přibližně 59,6 % možných nebezpečných nezjištěných chyb v převodníku. 17

Kontrolní test 2 1 Tento kontrolní test v případě jeho kombinace s pětiletým kontrolním testem zjistí 94,6 % nebezpečných nezjištěných poruch, které nebyly detekovány automatickou diagnostikou převodníku 3051. 1. Pro spuštění diagnostiky proveďte příkaz Master Reset. 2. Proveďte minimálně dvoubodovou kontrolní kalibraci senzoru, při které jako kalibrační body zvolíte body rozsahu 4 20 ma. 3. Zkontrolujte hodnotu na referenčním měřidle pro ověření, že hodnota výstupu v ma odpovídá hodnotě vstupního tlaku. 4. V případě potřeby použijte jeden z postupů v části Kalibrace uvedených v referenční příručce převodníku řady 3051 pro kalibraci. Poznámka Požadavky kontrolního testu pro impulzní potrubí určuje uživatel. Vizuální kontrola Není požadována. Speciální nástroje Nejsou požadovány. Oprava výrobku Všechny poruchy zjištěné diagnostikou převodníku nebo kontrolní zkouškou se musí nahlásit. Hlášení o poruchách lze zasílat elektronicky na adrese http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/reportafailure_newweb.asp. Převodník řady 3051 lze opravit výměnou hlavních součástí. Pro získání dalších informaci postupujte podle pokynů uvedených v referenční příručce převodníku řady 3051 (číslo dokumentu 00809-0100-4001). 1. Tento test zjistí přibližně 94,6 % možných nebezpečných nezjištěných poruch převodníku. 18

Reference Specifikace Průvodce rychlého uvedení do provozu Převodník řady 3051 se musí provozovat v souladu s funkčními a technickými specifikacemi, které jsou uvedeny v referenční příručce převodníku řady 3051. Informace o frekvenci poruch Zpráva analýzy FMEDA zahrnuje informace o frekvenci poruch a odhady beta faktoru pro běžné příčiny. Tato zpráva je k dispozici na adrese www.emersonprocess.com/rosemount. Bezpečnostní hodnoty poruch převodníku řady 3051 Bezpečnostní přesnost: 0,065 % Bezpečnostní doba odezvy: 100 ms Doba životnosti výrobku 50 let na základě nejhorších podmínek opotřebení komponentů nikoli na základě opotřebení materiálů smáčených procesními látkami. Certifikace výrobku Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení o shodě ES naleznete na straně 25. Aktuální verze je uvedena na adrese www.emersonprocess.com. Certifikace organizace Factory Mutual (FM) pro normální prostředí Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce přístroje splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu podle organizace Factory Mutual (FM), národně uznávané testovací laboratoře (NRTL Nationally Recognized Testing Laboratory) akreditované Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHA Occupational Safety and Health Administration). Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu Certifikace pro Severní Ameriku Certifikace Factory Mutual (FM) E5 Certifikace pro odolnost proti výbuchu a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát číslo: 0T2H0.AE Aplikovatelné normy: FM třída 3600 1998, FM třída 3615 2006, FM třída 3810 2005, ANSI/NEMA 250 2003 Označení: Provedení odolné proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D. Odolnost proti vzplanutí prachu pro třídu II, divize 1, skupiny E, F, G a třídu III, divize 1. T5 (T okolí = 50 C to +85 C), zaplombováno ve výrobě, stupeň krytí 4x. 19

I5 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost a nehořlavé provedení Certifikát číslo: 1Q4A4.AX Aplikovatelné normy: FM Class 3600 1998, FM Class 3610 2010, FM Class 3611 2004, FM Class 3810 2005 Označení: Jiskrová bezpečnost třída I, divize 1, skupiny A, B, C a D; třída II, divize 1, skupiny E, F a G; třída III, divize 1, pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount 03031-1019 a 00375-1130 (v případě použití provozního komunikátoru); nehořlavé provedení pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D. Teplotní třída: T4 (Tokolí = 50 C až +70 C), T5 (Ta = 50 C až +40 C), stupeň krytí 4x. Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1.) Pouzdro převodníku řady 3051 obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí v případě nárazu nebo tření. Během instalace a použití je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu a tření. 2.) Převodník řady 3051 se svorkovnicí s přepěťovou ochranou (kód možnosti T1) nesplňuje podmínky zkoušky dielektrické pevnosti efektivním napětím 500 V a tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. Certifikace Kanadské normalizační společnosti (CSA Canadian Standards Association) Všechny převodníky schválené podle CSA pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu mají certifikaci podle normy ANSI/ISA 12.27.01-2003. C6 Certifikace pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu, jiskrovou bezpečnost a divizi 2 Certifikát č.: 1053834 Aplikovatelné normy: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA nor. C22.2 č. 30 - M1986, CSA nor. C22.2 č. 142-M1987, CSA nor. C22.2. č.157-92, CSA nor. C22.2 č. 213 - M1987 Označení: Provedení odolné proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D. Odolnost proti vzplanutí prachu pro třídu II a třídu III, divize 1, skupiny E, F a G. Jiskrová bezpečnost pro třídu I, divize 1, skupiny A, B, C a D, pokud je zařízení připojeno v souladu s výkresem Rosemount 03031-1024. Teplotní třída T3C. Vhodné pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D. Stupeň krytí IP 4X, zaplombováno ve výrobě. Jednoduché těsnění (viz výkres 03031-1053). Certifikace pro Evropu I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát č.: BAS 97ATEX1089X Aplikovatelné normy: IEC60079-0:2011, EN60079-11: 2012, EN60079-31: 2009, Označení: II 1 GD, Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tokolí +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Tokolí +40 C) Ex ta IIIC T50 C T 500 60 C Da, 1180 Tabulka 3. Vstupní parametry U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 µf 20

Průvodce rychlého uvedení do provozu Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1.) Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou EN 60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit během instalace. 2.) Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. N1 Certifikace ATEX pro nehořlavé provedení/ochranu typu n a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát č.: BAS 00ATEX3105X Aplikovatelné normy: IEC60079-0:2011, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Označení: II 3 GD, Ex na IIC Gc T5 ( 40 C Tokolí 70 C), Ex ta IIIC T50 C T 500 60 C Da, IP66 1180 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1.) Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou EN60079-15. Tuto vlastnost je třeba zohlednit během instalace. 2.) Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu musí být zohledněny podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její životnosti. V případě opravy se spojte s výrobcem pro získání více informací týkajících se rozměrů spojů odolných proti vzplanutí. E8 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát č.: KEMA00ATEX2013X, Baseefa11ATEX0275 Aplikovatelné normy: EN60079-0: 2012, EN60079-1: 2007, EN60079-26: 2007, IEC 60079-0:2011 EN60079-31:2009 Označení: II 1/2 G, Ex d IIC T6 ( 50 C Tokolí 65 C) Ga/Gb, Ex d IIC T5 ( 50 C Tokolí 80 C) Ga/Gb, II 1D Ex ta IIIC T50 C T 500 60 C Da 1180 Procesní teplota Teplota okolního prostředí Teplotní třída 50 až 65 50 až 65 T6 50 až 80 50 až 80 T5 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1.) V případě opravy se spojte s výrobcem pro získání informací týkajících se rozměrů spojů odolných proti vzplanutí. 2.) Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její životnosti. 3.) Kapacitance obalu okolo štítku vůči pouzdru, 1.6 E-9 F, přesahuje mezní hodnotu v tabulce 9 normy IEC 60079-0. Uživatel musí stanovit vhodnost pro specifické použití. 4.) Pokud je přítomno prostředí s nebezpečím výbuchu, vyčkejte před otevřením krytů minimálně 5 minut po odpojení napájení zařízení. 21

Certifikace IECEx I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost Certifikát č.: IECEx BAS 09.0076X Aplikovatelné normy: IEC60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tokolí +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Tokolí +40 C) Tabulka 4. Vstupní parametry U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 µf L i = 0 µh Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1.) Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není zařízení schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou IEC 60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. 2.) Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí Certifikát č.: IECEx KEM 09.0034X Aplikovatelné normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006, Označení: Ex d IIC T5...T6 Ga/Gb, T5 ( 50 C Tokolí 80 C)/T6 ( 50 C Tokolí 65 C) Procesní teplota Teplota okolního prostředí Teplotní třída 50 až 65 50 až 65 T6 50 až 80 50 až 80 T5 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1.) Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu musí být zohledněny podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její životnosti. 2.) Pro více informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí kontaktujte výrobce. 3.) Kapacitance obalu okolo štítku vůči pouzdru, 1.6 E-9 F, přesahuje mezní hodnotu v tabulce 9 normy IEC 60079-0. Uživatel musí stanovit vhodnost pro specifické použití. 4.) Pokud je přítomno prostředí s nebezpečím výbuchu, vyčkejte před otevřením krytů minimálně 5 minut po odpojení napájení zařízení. N7 Certifikace IECEx pro ochranu typu n Certifikát č.: IECEx BAS 09.0077X Aplikovatelné normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Označení: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Tokolí 70 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): Přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou IEC 60079-15. Tuto vlastnost je třeba zohlednit během instalace. 22

Průvodce rychlého uvedení do provozu Сеrtifikace TIIS E4 Certifikace TIIS pro odolnost proti vzplanutí Ex d IIC T6 Certifikát TC15850 TC15851 TC15854 TC15855 TC15856 TC15857 Popis 3051C/D/1 4 20 ma HART bez měřicího přístroje 3051C/D/1 4 20 ma HART s měřicím přístrojem 3051T/G/1 4 20 ma HART, nerezová ocel, silikon bez měřicího přístroje 3051T/G/1 4 20 ma HART, slitina C-276, silikon bez měřicího přístroje 3051T/G/1 4 20 ma HART, nerezová ocel, silikon s měřicím přístrojem 3051T/G/1 4 20 ma HART, slitina C-276, silikon s měřicím přístrojem I4 Certifikace TIIS pro jiskrovou bezpečnost Certifikát č.: TC16406 Označení: Ex ia IIC T4 Certifikace Inmetro E2 Certifikace pro odolnost proti vzplanutí Certifikát číslo: CEPEL 97.0073X (výrobní závod USA a Singapur) Certifikát číslo: CEPEL 07.1383X (výrobní závod Brazílie) Aplikovatelné normy: IEC60079-0:2008, IEC60079-1:2009, IEC60079-26:2008, IEC60529:2009 Označení: Ex d IIC T6 Ga/Gb ( 50 C Tokolí +65 C) Ex d IIC T5 Ga/Gb ( 50 C Tokolí +80 C) IP66W I2 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost Certifikát č.: CEPEL 97.0072X (výrobní závod USA a Singapur) Certifikát č.: CEPEL 07.1412X (výrobní závod Brazílie) Aplikovatelné normy: IEC60079-0:2008, IEC60079-11:2009, IEC60079-26:2008, IEC60529:2009 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 20 C Tokolí +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 20 C Tokolí +40 C) IP66W Tabulka 5. Vstupní parametry U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 µf L i = Zanedbatelný Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): Viz certifikát. Certifikace pro Čínu E3 Certifikace pro provedení odolné proti vzplanutí a provedení odolné proti vzplanutí prachu Certifikát NEPSI č.: GYJ091065X Aplikovatelné normy: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Označení: Ex d II C T5/T6, 50 C +80 C (T5), 50 C +65 C (T6), DIP A21 TA T90 C, IP66 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): Viz Dodatek B referenční příručky převodníku Rosemount 3051 (00809-0100-4001). 23

I3 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát NEPSI č.: GYJ091066X Aplikovatelné normy: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Označení: Ex ia II C T4/T5, 60 C +40 C (T5), 60 C +70 C (T4), DIP A21 TA T80 C Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): Viz Dodatek B referenční příručky převodníku Rosemount 3051 (00809-0100-4001). N3 Čínská certifikace pro ochranu typu n nejiskřivé provedení Certifikát NEPSI č.: GYJ101111X Aplikovatelné normy: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Označení: Ex na nl IIC T5 ( 40 C Tokolí 70 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): Viz Dodatek B referenční příručky převodníku Rosemount 3051 (00809-0100-4001). Kombinace certifikací Pokud je specifikována volitelná certifikace, je zařízení dodáno s nerezovým certifikačním štítkem. Jakmile je nainstalováno zařízení označené více typy certifikací, nesmí se znovu instalovat s jinými typy certifikací. Certifikační štítek se musí trvale označit, aby se odlišil od nepoužívaných typů certifikace. K5 E5, I5 K6 C6, E8, I1 K7 E7, I7, N7 K8 E8, I1, N1 KB E5, I5, E1, I1 KD E5, I5, C6, I1 24

Průvodce rychlého uvedení do provozu 25

26

Průvodce rychlého uvedení do provozu 27

28

Průvodce rychlého uvedení do provozu Prohlášení o shod ES.: RMD 1017, rev. R Spole nost Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985, prohlašuje na svou výlu nou zodpov dnost, že výrobek vyráb né spole ností P evodník tlaku model 3051 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive a 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA, kterých se toto prohlášení týká, jsou ve shod s ustanoveními sm rnic Evropských spole enství, v etn posledních zm n a dopl k tak, jak je uvedeno v p ipojeném seznamu. P edpoklad shody je založen na použití harmonizovaných norem a, je-li to požadováno, také na certifikaci ud lené registrovaným orgánem Evropského spole enství, jak je uvedeno v p ipojeném p ehledu. editel pro globální kvalitu (název funkce tiskacím písmem) Kelly Klein 28. ledna 2013 (jméno tiskacím písmem) (datum vydání) Ev..: 3051_ Ozna ení CE Strana 1 ze 4 3051_RMD1017_R_cze.doc 29

Prohlášení o shod ES.: RMD 1017, rev. R Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit (2004/108/ES) Všechny modely p evodník tlaku 3051 EN 61326-1:2006 EN 61326-2-3:2006 Sm rnice o bezpe nosti tlakových za ízení (PED) (97/23/ES) Modely 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (také s možností P9) P evodníky tlaku Certifikát hodnocení systému jakosti certifikát ES. 59552-2009-CE-HOU-DNV Posouzení shody podle modulu H Ostatní použité normy: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999 Všechny ostatní p evodníky tlaku modelu 3051 Osv d ená technická praxe P íslušenství p evodník : Membránové t sn ní procesní p íruba rozvodné potrubí Osv d ená technická praxe P evodníky pr tokom ru modelu 3051CFx (všechny modely 3051CFx jsou SEP, krom uvedených v tabulce níže) Certifikát hodnocení systému jakosti CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Posouzení shody podle modulu H Normy pro posuzování: ASME B31.3:2010 Model/rozsah Kategorie PED Tekutiny skupiny 1 Tekutiny skupiny 2 3051CFA: 1500# & 2500#, všechna vedení II SEP 3051CFA: velikost senzoru 2 150#, vedení 6" až 24" I SEP 3051CFA: velikost senzoru 2 300#, vedení 6" až 24" II I 3051CFA: velikost senzoru 2 600#, vedení 6" až 16" II I 3051CFA: velikost senzoru 2 600#, vedení 18" až 24" III II 3051CFA: velikost senzoru 3 150#, vedení 12" až 44" II I 3051CFA: velikost senzoru 3 150#, vedení 46" až 72" III II 3051CFA: velikost senzoru 3 300#, vedení 12" až 72" III II 3051CFA: velikost senzoru 3 600#, vedení 12" až 48" III II 3051CFA: velikost senzoru 3 600#, vedení 60" až 72" IV III 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" I SEP 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2" II I 3051CFP: 1-1/2" se závitem a sva ované II I Ev..: 3051_ Ozna ení CE Strana 2 ze 4 3051_RMD1017_R_cze.doc 30

Průvodce rychlého uvedení do provozu Sm rnice ATEX (94/9/ES) P evodník tlaku modelu 3051 Prohlášení o shod ES.: RMD 1017, rev. R Certifikát BAS97ATEX1089X pro jiskrovou bezpe nost a odolnost proti vzplanutí prachu Skupina za ízení II, kategorie 1 GD Ex ia IIC T5 nebo T4 Ga T5 ( 60 C Tokolí +40 C), T4 ( 60 C Tokolí +70 C); Ex ta IIIC T50 C T500 60 C Da Použité harmonizované normy: EN60079-31:2009, EN60079-11:2012 Ostatní použité normy: IEC60079-0:2011 Certifikát BAS00ATEX3105X pro ochranu typu n a odolnost proti vzplanutí prachu Skupina za ízení II, kategorie 3 GD Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Tokolí +70 C); Ex ta IIIC T50 C T500 60 C Da Použité harmonizované normy: EN60079-31:2009, EN60079-15:2010 Ostatní použité normy: IEC60079-0:2011 Certifikát Baseefa11ATEX0275 pro odolnost proti vzplanutí prachu Skupina za ízení II, kategorie 1D Ex ta IIIC T50 C T500 60 C Da Použité harmonizované normy: EN60079-31:2009 Ostatní použité normy: IEC60079-0:2011 KEMA00ATEX2013X pro odolnost proti vzplanutí Skupina za ízení II, kategorie 1/2 G Ex d IIC T6 nebo T5 Ga/Gb T6 ( 50 C Tokolí +65 C); T5 ( 50 C Tokolí +80 C); Použité harmonizované normy: EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Ostatní použité normy: EN60079-0:2012 Ev..: 3051_ Ozna ení CE Strana 3 ze 4 3051_RMD1017_R_cze.doc 31

Registrovaný orgán PED P evodníky tlaku model 3051 Prohlášení o shod ES.: RMD 1017, rev. R Det Norske Veritas (DNV) [registrovaný orgán.: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norsko P evodníky pr tokom ru 3051CFx Bureau Veritas UK Limited [registrovaný orgán.: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Velká Británie Registrované orgány ATEX pro vydávání certifikací ES o typových zkouškách DEKRA [registrovaný orgán.: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nizozemsko Postbank 6794687 Baseefa. [registrovaný orgán.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Velká Británie Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osv d ení o zajišt ní jakosti Baseefa. [registrovaný orgán.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Velká Británie Ev..: 3051_ Ozna ení CE Strana 4 ze 4 3051_RMD1017_R_cze.doc 32

Průvodce rychlého uvedení do provozu 33

00825-0117-4001, rev. JA ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ Tel.: +420 271 035 600 Fax: +420 271 035 655 Email: info.cz@emersonprocess.com www.emersonprocess.cz Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (mimo USA): (952) 906-8888 Fax: (952) 906-8889 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / 65 6777 0743 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Čína Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK Tel.: +421 2 5245 1196 Tel.: +421 2 5245 1197 Fax: +421 2 5244 2194 Email: info.sk@emersonprocess.com www.emersonprocess.sk Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tel.: +1 (954) 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Německo Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 2013 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků. Logo Emerson je obchodní a servisní značka společnosti Emerson Electric Co. Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc.