EVROPSKÉ DAŇOVÉ PRÁVO (I.) Lenka Pazderová
OBSAH I. Právní základy II. III. IV. Judikatura ESD Směrnice o společném systému zdanění dceřiných a mateřských společností Směrnice o správní spolupráci v oblasti daní V. Shrnutí Obsah SLIDE 2
I. PRÁVNÍ ZÁKLADY LEGISLATIVA V EU Primární právo > Zakládající smlouvy > Smlouva o založení Evropského společenství uhlí a oceli (1952) > Římské smlouvy (1958): > Smlouva o založení Evropského hospodářského společenství > Smlouva o založení Evropského společenství atomové energie EURATOM > Bruselská smlouva (1967) > Jednotný evropský akt (1986) > Maastrichtská smlouva (1993) > Amsterdamská smlouva (1999) > Smlouva z Nice (2003) > Lisabonská smlouva (2009) > Smlouvy o přistoupení > Mezinárodní smlouvy > Základní právní principy Legislativa v EU SLIDE 3
I. PRÁVNÍ ZÁKLADY LEGISLATIVA V EU Sekundární právo > Nařízení > Směrnice > Rozhodnutí ESD > Doporučení a stanoviska > Mezinárodní smlouvy (Společenství se třetími státy nebo mezinárodními organizacemi) > Akční programy (právně nezávazné cíle určité politiky Společenství) Legislativa v EU SLIDE 4
I. PRÁVNÍ ZÁKLADY LEGISLATIVA V EU Struktura evropského práva v oblasti daní > Základní svobody > definované ve smlouvě o založení Evropského společenství > Sekundární právo > oblast přímých daní > oblast nepřímých daní > oblast kooperace a asistence v oblasti daní > Prevence omezování soutěže > Zajištění neutrality národních daňových systémů Legislativa v EU SLIDE 5
I. PRÁVNÍ ZÁKLADY LEGISLATIVA V EU Základní svobody Základní svobody Volný pohyb zboží Volný pohyb pracovní síly Svoboda usazování Svoboda poskytování služeb Volný pohyb kapitálu Čl. 23 a násl. Čl. 39 a násl. Čl. 43 a násl. Čl. 49 a násl. Čl. 56 a násl. Rozsah působnosti: státy EU Rozsah působnosti: včetně států mimo EU! Legislativa v EU SLIDE 6
I. PRÁVNÍ ZÁKLADY LEGISLATIVA V EU Základní svobody analytický model diskriminace Spadá případ do působnosti ochrany základních svobod? Ne Ano Existuje překážka pro výkon svobody? Ne Ano Je omezení ospravedlnitelné? Ano Ne Ustanovení není v souladu s právem ES Ustanovení je v souladu s právem ES Legislativa v EU SLIDE 7
II. JUDIKATURA ESD VOLNÝ POHYB PRACOVNÍCH SIL > rovné zacházení s rezidenty a nerezidenty (pouze v případě srovnatelné situace) > ESD 14.2.1995, C-279/93 Schumacker > ESD 9.11.2006, C-520/04 Turpeinen > nutno zohlednit všechny osobní okolnosti poplatníka ve státě rezidence > ESD 12.12.2002, C-385/00 De Groot > možnost omezení daňového zápočtu v případě zahraničního příjmu, který je zdaněn vyšší progresivní sazbou > ESD 12.05.1998, C-336/96 Gilly > daňová odčitatelnost pojistného > ESD 28.01.1992, C-204/90 Bachmann a C-300/90 Komise/Belgie > ESD 11.8.1995, C-80/94 Wielockx > ESD 03.10.2002, C-136/00 Danner Příklady rozsudků - základní svobody SLIDE 8
II. JUDIKATURA ESD SVOBODA USAZOVÁNÍ > právní forma (organizační složka vs. dceřiná společnost) > ESD 28.1.1986, C-270/83 Avoir > ESD 24.4.1999, C-311/97 Royal Bank of Scotland > svoboda usazování vs. volný pohyb kapitálu > ESD 24.5.2007, C-157/05 Holböck > ESD 10.5.2007, C-492/04 Lasartec > ESD 26.6.2008, C-284/06 Burda > nelze odepřít registraci organizační složky neaktivní zahraniční společnosti > ESD 9.3.1999, C-212/97 Centros > není přípustné zdanění skrytých rezerv společnosti při přesunu sídla > ESD 11.3.2004, C-9/02 Hughes de Lasteyrie de Saillant > přesun sídla společnosti > ESD 27.9.1988, C-81/87 Daily Mail Příklady rozsudků - základní svobody SLIDE 9
II. JUDIKATURA ESD SVOBODA USAZOVÁNÍ > nelze odepírat daňové výhody stálé provozovně zahraniční společnosti > ESD 28.11.1986, C-270/83 Avoir Fiscal > ESD 21.9.1999, C-307/97 Saint Gobain > uplatňování zahraničních ztrát > ESD 13.12.2005, C-446/03 Marks & Spencer > ESD 8.11.2007, C-293/06 Deutsche Schell > ESD 15.5.2008, C-414/06 Lidl Belgium > srážková daň při výplatě dividend > ESD 14.12.2006, C-170/05 Denkavit > ESD 8.11.2007, C-379/05 Amurta > aplikace pravidel nízké kapitalizace > ESD 26.9.2002, C-324/00 Lankhorst Hohorst > zneužití práva (umělé firemní struktury) > ESD 12.9.2006, C-196/04 Cadbury Schweppes Příklady rozsudků - základní svobody SLIDE 10
II. JUDIKATURA ESD SVOBODA POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB > povinnost uplatnění přímo souvisejících výdajů > ESD 12.06.2003, C-234/01 Gerritse > ESD 21.9.1999, C-307/97 Saint Gobain > odpovědnost příjemce služeb za nesraženou daň > ESD 3.10.2006, C-290/04 FKP Scorpio Příklady rozsudků - základní svobody SLIDE 11
II. JUDIKATURA ESD VOLNÝ POHYB KAPITÁLU > není přípustné umožnit zápočet daně pouze u přijatých dividend od tuzemské společnosti a v případě zahraniční vyplácející společnosti zápočet neaplikovat > ESD 7.09.2004, C-319/02 Manninen > ESD 6.3.2007, C-292/04 Meilicke > daň dědická > ESD 17.01.2008, C-256/06 Jägger Příklady rozsudků - základní svobody SLIDE 12
II. JUDIKATURA ESD SCHUMACKER (C-279/93) Volný pohyb pracovních sil Situace: > Pan Schumacker, belgický občan a daňový rezident, pracoval jako kamnář v SRN. Neměl zde však ani bydliště ani se zde obvykle nezdržoval, nebyl proto v SRN daňovým rezidentem. > Podle německého daňového práva podléhal dani pouze svými příjmy ze zdrojů na území SRN. Nebylo mu proto umožněno požádat o roční zúčtování daně, uplatnit společné zdanění ani uplatnit odčitatelné položky. Dotazy na ESD: > Je čl. 39 způsobilý omezit právo SRN vybírat daň od příslušníků jiných členských států? > Umožňuje čl. 39 uplatňovat fyzickým osobám, občanům Belgie, které nemají na území SRN bydliště a ani se zde obvykle nezdržují, vyšší daň než vůči ostatním fyzickým osobám ve srovnatelné situaci, pokud tyto osoby v SRN pracují, aniž zde mají bydliště či se zde obvykle zdržují? > Platí něco jiného v případě, že tito belgičtí občané získávají podstatnou část svého příjmu (např. 90 %) ze zdrojů na území SRN? > Porušuje SRN čl. 39, pokud osobám, které zde nemají bydliště a ani se zde obvykle nezdržují, neumožní roční zúčtování daně? Schumacker (C-279/03) SLIDE 13
II. JUDIKATURA ESD SCHUMACKER (C-279/93) Volný pohyb pracovních sil Závěry ESD (1): > čl. 39 je třeba vykládat tak, že umožňuje omezit předpoklady a modality zdanění příslušníků jiných členských států do té míry, do jaké příslušníkům jiných států zasahují do výkonu práva volného pohybu osob s tím, že tyto příslušníky jiných členských států podrobují tíživějšímu zdanění než vlastní příslušníky, kteří se nacházejí ve stejné situaci > rovné zacházení zakazuje nejen diskriminaci na základě státní příslušnosti, ale i všechny formy nepřímé diskriminace, které na základě použití jiných rozlišovacích znaků vedou ve skutečnosti ke stejnému výsledku > diskriminace existuje, pokud jsou různé právní normy aplikovány na srovnatelné situace nebo pokud je stejná norma aplikována na rozdílné situace > v oblasti přímých daní se příslušníci různých členských států zpravidla nenachází ve srovnatelné situaci > situace příslušníků různých členských států se zpravidla liší místem, ze kterého pobírají většinu svých příjmů - tento stát by měl primárně zajistit uplatnění odčitatelných položek a zvýhodnění (založených na osobních a rodinných poměrech) Schumacker (C-279/03) SLIDE 14
II. JUDIKATURA ESD SCHUMACKER (C-279/93) Volný pohyb pracovních sil Závěry ESD (2): > zpravidla není diskriminační, pokud členský stát neposkytuje odčitatelné položky a další zvýhodnění cizím státním příslušníkům > avšak jiná situace nastává, pokud příslušníci jiných členských států pobírají ve státě svého rezidentství pouze zanedbatelné příjmy a pokud tak tento stát nemá možnost poskytnout jim daňová zvýhodnění neexistuje objektivní rozdíl ospravedlňující rozdílné zacházení v oblasti daňových zvýhodnění > v situaci příslušníků jiných členských států, kteří podstatnou část svých příjmů získávají z určitého členského státu, a příslušníků tohoto daného státu dochází k diskriminaci, pokud příslušníci jiných členských států nemají nikde možnost uplatnit odčitatelné položky a daňová zvýhodnění (založená na osobních a rodinných poměrech) > tuto diskriminaci nelze odůvodnit soudržností daňového systému ani administrativní náročností výběru daně Schumacker (C-279/03) SLIDE 15
II. JUDIKATURA ESD SCHUMACKER (C-279/93) Volný pohyb pracovních sil Dopad do ZDP: > novela 15 odst. 9 > nezdanitelné položky zavedeny i pro nerezidenty, pokud úhrn jejich příjmů ze zdrojů na území České republiky činí nejméně 90 % všech příjmů (s výjimkou osvobozených příjmů nebo příjmů, z nichž je daň vybírána srážkou) > 35ba odst. 2, 35c odst. 5 > stejné pravidlo i pro slevy na dani a daňové zvýhodnění na dítě > výjimka: základní sleva na poplatníka náleží bez ohledu na výši příjmu z ČR Schumacker (C-279/03) SLIDE 16
III. SMĚRNICE MATKA DCERA SMĚRNICE MATKA DCERA o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností > Směrnice Rady 2011/96/EU ze dne 30.11.2011 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států > nahradila Směrnici Rady 90/435/EHS ze dne 23.7.1990 > cíl: = osvobodit dividendy a jiné formy rozdělování zisku vyplácené dceřinými společnostmi jejich mateřským společnostem od srážkových daní a zamezit dvojímu zdanění takových příjmů na úrovni mateřské společnosti = odstranit znevýhodnění daňových nerezidentů při repatriaci zisků od jejich dceřiných společností v jiných členských státech > způsob provedení : > odstranění stupňovitého zdanění kapitálových výnosů > daňové zatížení až při výplatě konečnému příjemci Cíle směrnice, způsob provedení SLIDE 17
III. SMĚRNICE MATKA DCERA PŮSOBNOST SMĚRNICE > směrnice se použije na rozdělení zisku > tuzemské mateřské společnosti od dceřiné společnosti z jiného ČS > tuzemské dceřiné společnosti vypláceného mateřské společnosti do jiného ČS > obdrženého tuzemskou stálou provozovnou mateřské společnosti z jiného ČS od dceřiné společnosti sídlící rovněž v jiném ČS > tuzemské dceřiné společnosti vypláceného v jiném ČS umístěné stálé provozovně tuzemské mateřské společnosti > směrnice nevylučuje použití vnitrostátních předpisů nebo smluvních ustanovení nezbytných k potlačení daňových úniků a zneužívání daňových předpisů Působnost směrnice SLIDE 18
III. SMĚRNICE MATKA DCERA DOPADY SMĚRNICE > v zemi rezidence mateřské společnosti: > vynětí příjmů z dividend vyplácených dceřinou společností nebo > zápočet příslušné části daně splatné dceřinou společností > v zemi rezidence dceřiné společnosti: > osvobození vyplácených podílů na zisku mateřské společnosti od srážkové daně > náklady související s držbou dceřiné společnosti > možnost stanovit, že náklady vztahující se k držbě podílu na dceřiné společnosti = nedaňový náklad mateřské společnosti > jsou-li tyto výdaje stanoveny paušální sazbou, nesmí stanovená částka přesáhnout 5 % ze zisku rozdělovaného dceřinou společností Dopady směrnice SLIDE 19
III. SMĚRNICE MATKA DCERA PŘÍKLAD DAŇOVÁ ZÁTĚŽ > Společnost A (stát A) realizuje zisk 100. Společnost B (členský stát B) vlastní 100% podíl na společnosti A. Společnost A vyplácí celý svůj zisk. Sazba DPPO ve státě A je 25 %, ve státě B 30 %. Daňová zátěž v případě vynětí příjmu? Daňová zátěž v případě zápočtu daně? A B Společnost A 100 % Společnost B výplata podílu na zisku Dopady směrnice SLIDE 20
III. SMĚRNICE MATKA DCERA PODMÍNKY PRO APLIKACI > mateřská a dceřiná společnost se nachází v různých členských státech nebo > mateřská a dceřiná společnost ze stejného členského státu, ale podíl držen stálou provozovnou mateřské společnosti umístěnou v jiném členském státě > společnost > právní forma společnosti > v ČR: a.s., s.r.o. > rezident členského státu pro daňové účely > plátce daně z příjmu (bez možnosti osvobození) > podíl mateřské společnosti nejméně 10 % na ZK (nebo hlasovacích právech) dceřiné společnosti > možnost volby: nepřetržitá doba držby podílu = 24 měsíců > na švýcarské daňové rezidenty (od 1.1.2005) za podmínek: > podíl 25 % po dobu 24 měsíců > právní forma švýcarské společnosti a.s., s.r.o. nebo k.s. na akcie Aplikace směrnice SLIDE 21
III. SMĚRNICE MATKA DCERA PŘÍKLADY APLIKACE SMĚRNICE Je v následujících případech možné použít Směrnici? a) Česká komanditní společnost ABC obdrží dividendy od německé společnosti AZ GmbH, které je 100 % společníkem po dobu 3 let. b) Společnost ABC s.r.o. obdrží dividendy od slovenské společnosti AZ s.r.o., které je 50 % společníkem po dobu 1 roku. c) Společnost ABC s.r.o. se sídlem v ČR a místem vedení na Ukrajině obdrží dividendy od své rakouské dceřiné společnosti XY GmbH. Aplikace směrnice SLIDE 22
III. SMĚRNICE MATKA DCERA IMPLEMENTACE SMĚRNICE DO ZDP > 19 odst. 1 písm. ze) a odst. 2 písm. a) > osvobození dividend a jiných podílů na zisku vyplácených dceřinou společností (rezident ČR) mateřské společnosti > neplatí pro výplatu tuzemské mateřské společnosti, pokud je dceřiná společnost v likvidaci > 19 odst. 1 písm. zi) > osvobození příjmů z dividend a jiných podílů na zisku plynoucích od dceřiné společnosti (rezident jiného členského státu EU) mateřské společnosti (rezident ČR) a stálé provozovně (mateřské společnosti nerezidenta ČR) umístěné v ČR > neplatí pro podíly na likvidačním zůstatku, vypořádací podíly a podíly na zisku, pokud je dceřiná společnost v likvidaci > 19 odst. 3 definice mateřské a dceřiné společnosti > podíl alespoň 10 % na ZK po dobu nejméně 12 měsíců > 19 odst. 4 > podmínky držby (10 % po 12 měsíců) lze splnit i následovně > 25 odst. 1 písm. i) a písm. zk) > daňová neuznatelnost nákladů souvisejících s držbou podílu v dceřiné společnosti Implementace směrnice do ZDP SLIDE 23
III. SMĚRNICE MATKA DCERA ROZŠÍŘENÍ OSVOBOZENÍ V ZDP NAD RÁMEC SMĚRNICE > 19 odst. 9: osvobození dividend a jiných podílů na zisku plynoucích společnosti, která je rezidentem ČR nebo EU, vyplácených společností, která je: > rezidentem státu mimo EU, se kterým má ČR uzavřenou SZDZ > má právní formu srovnatelnou s a.s., s.r.o. nebo družstvem > v obdobném vztahu vůči příjemci dividend jako dceřiná společnost vůči mateřské (min. 10% podíl po dobu 12 měsíců) > podléhá dani obdobné DPPO, která není nižší než 12 % > příjemce dividend je jejich skutečným vlastníkem a.s./ s.r.o. CZ mimo EU Společnost X Implementace směrnice do ZDP SLIDE 24
III. SMĚRNICE MATKA DCERA ROZŠÍŘENÍ OSVOBOZENÍ V ZDP NAD RÁMEC SMĚRNICE > 19 odst. 8: > osvobození podle 19 odst. 1 písm. ze) (dividendy vyplácené českou dceřinou společností mateřské společnosti) lze obdobně použít i pro mateřské společnosti, které jsou rezidentem Švýcarska, Norska a Islandu > 19 odst. 10: > osvobození podle > 19 odst. 1 písm. zi) (dividendy vyplácené zahraniční dceřinou společností z EU české mateřské společnosti) > 19 odst. 9 (dividendy přijaté českou mateřskou společností ze zahraničí mimo EU) lze obdobně použít i pro společnosti, které jsou rezidentem Norska a Islandu Implementace směrnice do ZDP SLIDE 25
III. SMĚRNICE MATKA DCERA PŘÍKLADY APLIKACE SMĚRNICE Je v následujících případech možné dle ZDP osvobodit přijaté dividendy? a) Česká komanditní společnost ABC obdrží dividendy od německé společnosti AZ GmbH, které je 100 % společníkem po dobu 3 let. b) Společnost ABC s.r.o. obdrží dividendy od slovenské společnosti AZ s.r.o., které je 50 % společníkem po dobu 1 roku. c) Společnost ABC s.r.o. se sídlem v ČR a místem vedení na Ukrajině obdrží dividendy od své rakouské dceřiné společnosti XY GmbH. Implementace směrnice do ZDP SLIDE 26
IV. SMĚRNICE O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI V OBLASTI DANÍ SMĚRNICE O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI V OBLASTI DANÍ (2011/16/EU) > Směrnice Rady 2011/16/EU ze dne 15.2.2011 o správní spolupráci v oblasti daní a o zrušení směrnice 77/799/EHS > účinnost od 1.1.2013 (část od 1.1.2015) > nahrazuje směrnici o vzájemné pomoci mezi orgány ČS v oblasti přímých daní a daní z pojistného (77/799/EHS) > stanoví pravidla a postupy, na jejichž základě členské státy vzájemně spolupracují za účelem výměny informací významných pro správu a vymáhání domácích právních předpisů týkajících se daní > vztahuje se na veškeré daně kromě DPH, cla, spotřebních daní, příspěvků na sociální zabezpečení, poplatků > cíl: = účinná správní spolupráce mezi členskými státy vedoucí k odstranění nepříznivých dopadů rostoucí globalizace na vnitřní trh, tj. především: = posílení spolupráce mezi správci daně uvnitř Společenství = posílení kontrolních pravomocí národních správců daně = zahrnutí všech právnických i fyzických osob v EU i nových finančních nástrojů do působnosti směrnice odstranění daňových podvodů a úniků překračujících hranice členských států Cíle směrnice, věcná působnost SLIDE 27
IV. SMĚRNICE O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI V OBLASTI DANÍ VÝMĚNA INFORMACÍ > výměna informací na žádost > veškeré dostupné nebo v rámci správního šetření zjištěné informace, u nichž lze předpokládat význam pro správu a vymáhání právních předpisů týkajících se daní > max. do 6 měsíců od obdržení žádosti > povinná automatická výměna informací > týká se následujících kategorií: > příjmy ze zaměstnání > odměny ředitelů > produkty životního pojištění > důchody > vlastnictví nemovitostí a příjmy z nemovitostí > sdělení členskému státu, kde je příjemce/majitel rezidentem > pro zdaňovací období od 1.1.2014 > výměna informací z vlastního podnětu > prováděna v případech > předpokladu zkrácení daně v jiném ČS > snížení daňové povinnosti nebo osvobození od daně, které by mohlo zvýšit daňovou povinnost v jiném ČS > provádění podezřelých obchodních transakcí přes více zemí > předpokladu umělého přesunu zisku ve skupině podniků > zjištění skutečností vedoucích k ovlivnění výše vyměřené daně v jiném ČS Způsoby výměny informací SLIDE 28
IV. SMĚRNICE O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI V OBLASTI DANÍ DALŠÍ FORMY SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE > přítomnost v prostorách správních úřadů a účast na správních šetřeních > souběžné kontroly > doručení prostřednictvím správních orgánů > na žádost > pouze, pokud nelze dokument doručit v dožadujícím státě nebo by to bylo příliš nákladné > veškeré akty a veškerá rozhodnutí vydaná správními orgány dožadujícího ČS týkající se používání daňových právních přepisů v působnosti této směrnice > zpětná vazba > na žádost při poskytnutí informací na žádost nebo z vlastního podnětu > povinně 1x ročně v případě automatické výměny informací > sdílení osvědčených postupů a zkušeností Další správní spolupráce SLIDE 29
IV. SMĚRNICE O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI V OBLASTI DANÍ SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE V OBLASTI DALŠÍCH DANÍ > Nařízení Rady (EU) č. 904/2010 ze dne 7. října 2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti daně z přidané hodnoty > Nařízení Rady (EU) č. 389/2012 ze dne 2. května 2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní Další správní spolupráce SLIDE 30
IV. SMĚRNICE O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI V OBLASTI DANÍ IMPLEMENTACE DO ČESKÉHO PRÁVA Zákon č. 164/2013 Sb. o mezinárodní spolupráci při správě daní > účinnost od 21.6.2013 > zrušil zákon č. 253/2000 Sb. o mezinárodní pomoci při správě daní > stanoví podmínky > spolupráce správců daně s příslušnými orgány jiných států v oblasti daní > výměny informací v rámci mezinárodní spolupráce při správě daní > provádění mezinárodní spolupráce zabezpečuje Ministerstvo financí ČR, ale > ústřední kontaktní orgán = Generální finanční ředitelství > zajišťuje komunikaci s kontaktními orgány jiných ČS > vyřizuje žádosti o poskytnutí mezinárodní spolupráce > MF může pověřit i správce daně k vyřízení žádosti o poskytnutí mezinárodní spolupráce > formy mezinárodní spolupráce: > výměna informací na žádost > automatická výměna informací > výměna informací z vlastního podnětu > doručování písemností > účast při úkonech, dílčích řízeních nebo jiných postupech správce daně > provádění souběžných daňových kontrol Implementace směrnice do českého práva SLIDE 31
V. SHRNUTÍ > právo ES v oblasti daní: > primární právo - především přímé daně > volný pohyb zboží > volný pohyb pracovních sil > svoboda poskytování služeb > svoboda usazování > volný pohyb kapitálu > sekundární právo > především DPH > některé oblasti přímých daní (dividendy, úroky, licenční poplatky) > judikatura ESD výklad komunitárního práva Shrnutí SLIDE 32
V. SHRNUTÍ > směrnice o společném zdanění mateřských a dceřiných společností > přeshraniční zdanění podílu na zisku (EU + Švýcarsko) > osvobození od srážkové daně při výplatě dceřinou společností > osvobození / zápočet na úrovni mateřské společnosti > nutno splnit podmínky (výše podílu, doba držby, právní forma) > implementace do ZDP: kratší doba držby + rozšíření i na dividendy od dceřiných společností mimo EU > omezení daňové uznatelnosti nákladů souvisejících s držbou dceřiné společnosti > směrnice o správní spolupráci v oblasti daní > cíl = odstranění přeshraničních daňových úniků a posílení spolupráce mezi FÚ v ES > výměna informací: na žádost, automatická (povinná), spontánní > přímá spolupráce pracovníků daňových správ Shrnutí SLIDE 33
Děkujeme za pozornost! SLIDE 34
KONTAKT Lucie Vorlíčková, LL.M. VORLÍČKOVÁ PARTNERS Jungmannova 31 110 00 Praha 1 Czech Republic T +420 233 111 100 E lucie.vorlickova@vorlickova.com W www.vorlickova.com