SPU a cizí jazyk 1. Projevy obtíží u dětí s SPU při osvojování cizího jazyka: Čtení: - záměny tvarově podobných písmen, např. M W, b-d, ř-t - přesmyky, např. the-hte, der-dre - vynechávání krátkých slova, např. nečte předložky, vynechává je - nedostatečně rozvinuté zrakové vnímání - neupevněné spojení mezi hláskou a písmenem = dekódování (přerušované slabikování) - obtíže ve vedení očních pohybů zleva doprava (potíže při čtení tzv. hadů, bublin) zcela nevhodné pro děti s SPU - pokud dítě slabikuje při čtení v češtině, má při čtení cizojazyčného textu ještě výraznější obtíže (problém domýšlení slov v cizím jazyce) - nemůže-li docházet k domýšlení slov jako v češtině, často domýšlí koncovky špatně - přílišné soustředění na formu, rychlé zapomínání obsahu, unikání porozumění přečteného - pravohemisférové a levohemisférové čtení = neumí přeslabikovat text, přesto nadaný dyslektik povypráví obsah textu Psaní, pravopis: - přesmyky, např. from-form, on-no - vynechávání písmen, slabik - dítě píše foneticky = co slyší - nezvládá přehlásky - nečitelné zápisky - nedostatky ve sluchové diferenciaci hlásek - potíže při vnímání melodie řeči (žáci odmítají opakovat po učiteli) - křečovité držení tužky, pomalé tempo psaní - potíže při přepisu a opisu textu Řeč (nemusí jít o vadu řeči, je pouze chudá slovní zásoba a neschopnost vyjadřovat se): - porozumění mluvené řeči - nechápou instrukce, špatně se orientují v hodinách, ztrácí pozornost, zájem o výuku, nedokáží najít vhodný ekvivalent slovíčka, neradi se zapojují do konverzace - artikulace nesprávná artikulace hlásek a artikulační neobratnost (např.nosorožec, question, Sehenswürdigkeit, ), v důsledku toho vzniká stud a zábrana při opakování po učiteli - snížený jazykový cit, neovládání gramat.pravidel jedinec, který nemá zvládnuté slovní druhy v češtině, má problémy s gramat. cizího jazyka; problémy při orientaci v čase vedou k obtížím v časování sloves v češtině, tím spíše v cizím jazyce; problémy s pořádkem slov ve větě; tvoření otázek; vedlejších vět - slovní zásoba obtíže se zapamatováním a plynulým vybavováním slovíček, malá slovní zásoba obecně u dětí s SPU Pravolevá orientace: - špatná orientace v sešitě, učebnici, lavici i na tabuli - problémy při plnění požadavků učitelů, při zápisu do sešitů
Motorika: - postižená jemná motorika, grafomotorika důsledek: pomalé pracovní tempo Pracovní paměť, sekvenční analýza, dlouhodobá paměť: - dítě není schopno vykonávat několik úkolů najednou, vybavovat si informace z různých oblastí (např. v diktátu hlásková stavba slov, grafomotorika a vybavovat si gramatická pravidla - pravidlo umí, ale neumí ho aplikovat, nemusí to být lajdáctví) - sekvenční analýza = rozfázování kroků vykonávat série po sobě jdoucích úkonů - z důvodu slabé schopnosti dlouhodobé paměti se opakovaně učí základní informace Koncentrace pozornosti: - schopnost soustředění a adekvátní práceschopnost negativně ovlivňují 1. mezery ve vědomostech 2. opakované neúspěchy 3. slabé či nezralé motivační mechanismy -!!! pozor na děti s hyperaktivním chováním (špatné výchovné vedení, nutná spolupráce s rodiči) Automatizace: - nedostatky v této oblasti vedou k tomu, že se žák musí opakovaně učit dříve zvládnuté učivo, informace zná jen teoreticky, neumí je uplatnit v praxi - učitelé většinou označují žáka za lajdáka a předpokládají, že se doma učivu dostatečně nevěnoval 2. Principy vyučování u dětí s SPU - multisenzoriální vyučování a učení: zapojit co nejvíce smyslů (čím více smyslů se zapojí, tím více cest přináší signál do mozku, tím větší je aktivace odpovídajících oblastí mozku a jejich vzájemné ovlivňování), důležitý je emoční náboj trest za lajdáctví, odměna za pokroky, nešetřit chválou! - komunikativní přístup - metoda globálního učení místo analyticko-syntetické: práce s obrázkem a k tomu věty - sekvenční přístup: po malých krůčcích od zvládnutého učiva k náročnějšímu - kumulativní princip: spojování nového učiva s osvojeným - respektování individuality: nutný pedagogický cit, přijímání žáka i s jeho obtížemi, dodržování doporučení z odborných pracovišť (např. PPP), konzultace s rodiči i žákem - nepoužívat frontální vyučování, preferovat hravější činnosti - hledání vhodného stylu učení, dětem s SPU vyhovuje globální styl výuky, konverzace, opakování slovíček v různých situacích, systém v gramatických pravidlech, používání gramatických překladů - zásada mateřské metody: dítě nejdříve prochází porozumění řeči, využívá k tomu všechny smysly, pak teprve začíná mluvit (písničky, říkanky), tolerovat dlouhou dobu poslechu, potom teprve nápodoba (platí i pro žáky SŠ)
Doporučení pro zvládnutí slovní zásoby: - nejdůležitější je první čtení nejvíce si zapamatuje, nutná správná kvalitní výslovnost - využití konkrétních situací, modelových situací, názorných pomůcek - respektování multisenzoriálního učení (hmat, zrak, sluch) - pantomima, gestikulace, rytmizace, písničky s pohybem, např.hraní divadla - aktivace různých druhů paměti (sluchová, zraková, pohybová) - lépe méně a dobře - časté opakování - upřednostňování ústních cvičení a zkoušení - obrázkový slovník - probrat s rodiči zásady domácího učení: např.zavést deníček na časté chyby, učit se postupně a pravidelně, vlepit pravidla učení na desky sešitu, Psaní slovíček - doporučení: - aktivace zrakové, sluchové a pohybové paměti, důležitý je i hudební sluch při výuce cizích jazyků - slyším opakuji vidím opakuji píšu opakuji - při samostatném učení: podívej se na slovo (zraková percepce) vyslov slovo nahlas řekni po písmenech napiš slovo do vzduchu, kamarádovi na záda zakryj slovo napiš do sešitu přečti a zkontroluj předlohu - kopírování slovní zásoby pro děti: rozstříhat, nenutit učit se je popořádku učení v náhodném sledu, s číslovkami, přídavnými jmény, nepřetěžovat kapacitu paměti Doporučení pro práci s výslovností: - primární je poslech - imitační cvičení dle vzoru (učitel, nahrávka) - zařazování identifikačních a diskriminačních fonetických cvičení - posílení motivace (fonetické hry, pohyb.aktivity, básničky, říkanky, jazykolamy) - vytvoření uvolněné atmosféry - individuální přístup Doporučení pro psaní souvislého textu: - žák s dysgrafií tiskacím, na počítači - odbourávání obav z psaného projevu (práce ve dvojicích, skupinách) - seznam izolovaných slov, která spojuje do vět a řadí podle časové následnosti - doporučeno verbální hodnocení Doporučení pro zvládnutí gramatiky: - preferovat konverzační dovednosti, než-li trvat na zvládnutí gramatiky - induktivní metoda = nejdříve příklad, potom pravidlo - používat přehledy gramatiky = vizualizace (přehled je stále na lavici!, nejedná se o úlevu, ale o jinou metodu učení) - zaměření na jeden jev - důsledné a časté opakování - prezentace gramatiky ve smysluplném kontextu
- vytváření doplňkových a diferencovaných cvičení (intenzivnější opakování umožňuje individuální vzdělávací plán) - tolerance chyb - odbourávání strachu z gramatiky Doporučení pro práci s pravopisem: - psaný projev je druhotný - upřednostňování doplňkových cvičení, - velmi omezené využívání klasických diktátů - dbát na propojení správné výslovnosti a pravopisu - při hodnocení klást menší důraz na pravopis Doporučení pro práci s textem: - čtení v lavicích, ve skupinách, ne individuálně! - zvolení vhodného textu, nejlépe s doplňujícím obrázkem nebo zvukovou nahrávkou, kratší texty - nejdříve nutná znalost většiny slovíček z textu - poslech textu na kazetě - poslech textu čteného učitelem - učitel čte pomalu po větách, žáci např.tleskají při neznámém slově, pokud se objeví slovo z předem určeného tematického okruhu - čtení po větách společně - překlad textu, ilustrace, tvoření otázek nebo - učitel nejdřív vypráví příběh, ukazuje obrázky, seznamuje s novými výrazy z článku - žáci dramatizují obsah příběhu, využívají pantomimy, kresby, rozdělí se na skupiny, každá skupina ztvárňuje jinou část textu - učitel čte text - učitel čte společně s žáky, pak teprve čtou žáci sami - nácvik porozumění čtenému: doplň větu; vyřaď z řady slov, co mezi ně nepatří; doplň chybějící slova; přiřaď slova nebo větu k obrázkům Doporučení pro rozvoj ústního projevu: - dodržování používání cizího jazyka ve výuce - využívat motivačních cvičení (hraní rolí, komunikativní hry) - neverbální vyjadřování - poskytnutí dostatečného prostoru pro formulaci odpovědi - tolerance chyby Pomůcky k výuce cizího jazyka: - PC s opravným programem - CD, DVD přehrávač - PC programy TERASOFT - sešit obtížných slov, opakovaných chyb (žák si sám založí) - kartičky, sešit pro skupiny slov stejně znějících - využití barevného odlišení, názorných pomůcek
Hodnocení a klasifikace: - dle platné legislativy (Školský zákon o předškolním, základním, středním, vyšším odborném vzdělávání) - vyhláška O poskytování poradenských služeb ve školách a školních zařízeních - vyhláška O vzdělávání dětí, žáků a studentů se specifickými vzdělávacími potřebami a studentů mimořádně nadaných - na doporučení školského poradenského zařízení nebo speciálně pedagogického centra je možno vypracovat IVP pro žáka - pozitivně lze hodnotit: fonetický zápis slovní zásoby, čtení zčásti zpaměti, úkoly vedoucí k automatizaci učiva, u vážnějších SPU pouze zvládnutí reálií jazyka (v českém jazyku) - zamezit opakovaným neúspěchům jejich předcházením Reedukace specifických obtíží v cizím jazyce: (nejedná se o doučování) - rozvíjení sluchové percepce: tleskni, uslyšíš-li danou hlásku, slovo; jmenuj slova začínající na danou hlásku; vytleskej podle slabik; hledej slova, která se rýmují nebo nerýmují - rozvíjení zrakové percepce: podtrhávej slova, která obsahují ; rozděl slova na slabiky, složená slova na menší úseky; graficky vyznač obtížná slova - cvičení paměti: kufr, slovní kopaná, spojení slovíčka s různými přídavnými jmény, - procvič., opak., domácí úkoly: hadi, křížovky, omalovánky 3. Projevy obtíží u dětí s SPU vzhledem k německému jazyku Mluvnice: - pořádek slov ve větě - tvoření vedlejších vět - rychlé zapomínání gramatických pravidel - obtíže se zvládnutím gramatického systému Slovní zásoba: - obtíže se zapamatováním a vybavováním - členy podstatných jmen - malá slovní zásoba - v psané podobě četné pravopisné chyby Výslovnost: - snížená schopnost sluchové percepce (problémy s rozlišováním hlásek) - obtížná artikulace hlásek (zejména odlišných od českého jazyka) - záměna hlásek - obtíže při výslovnosti dlouhých a složených slov - obtížně vyslovují artikulačně náročná slova (např. Sehenswürdigkeiten), může vzniknout zábrana/stud při opakování po učiteli
Pravopis: - záměna hlásek EI x IE - psaní dvojhlásek (heu x hoj) - psaní velkých písmen u substantiv - fonetický přepis ( Schule x šule, Vater x fatr) - vynechávání písmen ( fahren x fáren) - psaní přehlásek (Mädchen x medchen) Čtení: - čtení po slabikách - pomalé, přerušované čtení - přehazování písmen ve slově - rychlé zapomínání obsahu, přílišné soustředění na formu - častá přeřeknutí u delších slov - odhadování významu - vymýšlení si části slov (zvláště konců, domýšlení) či jejich vynechávání Literatura: Hainstock, Elizabeth G.: Metoda Montessori a jak ji učit doma. Školní léta. Praha, Pragma 1999 Janíková, V., Bartoňová, M.: Výuka německého jazyka u žáků se specifickými vzdělávacími potřebami. Brno, MU 2003 Kaprálek, K., Běžecký, Z.: Jak napsat a používat individuální vzdělávací program. Portál, Praha Kastlová, Z.: Nebojte se němčiny. Pracovní listy pro žáky se specifickými vývojovými poruchami učení 4.-5. ročníků ZŠ. Plzeň, Fraus 2004 Matějček, Z.: Dyslexie. Jinočany, HaH 1995 Michalová, Z.: Specifické poruchy učení na 2. stupni ZŠ a na škole střední. Tobiáš, Havlíčkův Brod 2001 Šigutová, M.: Výuka cizích jazyků s dyslexií. In: Ries, L., Kollárová, E.: Svět cizích jazyků dnes. Martin, Didaktis 2004 Zelinková, O.: Pedagogická diagnostika a individuální vzdělávací program, Portál Zelinková, O.: Poruchy učení. Praha, portál 2003 - referát Mgr. Pavlína Mrůzková