Advances in the Sign Lan- guage Development of Deaf Children.

Podobné dokumenty
R e c e n z e Australian Sign Language. An Introduction to Sign Language Linguistics.

NEMANUALNI PROSTŘEDKY VE ZNAKOVÝCH JAZYCÍCH: STRUČNÉ POZNÁMKY ÚVODEM

LINGVISTIKA ZNAKOVÝCH JAZYKŮ NA POČÁTKU TŘETÍHO TISÍCILETÍ*

Řeč. u osob se sluchovým postižením. Mgr. MgA. Mariana Koutská

2. mimořádné číslo/2010

KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte. Lucie Saicová Římalová

PRÁVO NESLYŠÍCÍHO DÍTĚTE VYRŮST BILINGVNĚ

Totální komunikace, struktura a strategie. Mgr. Jiří Langer. Katedra speciální pedagogiky PdF UP

Taktilní znakový jazyk pro hluchoslepé a multimédia Bratislava 2007, příspěvek

POZNÁVÁME ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK Klasifikátorové tvary ruky*

JAZYK IV. (Vyjadřování času)

JAZYK Poznámky k vyjadřování

SMĚŘOVÁNÍ K TYPOLOGII ZNAKOVÝCH JAZYKŮ

POZNÁVÁME ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK V KONTAKTU

Hodnocení výukového programu tlumočnictví znakového jazyka na HiOA. Metodika připravovaného výukového programu tlumočnictví znakového jazyka na MU

Mezinárodní konference lektorů znakového jazyka Praha

Praha, Jazyky v komunikaci českých neslyšících: český znakový jazyk a psaná čeština

Úvod do praxe stínového řečníka. Titulkování TV pořadů

LINGVISTIKA A CESTY KE GRAMOTNOSTI NESLYŠÍCÍCH* Výzkum českého znakového jazyka a komunikace neslyšících na Filozofické fakultě UK 1

Služby pro studenty se sluchovým postižením uživatele verbálního jazyka

Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. Řeč orientovaná na neslyšící dítě

CLIL inovativní přístup nejen k výuce cizích jazyků

Neubauer, K. a kol. NEUROGENNÍ PORUCHY KOMUNIKACE U DOSPĚLÝCH (Praha, Portál, r. vydání 2007).

Témata diplomových prací Katedra speciální pedagogiky studijní rok 2017/2018

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce.

VÝUKA ČEŠTINY PRO NESLYŠÍCÍ: INSPIRACE ODJINUD*

Pedagogická diagnostika. Zora Syslová

Témata diplomových prací Katedra speciální pedagogiky studijní rok 2017/2018

Pohled pedagoga běžné základní školy na podporu komunikativních kompetencí žáků s narušenou komunikační schopností

Osobnost jedince se sluchovým postižením

Informační chování sluchově postižených

Výsledky žáků v anglickém jazyce na konci základního vzdělávání v JMK

UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE Fakulta tělesné výchovy a sportu. Oftalmopedie a surdopedie. studijní opora pro kombinovanou formu studia (Bc.

Příloha A: Seznam škol pro sluchově postižené v České republice. Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Plzeň

ZNAKY STÁTŮ V ČESKÉM ZNAKOVÉM JAZYCE

Příloha č. 3 Anglický jazyk Ročník: 3. Očekávané výstupy z RVP Školní výstupy Učivo Přesahy (průřezová témata)

Výběr z nových knih 3/2016 pedagogika

Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová

Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

Vizuálně motorické komunikační systémy sluchově postižených (znakový jazyk, znakovaná čeština)

(NE)SLYŠÍCÍ ŽIJÍ MEZI NÁMI

Východiska pro zapojování jiné řeči do ŠVP PV

Korpusová lingvistika a počítačová lexikografie. Od 60. let 20. st.

Témata diplomových prací Katedra speciální pedagogiky studijní rok 2018/2019

Edukační interakce s cílovými skupinami celoživotního vzdělávání v knihovnách

Interpersonální komunikace - N Anotace, sylabus, výstupy studia, literatura

CÍLOVÝ JAZYK ČEŠTINA

POZNÁVÁME ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK

SLOVNÍ ZÁSOBA A TERMINOLOGIE ČESKÉHO ZNAKOVÉHO JAZYKA

ZÁHUMENSKÁ, J.; DINGOVÁ, N.; HORÁKOVÁ, R. Specifika tlumočení ve vzděláváni. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, s.

ČEŠTINA V KOMUNIKACI NESLYŠÍCÍCH DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ

český jazyk a literatura

Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň

Témata diplomových prací Katedra speciální pedagogiky studijní rok 2016/2017

UŽITEČNÉ ODKAZY. ROZŘAZOVACÍ TESTY. -Slovní zásoba-nižší úroveň

Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené

Určeno pro Obsah Počet vyučovacích hodin (1VH = 45 min) ZŠ, SŠ, SOU, G

Výuka čtenářských strategií v zahraničí (evropské a zámořské trendy) Ladislava Whitcroft

VZDĚLÁVÁNÍ ŽÁKŮ A STUDENTŮ SE SLUCHOVÝM POSTIŽENÍM V ČESKÉ REPUBLICE

Výběr z nových knih 11/2016 pedagogika

UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE FILOZOFICKÁ FAKULTA

Cvičení v anglickém jazyce

Návrh na úpravu učebnice pro uživatele českého znakového jazyka

Dodatek č. 2. k ŠVP ZV, Základní škola, platného od , aktualizovaného k

Společný evropský referenční rámec pro jazyky: Učení vyučování a hodnocení

Výprodej - ZK Sklep - duben 2014 Angličtina - cvičebnice gramatiky (zahr. nakl.) 2 64,00 Kč 2 64,00 Kč 2 64,00 Kč 2 64,00 Kč 2 89,60 Kč 2 89,60 Kč

Postižení sluchu. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje. Mgr.Ladislava Ulrychová

Výběr z nových knih 11/2012 pedagogika

České předškolní vzdělávání v mezinárodním kontextu

Setkání dvou světů. Lucie Romancová Knihovnice a koordinátorka aktivit pro handicapované uživatele Krajská vědecká knihovna v Liberci

obecná lingvistika LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy

Přijímací řízení zohledňující specifika nekvalifikovaných učitelů s dlouhodobou praxí (metodika)

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace. Název vyučovacího předmětu: Anglický jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu

Platné znění zákona č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů s vyznačením navrhovaných změn

Student má právo jednou za pololetí odmítnout ústní zkoušení (nevztahuje se na předem zadané prezentace).

Témata diplomových prací Katedra speciální pedagogiky studijní rok 2015/2016

Pedagogická příprava učitelů praktického vyučování

PŘÍLOHA č. 19a) příruček pro žadatele a příjemce OP VaVpI. TEZE VÝZVY 1.3 Popularizace, propagace a medializace vědy a techniky

Malá didaktika innostního u ení.

Mgr. Alena Skotáková, Ph. D.

Navazující magisterské studium Speciální pedagogika Logopedie-surdopedie Okruhy ke státní závěrečné zkoušce. Surdopedie

Jak inovovat ŠVP. Zora Syslová

Charta služeb. Marketingová strategie a propagace charty. Jak užívat chartu ke zlepšení služeb

Gramatika. Vazba I d like. Předložky místa - opposite, between, next to. Řadové číslovky, datum. Minulý čas slovesa to be, can, to have

ASPEKTY PREGRADUÁLNÍ PŘÍPRAVY NESLYŠÍCÍHO UČITELE 1.STUPNĚ NA KATEDŘE MATEMATIKY PDF UP V OLOMOUCI

Koncept a adaptace autoevaluačníhonástroje: Dotazník strategií učení se cizímu jazyku

Návrh projektů do OP VVV pro FHS:

Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program

Alternativní způsoby učení dětí s mentálním postižením

Interdisciplinarita jako terminologický problém Andrea Nohelová

spoluřešitelka grantu GA UK Adresát: jazyk, text, komunikace

Hlavní trendy v didaktice fyziky. Renata Holubová

Literatura. Asher, R. E. (ed.) (1994): The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford New York Soul Tokio: Pergamon Press.

Rakouský jazykový diplom Österreichisches Sprachdiplom Deutsch (ÖSD)

Opatření ministryně školství, mládeže a tělovýchovy, kterým se mění rámcové vzdělávací programy středního odborného vzdělávání

Hospitační záznam PV

CHARAKTERISTIKA. VZDĚLÁVACÍ OBLAST VYUČOVACÍ PŘEDMĚT ZODPOVÍDÁ VOLITELNÉ PŘEDMĚTY JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Mgr. Daniela Javorská

SOCIÁLNÍ PEDAGOGIKA A PORADENSTVÍ: OKRUHY OTÁZEK Státní závěrečná zkouška bakalářská

Přijímací řízení zohledňující specifika nekvalifikovaných učitelů s dlouhodobou praxí (metodika)

Transkript:

Research. Selected Papers from TISLR 2000. Hamburg: Signum Verlag, 2003, s. 47-69. KENDON, A. Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge : Cambridge University Press, 2004. KLIMA, E.; BELLUGI, U. TheSigns of Language. Cambridge (Mass.) : Harvard University Press, 1979. KÝLE, J.G.; WOLL, B. Sign Language. The Study of Deaf People and Their Language. Cambridge : Cambridge University Press, 1985. McNEILL, D. Hand and Mind: What Gestures RevealAbout Thought. Cicago: University of Chicago Press, 1992. MEIR, L; SANDLER, W. Language in Space: A Window on Israeli Sign Language (Hebrew). Haifa : University of Haifa Press, 2004. MOTEJZlKOVA, J. Poznáváme český znakový jazyk V. Specifické znaky. Speciální pedagogika, 2003, roč. 13, č. 3, s. 218-226. STOKOE, W. Sign Language Structure. Buffalo : University of Buffalo, 1960. SUTTON-SPENCE, R.; WOLL, B. The Linguistics of Brit i sh Sign Language. Cambridge : Cambridge University Press, 1998. VALLI, C.; LUCAS, C. Linguistics of American Sign Language. An Introduction. Washington (D.C.): Gallaudet University Press, 1992. (4. vyd. 2007). VYSUČEK, P. Poznáváme český znakový jazyk VI. (Specifické znaky). Speciální pedagogika, 2004, roč. 14, č. 1, s. 16-27. WILBUR, R.B. American Sign Language: Linguistic and Applied Dimensions. Boston : College-Hill Press, 1987 [1. vyd. pod titulem American Sign Language and Sign Systems 1979]. ZESHAN, U. Sign Language in Indo- -Pakistan. A Description of a Signed Language. Philadelphia; Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. Alena Macurová SCHICK, B.; MARSCHARK, M.; SPENCER, P.E. (Eds.). Advances in the Sign Language Development of Deaf Children. Oxford : Oxford University Press, 2006.395 s. ISBN 0-19-518094-1. K jedné z ústředních otázek hluchoty, k otázce nabývání jazyka a jeho vývoje, lze přistupovat různým způsobem. Dobře to dokládá soubor čtrnácti studií, které se - každá trochu jinak - věnují vývoji znakového jazyka u neslyšících dětí. Publikace vychází jako čtvrtý svazek ediční řady Perspektivy hluchoty a těsné se vztahuje k jinému titulu téže řady, k titulu, který mapuje, jak se u neslyšících a sluchově postižených dětí vyvíjí jazyk mluvený (Spencer; Marschark 2006). Vývoj jazyka, osvojování jazyka dítětem a nebo také učení se jazyku je primárním zájmem psy-

cholingvistiky, vědy ustavené na hranici lingvistiky a psychologie (zvi. psychologie vývojové a kognitivní) a vztahované, tu výrazněji, tu méné výrazné, k disciplínám dalším, např. k sémiotice, neurolingvistice nebo pedagogice. Takové interdisciplinární přesahy jsou patrné i v některých studiích do souboru zahrnutých, převažuje ale přece jen hledisko úže psycholingvistické a strukturně lingvistické. V předmluvě editoři přirovnávají dosavadní poznatky o vývoji znakového jazyka neslyšících dětí ke skládance, k puzzle: její jednotlivé díly sice k dispozici máme, celek ale zatím složen neni. Je třeba uvést, že soubor studií k postupnému skládání obrazu" toho, jak si neslyšící déti osvojují znakový jazyk a jak se jejich kompetence ve znakovém jazyce rozvíjejí, přispívá nemalou měrou - i když někdy třeba jen tím, že klade relevantní a aktuální otázky, které na řešení teprve čekají. Jednotlivé studie, byť různé zaměřené, tvoří výjimečně informativní celek. Integrován je nejen tematikou, ale i převažujícím úhlem pohledu, jímž je ústřední téma, tedy vývoj jazyka, nahlíženo. Všude se totiž, někde výrazněji než jinde, zohledňují dvě podstatné souvislosti: jednak jazyková situace (převažující části) neslyšících dětí, jednak typologické vlastnosti jazyka, jehož osvojování je předmětem úvah. Specifičnost jazykové situace neslyšících dětí souvisí především s různorodostí jazykového vstupu (language input),' s růzností dospělých modelů jazyka, které mají neslyšící děti k dispozici: rodí se totiž až v 95 procentech případů (jak je i zde uvedeno) do slyšících rodin. V raném dětství se tak obvykle nesetkávají s modely plně rozvinutého, kvalitního znakového jazyka, a osvojování jazyka tak bývá už v raném dětství různým způsobem a v různé míře omezeno. V pozdějších fázích svého jazykového vývoje jsou pak všechny neslyšící děti (i ty z neslyšících rodin) zhusta vystaveny znakovému jazyku ne-rodilých uživatelů (těch neslyšících dospělých nebo vrstevníků, jejichž rodiče slyší), tedy takovému znakovému jazyku, který není možné jednoznačné označit jako kvalitní". 2 V důsledku specifické povahy jazykových vstupů tak bývají komunity neslyšících značné jazykové diverzifikované a komunikace jejich příslušníků ne zřídka zahrnuje i podoby ovlivněné příslušným jazykem mluveným. To všechno je třeba mít na paměti (a to všechno je třeba studovat) i proto, že různorodost jazykového vstupu ovlivňuje nejen vývoj 1 2 S překladem termínu language input do češtiny jsou potíže. Po konzultaci s českými psycholingvisty, zvi. doc. Nebeskou, volím stejný termín jako český překlad publikace věnované otázkám jazyka, mysli a porozumění (Altmann 2005). Kvalitní" a proti tomu ochuzený" jazykový vstup je samozřejmé zapotřebí pečlivě specifikovat - o tom, že to nebývá vždycky jednoduché, srov. zde Hoiting: Deaf Children Are Verb Attenders: Early Vocabulary Development in Dutch Toddlers, s. 161-188.

jazyka, ale také kognitivní, v širokém slova smyslu osobnostní a sociálni rozvoj dítéte. V souvislosti s tím je samozřejmě na místě zahrnout do úvah o jazykovém vývoji neslyšících dětí všechny relevantní okolnosti, souvislosti, tedy kontexty, 3 v nichž je znakový jazyk nabýván - ne třeba pouze spontánně, ale také na základě instrukcí v řízeném procesu učení (o tom srov. zde Singleton; Morgan Natural Signed Language Acquisition Within the Social Context of the Classroom, s. 344-375). Problematika jazykového vstupu (nebo jinak: modelů jazyka) se více nebo méně výrazné promítá do celé řady studií do souboru zahrnutých. Cíleně je na tuto problematiku zaměřena analýza specifických rysú řeči (neslyšících matek) orientované na dítě 4 (Spencer; Harris Patterns and Effects of Language Input to Deaf Infants and Toddlers From Deaf and Hearing Mothers, s. 71-101). Na základě této analýzy studie vyzývá k tomu, aby se komunikačními strategiemi neslyšících matek (dělení pozornosti dítěte, užívání stabilních a zřetelných forem jazyka) inspirovaly programy rané péče, zacílené k neslyšícím dětem ze slyšících rodin. Důvod takového požadavku je zřejmý: rozvoj jazykových (a všech jiných) kompetencí dítěte je na kvalitě vstupu přímo závislý a právě jen raným kontaktem s modely kvalitního jazyka lze předejít jazykovému (a dalšímu) zpožďování dítěte. Relevantnosť různorodosti jazykového vstupu (a jeho důsledky pro dítě) zdůrazňují ještě, v prvním plánu a výrazně, studie o typických vzorcích rané produkce znaků (Meier The Forms of Early Signs: Explaining Signing Children's Articulary Development, s. 202-230) a studie o verbálním a neverbálním v komunikaci slyšících a neslyšících détí (Volterra; Iverson; Castrataro The Development of Gesture in Hearing and Deaf Children, s. 46-70). Ta na základě dlouhodobého výzkumu dokládá, že v nejranéjším vývojovém období používají všechny déti (bez ohledu na stav sluchu nebo na vstup, jehož se jim dostává) gesta. Ta jsou užívána před" slovy nebo znaky, popř. se slovy nebo znaky koexistují. Má-li pak dítě přístup k dospělým modelům přirozeného jazyka, který může smyslové vnímat, začíná ve věku okolo dvaceti měsíců dávat před gesty přednost slovům nebo znakům, plnému přirozenému jazyku. V případě omezeného přístupu k jazyku (třeba v případě neslyšících dětí, které nemohou smyslové vnímat jazyk mluvený a přístup k znakovému jazyku nemají) není čemu dát přednost: gesta se stávají primárním způsobem komunikace a dítě tak vlastně plnohodnotný přirozený jazyk nemá. Jak už bylo řečeno, druhou skutečností, kterou je třeba mít v úvahách o osvojování 3 4 O důležitosti takových kontextů, zvi. sociálního prostředí, srov. podrobně např. u Vygotského, Bernsteina, Labova, Hallidaye aj. U nás o tom srov. Hronová; Motejzíková 2002.

jazyka neslyšícím dítětem na mysli, jsou typologické vlastnosti jazyka, jehož osvojování je předmětem úvah. Spojitosti mezi jazykovým typem, způsobem existence jazyka, jeho osvojováním a komunikací nepochybně existují (Slobin Issues of Linguistic Typology in the Study of Sign Language Development of Deaf Children, s. 20-45) a bez přihlédnutí k typu jazyka, k častosti výskytu gramatických forem a struktur a bez zřetele k jejich funkcím v komunikaci lze solidní úvahy o osvojování jazyka (nebo o vývoji jazyka) vést jen stěží. Typ jazyka (zvi. vizuálnémotorický způsob jeho existence a s tím související simultánnost a gramatické využití prostoru) je tak zohledňován jak ve studiích o pokrocích při nabývání lexika znakových jazyků, tak ve studiích o nabývání jeho gramatiky nebo o nabývání dovedností textových" (Schick Acquiring a Visually Motivated Language: Evidence From Diverse Learners, s. 102-134, Anderson Lexical Development ofdeaf Children Acquiring Signed Languages, s. 135-160, Padden Learning to Fingerspell Twice: Young Signing Childrens Acquisition of Fingerspelling, s. 189-201, Lillo-Martin; Pichler Acquisition of Syntax in Signed Languages, s. 231-261, Reilly How Faces Come to Serve Grammar: The Development of Nonmanual Morphology in American Sign Language, s. 262-290, Shaffer Deaf Childrens Acquisition of Modal Terms, s. 291-313, Morgan The Development of Narrative Skills in British Sign Language, s. 314-343). Ve většině z těchto studií jsou informace opřeny o výzkum konkrétního jazykového materiálu. Ten přitom není omezen jen na jazyky znakové (především americký, britský, holandský); pro ilustraci shod a rozdílů v procesu osvojování je vedle materiálu znakových jazyků využit i materiál z jazyků mluvených. A je už - v kontextu dnešní lingvistiky - samozřejmé, že jazyk (jeho osvojování) je zasazen do širšího kontextu sociálního a kulturního. Zastřešující úvodní studie souboru (Marschark; Schick; Spencer Understanding Sign Language Development of Deaf Children, s. 3-19) mapuje aktuální okruhy problémů, které se studovaným tématem souvisejí. Stejně jako v ostatních studiích jsou i tady - možná explicitněji a programověji než jinde - formulovány otázky a úkoly pro budoucnost". Upozorním alespoň na některé, na ty, které se v celé publikaci objevují opakované. Shoda mezi autory jednotlivých studií panuje v tom, že je třeba jazykový materiál ke studiu osvojování jazyka rozšiřovat a že je třeba získávat ho nejen pouhým pozorováním, ale také experimentálně, že je zapotřebí rozšířit studium jazykového vývoje i na další věkové skupiny (a nespokojovat se pouze s popisy osvojování jazyka v raném věku) a stejné zapotřebí že je studovat osvojování různých znakových jazyků. Naléhavě je formulována potřeba využívat výzkumy osvojování znakového jazyka v praxi a potřeba zpracovat baterie standardizovaných testů (odlišných od testů

pro slyšící děti), které by umožnily vývoj znakového jazyka mapovat. V souboru studií se samozřejmě objevují i jednotlivé zajímavé problémy či poznatky další. Některé spadají spíše do sféry zájmů speciálních pedagogů a vzdělavatelů neslyšících vůbec, jiné zase spíše do sféry zájmu lingvistů (psycholingvistů). Zmínit bych měla alespoň úvahy o kochleárních implantátech: ty bývají považovány za faktor, jenž jazykovou situaci neslyšících dětí radikálně mění. Jak dokládají autoři úvodní studie, někdy pak v zemích, kde se implantuje ve velkém", studium osvojování znakového jazyka do jisté míry stagnuje. To je podle jejich názoru velká chyba (big mistake). Ze dvou důvodů. Za prvé: Implantované děti jsou v převažujícím počtu případů vlastně funkčně nedoslýchavé (a to i tehdy, kdy implantáty fungují zcela bezchybné); o problémech vývoje jejich jazyka ve vztahu ke gramotnosti, ke školní úspěšnosti nebo k rozvoji osobnostnímu či sociálnímu ale nevíme skoro nic. Za druhé: Mnoho détí (i dospělých) s implantátem dále nabývá a užívá znakový jazyk; tomu, jak vzájemné souvisí znakový jazyk, implantace, vývoj jazyka a kultura neslyšících, rozumíme jen málo, nebo vůbec ne. Z jiných zajímavých dílčích problémů bych jmenovala ještě alespoň poznatky o linearizaci syntaxe znakového jazyka v řeči orientované na dítě, o osvojování nemanuální morfologie, nebo inspirativní úvahy o tom, jakými způsoby neslyšící déti postupují při gramatikalizaci (vizuálně) motivovaných forem vyjádření. S ohledem na praxi je určité důležité zohlednit - u vědomí shod - také rozdíly v osvojování jazyka dětmi slyšícími a neslyšícími - a uvědomit si (je na místě zopakovat to ještě i zde), že rozdíly existují i ve skupině détí neslyšících - a že tedy jakákoliv generalizace úvahám o jejich jazykovém vývoji spíše škodí, než prospívá. Čtvrtý svazek ediční řady Perspektivy hluchoty nepochybné plní to, co si předsevzal, totiž zpřístupnit existující informace o vývoji znakového jazyka neslyšících dětí všem těm, kteří se zajímají o jazyk neslyšících nebo o jejich komunikaci, a kteří se chtějí podílet na zlepšení vzdělávacích metod neslyšících. Literatura: ALTMANN, G.T.M. Výstup na babylonskou věž. Otázky jazyka, mysli a porozumění. Praha: Triáda, 2005. HRONOVA, A.; MOTEJZlKOVA, J. Raná komunikace mezi matkou a dítětem. Neslyšící matka se svým sluchově postiženým dítětem. Slyšící matka se svým slyšícím dítětem. Praha : FRPSP, 2002. SPENCER, P.A.; MARSCHARK, M. Advances in the Spoken Language Development of Deaf and Hard of Hearing Children. Oxford : Oxford University Press, 2006. Alena Macurová