CHORUS AMA-M (36 testů)

Podobné dokumenty
CHORUS INSULIN (36 testů)

CHORUS CARDIOLIPIN-G

CHORUS MUMPS IgG (36 testů)

CHORUS ASCA-A (36 testů)

CHORUS BETA 2-GLYCOPROTEIN-M

CHORUS GLIADIN-G (36 testů)

CHORUS HSV 1 SCREEN (36 testů)

CHORUS a-tpo (36 testů)

CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgG

CHORUS dsdna-g (36 testů)

CHORUS. CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgA

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

CHORUS (36 testů)

CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgM

CHORUS. HELICOBACTER PYLORI IgG

CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgA

CHORUS SS-A (36 testů)

CHORUS DEAMINATED GLIADIN-A

CHORUS. INFLUENZA A IgA

CHORUS ANA-Screen (36 testů)

CHORUS ANA (36 testů)

CHORUS CALPROTECTIN (12 testů)

CHORUS dsdna-m (36 testů)

CZ 1/5 CHORUS INTRINSIC FACTOR. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF REF 86090/12

CHORUS (36 testů)

CHORUS. RESPIRATORY SYNCYTIAL VIRUS IgG

CHORUS LKM-1 REF REF 86080/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ 1/5.

BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96

CHORUS. Chikungunya IgG REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ 1/5.

CHORUS. Chikungunya IgM REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ 1/5.

CZ 1/6 CHORUS. snrnp-c. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF REF 86092/12

AESKULISA. Objednací kód: 3705

CHORUS REF REF 86076/12. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Italy

BlueDot Milk Intolerance IgG Cat.. BSD-24

BlueDot ANA+DFS-70 IgG Cat.. RLH12D-24

Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE

Validace sérologických testů výrobcem. Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M Chlamydia pneumoniae IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky

Bezpečnostní list pro Bionorm U C00.001

Protilátky proti ovariu ELISA

SD Rapid test TnI/Myo Duo

IMUNOENZYMATICKÁ CAPTURE SOUPRAVA KE KVALITATIVNÍMU STANOVENÍ PROTILÁTEK TŘÍDY

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle vyhlášky č. 232/2004 Sb.

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)

MASTAZYME TM Cardiolipin

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy

ELISA-VIDITEST PAU ve vodě

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST Listeria Card (Jednokrokový kazetový test pro detekci Listeria monocytogenes.)

JAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI

CZ 1/6 CHORUS. ttg-g. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF REF 86060/12

Bezpečnostní list pro CAST 2000 ELISA BH-EK-CAST, BH-EK-CAST5

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Tetanus toxoid IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky

Objednací číslo Protilátky proti Třída Ig Substrát Formát EI G Chřipka A IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKČNÍ MONONUKLEÓZY

Treponema pallidum. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice syfilis

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát DP E Inhalační a potravinové alergeny

ELISA-VIDITEST anti-toxo IgA

IMUNOFLUORESCENČNÍ SOUPRAVA K DIAGNOSTICE AUTOIMUNITNÍCH ONEMOCNĚNÍ JATER A ŽALUDKU

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M CMV (Cytomegalovirus)

SPECS\SDS\005 Determine HIV Combo 1. POPIS PRODUKTU/LÁTKY A VÝROBCE/DOVOZCE. Identifikace produktu/látky

Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp.

ZARDĚNKY IgG. ELISA test na stanovení protilátek IgG proti viru zarděnek v lidském séru. Balení Kat.č. : testů kompletní souprava

Rapid-VIDITEST RSV-Adenovirus Resp.

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

Rapid-VIDITEST Campylobacter

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

DIAQUICK Mononukleóza kazeta z plné krve, séra nebo plazmy

ELISA-VIDITEST anti-ea (D) EBV IgA

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

SeroPertussis TM IgA/IgM

Virus klíšťové encefalitidy (TBEV)

Antinukleární protilátky (ANA) Protilátky proti extrahovatelným nukleárním antigenům (ENA)

Protilátky proti Spermiím ELISA

ELISA-VIDITEST anti-chlamydia trachomatis IgM

Návod k použití. Total IgE ELISA. ELISA test pro detekci a kvantifikaci lidských celkových IgE protilátek v lidském séru nebo plazmě

Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit

Sérologický kardiolipinový a netreponemový test určený pro rychlou detekci Syphilisu KATALOGOVÉ ČÍSLO: RPRL-0100 (100 testů)

BEZPEČNOSTNÍ LIST NYCOCARD D-DIMER WASHING SOLUTION. 1. POPIS PRODUKTU A VÝROBCE Název produktu: NycoCard D-Dimer Washing Solution Aplikace:

Rapid-VIDITEST Giardia Card

Rapid-VIDITEST Calprotectin Card. Návod k použití soupravy

ELISA-VIDITEST anti-chlamydia pneumoniae IgM

Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia

Návod a protokol k praktickým cvičením z lékařské biochemie

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

AESKULISA. Objednací kód: 3601

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKCE HELICOBACTER PYLORI

MASTAFLUOR TM Toxoplasma

ELISA-VIDITEST anti-mycoplasma pneumoniae IgA OD-139

Objednací číslo Protilátky proti Třída Ig Substrát Formát EI M Chřipka A IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky

Vybrané imunochemické metody

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE SYSTÉMOVÝCH AUTOIMUNITNÍCH ONEMOCNĚNÍ

ANTIBIOTICKÉ DISKY Antibiotické disky pro testování citlivosti

PIGTYPE YOPSCREEN. Verze /5 (5 x 96 testů)

Transkript:

CHORUS AMA-M2 86084 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie

OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné vybavení k provedení testu... 5 5 Skladování a stabilita komponent... 5 6 Bezpečnost práce... 6 7 Technické připomínky... 7 8 Vzorky a jejich skladování... 7 9 Pracovní postup.... 8 10 Validita testu... 8 11 Hodnocení výsledků... 8 12 Interpretace výsledků... 8 13 Charakteristika soupravy... 9 14 Literatura... 10 15 Vysvětlení symbolů... 12 2/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

Semikvantitativní stanovení IgG protilátek proti M2 v lidském séru na přístrojích Chorus pomocí jednorázového testovacího zařízení 1 Úvod Primární biliární cirhóza (PCB) je chronické zánětlivé onemocnění malých a středních žlučovodů, sérologicky charakterizované přítomností cirkulujících M2 auto protilátek. Tyto specifické auto protilátky spadají do skupiny anti-mitochondriální protilátek (AMA). Heterogenní skupina M2 auto protilátek je zaměřena proti třem příbuzným proteinům z komplexu alfa-keto dehydrogenázy, která je lokalizovaná na vnitřní membráně mitochondrií. Hlavní epitop je lokalizovaný na E2 podjednotce proteinu X z komplexu pyruvát dehydrogenázy (PDC). Navíc AMA-M2-G auto protilátky rozeznávají podjednotku E2 tohoto komplexu a také podjednotku E2 jiných multienzymových komplexů, jako je 2-oxo-glutatár dehydrogenáza (OGDC) a také rozvětvený řetězec 2-oxo dehydrogenázové kyseliny (BCOADC). Průkaz zvýšených titrů AMA-M2-G protilátek je důležitý pro stanovení diagnózy PCB. 2 Princip testu Test je založen na principu ELISA (Enzyme linked Immunosorbent Assay). CHORUS AMA-M2 byl připraven pro stanovení protilátek proti M2 na přístroji Chorus. Vysoce purifikovaný antigen (mitochondriální M2) se naváže na pevnou fázi. V průběhu inkubace vzniká vazba mezi specifickými protilátkami vyšetřovaného séra a imobilizovaným antigenem. Po promytí, která eliminují nenavázané proteiny, se provádí inkubace s konjugátem. Konjugát je roztok s obsahem monoklonálních protilátek proti lidským imunoglobulinům značených křenovou peroxidázou. Po další sérii promytí, které odstraní nenavázaný konjugát, se přidá substrát reagující s peroxidázou. Intenzita modrého zbarvení, které vznikne, je přímo úměrné koncentraci specifických protilátek přítomných v testovaném lidském séru. Jednorázový test obsahuje všechny reagencie nutné k provedení testu na přístrojích Chorus. 3/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

3 Složení soupravy Souprava umožňuje provést 36 stanovení. Testovací jednotka 6 6 ks 6 samostatných balení po 6 jednotlivých jednorázových testech Kalibrátor Roztok lidského séra, v pracovním ředění Pozitivní kontrola Roztok lidského séra, v pracovním ředění Pracovní návod 1 ks Soupravu nechte vytemperovat na laboratorní teplotu a ze samostatných balení odeberte stanovený počet jednorázových testů pro vlastní analýzu. Zbylé jednorázové testy vraťte zpět do obalu se sušidlem (silikagel gel obsahující oxid křemičitý), vytlačte vzduch a hermeticky uzavřete stisknutím uzávěru. Skladujte při +2 C až +8 C. 4/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

Obrázek 1 Schéma jednorázového testu Pozice 8 Pozice 7 Pozice 6 Místo pro štítek s čárovým kódem Prázdná pozice Mikrotitrační jamka s potaženými antigeny Vysoce purifikovaný mitochondriální M2 antigen Pozice 5 Nepotažená mikrotitrační jamka Pozice 4 TMB Substrát 0,3 ml Tetrametylbenzidin 0,26 mg/ml a 0,01% H 2 O 2, stabilizovaný Pozice 3 Ředicí roztok vzorků 0,35 ml Proteinový roztok, konzervovaný azidem sodným Pozice 2 Konjugát 0,3 ml Roztok protilátek proti lidským imunoglobulinům značených peroxidázou Pozice 1 Prázdná jamka Do této jamky se přidá neředěné vyšetřované sérum 4 Další potřebné vybavení k provedení testu Tyto reagencie nejsou součástí balení. Promývací roztok pro testy na stanovení autoimunitních onemocnění 86004 Čistící roztok 2000 83605 Sanitační roztok 83604 Destilovaná nebo deionizovaná voda Běžné laboratorní sklo: odměrné válce, zkumavky atd. Mikropipety na přesný odběr 50 až 200 μl roztoku Jednorázové rukavice Roztok chlornanu sodného (5 %) Nádoby na potenciálně infekční materiál 5 Skladování a stabilita komponent Reagencie se musí skladovat při teplotě +2 C až +8 C. V případě skladování při nesprávné teplotě se musí zopakovat kalibrace a validovat test pomocí kontrolního séra (viz 10, Validita testu). 5/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

Datum exspirace je uvedeno na každé komponentě a na štítku soupravy. Po otevření mají reagencie omezenou stabilitu. Jednorázový test: 8 týdnů při teplotě +2 C až +8 C Pozitivní kontrola: 8 týdnů při teplotě +2 C až +8 C Kalibrátor: 8 týdnů při teplotě +2 C až +8 C 6 Bezpečnost práce Souprava je určena pouze pro diagnostické účely in vitro. Tato souprava obsahuje materiály lidského původu, které byly testovány a vykázaly negativní výsledky při použití metod schválených FDA pro stanovení přítomnosti HbsAg a anti-hiv-1, anti-hiv-2 a anti-hcv protilátek. Protože však žádný diagnostický test nemůže poskytnout úplnou záruku, že infekční agens nejsou přítomna, je třeba s veškerým materiálem lidského původu zacházet tak, jako by byl potenciálně infekční. Při zacházení s materiálem lidského původu je nutné dodržovat všechny místní předpisy týkající se bezpečnosti práce. Likvidace zbytků pro provedení testu S použitými vzorky sér, kalibrátory, jednorázovými testy je třeba zacházet jako s potenciálně infekčním materiálem a likvidovat je v souladu s platnou legislativou. Zdravotní a bezpečnostní informace 1. Nepipetujte ústy. Používejte rukavice na jedno použití a ochranu očí. Po umístění jednorázového testu do přístroje CHORUS si důkladně umyjte ruce. 2. Některé reagencie obsahují nízké koncentrace škodlivých nebo dráždivých látek Pokud se některá s těchto reagencií dostane do kontaktu s kůží nebo očima, důkladně omyjte dané místo vodou. 3. Neutralizované kyseliny nebo jiný tekutý odpad by se měl dekontaminovat přidáním dostatečného množství chlornanu sodného tak, aby konečná koncentrace dosahovala minimálně 1,0 %. Pro zajištění účinné dekontaminace ponechejte tento odpad 30 minut v 1% chlornanu sodném. 4. Rozlitý potenciálně infekční materiál je třeba okamžitě odstranit pomocí absorpčního papírového ručníku a kontaminovanou oblast umýt, například 1,0% chlornanem sodným, a to předtím, než budete v práci pokračovat. Chlornan sodný nepoužívejte na rozlité tekutiny s obsahem kyseliny, ty musíte nejprve otřením vysušit. 5. Materiály použité k čištění potřísněných povrchů, včetně rukavic, se musí likvidovat jako potenciálně životu nebezpečný odpad. Materiály obsahující chlornan sodný nevkládejte do autoklávu. 6/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

7 Technické připomínky Pro získání spolehlivých výsledků je nutné přesné dodržování návodu. Soupravu nechte vytemperovat na laboratorní teplotu (+18 C až +30 C) a test proveďte do 60 minut. Zkontrolujte a dodržujte následující informace: Substrát obsažený v pozici 4 je bezbarvý. Nepoužívejte jednorázové testy, které toto nesplňují. Testovaný vzorek je dokonale na dně jamky rozprostřen. Zkontrolujte zda-li všechny reagencie v testu jsou přítomny a jestli není jednorázový test poškozen. Nepoužívejte testy, které nemají reagencie. Jednorázové testy jsou určeny pro použití na přístroji Chorus. Důkladně dodržujte pokyny pro použití a řiďte se návodem k obsluze přístroje. Chorus přístroj správně nastavený (viz návod k obsluze). Neměňte čárový kód umístěný na držadle jednorázového testu. Nepoužívejte testy s poškozenými štítky s čárovými kódy. Defektní čárové kódy lze vložit do přístroje manuálně. Během skladování a použití nevystavujte jednorázové testy silnému světlu ani výparům chlornanu. Použití silně hemolytických vzorků nebo vzorků s mikrobiální kontaminací může vést k nereprodukovatelným výsledkům. Než vložíte jednorázový test do přístroje, zkontrolujte, že reakční jamka neobsahuje cizí tělesa. Pipetujte sérum (50 µl) do pozice 1 jednorázového testu (viz obrázek 1). Nepoužívejte jednorázový test po uplynutí expiračního data. Zkontrolujte prosím, zda-li byl k přístroji Chorus připojen promývací roztok určený pro testy ke stanovení autoimunitních onemocnění (Washing Buffer Autoimmunity 86004. 8 Vzorky a jejich skladování Jako vzorek k vyšetření může být použito sérum, získané odběrem žilní krve. Zachází se s ním v souladu se všemi opatřeními předepsanými správnou laboratorní praxí. Čerstvé sérum lze skladovat 4 dny při +2 C až +8 C. Séra je možné uchovávat při -20 C a lze je rozmrazit maximálně 3krát. Neskladujte vzorky v mrazácích s funkcí vlastního rozmrazování. Rozmrazené vzorky je potřeba před použitím důkladně protřepat. Kvalita vzorku může být vážně narušena kontaminací, která vede k chybným výsledkům. Nepoužívejte silně lipemické, ikterické, hemolytické nebo kontaminované vzorky. Test nelze použít na lidskou plazmu. 7/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

9 Pracovní postup. 1. Otevřete balení, vyjměte požadovaný počet jednorázových testů a zbytek uzavřete zpět do sáčku poté, co vytlačíte vzduch. 2. Zkontrolujte stav jednorázového testu (viz 7 Technické připomínky). 3. Pipetujte 50 μl neředěného séra do pozice 1 každého testu. Při každé změně šarže soupravy použijte jednorázový test pro kalibraci. 4. Jednorázový test umístěte do přístroje. Proveďte kalibraci (je-li nutná) a vlastní stanovení podle pokynů uvedených v návodu k obsluze Chorus přístroje. 10 Validita testu Pomocí kontrolního séra ověřte správnost získaných výsledků. Použijte je v souladu s instrukcemi uvedenými v návodu na obsluhu. Pokud test ukáže, že se hodnota kontrolního séra pohybuje mimo přijatelné rozmezí, kalibraci je třeba opakovat. Předchozí výsledky budou automaticky opraveny. Pokud je výsledek kontrolního séra i nadále mimo přijatelné rozmezí, kontaktujte nás prosím: Tel: +39-0577-587154 (Technická podpora) +39-0577-319556 (Zákaznický servis) 11 Hodnocení výsledků Přístroj Chorus vyjadřuje výsledky v arbitrážních jednotkách (AU/ml) vypočítané na základě grafu, který je uložený k příslušné šarži v přístroji. Hodnocení výsledků je popsáno v tabulce (Tabulka 1). Tabulka 1 Hodnocení výsledků AU/ml menší než 12 Hodnocení negativní 12 až 18 hraniční větší než 18 pozitivní V případě hraničního výsledku zopakujte test. Pokud zůstává test nadále hraniční, je vhodné opakovat z nového odběru. 12 Interpretace výsledků Serologický nález je třeba vždy interpretovat pouze v kontextu s výsledky ostatních laboratorních testů a s klinickým obrazem pacienta. 8/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

13 Charakteristika soupravy 13.1 Analytická citlivost Analytická citlivost soupravy byla stanovena na hladině 1 AU/ml. 13.2 Diagnostická citlivost a specifita Nebyly pozorovány žádné zkřížené reakce s jinými auto antigeny. Souprava vykazuje 96% specifitu při stanovení PBC. 13.3 Přesnost měření Intra-assay stanovení: testované vzorky byly opakovaně změřeny; průměr naměřených hodnot, variační koeficient (%) jsou uvedeny v tabulce (Tabulka 2). Tabulka 2 Intra-assay stanovení Vzorek Průměr (AU/ml) Variační koeficient (%) 1 153,3 3,4 2 63,7 2,8 3 24,8 1,4 Inter-assay stanovení: všechny testované vzorky byly analyzovány; průměr naměřených hodnot, variační koeficient (%) každého vzorku jsou uvedeny v tabulce (Tabulka 3). Tabulka 3 Inter-assay stanovení Vzorek Průměr (AU/ml) Variační koeficient (%) 1 144,8 4,2 2 59,7 2,1 3 21,4 1,5 9/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

13.4 Linearita Vybraná séra byla testována v několika ředěních. Byl stanoven lineární titr. Výsledky jsou uvedeny v tabulce (Tabulka 4). Kvůli heterofilní povaze protilátek však nemusejí některá séra tento princip respektovat. Tabulka 4 Linearita Vzorek Ředění vzorku Naměřená koncentrace (AU/ml) Očekávaná koncentrace (AU/ml) Výtěžnost (%) Neředěný vzorek 154 157 98,1 1 1:2 77 78,5 98,1 1:4 40,8 39,3 103,8 1:8 20,4 19,6 104,1 Neředěný vzorek 65 63 103,2 2 1:2 32 31,5 101,6 1:4 16,4 15,8 103,8 1:8 8,2 7,9 103,8 14 Literatura 1. Berg PA and Klein R (1989) Seminars in liver disease 9 : 103-116. 2. Berg PA et al (1982) Lancet 2 : 1423-1426. 3. Manns M et al (1989) In: Hrepatologie und Praxis.Georg Thieme Verlag Stuttgart, New York, 350-358. 4. Coppel RL and Gershwin ME (1995) Immunol Rev 44: 17-49. 10/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

Poznámky 11/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010

15 Vysvětlení symbolů Datum výroby Použít do data Nepoužívat opakovaně Čtěte přiložené dokumenty Výrobce Počet testů Skladovací teplota Čtěte návod k použití Biologická rizika Kalibrátor Pozitivní kontrola Počet testů Katalogové číslo Diagnostický zdravotnický prostředek in vitro Číslo šarže Diesse Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Tel. 0577-587111 12/12 IO-09/219; 86084 Ed. 12.04.2010