Tavièe lepidla ProBlue Model P15, P30 a P50 Návod k provozu P/N 7146688B 02 Czech Vydání 02/07 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com
This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC). See www.nordson.com for information about how to properly dispose of this equipment. Spoleènost Nordson Corporation pøivítá ádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající se jejích výrobkù. V eobecné informace o spoleènosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Objednací èíslo P/N = Objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Tato publikace spoleènosti Nordson Corporation je chránìna autorskými právy. Pùvodní autorská práva pocházejí z roku 2005. ádná èást tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo pøekládána do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson Corporation. Informace obsa ené v této publikaci podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní. 2007 V echna práva vyhrazena. Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, EcoDry, Econo-Coat, e.dot, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Printplus, Prism, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UpTime, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, a When you expect more. jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Blue Series, Check Mate, Classicblue, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, Easy Clean, Easyon, Eclipse, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, e.stylized, Fill Sentry, G Net, G Site, HDLV, iflow, ion, Iso-Flex, itrend, itrax, Lacquer Cure, Lean Cell, Logicomm, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, Miniblue, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, PatternPro, PCI, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, Prodigy, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Solidblue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Trak, TrueBlue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Vantage, Vista, Web Cure, a 2 Rings (Design) jsou ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a podnikové znaèky v této dokumentaci mohou být znaèkami, jejich pou ívání tøetími osobami k jejich vlastním úèelùm by mohlo poru it práva majitele. 2007 Nordson Corporation
Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40 680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307
O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 Japan North America Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_M 0307 2007 Nordson Corporation All rights reserved
Obsah I Obsah Bezpeènostní upozornìní.............................. 1-1 Bezpeènostní symboly................................... 1-1 Odpovìdnost majitele pøístroje........................... 1-2 Bezpeènostní informace............................... 1-2 Naøízení, po adavky a smìrnice........................ 1-2 Kvalifikace u ivatele................................... 1-3 Bezpeènostní opatøení pou ívaná v prùmyslu............... 1-4 Pou ívání pøístroje dle stanovených podmínek............ 1-4 Naøízení a bezpeènostní pokyny........................ 1-4 Instalace............................................. 1-5 Provoz............................................... 1-5 Údr ba a oprava...................................... 1-6 Informace k bezpeènosti pøístroje......................... 1-7 Vypnutí pøístroje...................................... 1-7 Sní ení tlaku lepidla v systému....................... 1-7 Pøístroj odpojte od zdroje napájení.................... 1-7 Deaktivace naná ecích hlav.......................... 1-8 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR... 1-9 Dal í bezpeènostní pøedpisy............................ 1-12 První pomoc.......................................... 1-12 Bezpeènostní títky a visaèky............................. A-13 Úvod.................................................. 2-1 Dal í zdroje informací.................................... 2-2 Návod k instalaci................................... 2-2 U ivatelská pøíruèka................................. 2-2 Online podpora..................................... 2-2 Popis systému.......................................... 2-3 Zamý lené pou ití..................................... 2-3 Omezené pou ití...................................... 2-4 Provozní re imy....................................... 2-4 Oznaèení tavièe....................................... 2-4 Hlavní díly.............................................. 2-5 Volitelné vybavení....................................... 2-7 2007 Nordson Corporation
II Obsah Instalace.............................................. 3-1 Rychlý start............................................. 3-1 Pøehled................................................ 3-1 Doplòkové informace.................................. 3-2 Instalaèní úkoly....................................... 3-2 Zku enosti instalaèních pracovníkù..................... 3-2 Po adavky na instalaci................................... 3-3 Volný prostor......................................... 3-3 Ventilace............................................. 3-4 Elektrická energie..................................... 3-4 Stlaèený vzduch...................................... 3-5 Dal í po adavky...................................... 3-5 Vybalení tavièe.......................................... 3-6 Obsah instalaèní soupravy............................. 3-6 Materiály poskytnuté zákazníkem....................... 3-6 Montá tavièe........................................... 3-8 Konfigurace elektrické instalace.......................... 3-10 Pøipojení øídícího signálu èerpadla......................... 3-14 Pokyny k ovládání èerpadla............................ 3-14 Pøipojení pøívodu stlaèeného vzduchu..................... 3-16 Pøipojení hadic a pistolí.................................. 3-18 Nastavení tavièe......................................... 3-22 Rychlé nastavení...................................... 3-22 Provozní parametry.................................... 3-24 Výbìr provozních parametrù......................... 3-24 Ètení nebo úprava provozních parametrù.............. 3-24 Nastavená hodnota teploty zásobníku, hadic a pistolí..... 3-28 Ulo ení a vyvolání nastavení tavièe...................... 3-30 Kontrola zmìn provedených u parametrù a nastavených hodnot teploty............................ 3-31 Instalace vstupù tavièe................................... 3-34 Instalace výstupù tavièe.................................. 3-38 Instalace volitelného vybavení............................ 3-41 Pøipojení ovladaèe pistole, ovladaèe ablony nebo èasového spínaèe.................................. 3-41 Propláchnutí pistole..................................... 3-41 Nastavení komunikací tavièe.............................. 3-41 2007 Nordson Corporation
Obsah III Obsluha............................................... 4-1 Doplòkové informace.................................... 4-1 Více o zahøívaných dílech.............................. 4-2 Plnìní zásobníku........................................ 4-3 Spu tìní tavièe.......................................... 4-4 Kontrola tavièe.......................................... 4-6 Potvrzení správného provozu tavièe..................... 4-6 Kontrola teploty dílù................................... 4-7 Sledování poruch tavièe............................... 4-10 Øe ení poruch F1, F2 a F3........................... 4-11 Øe ení poruch F4................................... 4-12 Sledování hladiny horké taveniny v zásobníku............ 4-16 Sledování a seøízení provozního tlaku vzduchu............ 4-16 Sledování servisního intervalu.......................... 4-17 Seøízení teploty dílu...................................... 4-18 Zadání hesla tavièe.................................... 4-22 Pou ití tlaèítek funkcí tavièe.............................. 4-24 Tlaèítko topného èlánku............................... 4-24 Tlaèítko èerpadla...................................... 4-24 Tlaèítko nastavení..................................... 4-25 Tlaèítko sedmidenních hodin........................... 4-25 Tlaèítko klidového stavu............................... 4-26 Vypnutí tavièe........................................... 4-27 Údr ba................................................ 5-1 Sní ení tlaku v systému.................................. 5-2 Zablokování externích komunikací......................... 5-2 Èi tìní tavièe........................................... 5-4 Výmìna filtru............................................ 5-6 Sledování ivotnosti filtru............................ 5-6 Èi tìní zásobníku........................................ 5-8 Demontá tavièe z podstavce............................. 5-10 Výpoèet po adavkù na napájení tavièe.................. A-1 Provozní parametry.................................... B-1 Standardní.............................................. B-2 Ovládání teploty......................................... B-6 Nastavení vstupu........................................ B-9 Nastavení výstupu....................................... B-12 Sedmidenní hodiny...................................... B-14 Pøíklad 1........................................... B-15 Pøíklad 2........................................... B-15 Pøíklad 3........................................... B-15 2007 Nordson Corporation
IV Obsah 2007 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-1 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní Pøed uvedením pøístroje do provozu si nejprve pøeètìte tuto èást. Tato èást obsahuje doporuèení a obvyklé postupy k bezpeèné instalaci, obsluze a údr bì (dále oznaèované jako Pou ití) výrobku, který je popisován v tomto dokumentu (dále se oznaèuje jako Pøístroj). Doplòkové bezpeènostní pokyny k urèitým situacím se objevují ve formì výstra ných upozornìní na odpovídajících místech v celém návodu. VAROVÁNÍ: Nedodr ení bezpeènostních upozornìní, doporuèení a pokynù k zabránìní nebezpeèí uvedených v tomto dokumentu mù e vést k dojít ke zranìní nebo i smrti a/nebo po kození pøístroje èi vìcným kodám. Bezpeènostní symboly V celé dokumentaci se pou ívají následující bezpeènostní symboly a signální slova, která varují pøed nebezpeènou situací, nebo upozoròují na podmínky, které mohou vést k po kození pøístroje nebo vìcným kodám. V echny bezpeènostní pokyny za signálními slovy VAROVÁNÍ nebo POZOR je nutné dodr et. VAROVÁNÍ: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k vá nému zranìní a smrti. POZOR: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k lehkému nebo støednì tì kému zranìní. POZOR: (Bez bezpeènostního symbolu) Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k po kození pøístroje nebo vìcným kodám. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-2 Bezpeènostní upozornìní Odpovìdnost majitele pøístroje Majitelé pøístroje jsou odpovìdní za pøedání bezpeènostních informací a musí zajistit dodr ování v ech pokynù a provádìcích ustanovení k pou ívání pøístroje a vy kolení v ech mo ných u ivatelù. Bezpeènostní informace Naøízení, po adavky a smìrnice Bezpeènostní informace je nutné získat a vyhodnotit ze v ech dostupných pramenù vèetnì specifických bezpeènostních koncepcí majitele, bì né prùmyslové praxe, platných pøedpisù, informací o výrobku od výrobce materiálù a existujících dokumentù. Bezpeènostní informace je nutné zpøístupnit obsluze pøístroje v souladu s platnými pøedpisy. Obra te se na pøíslu né úøady. Bezpeènostní pokyny vèetnì bezpeènostních títkù umístìných na pøístrojích musí být v èitelném stavu. Zajistìte pou ívání pøístrojù v souladu s informacemi obsa enými v tomto dokumentu, platnými pravidly a pøedpisy a bì nou prùmyslovou praxí. Pøed první instalací nebo prvním uvedením pøístroje do provozu si v pøípadì potøeby vy ádejte souhlas technického nebo bezpeènostního oddìlení závodu, nebo oddìlení s podobnou funkcí. Pøipravte vybavení pro nouzové situace a první pomoc. Provádìjte bezpeènostní kontroly k zaji tìní dodr ování po adovaných postupù. Bezpeènostní praxi a opatøení v dy znovu zkontrolujte pøi zmìnì postupù nebo pøístroje. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-3 Kvalifikace u ivatele Majitelé odpovídají za to, e u ivatelé... získají ke své pracovní funkci pøimìøené bezpeènostní kolení, jak to vy adují platné pøedpisy a obvyklá prùmyslová praxe jsou obeznámeni s pøedpisy a opatøeními k bezpeènosti a zpùsobech zabránìní úrazu ze strany majitele pøístroje získají speciální kolení od kvalifikovaných pracovníkù týkající se pøístroje a daných úkolù UPOZORNÌNÍ: Nordson nabízí speciální kolení k instalaci, obsluze a údr bì pøístroje. Informace získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson. mají znalosti týkající se prùmyslové výroby a daného odvìtví a zku enosti v souladu s danou funkcí jsou fyzicky schopni plnit své pracovní úkoly a nejsou pod vlivem prostøedkù, které ovlivòují jejich du evní nebo fyzické schopnosti. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-4 Bezpeènostní upozornìní Bezpeènostní opatøení pou ívaná v prùmyslu Následující bezpeènostní opatøení platí pro pou ití pøístroje dle stanovených podmínek popsaným v tomto dokumentu. Zde uvedené informace nemohou pokrýt v echna mo ná bezpeènostní opatøení, pøedstavují ale ta nejvhodnìj í opatøení pro pøístroje v prùmyslových odvìtvích podobného typu a se srovnatelným potenciálním nebezpeèím. Pou ívání pøístroje dle stanovených podmínek Naøízení a bezpeènostní pokyny Pøístroje se smí pou ívat pouze pro zde popsaný úèel a v rozsahu specifikovaném v tomto dokumentu. Pøístroje se nesmí pøestavovat, ani mìnit. Nikdy nepou ívejte vzájemnì nesluèitelné materiály nebo nevyzkou ené pøíslu enství. Máte li otázky ke sluèitelnosti materiálù nebo pou ití nestandardního pøídavného vybavení, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. Naøízení uvedená v tomto dokumentu nebo v referenèních dokumentech si peèlivì pøeètìte a dodr ujte je. Seznamte se s umístìním a významem bezpeènostních títkù umístìných na pøístroji. Viz Bezpeènostní títky a nálepky (pokud jsou ve vybavení) na konci této èásti. Máte li pochybnosti o pou ití pøístroje, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-5 Instalace Pøístroj instalujte v souladu s naøízeními uvedenými v tomto dokumentu a pøípadné pøídavné vybavení instalujte podle k nìmu pøilo ené dokumentace. Pøesvìdète se, e je druh ochrany pøístroje vhodný pro naplánované instalaèní místo a pøi zpracování materiálu nevzniká v okolí ádné mo né nebezpeèí. Pokud jde i materiál, viz bezpeènostní list (MSDS). Jestli e po adovaná konfigurace zaøízení neodpovídá instalaèním pokynùm, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. Pøístroje instalujte tak, abyste je mohli bezpeènì obsluhovat. Dodr te po adovaný volný prostor mezi pøístroji a dal ími objekty. Instalujte zablokovatelný odpojovaè, abyste mohli pøístroj a ve keré samostatnì pøipojené pøíslu enství odpojit od zdroje napájení. V echny pøístroje uzemnìte v souladu s pøedpisy. Je li to nutné, obra te se na pøíslu ný stavební úøad s dotazy na speciální po adavky. Pøesvìdète se, e jsou v ji tìném pøístroji instalované pojistky správného typu a jmenovité hodnoty. Jestli e jsou k instalaci nebo pøevzetí vy adována zvlá tní povolení, obra te se na pøíslu né úøady. Provoz Obsluha se musí seznámit s umístìním a obsluhou v ech bezpeènostních zaøízení a ukazatelù. Pøesvìdète se, zda jsou pøístroje vèetnì bezpeènostních zaøízení (ochranná zaøízení, bezpeènostní vypínaè atd.) v dobrém provozním stavu a jsou splnìny po adované podmínky na instalaèní místo. Pro urèité úkoly noste urèené ochranné obleèení (PPE = personal protective equipment). K po adavkùm na ochranné obleèení (PPE) viz Informace k bezpeènosti pøístroje nebo naøízení výrobce materiálu a bezpeènostní list (MSDS). Pøístroje s funkèními poruchami nebo pøístroje, které vykazují známky mo né poruchy, se nesmìjí pou ívat. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-6 Bezpeènostní upozornìní Údr ba a oprava Provádìjte plánovanou údr bu podle èasových intervalù uvedených v tomto dokumentu. Pøed údr bovými pracemi sni te tlak lepidla nebo tlak materiálu a pneumatický tlak v systému. Pøed údr bovými pracemi odpojte pøístroj a pøíslu enství od zdroje napájení. Pou ívejte výhradnì nové nebo výrobcem pøípustné renovované náhradní díly. Peèlivì si proètìte a dodr ujte pøilo ené pokyny výrobce, jako i bezpeènostní list (MSDS) èisticích prostøedkù k èi tìní pøístroje. UPOZORNÌNÍ: Bezpeènostní listy (MSDS) pro èisticí prostøedky prodávané spoleèností Nordson získáte na www.nordson.com, nebo si je mù ete objednat telefonicky u svého zástupce Nordson. Pøed opìtovným uvedením pøístroje do provozu vyzkou ejte funkènost v ech bezpeènostních zaøízení. Zbytky èisticích prostøedkù, pomocných a provozních prostøedkù zlikvidujte v souladu splatnými pøedpisy. Viz pøíslu ný bezpeènostní list (MSDS), v pøípadì potøeby se informujte u pøíslu ného úøadu. Bezpeènostní títky na pøístroji udr ujte v èistotì. Opotøebované nebo po kozené títky musí být nahrazeny novými. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-7 Informace k bezpeènosti pøístroje Tyto informace k bezpeènosti pøístroje platí pro následující pøístroje Nordson: Pøístroje k naná ení tavných lepidel a pøístroje k naná ení lepidel tvrditelných za studena a ve keré s tím spojené pøíslu enství Úsekové øídící pøístroje, èasové øídící pøístroje, sbìrné a sledovací systémy, jako i dal í volitelné procesní øídící systémy. Vypnutí pøístroje K bezpeènému provedení mnoha pracovních postupù popsaných v tomto dokumentu je nutné pøístroj nejprve vypnout. Po adovaná úroveò vypnutí závisí na druhu pou itých pøístrojù a na pøíslu ném pracovním postupu. Je li to nutné, jsou na zaèátku pracovního postupu pøesnì urèeny zpùsoby vypnutí. Úrovnì vypnutí jsou: Sní ení tlaku lepidla v systému Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné zcela sní it tlak v systému. Pokyny k hydraulickému sní ení tlaku systému jsou uvedeny v pøíslu ném návodu k tavicímu pøístroji. Pøístroj odpojte od zdroje napájení Pøed pøístupem k nechránìnému kabelovému zapojení nebo k pøípojným místùm systém (tavicí pøístroj, hadice, naná ecí hlavy a volitelné pøíslu enství) oddìlte od v ech zdrojù napìtí. 1. Pøístroje a pøipojené pøíslu enství vypnìte. 2. Odpojovaè nebo vypínaè, pøístroje a volitelné pøíslu enství sepnìte na sí, zablokujte je a oznaète, aby je nikdo nemohl omylem zapnout. UPOZORNÌNÍ: Státní pøedpisy a prùmyslové normy pøedepisují urèité po adavky k odpojení nebezpeèných energetických zdrojù. Viz pøíslu né ustanovení nebo normu. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-8 Bezpeènostní upozornìní Deaktivace naná ecích hlav V echna elektrická nebo mechanická zaøízení, která snímají aktivaèní signál k naná ecím hlavám, jejich magnetickým ventilùm nebo èerpadlu tavicího pøístroje je nutné deaktivovat pøed provádìním prací na naná ecí hlavì pod tlakem nebo v dosahu jejího pùsobení. 1. Øídící zaøízení naná ecí hlavy vypnìte nebo odpojte od napìtí v síti (úsekový øídící pøístroj, èasový øídící pøístroje, PLC apod.). 2. Odpojte vedení vstupního signálu od magnetického ventilu ( ù). 3. Stlaèený vzduch k magnetickému ventilu( ùm) nastavte na nulu, zbylý stlaèený vzduch mezi regulátorem tlaku a naná ecí hlavou sni te. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-9 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Tabulka 1-1 obsahuje v eobecné bezpeènostní pokyny (VAROVÁNÍ a POZOR) pro naná ecí pøístroje lepidla a lepidel tvrditelných za studena Nordson. Tabulku si prostudujte a v echny výstrahy a bezpeènostní opatøení, která se vztahují na popisované pøístroje v tomto návodu, si pozornì pøeètìte. Typy pøístrojù jsou v tabulce 1-1 oznaèeny takto: HM = Hot melt = Tavné lepidlo (tavicí pøístroje, hadice, naná ecí hlavy apod.) PC = Process control = Øízení procesu CA = Cold adhesive = lepidla tvrditelná za studena (rozdìlovací èerpadlo, tlaková nádoba a naná ecí hlavy) Typ pøístroje HM Tabulka 1-1 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Varování nebo Pozor VAROVÁNÍ: Nebezpeèné výpary! Pøed zpracováním reaktivních polyuretanových lepidel (PUR) nebo materiálù obsahujících rozpou tìdlo v tavicím pøístroji Nordson urèenému k tomuto úèelu si peèlivì pøeètìte bezpeènostní list (MSDS) a odpovídajícím zpùsobem ho doplòujte. Pøesvìdète se, e není pøekroèena teplota zpracování a teplota vzplanutí materiálu a e jsou splnìny v echny po adavky na bezpeènou manipulaci, vìtrání, první pomoc a ochranné odìvy. Pøi nedodr ení pokynù z bezpeènostního listu (MSDS) hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohro ení ivota. HM VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nepou ívejte halogenizované roztoky uhlovodíkù k èi tìní komponentù z hliníku nebo k vyplachování pøístrojù Nordson. Tavicí pøístroje a naná ecí hlavy Nordson obsahují komponenty z hliníku, které za urèitých okolností mohou prudce reagovat s halogenizovanými uhlovodíky. Pøi pou ití slouèenin halogenizovaných uhlovodíkù v pøístrojích Nordson hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohro ení ivota. HM, CA VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné odlehèit tlak v systému. Nedodr ení pokynù mù e vést k nekontrolovanému uvolnìní horkého lepidla pod tlakem nebo lepidla tvrditelného za studena a ke zranìní osob. HM VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Pøi údr bì pøístrojù s roztaveným lepidlem noste ochranu oèí nebo oblièeje, tepelnì izolaèní rukavice a odìvy k ochranì nezakryté poko ky. Tavné lepidlo mù e zpùsobit popálení i ve ztuhlém stavu. Bez pøimìøeného ochranného odìvu mù e dojít ke zranìní. Pokraèování... 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-10 Bezpeènostní upozornìní V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Tabulka 1-1 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Typ pøístroje HM, PC Varování nebo Pozor VAROVÁNÍ: Pøístroj se spou tí automaticky! K øízení automatické naná ecí hlavy tavného lepidla se pou ívají externí øídící zaøízení. Pøed prací na naná ecí hlavì v provozu nebo v její blízkosti deaktivujte spou tìcí zaøízení naná ecí hlavy a zavøete pøívod stlaèeného vzduchu k magnetickému ventilu( ùm). Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìní. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøístroj mù e být po vypnutí a odpojení od napìtí v síti stále je tì odpojovaèem nebo vypínaèem pøipojen k pøíslu enství, které je pod napìtím. Pøed zaèátkem údr by odpojte od napìtí v síti rovnì v echna pøídavná zaøízení. Neodpojení v ech pøídavných zaøízení od napìtí v síti podle pokynù mù e vést pøi údr bových pracích ke zranìním nebo smrti. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpeèí výbuchu nebo po áru! Pøístroje Nordson ke zpracování lepidel se nesmí pou ívat v prostøedích ohro ených výbuchem a nesmí se pou ívat pro lepidla obsahující rozpou tìdla, pøi jejich zpracování mohou vznikat výpary zpùsobující výbuch. Viz bezpeènostní list (MSDS) k vlastnostem zpracování a omezením zpracování. Pou ití nekompatibilních lepidel obsahujících rozpou tìdla, nebo nesprávné zpracování lepidel obsahujících rozpou tìdla mù e mít za následek zranìní nebo smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Pøístroj smí obsluhovat a mít nad ním dozor pouze odpovídajícím zpùsobem vy kolení pracovníci. Obsluha pøístroje nebo dozor nad pøístrojem provádìné nevy kolenými nebo nezku enými pracovníky mù e mít za následek zranìní nebo smrt a po kození pøístroje. Pokraèování... A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-11 Typ pøístroje HM Varování nebo Pozor POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých povrchù naná ecích hlav, hadic a nìkterých komponentù tavicího pøístroje. Jestli e není mo né dotyku zabránit, noste pøi práci na horkém pøístroji tepelnì izolaèní rukavice a odìvy. Nedodr ení tohoto pokynu k zabránìní dotyku horkých ploch mù e vést ke zranìní. HM POZOR: Nìkteré tavicí pøístroje Nordson jsou speciálnì urèeny ke zpracování reaktivních polyuretanových lepidel (PUR). Pøi pokusu o zpracování lepidel PUR v pøístrojích, které nejsou k tomuto úèelu speciálnì zkonstruovány, mù e dojít k jejich po kození a k pøedèasné reakci lepidla. Máte li pochybnosti o vhodnosti pou ití svého pøístroje pro PUR, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. HM, CA POZOR: Pøed pou itím èisticích nebo vyplachovacích prostøedkù v pøístroji nebo na pøístroji si peèlivì pøeètìte pokyny výrobce a bezpeènostní list (MSDS) dodaný s prostøedkem a dodr ujte je. Nìkteré èisticí prostøedky mohou nepøedvíndatelným zpùsobem reagovat na tavné lepidlo nebo lepidla tvrditelná za studena a zpùsobit tak po kození pøístroje. HM POZOR: Tavicí pøístroje Nordson jsou ve výrobì testovány èisticím prostøedkem typu R, který obsahuje zmìkèovadlo polyesteradipat-. Nìkterá lepidla mohou reagovat s èisticím prostøedkem typu R a vytvoøit pevnou gumu, která pak pøístroje ucpe. Pøed pou itím se pøesvìdète, zda je lepidlo sluèitelné s èisticím prostøedkem typu R. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-12 Bezpeènostní upozornìní Dal í bezpeènostní pøedpisy K zahøívání komponentù systému tavného lepidla nepou ívejte otevøený plamen. Ka dý den zkontrolujte vysokotlaké hadice, za nejsou nadmìrnì po kozené nebo zda neunikají. Montá ními pistolemi nikdy nemiøte na sebe ani na jiné osoby. Montá ní pistole v dy zavì te na k tomu urèená závìsná zaøízení. První pomoc Jestli e se vám na poko ku dostane roztavené lepidlo: 1. V ÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokou ejte tavné lepidlo z poko ky odstranit. 2. Zasa enou èást poko ky ihned ponoøte do èisté, studené vody, a se lepidlo ochladí. 3. V ÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokou ejte ztuhlé tavné lepidlo z poko ky odstranit. 4. V pøípadì tì kých popálenin je nutné provést proti okové opatøení. 5. Ihned vyhledejte odbornou pomoc. O etøujícímu lékaøskému personálu pøedejte bezpeènostní list (MSDS) tavného lepidla. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-13 Bezpeènostní títky a visaèky Na obrázku 1-1 vidíte umístìní bezpeènostních títkù a visaèek pøipevnìných k zaøízení. V tabulce 1-2 je uveden text bezpeènostního upozornìní na ka dé visaèce, nebo význam symbolù, které se objevují bez jakéhokoli bezpeènostní výstra né zprávy. Instalaèní souprava pøilo ená k tavièi obsahuje také balení nalepovacích títkù, které jsou vyti tìny v rùzných jazycích. Jestli e to vy adují platné bezpeènostní pøedpisy, pøelepte text na títkách zobrazených na obrázku 1-1. Obr. 1-1 Umístìní bezpeènostních títkù a visaèek Tabulka 1-2 V eobecná bezpeènostní varování a upozornìní Polo ka Popis 1 POZOR: Nebezpeèí popálení. Horký povrch 2 Symbol znamená: Horký povrch! Nedotýkejte se. 3 4 VAROVÁNÍ Nebezpeèí popálení. Horké lepidlo. Pøed zahájením servisní èinnosti sni te tlak. VAROVÁNÍ Nebezpeèné napìtí. Pøed výkony údr by odpojte v echny pøípojky zdroje napájení. 2007 Nordson Corporation
1-14 Bezpeènostní upozornìní Tato stránka je prázdná zámìrnì. 2007 Nordson Corporation
Úvod 2-1 Èást 2 Úvod Tato pøíruèka popisuje instalaci a pou ívání tavièù lepidla ProBlue P15, P30 a P50. Je-li to nutné, je u ivatel odkázán na dokumentaci dodávanou s dal ími výrobky Nordson, nebo s výrobky dodanými jinými výrobci. V echny tavièe ProBlue fungují stejnì, li í se pouze objemem zásobníku, velikostí hadice a pistole a vnìj ím provedením. Kvùli zjednodu ení se v celé této pøíruèce pou ívá k pøedstavení v ech tavièù ProBlue pouze model P15. 2007 Nordson Corporation
2-2 Úvod Dal í zdroje informací Dal í rychlé u iteèné informace, technickou podporu a informace o co nejlep ím vyu ití tavièe ProBlue naleznete v následujících doplòkových informaèních zdrojích. Návod k instalaci Návod k instalaci, který se dodává s tavièem, poskytuje rychlý obrazový návod k instalaci tavièe. U ivatelská pøíruèka U ivatelská pøíruèka dodávaná s tavièem poskytuje rychlé vizuální informace k nejbì nìj ím úkolùm obsluhy. Pøíruèka má vhodný laminovaný formát a je tedy mo né ji ulo it pøímo k tavièi na výrobní plochu. Online podpora Nav tivte www.enordson/support, kde si mù ete stáhnout aktualizace firmwaru tavièe a obslu né programy. 2007 Nordson Corporation
Úvod 2-3 Popis systému Viz obr. 2-1 Tavièe lepidla Nordson ProBlue se pou ívají ve spojení s hadicemi a pistolemi na tepelné tavení a dohromady tak tvoøí aplikaèní systém horké taveniny. Taviè se pou ívá k roztavení pevné formy materiálu na horkou taveninu a udr uje ji pøi po adované teplotì. Pøi aktivaci pistolí èerpá taviè zkapalnìnou taveninu hadicemi a pak ven tryskami pistolí, kde se obvykle naná í na povrch výrobku nebo balení. Obr. 2-1 Èásti systému 1. Taviè ProBlue 2. Pistole na horkou taveninu 3. Hadice na horkou taveninu Zamý lené pou ití Tavièe ProBlue jsou zejména urèeny k: Tavení a èerpání pevné formy tavného materiálu urèených k roztavení a vytlaèování pøi teplotách do 230 C (450 F) Pou ití s kompatibilními hadicemi a pistolemi na horkou taveninu vyrobenými spoleèností Nordson Pou ití v nevýbu ných prostøedích 2007 Nordson Corporation
2-4 Úvod Omezené pou ití Tavièe ProBlue se smí pou ívat pouze k úèelu, ke kterému byly urèeny. Tavièe ProBlue by se nemìly pou ívat: K tavení nebo èerpání tavných materiálù reagujících s polyuretanem nebo polyamidem, nebo jakéhokoli jiného materiálu, pøi jeho zahøívání vznikají zdravotní a bezpeènostní rizika V prostøedích, která vy adují èi tìní tavièe mytím nebo ostøikováním vodou Provozní re imy Tavièe ProBlue fungují v následujících re imech: Automatická kontrolataviè automaticky kontroluje a zobrazuje aktuální teplotu zásobníku, hadic a pistolí a potvrzuje tak nastavení v ech dílù v pøedem nastaveném teplotním rozsahu. Taviè je z výroby v dy nastaven v automatickém kontrolním re imu, dokud není nastaven na jiný provozní re im. Klidový stavteploty zásobníku, hadic a pistoli jsou sní eny ze své provozní teploty (zde dále jako nastavená teplotní hodnota) o pøedem nastavený poèet stupòù. NastaveníRe im nastavení se pou ívá ke konfiguraci voleb a vlastností tavièe a ke kontrole ulo ených provozních údajù. Taviè je mo né chránit heslem, aby nemohlo dojít k neoprávnìným zmìnám konfigurace tavièe PoruchaTaviè upozorní obsluhu, dojde li k neobvyklému jevu. Oznaèení tavièe Viz obr. 2-2. Budete li potøebovat servisní slu bu, objednávat náhradní díl nebo volitelné vybavení, budete muset uvést model a èíslo dílu. Model a èíslo dílu jsou uvedeny na identifikaèním títku výrobku umístìném na pøední stranì tavièe. 1/3O AC 200 240V 60HZ 35A 1/3O N/PE AC 400/230V 50 HZ 33A.. R Obr. 2-2 Identifikaèní títek výrobku 2007 Nordson Corporation
Úvod 2-5 Hlavní díly Na obr. 2-3 jsou uvedeny názvy a umístìní hlavních èástí tavièe. Obr. 2-3 Hlavní díly 1. Zásobník 2. Vzduchový filtr 3. Moduly hadice/pistole 4. Kostra 5. Rozdìlovaè 6. Podstavec 7. Dvíøka krytu èerpadla 8. Vypínaè 9. Dvíøka klávesnice 10. Dvíøka elektrické skøíòky 11. Ovládací panel (viz obr. 2-4) 12. Seøizovací roub tlaku 13. Mìøiè tlaku 2007 Nordson Corporation
2-6 Úvod Obr. 2-4 Ovládací panel 1. Dioda LED poruchy 2. Dioda LED pøipravenosti 3. Tlaèítka/diody LED dílù 4. Pravý displej a ipková tlaèítka 5. Tlaèítka funkcí 6. Sériový port 7. Klávesnice 8. Levý displej a ipkové tlaèítko 9. Servisní dioda LED 10. Dioda LED nízké hladiny zásobníku 2007 Nordson Corporation
Úvod 2-7 Volitelné vybavení K roz íøení provozních funkcí a výkonu tavièù lepidla ProBlue si mù ete objednat následující vybavení. Roz iøující karty vstupu/výstupu I/O, které umo òují roz íøení poètu dostupných øídících vstupù. Komunikaèní karty, které umo òují komunikaci tavièe s jiným procesním zaøízením nebo ovladaèem pou ívajícím standardní sí ové protokoly. Moduly hadice/pistole, které umo òují zvý ení poètu hadic/pistolí, které mohou být pøipojeny k tavièi. 2007 Nordson Corporation
2-8 Úvod Tato stránka je prázdná zámìrnì. 2007 Nordson Corporation
Instalace 3-1 Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: Zajistìte, aby zaøízení obsluhovali nebo udr ovali pouze pracovníci s nále itým kolením a zku enostmi. Obsluha nebo údr ba nevy kolenými nebo nezku enými pracovníky mù e mít za následek zranìní i smrt jejich nebo i dal ích osob a také po kození zaøízení. Rychlý start Pøehled Jestli e jste u taviè nainstalovali podle návodu k instalaci (P/N 1024498), který byl pøilo en v pøepravním kontejneru, a nemáte ádné dal í dotazy týkající se instalace, pøejdìte k Nastavení tavièe dále v této èásti, kde se seznámíte s informacemi o pøípravì tavièe k provozu ve výrobním procesu. Tavièe ProBlue byly ve výrobì nakonfigurovány pro ka dý po adavek a vy adují pouze montá a nastavení popsané v této èásti. Jestli e jste taviè objednali jako úplný systém, bude pøepravní kontejner obsahovat také jednu nebo více hadic a pistolí na horkou taveninu. Taviè se z výroby odesílá s instalaèní soupravou, je obsahuje souèásti, které musí na taviè namontovat zákazník. Zákazník musí pøi provádìní instalace pou ít rovnì i nìkteré dal í materiály. Jestli e jste si s tavièem objednali i volitelné vybavení, øiïte se pøi jeho instalaci a provozu dokumentací pøilo enou k volitelnému vybavení. 2007 Nordson Corporation
3-2 Instalace Pøehled (pokr.) Zobrazení postupù v této èásti se týká tavièe P15. Pokud není uvedeno jinak, pokyny se vztahují i na tavièe P30 a P50. Doplòkové informace Tato èást obsahuje nejèastìji pou ívanou formu instalaèních postupù. Zmìny postupù nebo zvlá tní pøipomínky jsou vysvìtleny v odstavci s doplòkovými informacemi, který naleznete za popisem vìt iny postupù. Je-li to mo né, mohou nìkteré údaje v odstavci obsahovat i køí ové odkazové informace. Doplòující informaèní údaje jsou oznaèeny symbolem vlevo na stránce. Instalaèní úkoly Instalace se provádí v tomto poøadí: 1. Zkontrolujte, zda jsou splnìny po adavky na prostøedí a technické po adavky. 2. Taviè vybalte a zkontrolujte ho. 3. Transformátor/taviè namontujte na základní stroj nebo na podpùrnou konstrukci. 4. Proveïte konfiguraci elektroinstalace. 5. Pøipojte ovladaè 24 VDC pro èerpadlo (pouze jednoèinné èerpadlo). 6. Pøipojte pøívod stlaèeného vzduchu. 7. Pøipojte hadice a pistole na horkou taveninu. 8. Nastavte taviè k provozu odpovídajícímu danému výrobnímu procesu. 9. (Volitelné) Instalujte vstupy a výstupy. 10. Instalujte volitelné vybavení. 11. Pøipojte ovladaè pistole, ovladaè ablony, nebo èasový spínaè. 12. Taviè propláchnìte. 13. (Volitelné) Nastavte komunikaci mezi tavièem a PC. Zku enosti instalaèních pracovníkù Pokyny uvedené v této èásti jsou urèeny pracovníkùm, kteøí mají zku enosti z následujících pracovních èinností: Postupy pøi naná ení horké taveniny Zapojování napájecích a ovládacích zaøízení v prùmyslu Postupy pøi mechanické instalaci v prùmyslu Základní øízení procesu a pøístrojová technika 2007 Nordson Corporation
Instalace 3-3 Po adavky na instalaci Pøed instalací tavièe se pøesvìdète, zda zvolené instalaèní místo nabízí po adovaný volný prostor, vyhovuje po adavkùm na prostøedí a po adavkùm na elektrické napájení. Volný prostor Na obrázku 3-1 je znázornìn minimální volný prostor, který je nutný mezi tavièem a okolními pøedmìty. V echny rozmìry jsou uvedeny v tabulce 3-1. Obr. 3-1 Minimální instalaèní rozmìry (na schématu je pohled shora a ze strany) Tabulka 3-1 Instalaèní rozmìry Polo ka Popis Po adovaný volný prostor P15 P30 P50 A Vzdálenost od okraje vnìj í strany hadice Nordson 5 / 16 -palce k pøední stranì tavièe, je li pro pøipojení hadice k tavièi pou it krátký 90-stupòový hadicový fitink 394 mm (15,50 palcù) 392 mm (15,4 palcù) 392 mm (15,4 palcù) B Volný prostor nutný k otevøení dvíøek krytu èerpadla 232 mm (9,13 palcù) 232 mm (9,13 palcù) 232 mm (9,13 palcù) C Vzdálenost od podstavce tavièe k pøednímu okraji víka zásobníku, kdy je víko ve svém nejvy ím bodì. 1061 mm (41,79 palcù) 859 mm (33,8 palcù) 1062 mm (41,8 palcù) D Nutný volný prostor na levé stranì tavièe k otevøení dvíøek elektrické skøíòky nebo k odstranìní modulu pistole/hadice. 1043 mm (41,00 palcù) 1044 mm (41,1 palcù) 1044 mm (41,1 palcù) 2007 Nordson Corporation
3-4 Instalace Ventilace Viz obr. 3-2. Tavièe ProBlue jsou chlazeny obìhem vzduchu. Vzduch se nasává otvory v kostøe tavièe a odèerpává ven ventilaèními tìrbinami nahoøe na tavièi. POZOR: Nezakrývejte otvory nasávání vzduchu ani vìtrací tìrbiny. Obr. 3-2 Chlazení tavièe Elektrická energie Pøed instalací tavièe se pøesvìdète, zda nebude taviè pøetí ený a zda je dodávka elektrického proudu závodu dimenzovaná na energii po adovanou tavièem, hadicemi a pistolemi, které chcete pou ít. Informace o zpùsobu výpoètu maximálních pøípustných délek hadice a pøíkonu pistolí ve wattech, které mù ete pou ít pøi svém výrobním procesu, naleznete v pøíloze A, Výpoèet po adavkù na napájení tavièe. VAROVÁNÍ: Nebezpeèí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Mezi vnitøní elektroinstalaci a taviè instalujte uzavíratelný vypínaè proudu. Nedodr ení po adavku instalace vypínaèe nebo jeho nesprávné pou ití pøi údr bì tavièe mù e zpùsobit zranìní nebo i smrt. 2007 Nordson Corporation
Instalace 3-5 Stlaèený vzduch K dosa ení maximálního výstupu horké taveniny musí být taviè pøipojen k pøívodu vzduchu, který je schopný poskytovat maximum 6,2 baru (90 psi) suchého vzduchu bez oleje. Skuteèný tlak vy adovaný tavièem k provedení daného výrobního procesu závisí na faktorech, jako je typ horké taveniny a pistole, které pou íváte, a po adovaných rozmìrech obruby horké taveniny. POZNÁMKA: Minimální provozní tlak vzduchu je 0,7 barù (10 psi). Provoz tavièe s tlakem vzduchu nastaveným na ménì ne 0,7 baru (10 psi) mù e zpùsobit kolísání v chodu èerpadla. Nordson doporuèuje instalaci izolaèního ventilu do zaøízení vedení pøívodu vzduchu hned pøed taviè. Dal í po adavky Pøi volbì instalaèního místa vezmìte v úvahu i tyto doplòkové faktory. Maximální vzdálenost mezi tavièem a ka dou pistolí je urèena pøíkonem pistole. Informace o stanovení maximální pøípustné délky naleznete v pøíloze A, Výpoèet po adavkù na napájení tavièe. Obsluha musí bezpeènì dosáhnout na ovládací panel a mít mo nost pøesnì sledovat ukazatele ovládacího panelu. Obsluha musí mít mo nost bezpeènì sledovat hladinu horké taveniny v zásobníku. Taviè musí být instalovaný tak, aby ho bylo mo né bezpeènì odstranit z podstavce. Taviè musí být instalovaný v dostateèné vzdálenosti od míst se silným proudìním vzduchu nebo od míst s náhlými zmìnami teplot. Taviè musí být instalovaný v místech, které splòují po adavky na vìtrání stanovenými v Listu s bezpeènostními údaji materiálu pou itého k tavení. Taviè nesmí být vystaven nadmìrným vibracím. 2007 Nordson Corporation
3-6 Instalace Vybalení tavièe Pøed zaèátkem instalace sejmìte taviè z palety, umístìte instalaèní soupravu a podstavec. Prohlédnìte taviè, zda není po kozený, a zda nechybí nìjaké díly. V echny pøípadné problémy nahla te svému zástupci spoleènosti Nordson. Obsah instalaèní soupravy Instalaèní souprava dodávaná s tavièem obsahuje souèásti znázornìné na obrázku 3-3. Poèet a typ fitinkù hadice, které jsou souèástí soupravy, závisí na typovém èísle tavièe a konfiguraci. Instalaèní souprava obsahuje také balení bezpeènostních pøelepovacích títkù, které jsou vyti tìny v rùzných jazycích. Jestli e to vy adují místní pøedpisy, musí být títky s pøíslu ným jazykem pøelepeny pøes anglickou verzi stejného títku. Pokyny k umístìní ka dého bezpeènostního títku naleznete v èásti 1, Bezpeènostní títky a visaèky. Materiály poskytnuté zákazníkem K instalaci tavièe jsou nutné i následující doplòkové materiály. Pøívodní kabel. Pokud nepou ijete kabelovou svorku, která je souèástí instalaèní soupravy, je nutné pou ít pevný nebo pru ný kabelovod Ètyøi 8 mm ( 5 / 16 ") strojní rouby se spojovacími díly Zaøízení pøívodu vzduchu s izolaèním ventilem paralelnì (Pouze jednoèinné èerpadlo) Externí napájecí zdroj 24 VDC pro ovládání èerpadla 2007 Nordson Corporation
Instalace 3-7 Obr. 3-3 Souèásti instalaèní soupravy 1. Sí ová zástrèka (2) 2. Sí ová zástrèka s nulovým vodièem (2) 3. Vstupní a výstupní konektor (2) 4. Kabelová svorka 5. Elektrický konektor 6. Adaptér NPTF na BSPP 7. Vzduchový filtr 8. 45 stupòový fitink hadic 9. 90 stupòový fitink hadic 10. 6 hadicový kryt rozdìlovaèe 11. Montá ní rouby (4) 2007 Nordson Corporation
3-8 Instalace Montá tavièe Tavièe ProBlue pou ívají jedineèný montá ní podstavec, který umo òuje snadnou montá tavièe k základnímu stroji nebo podpùrné konstrukci i jeho demontá bez roz roubování tavièe. Pøed montá í tavièe zkontrolujte, zda je základní zaøízení nebo podpùrná konstrukce rovnobì ná s podlahou, zda nabízí rovnou montá ní plochu, není vystavené silným vibracím a unese váhu tavièe, plného zásobníku horké taveniny, hadic a pistolí. Podstavec tavièe Rozmìry podstavce a váhu tavièe najdete v èásti 8, Technické údaje. Údaje o mìrné hmotnosti horké taveniny naleznete v technických údajích dodaných výrobcem tavného materiálu. Montá tavièe Viz obr. 3-4. 1. Z podstavce odstraòte kabelovou prùchodku PG-21. Umístìní kabelové prùchodky viz obr. 8-4. 2. ablonu roubù podstavce ozlo te na základní stroj nebo podpùrnou konstrukci a pak vyvrtejte nebo prorazte otvory pro ètyøi 8 mm ( 5 / 16 ") montá ní rouby (dodá zákazník). POZNÁMKA: Montá ní podstavec má stejnou montá ní ablonu roubù ako tavièe Nordson 3500V. 3. Podstavec pøi roubujte k ákladnímu stroji pomocí ètyø strojních roubù 8 mm ( 5 / 16 ") se spojovacími díly. VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem nebo zkratu okruhu. K ochranì sí ového kabelu pøed ostrými hranami kabelové prùchodky pou ijte kabelovou svorku, která je souèástí vybavení, nebo kabelovod. 4. Kabelovou svorku instalujte do kabelové prùchodky PG-21. 5. Sí ový kabel veïte mezi vypínaèem a tavièem skrze kabelovou svorku. Kabelovou svorku utáhnìte. VAROVÁNÍ: Nebezpeèí zranìní ruky Nespou tìjte taviè na podstavec se závìsy ve svislé poloze. Pøed spu tìním tavièe na podstavec v dy umístìte závìsy na plocho. Správnou polohu závìsu viz obr. 3-4. 6. Spus te montá ní závìsy na ka dé stranì podstavce. 7. S vyu itím zvedacích bodù zobrazených na obrázku 3-4 opatrnì spus te taviè na podstavec tak, aby závìsy podstavce byly vyrovnané s pøipevnìním na jedné ze dvou stran tavièe. 8. Pøipevnìte taviè k podstavci pomocí ètyø upevòovacích roubù z instalaèní sestavy. 2007 Nordson Corporation
Instalace 3-9 Obr. 3-4 Montá podstavce a tavièe 2007 Nordson Corporation
3-10 Instalace Konfigurace elektrické instalace Tavièe ProBlue jsou zasílány z výroby bez pøipojeného sí ového kabelu a bez specifikace typu elektroinstalace. Ke konfiguraci tavièe k provozu ve va em závodì je nutné pøipojit k tavièi sí ový kabel a odávanou sí ovou zástrèku Nordson. Pøipojení sí ového kabelu k tavièi 1. Zvolte sí ový kabel dimenzovaný pro maximální proud vy adovaný tavièem. Zkontrolujte, zda sí ový kabel vyhovuje po adavkùm pøíslu ných elektrických pøedpisù a norem. Maximální odbìr energie pro ka dou dodávanou konfiguraci ProBlue na 230 V, v 3 fázovém provedení je uveden v tabulce 3-2. U hodnot uvedených v tabulce 3-2 se pøedpokládá, e ka dý modul hadice/pistole modul se pou ívá na svùj maximální výkon 2000 wattù. POZNÁMKA: Obra te se na zástupce firmy Nordson, který vám pomù e vypoèítat odbìr energie tavièe pro jiné provozní napìtí ne je 230 V, nebo k výpoètu pøesného odbìru energie pro specifické hadice a pistole vyrobené spoleèností Nordson Corporation. Taviè P15 P30 P50 Tabulka 3-2 Po adavek na pøíkon tavièe Poèet Napájecí zdroj (A) hadic/pistolí 1-fázový * 3-fázové Bez S nulovým vodièem nulového vodièe 2 22 A 15 A 9 A 4 30 A 23 A 17A 6 26 A 17A 2 26 A 19 A 13 A 4 35 A 26 A 17 A 6 26 A 17 A *Vy aduje sí ovou zástrèku P/N 1047167 nebo P/N 1047171 (s nulovým vodièem). VAROVÁNÍ: Nebezpeèí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Mezi vnitøní elektroinstalaci a taviè instalujte uzavíratelný vypínaè proudu. Nedodr ení po adavku instalace vypínaèe nebo jeho nesprávné pou ití pøi údr bì tavièe mù e zpùsobit zranìní nebo i smrt. 2. Otevøete dvíøka elektrické skøíòky. 3. Sí ový kabel veïte lábkem vodièe na dnì elektrické skøíòky. POZNÁMKA: Pokud sí ový kabel nejde protáhnout skrz kabelovou prùchodku, kterou je podstavec vybaven (viz Montá tavièe vý e v této èásti), veïte kabel volitelnou kabelovou prùchodkou, která je umístìná na levé stranì kostry. Viz obr. 3-5. 2007 Nordson Corporation
Instalace 3-11 4. Pøipojte ka dý vodiè sí ového kabelu k pøíslu né koncovce elektrického konektoru (P/N 1022993). V tabulce 3-3 jsou uvedena zapojení koncovek pro ka dý typ elektroinstalace. 5. Elektrický konektor zapojte do zásuvky TB1 na hlavní desce. Elektrický konektor (P/N 1022993) 6. Pøipojte zemnicí vodiè ze sí ového kabelu k zemnícímu kolíku na kostøe. Tento kolík je oznaèený PE/G. 7. Pøipojte zemnicí pøevádìcí vodiè, který je pøipojen k zemnícímu kolíku, k zemnícímu kolíku umístìnému na podstavci. POUZE PØÍKLAD (zobrazení instalace 3/N/PE ~) Obr. 3-5 Pøipojení sí ového kabelu, zemnicího vodièe a zemnicího pøevádìcího vodièe 2007 Nordson Corporation
3-12 Instalace Pøipojení sí ového kabelu k tavièi (pokr.) Jestli e je elektroinstalace typu.. Tabulka 3-3 Informace o elektroinstalaci Pou ití koncovek elektrických konektorù.. L1 L2 L3 N Pou ití sí ové zástrèky.. 400/230 V~, 3 fázové (4-drátová instalace, vèetnì nulového vodièe) Viz poznámka. 200 a 240 V~, 3 fázové (3-drátová instalace bez nulového vodièe) 200 a 240 VAC 1-fázový 200 a 240 VAC 1-fázové napájení s nulovým vodièem 3/N/PE ~ 400/230V 3/PE ~ 200 240V 1/PE ~ 200 240V 1/N/PE ~ 200 240V 1047169 èervená/ lutá 1047166 èervená/zelená 1047167* modrá/zelená 1047171* modrá/ lutá POZNÁMKA: 400/230 V~ 3-fázová instalace (4-drátová instalace vèetnì nulového vodièe) zahrnuje 415/240 V~ 3-fázové (4-drátová instalace vèetnì nulového vodièe) napìtí. *Zástrèky jednofázového napájení je nutné objednat samostatnì. Viz èást 8, Náhradní díly (Parts). Pøipojení sí ové zástrèky k tavièi 1. Chcete li zjistit objednací èíslo sí ové zástrèky, která odpovídá po adované elektroinstalaci, øiïte se tabulkou 3-3. POZNÁMKA: Ka dá sí ové zástrèka je barevnì oznaèena a je na ní títek s objednacím èíslem a typem instalace. Viz obr. 3-6. 2. Správnou sí ovou zástrèku zasuòte mezi zásuvku J1 na hlavní desce a zásuvku J3 na desce pohonu. Zkontrolujte, zda je sí ová zástrèka správnì zasunutá. Jestli e pou ijete zástrèku P/N 1047169, pøipojte krátký vodiè (nulový vodiè) k zásuvce J2 na hlavní desce. Sí ové zástrèky s neutrálním vodièem a bez neutrálního vodièe 3. Jakmile je elektroinstalace úplnì dokonèena a zkontrolována, zda vyhovuje po adavkùm pøíslu ných elektrických pøedpisù a norem, zavøete dvíøka elektrické skøíòky a zapnìte lokální sí ový vypínaè. Pokud je elektroinstalace správnì konfigurována, na displeji ovládacího panelu tavièe se objeví pomlèky. 2007 Nordson Corporation
Instalace 3-13 Obr. 3-6 Pøipojení sí ové zástrèky 2007 Nordson Corporation
3-14 Instalace Pøipojení øídícího signálu èerpadla Jestli e je taviè vybaven jednoèinným èerpadlem, musíte zajistit externí 24 VDC/5,4 W øídící signál k ovládání zdvihu èerpadla. Pokyny k ovládání èerpadla K zaji tìní konzistence objemu dávkovaného lepidla od jednoho zdvihu k dal ímu za lete signál zdvihu èerpadla k tavièi je tì pøed odesláním signálu otevøení pistole. Zdvihový objem èerpadla je 36 cm3/zdvih (pouze pokles pístu). Pokud není k dispozici ádný øídící signál èerpadla, píst èerpadla zùstává v horní poloze. Pøipojení øídícího signálu èerpadla 1. Signální vodiè 24 VDC veïte nepou itým kabelovodem vyvedeným na spodku podstavce nebo boku tavièe. K ochranì kabelu pøed po kozením pou ijte vhodný dr ák kabelu. Viz obr. 3-7. 2. Pøipojte signální vodiè ke svorkovnici ovládání èerpadla na dnì elektrické skøíòky. Obr. 3-7 Pøipojení øídícího signálu èerpadla 24 VDC 2007 Nordson Corporation