Uživatelská příručka. Začínáme. Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Podobné dokumenty
Provozní pokyny Aplikační stránky

Uživatelská příručka. Getting Started (Začínáme) Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Uživatelská příručka. Začínáme. Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Provozní pokyny. Aplikační stránky

Provozní pokyny Průvodce Mopria

Uživatelská příručka. Začínáme. Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox WorkCentre 6655 Technologie Xerox ConnectKey 2.0

Průvodce Wi-Fi Direct

Pro uživatele nástroje RICOH Smart Device Connector: Konfigurace zařízení

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox AltaLink C8030/C8035/C8045/C8055/C8070

Uživatelská příručka. Začínáme (Getting Started) Doplňování papíru. Odstraňování problémů (Troubleshooting)

Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Ovládací panel

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Ovládací panel

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Ovládací panel

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Web Image Monitor. Doplňování papíru a toneru

5210n / 5310n Stručná příručka

Průvodce instalací softwaru

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.

Průvodce instalací software

Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.

Xerox ColorQube 9301 / 9302 / 9303 Ovládací panel

Návod k nastavení uvolnění tisku

příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně.

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

Průvodce nastavením Wi-Fi

Uživatelská příručka. Snadné hledání. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor

Uživatelská příručka. Začínáme. Tisk. Odstraňování problémů. Doplňování a výměna spotřebního materiálu

AR-5316E/5320E Online Manuál. Start Klepněte na tlačítko "Start".

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Poznámky pro uživatele bezdrátové sítě LAN

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Řada P-660HN. Příručka k rychlé instalaci. Bezdrátový router N /modem ADSL2+

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Getting Started (Začínáme) Kopírování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

WDC10 InstaShow Upgrade firmwaru SOP

Uživatelská příručka. Začínáme. Tisk. Odstraňování problémů. Doplňování a výměna spotřebního materiálu

ZMODO NVR KIT. Instalační příručka

Průvodce pro přenos dat

Předpoklady správného fungování formulářů

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Příručka Google Cloud Print

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

2014 Electronics For Imaging. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právním upozornění pro tento produkt.

s anténou a podstavcem CD-ROM obsahující návod a informace o záruce Ethernetový kabel (CAT5 UTP nekřížený) ADSL kabel (standardní telefonní kabel)

Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro Max Homebanking PS s využitím čipové karty

Uživatelská příručka. Čeština

Provozní pokyny Softwarová příručka

HP Color LaserJet CM2320 MFP Series Příručka pro papír a tisková média

Verze 1.0 Únor Tiskový stroj Xerox Color C75 Úvodní příručka

Instalace pluginů pro formuláře na eportálu ČSSZ

Průvodce nastavením Wi-Fi

Průvodce nastavením hardwaru

Příručka Google Cloud Print

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

series Uživatelská příručka Přehled Verze pro Windows RICOH Printer Verze pro Mac Odstraňování potíží

Prùvodce obecnîmi nastaveními

7 Přímý tisk (PictBridge)

Poznámky pro uživatele bezdrátové sítě LAN

Zahájit skenování ze skla tiskárny nebo z automatického podavače dokumentů (ADF). Přistupovat k souborům se skeny uloženým v poštovní schránce.

HP Color LaserJet CP2020 Series Příručka pro papír a tisková média

Jak používat program P-touch Transfer Manager

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

AR-M256 AR-M316 DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM. PROVOZNÍ PŘÍRUČKA (pro síťový skener)

/ NVR-4008 / NVR-4016

ŘADA LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP. Průvodce instalací softwaru

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

Pro bezpečné a správné používání si před použitím zařízení přečtěte bezpečnostní pokyny v "Referenční příručce pro kopírování".

Používání Webových služeb pro skenování v síti (operační systém Windows Vista SP2 nebo novější, Windows 7 a Windows 8)

Provozní pokyny Uživatelská příručka

NSA GB HDD. Příručka k rychlé instalaci. Multimediální server s jedním diskem. Výchozí přihlašovací údaje. Webová adresa: nsa310 Heslo: 1234

Tiskárna HP LaserJet P2050 Series Specifikace papíru a tiskových médií

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A

INSTALACE SOFTWARE DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM ÚVOD O SOFTWARE. Vnitřní obálka

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Software602 FormApps Server

Tiskárna HP LaserJet P2030 Series. Specifikace papíru a tiskových médií

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570

Verze /09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme

Face Recognition for HP ProtectTools. Příručka jednoduchého nastavení

TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD

Příručka Google Cloud Print

Registr práv a povinností

Pro bezpečné a správné používání si před použitím tohoto zařízení přečtěte Bezpečnostní informace v příručce "Důležité informace".

Možnost skla pro předlohy

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Ovladač Fiery Driver pro systém Mac OS

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právní oznámení pro tento produkt.

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

Karty externích médií Uživatelská příručka

Zkrácený návod k použití

Průvodce nastavením Wi-Fi

COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 MFP SERIES. Průvodce instalací softwaru

Karty externích médií

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL

LASERJET ENTERPRISE COLOR FLOW MFP. Stručná referenční příručka M575

Transkript:

Uživatelská příručka Začínáme Doplňování papíru Odstraňování problémů Pro bezpečné a správné používání si před použitím tohoto zařízení přečtěte Bezpečnostní informace v příručce "Důležité informace".

OBSAH Příručky pro toto zařízení...3 1. Getting Started (Začínáme) Než začnete...5 Jak číst tuto příručku... 5 Údaje charakterizující model... 6 Seznam volitelného příslušenství...7 Průvodce názvy a funkcemi součástí...8 Průvodce součástmi zařízení...8 Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení... 13 Průvodce názvy a funkcemi displeje ovládacího panelu... 15 Zapínání/vypínání napájení...17 Zapnutí napájení...17 Vypnutí napájení...17 Úspora energie... 18 Zobrazení obrazovek pro nastavení tiskárny pomocí ovládacího panelu... 21 Konfigurace nastavení tiskárny tlačítkem [Menu]... 21 Používání aplikace Web Image Monitor...22 Zobrazení hlavní strany...23 2. Doplňování papíru Postup vložení papíru...27 Specifikace formátu papíru... 28 Specifikace typu papíru...31 Bezpečnostní opatření týkající se papíru... 33 Vkládání papíru do zásobníků papíru...36 Vkládání papíru do bočního zásobníku...39 Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru... 41 Vkládání obálek... 43 Specifikace obálek... 43 Tisk na obálky ve Windows (PCL 6/PostScript 3)... 45 Tisk na obálky ve Windows (PCL 5c)...45 Tisk na obálky v Mac OS X... 46 Nastavení papíru... 47 Nastavení formátu papíru... 47 1

Nastavení typu papíru...48 Konfigurace nastavení obálek pomocí ovládacího panelu... 48 3. Odstraňování problémů Když se ozve zvukový signál panelu... 51 Kontrola indikátorů, stavových ikon a zpráv na ovládacím panelu... 52 Indikátory...52 Když selže připojení USB...53 Když se zobrazí zprávy...54 Stavové zprávy... 54 Výstražné zprávy (zobrazené na ovládacím panelu)...55 Výstražné zprávy (vytištěné v protokolech chyb a hlášeních)... 59 Když nemůžete tisknout... 64 Když nesvítí ani nebliká Indikátor příjmu dat... 67 Další potíže s tiskem... 68 Pokud nelze správně tisknout...68 Často dochází k nesprávnému podávání papíru...74 Další řešení problémů...77 Výtisk se liší od obrazu v počítači...82 Když tiskárna řádně nefunguje...85 Když nefunguje tisk v režimu PictBridge...87 Odstranění uvízlého papíru...88 Hlášení o uvíznutí papíru (A)... 89 Zpráva o uvíznutí papíru (B)(C)...90 Zpráva o uvíznutí papíru (Y1), (Y2) nebo (Y3)...92 Zpráva o uvíznutí papíru (Z)...94 Ochranné známky... 96 REJSTŘÍK... 99 2

Příručky pro toto zařízení Než začnete zařízení používat, nejprve si pozorně přečtěte tuto příručku. Použijte příručky odpovídající tomu, co chcete u zařízení využívat. Způsob zobrazení příručky závisí na příručce. Aby bylo možné zobrazit příručky ve formátu PDF, musí být v počítači nainstalována aplikace Adobe Acrobat Reader / Adobe Reader. Aby bylo možné zobrazit příručky ve formátu HTML, musí být v počítači nainstalován webový prohlížeč. Uživatelská příručka Shrnutí jsou uvedena níže pro provozní pokyny týkající se základního používání tohoto zařízení, často používaných funkcí a odstraňování závad, pokud se vyskytne chyba. Důležité informace Před používáním tohoto zařízení si nezapomeňte přečíst v této příručce část nazvanou "Bezpečnostní informace ". Popisuje nařízení a soulad se zákony na ochranu životního prostředí. Rychlý průvodce instalací Popisuje postup od rozbalení zařízení až po připojení k počítači. Operating Instructions (Provozní pokyny) Obsahuje podrobné informace ohledně provozu zařízení ve formátu HTML. Hlavní části této příručky: Getting Started (Začínáme) Nastavení tiskárny Doplňování papíru Tisk Konfigurace a správa tiskárny Odstraňování problémů Maintenance and Specifications (Údržba a specifikace) VM Card Extended Feature Settings (Nastavení rozšířených funkcí VM karty) Vysvětluje nastavení rozšířených funkcí pomocí ovládacího panelu nebo pomocí aplikace Web Image Monitor. Bezpečnostní průvodce Tato příručka je určena pro správce (administrátora) zařízení. Popisuje bezpečnostní funkce, kterými lze zabránit neautorizovanému používání zařízení, změnám údajů nebo únikům informací. Pro nastavení rozšířených funkcí zabezpečení doporučujeme, abyste nejdříve: 3

Nainstalovat Certifikát zařízení. Aktivovat šifrování SSL (Secure Sockets Layer). Změnit uživatelské jméno a heslo správce pomocí aplikace Web Image Monitor. Podrobnosti viz Bezpečnostní průvodce. Přečtěte si tuto příručku před konfigurací pokročilých funkcí zabezpečení nebo funkcí ověření správce a uživatele. Driver Installation Guide (Průvodce instalací ovladače) Vysvětluje, jak nainstalovat a nakonfigurovat jednotlivé ovladače. Další příručky Dodatek Možnost DHCP č. 204 4

1. Getting Started (Začínáme) V této části jsou popsány symboly používané v příručkách dodávaných s tiskárnou, dostupné volitelné příslušenství a názvy a funkce jednotlivých součástí zařízení. Než začnete Jak číst tuto příručku Používané symboly V této příručce se používají následující symboly: Označuje body, na které je třeba při používání zařízení dávat pozor. Dále označuje vysvětlení pravděpodobných příčin uvíznutí papíru, poškození originálů nebo ztráty dat. Tato vysvětlení si určitě přečtěte. Označuje další vysvětlení funkcí zařízení a pokyny k vyřešení chyb uživatele. Tento symbol je umístěn na konci jednotlivých částí. Vyznačuje, kde můžete nalézt další související informace. [ ] Označuje názvy tlačítek na displeji nebo na ovládacím panelu zařízení. Označuje posloupnost klávesových příkazů, které byste měli provádět pomocí ovládacího panelu. Příklad: Zvolte položku [Host.rozhraní]. image" /> Stiskněte [OK]. (Zvolte [Host.rozhraní] a poté stiskněte tlačítko [OK].) (Evropa a Asie) (Severní Amerika) Rozdílné funkce modelů pro Region A a Region B označují dva symboly. Přečtěte si informace označené symbolem, který odpovídá regionu modelu, který používáte. Podrobnosti ohledně toho, které symboly odpovídají vašemu modelu zařízení, viz Str. 6 "Údaje charakterizující model". 5

1. Getting Started (Začínáme) Vyloučení odpovědnosti Obsah tohoto návodu se může měnit bez předchozího upozornění. V maximálním rozsahu dle příslušných právních předpisů výrobce neodpovídá za škody vyplývající z poruch tohoto zařízení, ztráty uložených dat nebo použití či nepoužití tohoto produktu a provozních příruček k němu. Vždy se ujistěte se, že data uložená v tomto zařízení máte zálohována nebo zkopírována. Dokumenty nebo data mohou být vymazány kvůli chybám při ovládání nebo poruchám zařízení. Výrobce není v žádném případě zodpovědný za jakékoliv dokumenty vytvořené vámi pomocí tohoto zařízení ani za žádné výsledky z vámi zpracovaných dat. Poznámky Dodavatel není odpovědný za žádné škody nebo náklady vzniklé v důsledku používání jiných než jím dodávaných originálních součástí pro kancelářské produkty. K zajištění dobré kvality výstupu doporučuje dodavatel používat výhradně originální tonery. Některé ilustrace v této příručce se mohou od zařízení mírně lišit. O IP adresách V této příručce se termín "IP adresa" týká prostředí IPv4 i IPv6. Přečtěte si pokyny týkající se toho prostředí, které používáte. Údaje charakterizující model V této části je popsáno, jak identifikovat region, do kterého patří vaše tiskárna. Na zadní straně tiskárny je štítek, který se nachází v místě zobrazeném níže. Tento štítek obsahuje údaje, které identifikují region, do kterého patří vaše tiskárna. Přečtěte si údaje na štítku. DJF125 6

Než začnete Následující informace jsou specifické pro daný region. Přečtěte si informace pod symbolem, který odpovídá regionu vaší tiskárny. (Evropa a Asie) Pokud štítek obsahuje následující údaje, vaše tiskárna je model pro Region A: KÓD XXXX -27 220-240 V (Severní Amerika) Pokud štítek obsahuje následující údaje, vaše tiskárna je model pro Region B: CODE XXXX -17 120-127 V Rozměry v této příručce jsou uvedeny ve dvou měrných soustavách: metrické a palcové. Pokud máte tiskárnu pro Region A, platí pro vás metrické jednotky. Pokud máte tiskárnu pro Region B, platí pro vás palcové jednotky. Seznam volitelného příslušenství V této části je uveden seznam volitelného příslušenství pro tuto tiskárnu a názvy, které se běžně používají v této příručce. Název příslušenství Jednotka zásobníku papíru PB1020 Volitelný pevný disk typ P7 Jednotka rozhraní IEEE802.11 typ O Popis Jednotka zásobníku papíru na 550 listů Pevný disk Karta rozhraní bezdrátové sítě LAN Karta rozhraní IEEE 1284 typ A Karta rozhraní IEEE 1284 USB device server typ M12 Jednotka přímého tisku XPS typ P7 Karta pro přímý tisk z fotoaparátu typ P7 VM karta typ P7 USB device server Karta XPS Karta pro přímý tisk z fotoaparátu VM karta 7

1. Getting Started (Začínáme) Průvodce názvy a funkcemi součástí Průvodce součástmi zařízení Neblokujte větrací otvory zařízení. Mohlo by dojít k přehřátí vnitřních součástí a k následnému požáru. Vnější část: pohled zepředu 7 6 8 5 9 4 3 2 1 10 BYK004 1. Zásobník 1 Pojme až 550 listů papíru. Podrobnosti ohledně použitelných formátů a typů papíru viz Str. 28 "Specifikace formátu papíru" a Str. 31 "Specifikace typu papíru". 2. Ukazatel zbývajícího papíru Označuje přibližné množství papíru zbývajícího v zásobníku. 3. Nástavec bočního zásobníku Když do bočního zásobníku vkládáte listy formátu A5 nebo větší, vytáhněte tuto výsuvnou podpěru. 4. Boční zásobník Pojme až 100 listů papíru. 8

Průvodce názvy a funkcemi součástí Podrobnosti ohledně použitelných formátů a typů papíru viz Str. 28 "Specifikace formátu papíru" a Str. 31 "Specifikace typu papíru". 5. Přední kryt Otevřete přední kryt, potřebujete-li vyměnit zažehlovací jednotku a přenosový válec nebo odstranit uvízlý papír. 6. Ovládací panel Podrobnosti viz Str. 13 "Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení". 7. Standardní zásobník/vrchní kryt Za normálních okolností se výstup skládá na horní kryt, který zde má funkci standardní výstupní přihrádky. Otevřete tento kryt při výměně toneru. 8. Páčky otevření předního krytu Zatáhněte za tyto páčky směrem k přední straně tiskárny pro otevření předního krytu. 9. Větrací otvory Na pravé straně tiskárny jsou umístěny dva ventilační otvory. Aby se zabránilo přehřátí, je těmito průduchy uvolňováno teplo z vnitřních součástí. Jsou-li tyto otvory blokovány, může dojít k selhání a poškození zařízení. Prachové filtry je třeba pravidelně vyměňovat v rámci řádné údržby. Vyměňte prachový filtr, zobrazí-li se následující zpráva: "Vyžad.výměna:Zažehl.jedn." Vyměňte prachový filtr spolu se zažehlovací jednotkou. 10. Podávací váleček papíru Zajišťuje podávání pouze jednoho listu papíru současně. Dochází-li k podávání více listů současně, očistěte váleček podavače papíru. Vnější část: pohled zezadu 6 5 4 3 2 1 7 8 9 12 11 10 DJF001 9

1. Getting Started (Začínáme) 1. Port sítě Ethernet Pomocí kabelu rozhraní sítě připojte tiskárnu k síti. 2. USB port typ B Pro připojení tiskárny k počítači použijte kabel USB. 3. USB port H (port používaný technikem zákazníka) Tento port nepoužívejte. 4. Ovládací panel Po vysunutí sem můžete instalovat doplňky, jako paměťový modul nebo pevný disk tiskárny. Zasuňte kabely USB a Ethernet do příslušných konektorů. 5. Slot pro karty volitelného rozhraní Zde lze zasunout doplňkové karty rozhraní. Vložte volitelnou kartu rozhraní bezdrátové sítě, kartu rozhraní IEEE 1284 nebo kartu serveru USB zařízení. 6. USB port typ A Připojte externí zařízení jako např. digitální fotoaparát, zařízení k ověření karty atd. 7. Páčky otevření předního krytu Zatáhněte za tyto páčky směrem k přední straně tiskárny pro otevření předního krytu. 8. Levý kryt Otevřete tento kryt při výměně jednotky válce, přenosové jednotky nebo odpadní nádoby toneru. 9. Hlavní spínač Tímto spínačem zapnete nebo vypnete napájení. Podrobnosti ohledně vypnutí tiskárny viz Str. 17 "Vypnutí napájení". 10. Větrací otvory Aby nedošlo k přehřátí, chladí se vnitřek zařízení odváděním tepla ventilačními otvory. Jsou-li tyto otvory blokovány, může dojít k selhání a poškození zařízení. Prachové filtry je třeba pravidelně vyměňovat v rámci řádné údržby. 11. Napájecí konektor Napájecí kabel připojte k tiskárně. Druhý konec kabelu zasuňte do zásuvky. 12. Sloty pro rozšiřující karty Před vložením SD karet musíte sejmout kryt. 10

Průvodce názvy a funkcemi součástí Vnitřní část: pohled zepředu 6 5 4 3 2 1 7 BYK006 1. Odpadní nádoba toneru Shromažďuje odpadní toner, který vzniká při tisku. Pokud se na displeji zobrazí zpráva vyzývající k výměně odpadní nádoby toneru, vyměňte ji. Podrobnosti ohledně zpráv, které se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 2. Vnitřní kryt Tento kryt otevřete při výměně jednotky válce nebo přenosové jednotky. 3. Jednotka válce Válce jsou nainstalovány v pořadí zleva žlutá (Y), purpurová (M), azurová (C) a černá (K). Podrobnosti ohledně zpráv, které se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 4. Přenosová jednotka Přenosovou jednotku a přenosový váleček měňte společně. Podrobnosti ohledně zpráv, které se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 5. Toner Tonery jsou nainstalovány v pořadí zleva žlutá (Y), purpurová (M), azurová (C) a černá (K). Podrobnosti ohledně zpráv, která se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 6. Zažehlovací jednotka Vyměňte společně zažehlovací jednotku i prachový filtr. 11

1. Getting Started (Začínáme) Podrobnosti ohledně zpráv, které se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 7. Přenosový válec Vyměňte přenosový válec spolu s přenosovou jednotkou. Podrobnosti ohledně zpráv, které se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Průvodce funkcemi vnitřních volitelných doplňků tiskárny 1 2 3 DJF002 1. Jednotky volitelného rozhraní Karta bezdrátové sítě LAN Umožňuje komunikaci prostřednictvím bezdrátové LAN. Karta rozhraní IEEE 1284 Umožňuje připojení ke kabelu IEEE 1284. USB device server Umožňuje přidat k tiskárně síťový port ethernet, aby mohla využívat dvě IP adresy zároveň. Ohledně připojení tohoto volitelného doplňku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 2. Volitelné paměťové SD karty Karta pro přímý tisk z fotoaparátu Umožňuje přímý tisk snímků pořízených digitálním fotoaparátem kompatibilním se standardem PictBridge. VM karta Pomocí této karty lze nainstalovat vestavěné softwarové aplikace. Karta XPS 12

Průvodce názvy a funkcemi součástí Umožňuje tisknout soubory XPS. Pro připojení tohoto volitelného doplňku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 3. Pevný disk Umožní vám uložit dokumenty, které se mají vytisknout. Pro připojení tohoto volitelného doplňku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Chcete-li použít dvě nebo více SD karet, které lze vložit do stejného slotu, kontaktujte svého prodejce nebo servisního technika. Upozornění ohledně opětovné instalace desky kontroleru Tato část popisuje manipulaci s deskou kontroleru při instalaci doplňků. Když při instalaci pevného disku vysunete desku kontroleru, dodržujte při její opětovné instalaci bedlivě následující pokyny: Při nesprávné instalaci desky kontroleru může dojít k následujícím problémům: Rozsvítí se všechny indikátory na ovládacím panelu. Nerozsvítí se žádné indikátory na ovládacím panelu. Na displeji se zobrazí chybová zpráva SC670. Znovu nainstalujte desku kontroleru do tiskárny. Uchopte držadla na zadní straně desky a zatlačte desku až na doraz. DJF101 Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení Na této ilustraci je vyobrazen ovládací panel tiskárny. 13

1. Getting Started (Začínáme) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DJF004 1. Snímač světla Snímač, který zjišťuje úroveň okolního světla, pokud je aktivována funkce ECO Night Sensor. 2. Tlačítko [Reset úlohy] Stisknutím tohoto tlačítka zrušíte aktuální tiskovou úlohu. 3. Tlačítko [Suspend/Resume] (Pozastavit/Pokračovat) Stisknutím tohoto tlačítka pozastavíte aktuálně prováděnou tiskovou úlohu. Tento indikátor svítí, dokud je tisková úloha pozastavena. Chcete-li v úloze pokračovat, stiskněte tlačítko znovu. Pozastavená úloha bude automaticky pokračovat po uplynutí času nastaveného v položce [Čas. aut. resetu] (výchozí nastavení: 60 sekund). Podrobnosti o nastavení [Čas. aut. resetu] viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 4. Tlačítko [Switch Functions] (Funkce přepínání) Stisknutím tohoto tlačítka přepnete mezi ovládacím displejem funkce tiskárny a displeji funkcí momentálně používaných pokročilých funkcí. 5. Tlačítko [Nabídka] Stisknutím tohoto tlačítka můžete konfigurovat a zkontrolovat aktuální nastavení tiskárny. Stiskněte pro změnu základního nastavení a podmínek dle vlastních požadavků. Viz Operating Instructions (Provozní pokyny) 6. Tlačítka volby Odpovídají položkám funkcí v dolní části displeje. Příklad: Když máte podle této příručky stisknout tlačítko [Volba], stiskněte tlačítko pro výběr vlevo pod úvodním displejem. 7. Indikátor napájení Rozsvítí se, když je tiskárna připravena přijímat data z počítače. Bliká, když se tiskárna zahřívá nebo přijímá data. Nesvítí, když není zapnuta, nebo když je tiskárna v režimu úspory energie. 14

Průvodce názvy a funkcemi součástí 8. Tlačítko [Escape] Stisknutím tohoto tlačítka zrušíte akci nebo se vrátíte k předchozímu displeji. 9. Rolovací tlačítka Stisknutím těchto tlačítek pohybujete kurzorem v daném směru. Když se v příručce objeví symboly tlačítek [ ] [ ] [ ] [ ], stiskněte příslušné tlačítko pro požadovaný směr posunutí kurzoru. 10. Indikátor výstrahy Rozsvítí se nebo bliká, dojde-li k chybě v tiskárně. Svítí červeně: tisk není možný nebo je možný, ale nelze zaručit kvalitu tisku. Bliká žlutě: tiskárna bude brzy vyžadovat údržbu nebo výměnu spotřebního materiálu, například tiskové kazety. Postupujte podle pokynů, které se zobrazí na displeji. 11. Tlačítko [OK] Tímto tlačítkem můžete potvrdit nastavení či nastavené hodnoty nebo se přesunout do následující úrovně nabídky. 12. Indikátor příjmu dat Bliká během příjmu dat z počítače do tiskárny. Indikátor příjmu dat svítí, když jsou v tiskárně data pro tisk. 13. Displej Zobrazuje aktuální stav tiskárny a chybové zprávy. Během úsporného režimu se vypíná osvětlení pozadí. Podrobnosti ohledně režimu úspory energie viz Str. 18 "Úspora energie". 14. Číselná tlačítka Slouží pro zadávání znaků nebo čísel. Průvodce názvy a funkcemi displeje ovládacího panelu CS AQC060S 1. Provozní stav a zprávy Zobrazuje stav a zprávy tiskárny. 2. [Volba] Stiskněte pro zobrazení následujících položek: Natažení stránky 15

1. Getting Started (Začínáme) Můžete provést výstup dat, která nelze z důvodu chyb vytisknout (například chybějící kód posunu řádku). Záznam chyb 3. [Tisk.úl] Pokud dokument nelze vytisknout kvůli chybám nebo z jiných důvodů, vytvoří se chybový protokol. Chybový protokol můžete kontrolovat pomocí ovládacího panelu. Stisknutím zobrazíte tiskové úlohy odesílané z počítače. [Tisk.úl] jsou zobrazeny pouze je-li v tiskárně instalován volitelný pevný disk. 4. [Sp.mat.] Stisknutím zobrazíte informace týkající se spotřebního materiálu tiskárny. Ve výchozím nastavení je zobrazeno zbývající množství toneru. Zobrazení zbývajícího množství toneru zabráníte nastavením [Zobrazit info.o sp.mat.] na [Vypnuto] v [Obecná nastavení] pod [Údržba]. 16

Zapínání/vypínání napájení Zapínání/vypínání napájení Tato část vysvětluje jak tiskárnu zapnout a vypnout. Zapnutí napájení 1. Dbejte na to, aby napájecí šňůra byla řádně zasunuta v elektrické zásuvce. 2. Stiskněte hlavní spínač napájení. DJF005 Zapne se indikátor napájení. Po zapnutí hlavního vypínače se může objevit obrazovka upozorňující, že probíhá inicializace tiskárny. Během tohoto procesu nevypínejte hlavní spínač. Inicializace trvá asi tři minuty. Vypnutí napájení Při odpojování zástrčky ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel. Taháním za kabel jej můžete poškodit. Použití poškozených napájecích kabelů by mohlo mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem. Když tiskárnu vypínáte, nedržte hlavní spínač napájení stisknutý. Pokud to uděláte, dojde k vynucenému vypnutí tiskárny, což může způsobit poškození pevného disku nebo modulu SDRAM, a tedy poruchu funkčnosti tiskárny. Před odpojením napájecí šňůry ze zásuvky vypněte hlavní spínač a ujistěte se, že indikátor hlavního spínače zhasne. V opačném případě by mohlo dojít k poškození pevného disku nebo paměti. 17

1. Getting Started (Začínáme) Během provozu tiskárny nevypínejte napájení. 1. Stiskněte hlavní spínač napájení. DJF005 Hlavní napájení se vypne automaticky, když je ukončen proces zastavení. Jestliže není proces vypnutí dokončen po uplynutí času uvedeného na obrazovce, obraťte se na zástupce servisu. Úspora energie Tato tiskárna má následující funkce pro úsporu energie. Režim nízké spotřeby energie Pokud není tiskárna po určitou dobu používána, přepne se do režimu nízké spotřeby. V režimu nízké spotřeby odebírá tiskárna menší množství elektrické energie než v pohotovostním režimu díky tomu, že vypne displej a sníží teplotu topného tělesa zažehlovací jednotky. Když tiskárna obdrží úlohu, zvýší teplotu zažehlovací jednotky a provede tisk, ovšem displej zůstane vypnutý. V nabídce [Časovač režimu nízkého výkonu] můžete změnit časové období, po které tiskárna čeká, než se přepne do režimu nízké spotřeby. Podrobné informace viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Pro opuštění režimu nízkého výkonu proveďte jedno z následujících: Spusťte tiskovou úlohu Stiskněte libovolné tlačítko na ovládacím panelu. Otevřete libovolný kryt. Otevřete kterýkoliv zásobník papíru. Tiskárna také opustí režim nízké spotřeby, když senzor ECO Night Sensor zjistí, že se zvýšila úroveň osvětlení v okolí. 18

Zapínání/vypínání napájení Režim vypnutí zažehlovací jednotky Pokud tiskárnu nepoužíváte po určitou dobu od poslední operace, displej se vypne a tiskárna přejde do režimu vypnutí zažehlovací jednotky. V režimu vypnutí zažehlovací jednotky tiskárna spotřebovává méně elektrické energie. Je-li tiskárna v režimu vypnutí zažehlovací jednotky, je displej zapnutý, ale topné těleso zažehlovací jednotky je vypnuto, aby byla šetřena energie. V tomto režimu můžete na ovládacím panelu změnit nastavení tiskárny. Před tiskem však tiskárna musí tento režim opustit. V nabídce [Časovač rež.vyp.zaž.jedn.] můžete změnit čas, po který tiskárna čeká, než se přepne do režimu vypnutí zažehlovací jednotky. Podrobné informace viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Pro opuštění režimu vypnutí zažehovací jednotky proveďte jedno z následujících: Spusťte tiskovou úlohu Na ovládacím panelu zobrazte obrazovku [Údržba] Proveďte nějakou operaci na ovládacím panel, když je položka [Opustit rež.vyp.zaž.jedn.] nastavena na možnost [Při obsluze ovlád.panelu] Režim spánku Je-li tiskárna v režimu vypnutí zažehlovací jednotky po určitou dobu nečinná, přepne se do režimu spánku, aby se ještě více snížila spotřeba el. energie. Tiskárna se také přepne do režimu spánku, když: Čas, po který tiskárna čeká, než se přepne do režimu spánku, je nastaven v položce [Časovač režimu spánku] Je to den a čas zadaný v položce [Týdenní časovač] Tiskárna může tisknout úlohy z počítačů. Můžete změnit čas, po který tiskárna čeká, než se přepne do režimu spánku. Podrobnosti o nastavení funkcí [Časovač rež.sp.] a [Týdenní časovač] viz příručka Provozní pokyny. Pro opuštění režimu spánku proveďte jedno z následujících: Stiskněte jedno z tlačítek na ovládacím panelu Spusťte tiskovou úlohu ECO Night Sensor ECO Night Sensor umí detekovat setmění a automaticky vypne napájení zařízení. Je-li ECO Night Sensor aktivován a po zhasnutí světel v místnosti detekuje tmu, senzor automaticky zařízení vypne a sníží spotřebu energie na max. 1 W. V původním nastavení je ECO Night Sensor aktivován. Ohledně změny nastavení viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 19

1. Getting Started (Začínáme) Tovární nastavení funkce ECO Night Sensor je [Jen aut.vypnutí]. Je-li tiskárna umístěna v prostředí, kde je úroveň okolního osvětlení nízká (například chodba nebo místo s osvětlením s detektory pohybu) je vhodné ponechat funkci neaktivní nebo změnit nastavení její citlivosti. Můžete tiskárnu nakonfigurovat tak, aby se automaticky zapnula, když detekuje zvýšení úrovně okolního osvětlení. Tiskárna může také reagovat na denní světlo a zapnout se. Je-li tiskárna umístěna v prostředí, kde je vystavena přímému slunečnímu svitu, je vhodné pouze aktivovat možnost [Jen aut.vypnutí]. Funkce úspory el. energie se neaktivují, když: Probíhá komunikace s externími zařízeními Pevný disk je aktivní Je zobrazena varovná zpráva Zobrazí se zpráva s výzvou k servisnímu zásahu Je uvízlý papír Kryty tiskárny jsou otevřené Doplňuje se toner Je zobrazen displej nastavení tiskárny Probíhá zahřívání Zpracovávají se data Operace jsou pozastaveny během tisku Indikátor vstupu dat svítí nebo bliká Na displeji je zobrazen zkušební, důvěrný, pozdržený nebo uložený tisk. Při přístupu k tiskárně pomocí aplikace Web Image Monitor Tiskárna spotřebovává méně energie, když je v režimu spánku, ale trvá to déle, než zahájí tisk. Jsou-li nastaveny dvě nebo více funkcí úspory energie, funkce, pro kterou budou splněny přednastavené podmínky, vstoupí v platnost nejdříve. 20

Zobrazení obrazovek pro nastavení tiskárny pomocí ovládacího panelu Zobrazení obrazovek pro nastavení tiskárny pomocí ovládacího panelu Konfigurace nastavení tiskárny tlačítkem [Menu] Konfigurační obrazovky vám umožní změnit nebo zadat výchozí nastavení. Je-li zadána Správa ověření správce, obraťte se na správce. 1. Stiskněte tlačítko [Menu]. 2. Vyberte nastavení, které chcete změnit. Chcete-li zvolit následující nebo předchozí položku, stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ]. 3. Stiskněte tlačítko [OK]. DJF006 Všechny změny, které provedete u konfiguračních obrazovek, zůstanou v platnosti, i když se vypne hlavní spínač napájení. Chcete-li stornovat změny provedené v nastavení a vrátit se na výchozí displej, stiskněte tlačítko [Escape]. 21

1. Getting Started (Začínáme) Používání aplikace Web Image Monitor Nastavení tiskárny nemůžete pomocí aplikace Web Image Monitor měnit z počítače, který je připojen prostřednictví USB device serveru. K aplikaci Web Image monitor se připojujte ze sítě, do níž je připojena tiskárna. Pomocí aplikace Web Image Monitor lze kontrolovat stav tiskárny a měnit nastavení. Dostupné operace Pomocí aplikace Web Image Monitor lze z klientského počítače dálkově provádět následující operace. Zobrazení stavu tiskárny a nastavení Kontrola stavu tiskové úlohy a historie Přerušení probíhajících tiskových úloh Resetování tiskárny Správa adresáře Konfigurace nastavení tiskárny Konfigurace nastavení síťového protokolu Konfigurace bezpečnostního nastavení Konfigurace tiskárny Pro provádění operací z aplikace Web Image Monitor je požadován protokol TCP/IP. Po nakonfigurování tiskárny pro použití protokolu TCP/IP jsou dostupné operace pomocí aplikace Web Image Monitor. Doporučený webový prohlížeč Windows: Internet Explorer 6.0 nebo novější Firefox 10 a 15 nebo novější Google Chrome 19 nebo novější Mac OS: Safari 3.0 nebo novější Firefox 10 a 15 nebo novější Google Chrome 19 nebo novější Web Image Monitor podporuje software ke čtení obrazovky. Doporučujeme JAWS 7.0 nebo novější verzi. 22

Používání aplikace Web Image Monitor Používají-li se jiné, než doporučené webové prohlížeče nebo není-li aktivní JavaScript a cookies, mohou nastat při prohlížení a provádění funkcí problémy. Používáte-li proxy server, změňte nastavení webového prohlížeče. Informace o nastaveních získáte od svého správce. Doporučujeme používat nástroj Web Image Monitor v téže síti. Je-li tiskárna chráněna firewallem, není přístupná z počítačů mimo firewall. Je-li používána tiskárna pod DHCP, IP adresa se může dle nastavení serveru DHCP automaticky měnit. Povolte na tiskárně nastavení DDNS a poté se připojte pomocí názvu hostitele zařízení. Další možností je nastavení pevné adresy IP na serveru DHCP. Pokud je port HTTP zakázán, připojení k tiskárně pomocí adresy URL zařízení nelze navázat. Na této tiskárně musí být povoleno nastavení SSL. Pro podrobnosti se obraťte na správce sítě. Je-li používán Firefox, mohou být fonty a barvy odlišné nebo nemusí být tabulky správně uspořádány. Pokud používáte název hostitele v systému Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008 R2/2012/2012 R2 s protokolem IPv6, proveďte rozlišení názvu hostitele pomocí externího serveru DNS. Soubor hostitele nelze použít. Pro použití JAWS 7.0 pod aplikací Web Image Monitor musíte spustit Windows a Internet Explorer 6.0 nebo novější verzi. Pokud používáte Internet Explorer 8.0 nebo novější, bude stahování pomalejší než u ostatních prohlížečů. Pokud chcete s prohlížečem Internet Explorer 8.0 nebo vyšším stahovat rychleji, otevřete nabídku [Možnosti Internetu] v prohlížeči a zaregistrujte adresu URL tiskárny jako důvěryhodnou stránku a poté pro důvěryhodné stránky deaktivujte filtr SmartScreen. Podrobnosti o těchto nastaveních najdete v nápovědě k prohlížeči Internet Explorer. Přístup do aplikace Web Image Monitor je rychlejší, pokud zaregistrujete URL tiskárny jako záložku. Mějte na paměti, že URL, které registrujete, musí být URL hlavní stránky, což je strana, která se zobrazí před přihlášením. Pokud zaregistrujete URL stránky, která se zobrazí po přihlášení, neotevře se aplikace Web Image Monitor ze záložky správně. Je-li aktivováno ověřování uživatelů, musíte k použití aplikace Web Image Monitor zadat své uživatelské jméno a heslo. Podrobnosti viz Operating Instructions (Provozní pokyny). Když konfigurujete nastavení pomocí aplikace Web Image Monitor, nepřihlašujte se z ovládacího panelu. Nastavení nakonfigurované pomocí aplikace Web Image Monitor může přestat platit. Zobrazení hlavní strany Aplikace Web Image Monitor nabízí dva režimy: režim host a režim správce. Zobrazené položky se mohou lišit v závislosti na typu tiskárny. 23

1. Getting Started (Začínáme) Režim host Tento režim nevyžaduje ke vstupu přihlášení. V režimu hosta lze zobrazit stav tiskárny, nastavení a stav tiskové úlohy, nelze však měnit nastavení tiskárny. Režim správce Tento režim vyžaduje ke vstupu přihlášení správce. V režimu správce můžete konfigurovat různá nastavení tiskárny. Při zadávání adresy IPv4 nezačínejte segmenty nulami. Například: pokud je adresa "192.168.001.010", musíte ji zadat jako "192.168.1.10". 1. Spusťte webový prohlížeč. 2. Zadejte http://(ip adresa tiskárny nebo název hostitele)/ do adresového řádku webového prohlížeče. Zobrazí se hlavní stránka aplikace Web Image Monitor. Pokud byl název hostitele tiskárny zaregistrován na server DNS nebo WINS, můžete jej zadat. Při nastavování protokolu pro šifrovanou komunikaci (SSL) v prostředí, kde se provádí ověřování serveru, zadejte "https://(adresa IP tiskárny nebo název hostitele)/". 3. Chcete-li se přihlásit do aplikace Web Image Monitor v režimu správce, klikněte na [Přihlášení] na horní stránce. Zobrazí se okno pro zadání uživatelského jména a hesla. 4. Zadejte vaše přihlašovací uživatelské jméno a heslo a poté klikněte na [Přihlášení]. Podrobné informace o přihlašovacím uživatelském jménu a heslu vám poskytne správce. V závislosti na konfiguraci vašeho internetového prohlížeče se přihlašovací jméno a heslo mohou uložit. Pokud je ukládat nechcete, nakonfigurujte nastavení svého internetového prohlížeče tak, aby se tyto údaje neukládaly. 2 1 3 4 5 CS DFJ135 24

Používání aplikace Web Image Monitor 1. Oblast nabídky Zobrazí obsah vybraných položek nabídky. 2. Oblast záhlaví Zobrazí dialogové okno pro přepnutí na uživatelský a administrátorský režim a nabídku pro oba režimy. Zobrazí se také odkaz na nápovědu a dialogové okno pro hledání dle klíčového slova. 3. Obnovit/Nápověda (Obnovit): Kliknutím na v pravém horním rohu pracovní oblasti aktualizujete informace o tiskárně. Klikněte na tlačítko [Obnovit], čímž obnovíte celou obrazovku prohlížeče. (Nápověda): Pomocí ikony Nápověda si můžete zobrazit nebo stáhnout obsah souboru nápovědy. 4. Základní informační oblast Zobrazuje základní informace o tiskárně. 5. Pracovní oblast Zobrazuje obsah vybraný v nabídce. 25

26 1. Getting Started (Začínáme)

2. Doplňování papíru V této kapitole jsou popsány dostupné zásobníky pro všechny formáty a typy papíru a je vysvětleno, jak se do zásobníků papíru vkládá papír. Postup vložení papíru Abyste dosáhli takových výsledků tisku, které očekáváte, je důležité vybrat odpovídající vstupní zásobník podle formátu, typu a gramáže papíru, který chcete použít pro tisk. Také je třeba správně nastavit formát a typ papíru pomocí ovládacího panelu nebo přes Web Image Monitor. Papír vkládejte podle níže uvedeného postupu. 1. Zkontrolujte zásobník papíru vhodný pro formát, typ a gramáž papíru, který chcete použít pro tisk. Podrobnosti týkající se dostupných zásobníků pro jednotlivé formáty a typy papíru viz Str. 28 "Specifikace formátu papíru" a Str. 31 "Specifikace typu papíru". 2. Změňte nastavení formátu a typu papíru pro zásobník, který jste zvolili. Ke změně formátu a typu papíru použijte ovládací panel tiskárny nebo aplikaci Web Image Monitor. Podrobnosti ohledně změny nastavení papíru pomocí ovládacího panelu viz Str. 47 "Nastavení papíru". 3. Vložte papír do zásobníku. Podrobnosti ohledně vkládání papíru viz Str. 36 "Vkládání papíru do zásobníků papíru" nebo Str. 39 "Vkládání papíru do bočního zásobníku". Podrobnosti ohledně vkládání obálek viz Str. 43 "Vkládání obálek". 27

2. Doplňování papíru Specifikace formátu papíru Následující tabulka zobrazuje formáty papíru, které lze vložit do jednotlivých zásobníků. Sloupec "Formát papíru" obsahuje názvy formátů papíru a jejich rozměry v milimetrech a palcích. Ikony a označují orientaci papíru ve vztahu k těle tiskárny. Písmena v tabulkách označují následující: A: Formát papíru je detekován automaticky. Také můžete velikost papíru nastavit na ovládacím panelu. B: Zvolte formát papíru pomocí ovládacího panelu. C. Formát papíru nastavte pomocí ovladače tiskárny. : Můžete tisknout na obě strany papíru. -: Nepodporováno Metrické formáty Název formátu papíru Rozměry Boční zásobník Zásobníky 1-4 Oboustranný A4 210 297 mm B A A5 148 210 mm B A B A6 105 148 mm B A B B5 182 257 mm B B B6 128 182 mm B B Obálka C5 162 229 mm B B - Obálka C6 114 162 mm B B - Obálka DL 110 220 mm B B - 16K 195 267 mm B B 28

Specifikace formátu papíru Formáty v palcích Název formátu papíru Rozměry Boční zásobník Zásobníky 1-4 Oboustranný 81/2 14 8,5 14" B A 8 1 / 2 13 8,5 13" B B 8 1 / 2 11 8,5 11" B A 8 1 / 4 13 8,25 13" B B 8 13 8 13" B B 7 1 / 4 10 1 / 2 7,25 10,5" B A 5 1 / 2 8 1 / 2 5,5 8,5" B A 4 1 / 8 9 1 / 2 4,125 9,5" B B - 3 7 / 8 7 1 / 2 3,875 7,5" B B - 8 1 / 2 13 2 / 5 8,5 13,4" C C Nastavení uživatelských formátů Po zadání odpovídajících horizontálních a vertikálních rozměrů můžete vkládat uživatelské formáty papíru. Následující tabulky obsahují uživatelské formáty papíru, které lze vkládat do jednotlivých zásobníků. Metrické formáty Zásobník Horizontální rozměr (jednostranně) Vertikální rozměr (jednostranně) Horizontální rozměr (oboustranně) Vertikální rozměr (oboustranně) Boční zásobník 70,0-216,0 mm 127,0-1260,0 mm 102,0-216,0 mm 148,0-355,6 mm Zásobníky 1-4 98,0-216,0 mm 148,0-355,6 mm 102,0-216,0 mm 148,0-355,6 mm 29

2. Doplňování papíru Formáty v palcích Zásobník Horizontální rozměr (jednostranně) Vertikální rozměr (jednostranně) Horizontální rozměr (oboustranně) Vertikální rozměr (oboustranně) Boční zásobník Zásobníky 1-4 2,76-8,50" 5,00-49,60" 4,02-8,50" 5,83-14,00" 3,86-8,50" 5,83-14,00" 4,02-8,50" 5,83-14,00" 30

Specifikace typu papíru Specifikace typu papíru Následující tabulka obsahuje typy papíru, které lze vložit do jednotlivých zásobníků. Viz tabulka Gramáž papíru pro skutečnou gramáž papíru označenou čísly ve sloupci Gramáž papíru č.. Pro nastavení správného typu papíru, který používáte, použijte obě tabulky. Písmena v tabulkách označují následující: A: Podporováno : Můžete tisknout na obě strany papíru. -: Nepodporováno Typ papíru Gramáž papíru č. Boční zásobník Zásobníky 1 4 Oboustranný Tenký papír 1 A A - Normální papír 1 2 A A Normální papír 2 3 A A Středně silný papír 4 A A Silný papír 1 5 A A Silný papír 2 6 A A Silný papír 3 7 A A - Silný papír 4 8 A - - Recyklovaný papír 2, 3 A A Zvláštní papír 1 2, 3 A A Zvláštní papír 2 5 A A Zvláštní papír 3 6 A A Hlavičkový papír 2-6 A A Předtištěný papír 2, 3 A A - Fólie - *1 A - - Štítkový papír 2-7 A A - Obálka 4-7 A A - 31

2. Doplňování papíru Typ papíru Gramáž papíru č. Boční zásobník Zásobníky 1 4 Oboustranný Voděodolný papír 3-7 A A - Potažený papír (lesklý) 2-6 A A Potažený papír (lesklý, sílný) 7, 8 *2 A A - Potažený papír (matný) 2-6 A A Potažený papír (matný, silný) 7, 8 *2 A A - *1 Pro tento typ papíru není nutné zadávat gramáž papíru. *2 Gramáž papíru č. 8 je vhodná pouze pro boční zásobník. Gramáž papíru Č. Gramáž papíru 1 52-60 g/m 2 (14-16 lb Bond) 2 61-80 g/m 2 (16-20 lb Bond) 3 81-90 g/m 2 (20-24 lb Bond) 4 91-105 g/m 2 (24-28 lb Bond) 5 106-130 g/m 2 (28-35 lb Bond) 6 131-163 g/m 2 (35 lb Bond - 90 lb Index) 7 164-220 g/m 2 (90 lb Index - 80 lb Cover) 8 221-256 g/m 2 (80 lb Cover - 140 lb Index) 32

Bezpečnostní opatření týkající se papíru Bezpečnostní opatření týkající se papíru V žádném případě netiskněte na sešité listy, hliníkovou fólii, průklepový (uhlový) papír nebo jakýkoli vodivý papír. Hrozí riziko popálenin. Bezpečnostní opatření Kvalitu tisku nelze zaručit, používá-li se jiný papír než doporučený. Další informace o doporučených typech papíru vám poskytne obchodní nebo servisní zástupce. Pokud dojde k uvíznutí papíru nebo pokud dojde k podání více listů najednou, papír před vložením prolistujte. CBK254 Jestliže papír vkládáte do zásobníku, když v něm zbývá pouze několik listů, může dojít k podání několika listů zároveň. Vyjměte veškerý zbývající papír, vyrovnejte je s novými listy papíru a poté před vložením do zásobníku celý stoh prolistujte. Pokroucený nebo jinak zdeformovaný papír před vložením narovnejte. Podrobnosti o dostupných formátech a typech papíru pro jednotlivé zásobníky viz Str. 28 "Specifikace formátu papíru" a Str. 31 "Specifikace typu papíru". Podle prostředí, kde se tiskárna používá, může být za provozu občas slyšet šustění papíru, který se pohybuje uvnitř tiskárny. Tento hluk neznamená poruchu. Pokud není možné papír kvůli jeho drsným okrajům řádně podat, vložte jej obráceně. Obálky a štítky doporučujeme vkládat do bočního zásobníku. Nepoužitelný papír Chybám a uvíznutí papíru předejdete tím, že nebudete používat: Papír pro inkoustové tiskárny, termální faxový papír, křídový papír, papír s perforovanými linkami, papír s olemovanými okraji nebo obálky s okénky Zkroucený, složený nebo jinak zmačkaný papír, děrovaný papír, kluzký papír, potrhaný papír, tenký papír s nedostatečnou pevností a zaprášený papír 33

2. Doplňování papíru K chybám může dojít, pokud kopírujete nebo tisknete na strany, které jsou již potištěny. Tiskněte pouze na nepotištěné stránky. Dokonce i podporované typy papíru mohou způsobit uvíznutí papíru nebo poruchu, je-li nesprávně skladován. Pokud tisknete na drsný papír, mohou být výstupní obrazy rozmazané. Nevkládejte listy, které již byly potištěny v jiné tiskárně. Skladování papíru Při skladování papíru vždy dodržujte následující pravidla: Oblast tisku Neskladujte papír na místech vystavených přímému slunečnímu záření. Neskladujte papír v místech s vysokou vlhkostí (70 % a více). Skladujte je na rovném povrchu. Papíry neskladujte svisle. Po otevření balení skladujte papír v plastových sáčcích. Následně je zobrazena doporučená oblast pro tisk na této tiskárně: 2 3 5 5 1 4 DJF136 1. Oblast tisku 2. Směr podávání 3. Liší se v závislosti na typu papíru Běžný papír, středně silný papír, silný papír 1, silný papír 2, silný papír 3, silný papír 4: 4,2 mm (0,2") Tenký papír: 5,25 mm (0,2") 34

Bezpečnostní opatření týkající se papíru 4. Liší se v závislosti na typu papíru Běžný papír, středně silný papír, silný papír 1, silný papír 2, silný papír 3, silný papír 4: 2 mm (0,1") Tenký papír: 3,2 mm (0,1") 5. 2 mm (0,1") Velikost tiskové oblasti je závislá na formátu papíru, jazyku tiskárny a nastavení ovladače tiskárny. Doporučená plocha tisku je u bočního zásobníku do 355,6 mm (14,00") ve směru podávání papíru. V závislosti na nastavení ovladače tiskárny budete moci tisknout i mimo doporučenou oblast tisku. Avšak skutečný výtisk nemusí odpovídat požadavkům nebo se mohou objevit problémy s posuvem papíru. 35

2. Doplňování papíru Vkládání papíru do zásobníků papíru V následující ukázce je papír vkládán do zásobníku 1. Při vkládání papíru dávejte pozor, abyste si neporanili prsty. Podrobnosti o zásobnících, do kterých lze vložit jednotlivé formáty a typy papíru, viz Str. 28 "Specifikace formátu papíru" a Str. 31 "Specifikace typu papíru". Pokud k uvíznutí papíru dochází často, prolistujte stoh papíru v zásobníku. V jednom zásobníku nekombinujte různé druhy papíru. Po vložení papíru, jehož formát nelze detekovat automaticky, nastavte velikost a typ papíru na ovládacím panelu. Při tisku dokumentu zadejte v ovladači tiskárny stejný formát a typ papíru, jako je zadán na tiskárně. Nepohybujte bočními vodítky papíru a koncovým vodítkem papíru silou. Mohlo by tím dojít k poškození zásobníku. Vkládáte-li štítkový papír, vkládejte ho jeden po druhém. 1. Opatrně zásobník vysuňte až nadoraz, zvedněte přední stranu zásobníku a vytáhněte ho z tiskárny. DJF214 Položte zásobník na rovný povrch. 36

Vkládání papíru do zásobníků papíru 2. Stiskněte páčku na postranním a koncovém vodítku papíru a potom upravte vodítka podle velikosti vloženého papíru. DJF215 3. Vložte stoh papíru tiskovou stranou vzhůru. Ujistěte se, že papír není vložen výše, než je horní maximum (horní značka) vyznačené uvnitř zásobníku. 4. Vodítka posuňte tak, aby mezi nimi a papírem nebyly žádné mezery. DJF216 Neposouvejte papír v zásobníku o více než několik milimetrů. Přílišné posouvání vloženého papíru může způsobit poškození okrajů papírů na otvorech zvedací desky zásobníku, což má za následek, že se papíry přeloží nebo uvíznou. DJF217 37

2. Doplňování papíru 5. Zvedněte přední stranu zásobníku a pak ho zasuňte opatrně do tiskárny až nadoraz. DJF218 Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, ujistěte se, že je zásobník dobře zasunutý. Hlavičkový papír a obálky je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 41 "Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru" nebo Str. 43 "Vkládání obálek". 38

Vkládání papíru do bočního zásobníku Vkládání papíru do bočního zásobníku Podrobnosti o zásobnících, do kterých lze vložit jednotlivé formáty a typy papíru, viz Str. 28 "Specifikace formátu papíru" a Str. 31 "Specifikace typu papíru". Nemíchejte různé typy papíru. Po vložení papíru zadejte formát a typ papíru pomocí ovládacího panelu. Při tisku dokumentu zadejte stejný formát a typ papíru v ovladači tiskárny, jako je zadán v tiskárně. Vkládáte-li štítkový papír, vkládejte ho jeden po druhém. Podmínky, na kterých závisí podávání papíru, a kvalita tisku se mohou lišit v závislosti na tloušťce a šířce papíru. Před samotným tiskem proveďte zkušební tisk na stejný papír. Vložte papír tiskovou stranou směrem dolů kratším okrajem ve směru podávání. 1. Stiskněte značku uprostřed bočního zásobníku. DJF222 Otevřete boční zásobník. DJF223 39

2. Doplňování papíru 2. Vkládáte-li papír formátu A5 nebo větší, vytáhněte nástavec bočního zásobníku. DJF224 3. Posuňte postranní vodítka papíru směrem ven a vložte papír tiskovou stranou dolů až nadoraz. 1 1 2 DJF225 4. Nastavte boční vodítka podle šířky papíru. DJF226 Hlavičkový papír a obálky je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 41 "Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru" nebo Str. 43 "Vkládání obálek". 40

Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru Může se stát, že papír s pevnou orientací (shora dolů) nebo oboustranný papír (např. hlavičkový papír nebo kopírovaný papír) nebude správně potištěn v závislosti na umístění papíru. Nastavení pomocí ovládacího panelu Nastavte pol. [Nastavení hlavič. papíru] v nabídce [Režimy zařízení] pod [Nastav.tisku.] na [Aut.zjištění] nebo [Zap.(vždy)], a potom umístěte papír dle následující tabulky. Podrobnosti ohledně [Nast. hlavičkového papíru] viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Orientace papíru Význam ikon je následující: Ikona Význam Umístěte nebo vložte vytištěnou stranu papíru lícem nahoru. Umístěte nebo vložte vytištěnou stranu papíru lícem dolů. Strana tisku Zásobníky 1 4 Boční zásobník Jednostranný Oboustranný Pokud chcete tisknout na hlavičkový papír, když je položka [Nast.hlavičkového papíru] nastavena na [Aut.zjištění], musíte jako typ papíru v nastaveních ovladače tiskárny zvolit [Hlavičkový papír]. 41

2. Doplňování papíru Pokud je tisková úloha v průběhu tisku změněna z jednostranného tisku na oboustranný tisk, může být jednostranný výstup po první kopii vytištěn v obráceném směru. Aby všechny listy na výstupu měli lícové strany stejným směrem, zadejte pro 1stranný a 2stranný tisk různé zásobníky papíru. Nezapomeňte, že 2stranný tisk musí být zakázán u zásobníku použitého pro 1stranný tisk. Podrobnosti o oboustrannému tisku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 42

Vkládání obálek Vkládání obálek Tato část podává různé podrobnosti a doporučení týkající se vkládání obálek. Specifikace obálek Některé ze součástí uvnitř tiskárny se mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. Z tohoto důvodu postupujte při odstraňování uvízlého papíru velmi obezřetně. Jinak byste si mohli způsobit popáleniny. Nepoužívejte obálky s okénkem. Obálky, zejména ty s lepidlem na chlopních, se mohou slepit dohromady. Před vložením obálky prolistujte, aby se oddělily. Pokud se obálky lepí dohromady, vkládejte jednu po druhé. Podrobnosti ohledně použitelných typů obálek viz Str. 28 "Specifikace formátu papíru" a Str. 31 "Specifikace typu papíru". V závislosti na délce a tvaru chlopní může dojít k nesprávnému podávání. Když vkládáte obálky s otevřenými chlopněmi, zadejte uživatelský formát. Tisknout můžete s nastaveným standardním formátem obálek pouze, když se tiskne na obálky se zavřenými chlopněmi. Pokud ovšem vkládáte obálky do zásobníku 1, nezapomeňte otevřít jejich chlopně směrem k zadní straně tiskárny. Před vkládáním obálek je stiskněte, aby z nich byl vytlačen přebytečný vzduch, a pak vyrovnejte všechny čtyři okraje. Pokud jsou ohnuté nebo zkroucené, vyrovnejte jejich přední hrany (hrany, které vstupují do tiskárny) tak, že je v příčném směru uhladíte tužkou nebo pravítkem. Vkládání obálek podle orientace Způsob vkládání obálek se mění v závislosti na orientaci obálek. Dbejte na to, aby obálky byly vloženy se správnou orientací. CHU024 43

2. Doplňování papíru Orientace Zásobník papíru 1-4 Boční zásobník Obálky Chlopně: zavřené Dolní strana obálek: směrem k pravé straně tiskárny Strana určená k tisku: lícem nahoru Chlopně: zavřené Dolní strana obálek: směrem k pravé straně tiskárny Strana určená k tisku: lícem dolů Doporučené obálky Potřebujete-li informace o doporučených obálkách, kontaktujte svého místního prodejce. Formát obálek, které můžete vložit, závisí na zásobníku, do kterého je vkládáte. Podrobnosti viz Str. 28 "Specifikace formátu papíru". Současně vkládejte jen jeden typ a formát obálek. Funkci oboustranného kopírování nelze u obálek použít. Narovnejte všechna pokřivení, která dosahují do 2 mm (0,1") směrem vzhůru a 0 mm (0") směrem dolů, ještě před vložením do zásobníku. K dosažení lepší kvality výstupu se doporučuje nastavit pravý, levý, horní a dolní okraj tisku na alespoň 15 mm (0,6 palce). Kvalita výstupu na obálky nemusí být všude stejná, pokud jednotlivé části obálky mají různou tloušťku. Vytiskněte jednu nebo dvě obálky pro kontrolu kvality tisku. Při tisku na obálky je rychlost tisku nižší než obvykle. Pomačkané nebo zkroucené výtisky vyrovnejte. Zkontrolujte, zda obálky nejsou vlhké. Vysoká teplota a vlhkost mohou snížit kvalitu tisku a způsobit zdeformování obálek. V závislosti na prostředí může při tisku na obálky dojít k jejich pokrčení, a to i když se jedná o doporučené obálky. Některé typy obálek mohou být po tisku zmačkané, zašpiněné nebo s chybným tiskem. Jestliže na obálku tisknete barevně, mohou se objevit čáry na místech, kde překrývající se hrany papíru obálky zvyšují její tloušťku. 44

Vkládání obálek Tisk na obálky ve Windows (PCL 6/PostScript 3) 1. Po vytvoření dokumentu otevřete dialogové okno [Předvolby tisku] v nativní (původní) aplikaci dokumentu. 2. Klikněte na záložku [Často používaná nastavení] a pak zadejte následující nastavení: Formát dokumentu: Vyberte formát obálky. Vstupní zásobník: Vyberte zásobník papíru, do nějž jsou vloženy obálky. Typ papíru: Vyberte [Obálka]. V případě potřeby změňte požadovaná nastavení tisku. Podrobnosti viz nápověda tiskárny. 3. Klikněte na [OK]. 4. Z dialogového okna aplikace [Tisk] zahajte tisk. Nastavení papíru nakonfigurujte v ovladači tiskárny i na ovládacím panelu. Podrobnosti ohledně nastavení pomocí ovládacího panelu viz Str. 48 "Konfigurace nastavení obálek pomocí ovládacího panelu". Obálky je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 43 "Vkládání obálek". Tisk na obálky ve Windows (PCL 5c) 1. Po vytvoření dokumentu otevřete dialogové okno [Předvolby tisku] v nativní (původní) aplikaci dokumentu. 2. Klikněte na záložku [Papír] a pak zadejte následující nastavení: Vstupní zásobník: Vyberte zásobník papíru, do nějž jsou vloženy obálky. Formát dokumentu: Vyberte formát obálky. Typ: Vyberte [Obálka]. V případě potřeby změňte požadovaná nastavení tisku. Podrobnosti viz nápověda tiskárny. 45

2. Doplňování papíru 3. Klikněte na [OK]. 4. Z dialogového okna aplikace [Tisk] zahajte tisk. Nastavení papíru nakonfigurujte v ovladači tiskárny i na ovládacím panelu. Podrobnosti ohledně nastavení pomocí ovládacího panelu viz Str. 48 "Konfigurace nastavení obálek pomocí ovládacího panelu". Obálky je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 43 "Vkládání obálek". Tisk na obálky v Mac OS X 1. Po vytvoření dokumentu otevřete obrazovku předvolby tisku v původní aplikaci dokumentu. 2. Zadejte následující nastavení: Oboustranný: Zvolte [Vypnuto]. Formát papíru: Vyberte formát obálky. Orientace: Zvolte orientaci obálky. 3. V rozevírací nabídce zvolte [Podávání papíru]. 4. Vyberte zásobník papíru, do nějž jsou vloženy obálky. 5. Zvolte vysouvací nabídku [Vlastnosti tiskárny]. 6. Vyberte [Paper] pro Sady funkcí:, a potom vyberte [Obálka] jako Typ papíru:. 7. V případě potřeby změňte požadovaná nastavení tisku. 8. Spusťte tisk z obrazovky předvoleb tisku v aplikaci. Nastavení papíru nakonfigurujte v ovladači tiskárny i na ovládacím panelu. Podrobnosti ohledně nastavení pomocí ovládacího panelu viz Str. 48 "Konfigurace nastavení obálek pomocí ovládacího panelu". Obálky je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 43 "Vkládání obálek". 46