( H T A ) N o v i n k y. č.2

Podobné dokumenty
Elektrický palivový ventil

Říšský ministr letectví Frankfurt/ O Ozn. spisu kniha č.6621/44 (Gen. TT/FW-Ref. C) Tel Kl.228. T a j n é! Pro osobní informaci.

Rozpad dílů. rotační kypřič K-60

MOTOR JIKOV GH 1509, GH 1511

VÝPRODEJ VYBRANÝCH ZÁSOB ORIGINÁLNÍCH ND PRO SPALOVACÍ MOTORY TEDOM-LIAZ NABÍDKA Č. 007-NZ-2012 (SKLAD J87)

KATALOG DÍLŮ MOTORU VERNER

SESTAVA MOTORU VERNER

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Obsah. Copyright ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018 (2)

Technická servisní konference 10/2016 VAT - TSC Motor - Diesel Zdeněk Dráb. Přehled témat:

Obsah. Systém AV, trubka rukojeti Systém AV, Přední trubková rukojeť Záchranářská pila Nástroje, zvláštní příslušenství Číslo stroje Utahovací momenty

01 Motor s krytem 02 Čerpadlo Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva Chlazení motoru 09

ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel

Škoda Fabia 1,2 44 kw

CAS 32/8200/800-S3R. NA PODVOZKU T 815 PR2 6x6

Obsah Copyright ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2017 (3)

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i

19) Výkon motoru umožňuje provoz velkých modelů. Provoz takovýchto zařízení může způsobit škody, když dojde k chybě obsluhy. K provozování motoru H80

Ceník ND pro UNC 060,061,Locust 750

MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do

UTAHOVACÍ MOMENTY MOTOR

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady QHD

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady UD

Obsah Copyright ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018 (2)

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1

Popis VIN Kontrola bloku motoru Opravy a renovace bloku motoru Mazací kanály... 22

Gufero standard G 38x 72x Gufero standard G 40x 72x Matice 6hr.samojist.

MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do

PEVNÉ DÍLY MOTORU Střední odborná škola a Gymnázium Staré Město

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu

Montované deskové výměníky tepla HCGP Montáž a provoz

Projection, completation and realisation. MVH Vertikální odstředivá kondenzátní článková čerpadla

MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do

OPRAVA PALIVOVÉ SOUSTAVY. PROJEKT. III. ROČNÍK Téma 4.3 Soustava palivová

Junkers JUMO-004B. -str. 40-

Rozvodovka a koncové převody

Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, Brno, tel.: , fax : info@tespo-eng.cz ;

Konstrukce drážních motorů

Obsah. Copyright ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018 (2)

Celkový seznam částí veřejné zakázky 1/69. Část zakázky císlo. Název. Hlavní předmět

MOTOR. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version MOTOR ČÁST 4 MOTOR PRINCIP FUNKCE MOTORU

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

4141A LAGUNA II ZELENÁ TECHNICKÁ NÓTA EDITION TCHEQUE. Ostatní dotčené podkapitoly: Motory: Základní dokumentace:

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

TEDOM a.s. divize MOTORY

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ ŠKODA 1000/1100MB, 1000MBG, 1000/1100MBX 7. část: CHLAZENÍ A TOPENÍ. Chladič s příslušenstvím

Studijní program: B 3710 Technika a technologie v dopravě a spojích. Obor 3708R033 TUL Technologie údržby letadel

ECC KONSTRUKCE MP. Zpracoval: Ing. Pavel Nevrkla

ASK AČR Registrační list motoru

Obsah Copyright ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018 (2)

PALIVOVÁ A VÝFUKOVÁ SOUSTAVA

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

pevné, přivádí-li vodu do oběžného kola na celém obvodě, nazývá se rozváděcí kolo,

8. Komponenty napájecí části a příslušenství

NABÍDKA NOVÝCH ND PV3S

Projection, completation and realisation. MHH Horizontální odstředivá kondenzátní článková čerpadla

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

Základní sortiment AgroPoul s.r.o.

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100

Kolena a ohyby, ze železa nebo oceli (kromělitých a z nerezavějící oceli) 2013_01

Konstrukce a technická data traktorů Zetor

Obsah 1. Spalovací motor Opravy a údržba motoru... 93

UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU

Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU)

3801 (E) 3802 (E) 3811 (E) 3812 (E) 3813 (E) 3814 (E)

Ponorná čerpadla 65 KDFU 130. Sestava A. 554 Podložka

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus

PRODEJNÍ CENA (PO SLEVĚ) Kč/ks DOSTUPNÉ MNOŽSTVÍ

Vertikální čerpadlo. Návod k používání a obsluze

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

Bazénové čerpadlo FXP

ČERPADLA S BOČNÍM KANÁLEM SAMONASÁVACÍ

mini-compacta / Compacta

VYPUŠTĚNÍ, NAPLNĚNÍ, ODVZDUŠNĚNÍ CHLADICÍHO OKRUHU MOTORU

VM 125 M 02/B. Výměna oleje v převodovce: 0,5 l, dop. výrobce: AUTOMATIK TRANSMISSION DEXTRON III

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

Rotační čistící stroj

Uzavírací ventily Rotalock Technické údaje

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

Poloha hrdel. Materiálové provedení. Konstrukce Čerpadla CVN jsou odstředivá, horizontální, článkové konstruk

(mechanickou energii) působením na píst, lopatky turbíny nebo využitím reaktivní síly Používají se jako #3

TL 2000 Sting Sport Ilustrovaný katalog náhradních dílů ILUSTROVANÝ KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ TL Sting Sport

Table of contents. Copyright ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2016 (2)

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Platí pro převodovky GR/S/O 875/895/9105/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Position Part number Název Name Silenblok Rubber foot Kolo Wheel Osa kola Axle Filtr Filter 22

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

Katalog náhradních dílů IGLAND 55

Hydrodynamické mechanismy

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

Nebezpečí požáru a poškození ve spojení s horkými komponenty

Komponenty pro hydraulickou výbavu

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ ŠKODA 1000/1100MB, 1000MBG, 1000/1100MBX 3. část: KARBURÁTOR S PŘÍSLUŠENSTVÍM. Karburátor, čistič vzduchu a termoregulátor

Position Part number Název Name Čerpadlo kompletní Pump assembly Příruba čerpadla Pump housing Víko čerpadla Pump

(elektrickým nebo spalovacím) nebo lidskou #9. pro velké tlaky a menší průtoky

TATRA Nabídka náhradních dílů mopas a.s., Holešov

Transkript:

-1a- Popis pro technická pracoviště ( H T A ) N o v i n k y V následujícím textu jsou uvedeny dříve se vyskytnuvší poruchy zvláštního pohonu Jumo 109.004 B-1. č.2 1.) Netěsný dvojitý palivový ventil Netěsným palivovým ventilem se dostává přes čerpadlo startovacího paliva letecké palivo J do prstencové nádrže, naplní ji a teče přes odvzdušňovací potrubí ven. Jestliže je dvojitý ventil hodně netěsný, pak nepostačuje odvzdušňovací průřez k odvádění paliva. To pak může odtékat přes odvzdušňovací vedení také do nádoby maziva a naplní ji. Výměna gumového těsnění za fíbrové může částečně pomoci. 2.) Silné kouření motoru při stažení plynové páky K drážce těsnícího kroužku v mazacím kanálu v tělese turbíny přitéká mazivo mezi tělesem kompresoru a turbíny k nosnému plášti a dále k proměnné trysce. Gumové těsnící kroužky nemohou kanály utěsnit. Vestavbou plechového kroužku do těsnící kruhové drážky dostane gumový kroužek větší přítlak. 3.) Trhliny na rozváděcím věnci turbíny Ve více případech se objevující trhliny na rozváděcím věnci jsou s velkou pravděpodobností způsobeny vnitřním pnutím po svařování. Kontrola lopatkového rozváděcího věnce je možná jen po demontáži výstupní trysky motoru. 4.) Kouření motoru při jeho zastavování Zkřivením ovládacího táhla motoru se může přihodit, že regulátor otáček se už nemůže dostat na stop pozici. Palivo J2 pak teče dál do motoru a způsobuje jeho kouření. Ovládací táhlo musí být seřízeno tak, aby bylo na regulátoru dosaženo stop pozice. -2a- 5.) Nedosažení otáček plného výkonu Zkřivení ovládacího táhla může také vzniknout případ, že není regulátorem dosaženo maximálních otáček a tím se nemůže motor dostat na plný výkon. Také zde se musí provést přenastavení táhla. 6.) Odtržení proudu vzduchu v kompresoru Jak při zkušebním běhu, tak za letu bylo zjištěno odtržení proudu v kompresoru. V důsledku toho v oblasti otáček od 7000 do maximálních při dodávce vzduchu nejprve stoupá teplota nad přípustnou hodnotu, pak nastává úbytek otáček a klesání (popřípadě zpětný ráz) tlaku plynu (od asi 0,6 atm do 0,3 atm). Následkem toho je ztráta výkonu, přehřátí a nebezpečí požáru. Toto je způsobováno většinou prvním a druhým stupněm kompresoru. Jsou známé následující důvody odtržení: a) špatná vůle mezi lopatkami kompresoru a pláštěm, b) nesprávný profil lopatek a jejich ustavení c) působení sestavy kompresoru a rozváděcího věnce turbíny (hlídat propustný průřez turbínového věnce) d) podstatný vliv má stav vzduchu (průtoková hmotnost vzduchu) 7.) Zadření předního kuličkového ložiska v převodovce pomocných náhonů

Na motoru se uvolnily dvě kruhové matice v kuželových kolech převodovky následkem nepřiměřeného nebo nedostatečného zajištění a tím vznikaly rázy přední hřídele. Následkem bylo zničení ložiska. 8.) Poškození posuvné trysky na přírubě pohonu kuželovými koly Jako důvod je uvedeno, že spojení svařováním není provedeno dostatečně elasticky. Ztrátou chladícího vzduchu je umožněno místní přehřátí. Kromě toho může být nefunkční nastavování jehly. 9.) Zadření elektrického čerpadla zapalovacího paliva Mnohá čerpadla zapalovacího paliva se zadřou, protože čerpadlo nedostává při použití čistého paliva B4 nebo A3 žádné mazivo. Je třeba dávat pozor, aby bylo do zapalovacího paliva přimícháváno 3-5 % maziva. 10.) Nouzové natankování paliva B4 Při nouzovém tankování (nouzové lety) B4 namísto leteckého paliva J2 nebo K1 se musí přimíchat k přitankovanému množství paliva 5 % maziva, aby se předešlo zadření palivového čerpadla Barmag. Potřebné množství paliva B4 dobře promíchat v nádobě. -3a- 11.) Utržení bodového svaru na nosném plášti turbíny Po utržení z pláště uniká chladící vzduch. Jako důvod je uvedeno nedostatečné svaření. 12.) Výpadek motoru následkem nedostatku oleje v řídících zařízeních a) úlomky těsnícího kroužku, které se dostaly mezi kola předního odsávacího čerpadla, toto čerpadlo odstavily. Po demontáži výstupní trysky a tělesa turbíny bylo zjištěno, že 2 těsnící kroužky předního turbínového ložiska byly rozlomeny. Poškození těsnících kroužků může být jen následkem špatné montáže nosiče kroužků. Úlomky se dostaly do prostoru pro olej a odtud odsáváním oleje k přednímu odsávacímu čerpadlu, kde způsobí zničení pohonu tohoto čerpadla. Z tohoto důvodu nebyl odsáván olej z jímky předního tělesa. b) v jednom případě bylo zjištěno, že byla distanční trubka mezi předním a zadním turbínovým ložiskem s hnacím kolem pro zadní odsávací čerpadlo zamontována obráceně. V důsledku toho není zadní odsávací čerpadlo poháněno a olej se nahromadí zejména při stoupavém letu v olejovém prostoru tělesa turbíny. V obou případech už nepostačuje zbylý olej v nádrži k činnosti řídících zařízení. Následkem je vyjetí jehly trysky až ke koncové zarážce a motor je ohrožen přehřátím. Kromě toho může nedostatkem oleje dojít k zadření předního axiálního ložiska. 13.) Znečištěný filtr Ze závodu dodaný motor vykazuje většinou silné znečištění jemného a dvojitého filtru maziva třískami. Před zkušebním během na letadle musí být filtry ještě jednou kontrolovány. 14.) Zrezivělé drobné dílce motoru Následkem netěsné nebo špatně odvzdušněné transportní bedny jsou drobné dílce motoru (jako šrouby, matice a potrubí) již při dodání silně zrezivělé a dílce z lehkých kovů zoxidované. 15.) Spálený rozváděcí věnec turbíny Špatnou obsluhou za letu byl u jednoho motoru opálen rozváděcí věnec turbíny a poškozeno oběžné kolo. 16.) Netěsná prstencová nádoba paliva Naletované připojovací šroubení pro potrubí ke startéru Riedel je často netěsné. Jako důvod bylo uvedeno přílišné dotažení převlečné matice bez přidržení druhým klíčem. 17.) Vyjímání jemného čističe paliva pro startér Riedel -4a-

Při uvolňování matice je nutné držení protikusu, protože jinak je možné překroutit potrubí paliva a vzniknou netěsnosti. 18.) Matice s drážkami v převodovce náhonu pomocných zařízení není dostatečně dotažená a zajištěná Při práci na převodovce náhonů bylo opakovaně zjištěno, že byly matice pro upevnění kuželového kola uvolněné v důsledku nesprávného zajištění. Kvůli tomu je bezpodmínečně potřebná kontrola převodovky. 19.) Otvor v dělící stěně pro třípólovou zástrčku generátoru. Otvor v dělící stěně motoru pro novou zástrčku generátoru je průměrově příliš malý (dříve 48 mm, nyní potřebný 58 mm). Opilováním otvoru se může tento problém odstranit. 20.) Špatné utažení zapalovacích svíček a spojovacích vedení Špatným utažením svíček a spojovacích vedení je zvýšeno nebezpečí požáru. 21.) Znečištěné zapalovací svíčky Ukazuje se, že po několika málo hodinách provozu byla na některých motorech svíčka znečištěná.. Pravděpodobně kape palivo ze vstřikovací trysky na svíčku. Svíčka má být vyjmuta a vyčištěna. 22.) Utržené uzavírací šroubení na olejové nádržce Několikerým vypuštěním nádrže oleje mohou být závity uzavíracího šroubení strženy. V tomto případě se musí provést výměna nádrže. 23.) Sevření obslužného táhla v oblasti jeho průchodu křídlem Často se stává, že táhlo motoru nemá dostatečně volný průchod k obslužné páce motoru a drhne o potah letadla a o ostatní vedení. Opilováním výřezů na křídle a ohnutím páky v křídle může být dosaženo nápravy. 24.) Volný průchod obslužného táhla páky pro levý motor ve stojině křídla (v podvozkové šachtě pro Me 262) Několikrát se ukázalo, že otočná páka pro levý motor v podvozkové šachtě při pohybu ze stop pozice na plný výkon těsně přiléhá ke stojině křídla a tím nebyl možný bezproblémový chod plynové přípusti. Toto je zapříčiněno tím, že blok ložiska pro levou otočnou páku je upevněn příliš daleko vepředu. Dříve byla otočná páka přihýbána. -5a- 25.) Kryty motoru nepasují Po poměrně rychle provedené výměně motoru vyžaduje ve většině případů značný čas opětovné přizpůsobení zakrytování motoru, neboť veškeré krycí plechy špatně pasují. 26.) Netěsné ocelové palivové potrubí Mnohokrát se stalo, že palivové potrubí z oceli bylo netěsné. Příčinu lze najít v tom, že vedení není správně ohnuto. Ohybem je také často silně změněn průřez. Při neklidném běhu motoru za letu (nevyváženost při opáleném kole turbíny) může dokonce vedení prasknout. 27.) Zadření pístu dvoutaktního motoru startéru Riedel Zadření bylo pravděpodobně způsobeno překročením přípustné doby běhu 1 minuta při rychle po sobě následujících startech. V lehčích případech tohoto druhu může vyškolený personál při prohlídce tuto poruchu opravit, v těžších případech musí být startér zaslán do dílny. 28.) Zlomená deska automatické spojky na startéru Riedel

Ve zvýšené míře se hromadí případy zlomení vodítek na desce. Při znovupřipojení již rozběhnutého tryskového motoru jsou jeho otáčky většinou vyšší než startéru Riedel a způsobí odlomení vodítek. Při kontrole může být deska vyměněna. 29.) Rozlomení nebo zničení elektrického startéru Riedel Přetížením el. startéru v motoru Riedel se tento startér spálí. Příčina je ve špatném naskočení nebo těžkém chodu startéru. 30.) Startér Riedel nejde do otáček Tato závada se vyskytuje velmi často. Její příčina je nesprávné seřízení karburátoru. Ovládací klapka má velkou vůli a nedostatečně nadzdvihává jehlu paliva. Karburátor musí být nově seřízen. 31.) Závady na převodovce startéru Riedel Při zničení desky se dostávají úlomky materiálu většinou za desku. Při odpojení vzniká potom tlak na planetový převod. Následkem toho je vzpříčení planetových kol a uvolnění malých pojistných kroužků na čepech planetových kol z jejich drážek. Tímto vypadnou kuličky v převodovce a způsobí její zničení. Oprava může být provedena jen v dílně. Z novější výroby mají čepy planetových kol nákružky a pevnou polohu v nosiči (žádné pojistné kroužky). -6a- 32.) Zvýšená těsnost mezi karburátorem a klikovou skříní u startéru Riedel Zvýšenou těsností zůstane regulační klapka při své činnosti uvnitř viset a po spuštění spínače startování natéká palivo do karburátoru. Klingerit je jako těsnící materiál nevhodný. Pomoci může vytvoření výřezu v těsnění ve smontovaném stavu. 33.) Utržení veškerých lopatek ventilátoru chlazení startéru. Pravděpodobně byla nedostatečně zajištěná matice příruby výfuku, která se dostala do lopatkového kola. Startér Riedel musí být vyměněn. 34.) Narušený přívod paliva ke startéru Riedel U vzhledem ke směru větru nepříznivě postavených letounů se tryskový motor citelně zahřívá. Dlouhé ocelové přívodní potrubí paliva se ohřívá tak silně, že se palivo v potrubí odpařuje a nestačí k opětovnému startování. Protože obě potrubí vedou k nádržím z konstrukčních důvodů přes čelní plášť, mohlo by u provozem ohřátého tryskového motoru dojít také k odpařování v těchto vedeních. V současné době jsou prováděny zkoušky náhrady ocelových potrubí jedním novým hadicovým vedením. 35.) Odtržení startéru Riedel od tělesa převodovky V některých případech při přistání bez vysunutého podvozku a předchozím požáru proudového motoru za letu se startér před kompresorem odlomil. Nebylo však jednoznačně zjištěno, zda startér Riedel byl odlomen již za letu a způsobil požár pohonu. Jako příčina bylo uvedeno oslabení dolitku kruhovým žlábkem v tělese převodovky. Nové startéry Riedel už tyto žlábky nemají. 36.) Sací otvor karburátoru ve startéru Riedel Ke zlepšení proudění vzduchu v karburátoru byly před časem nahrazeny sací otvory s kovovou vlnou jednoduchým děrovaným vstupem. Startér Riedel s novým sáním lépe naskakuje. Někde jsou ještě použity startéry bez této změny. V tomto případě se může vlna z otvoru odstranit a v nejhlubším místě vyvrtat 9 otvorů o průměru asi 7 mm. 37.) Elektrické kontakty ve startéru Riedel Časté výměny startéru Riedel způsobují uvolňování elektrického vedení v jeho svorkách. Konce vedení byly tímto poškozeny. Při jejich zkracování se může přihodit, že pak nebude jeho délka postačovat.

-7a- 38.) Poruchy, zapříčiňující požár motoru A. Při požárech, které vzniknou v přední části motoru: a) zadření předního axiálního ložiska kompresoru následkem nedostatku oleje a zapálení paliva v prstencové nádrži. Nedostatkem oleje je způsobeno zničením náhonu olejového čerpadla. b) odlomení startéru Riedel z tělesa převodovky a únik paliva c) netěsná prstencová nádrž paliva d) přetečení prstencové palivové nádrže přes odvzdušňovací vedení při netěsném dvojitém ventilu. Palivo se dostane za určitých okolností na spodní plášť motoru. B. Při požárech, vzniklých v zadní části motoru: a) chybou obsluhy, kdy je pod 6000 ot/min příliš rychle pohybováno pákou přípusti motoru ve směru plného výkonu (hlavní příčina) b) při přehřátí a zapálení motoru je vyzařování tepla ke křídlu tak velké, že se vznítí palivo J2 v přívodním vedení, které je v oblasti působení tepla c) palivo se dostává netěsným palivovým potrubím na horká místa d) při nedostatečně pevném utažení zapalovacích svíček, vstřikovacích trysek a spojovacích trubiček může palivo unikat a vést k požárům e) prasknutým nebo žhnoucím vnějším sběračem a unikajícím palivem může rovněž vzniknout požár f) při výpadku dodávky maziva nedostává regulátor otáček a hydromotor žádný olej. Jehla trysky tímto vyjede nadoraz a způsobí přehřátí motoru. Současně dojde k nárůstu otáček, který je zapříčiněný nedostatkem oleje v regulátoru otáček. g) nevyváženost, která vznikne po zničení turbínového rozváděcího věnce, popř. oběžného kola, vede k porušení trubkového vedení h) při zničení rozváděcího věnce turbíny se objeví nerovnoměrné rázy od kmitajícího kola turbíny, které rovněž můžou způsobit porušení trubek 39.) Chování pilota při požáru tryskového pohonu a při příliš vysoké teplotě výstupních plynů a) za letu: požární kohout uzavřít, páku přípusti okamžitě na pozici stop, samočinný spínač pro čerpadla v nádrži vypnout. b) na zemi: při výskytu plamenů z výstupní trysky a při příliš vysoké teplotě plynů nejprve stáhnout plynovou páku na volnoběh a vyčkat. Jestliže nezmizí plameny, pak nastavit páku na pozici stop, požární kohout uzavřít a vypnout čerpadla. Profouknout motor prostřednictvím startéru Riedel nebo stlačeným vzduchem. c) na zemi, během startování: požární kohout je uzavřen, páka plynu je na pozici stop. Jestliže se během startování startérem Riedel a při zapnutém zapalování objevuje silná tvorba plamenů a příliš vysoká teplota plynů, pak je třeba přestat držet knoflík zapalování a startér může běžet dál. Po zmizení plamenů opět zažehnout. Tyto poruchy byly zjištěny technickou službou Gen.TT. Zpracoval: Hlavní let. inženýr Dr.Weinrich (Gen. TT-FW) Za projekt podepsal: I. A. Hansske Za správnost: pod. Herzer let. ing. d. B. Přeložil: E. Dokoupil