Multikulturní ošetřovatelství v praxi Jana Kutnohorská E-mail: jana.kutnohorska@upol.cz Kutnohorska.J@seznam.cz Ústav společenských a humanitních věd Ústav společenských a humanitních věd Fakulta zdravotnických věd Univerzita Palackého v Olomouci
Kulturuvnímáme jako propracované, sdílené a předávané chápání hodnot životního stylu přesvědčení jisté skupiny osob. Přechází zgenerace na generaci, ovlivňuje myšlení, jednání, rozhodování a zdravotník by stím měl počítat.
Kulturní pravidla Kulturní pravidla určitých etnik mohou být pro nezasvěcené někdy těžko pochopitelná, ale mají mocný vliv na rozhodování. Kulturním normám a pravidlům chování jsou lidé obvykle věrni (Benedictová kulturní vzorce).
Multikulturní společnost Multikulturní znamená mnohokulturní, tj.respektování více kultur-kulturních tradic a způsobu života v určitém geografickém prostoru. Je tvořena přítomností různých etnických, sociálních a náboženských podskupin. Multikulturní ošetřovatelství často v praxi synonymum k pojmu transkulturní ošetřovatelství.
Práva pacientů Každý má právo, aby byly respektovány jeho morální a kulturní hodnoty, náboženské a filozofické přesvědčení. Když pacient neovládá jazyk v němž se s ním komunikuje, je třeba zajistit vhodnou interpretaci překlad. Pacienti mají právo, aby se s nimi zacházelo důstojně ve vztahu k jejich diagnóze, léčbě a ošetření a to při respektování jejich kultury a žebříčku hodnot. Amsterodamská deklarace 1994
Obecná doporučení pro komunikaci s cizincem
Při Doporučení 1. kontaktu s příslušníkem jiné kultury bychom si měli uvědomit, že když se ocitáme v cizím prostředí, jsme mnohem vnímavější k řadě podnětů, které v nám známém kulturním a sociálním prostředí nevnímáme jako něco jiného, mimořádného.
Doporučení 2. Udělejte si na cizince čas, nesnažte se záležitost vyřídit co nejrychleji. Počítejte s jazykovými i kulturními bariérami, uvažujte o možných předsudcích na obou stranách, tedy i na vaší straně. Hovořte pomalu, zřetelně artikulujte, nezvyšujte hlas.používejte jednoduché věty, vyhýbejte se složitým souvětím. Pokud přicházíte často do kontaktu s příslušníky jedné a téže kultury, naučte se v jejich jazyce alespoň základní pozdrav. Projevujete tak o ně zájem.
Doporučení 3. Platí zásada, že když je výraz naší tváře nebo tón hlasu v rozporu s našimi slovy, posluchač obvykle vnímá a přijímá to, co mu sdělujeme neverbálně. Nezapomínejte, že i při kontaktu s cizincem patří do komunikace nejen již zmíněný pozdrav, oslovení, ale také slova děkuji a prosím. Lze používat gesta a obrázky, piktogramy, jednoduché schéma, které zlepší pacientovo/klientovo pochopení. Dát pacientovi/klientovi papír a tužku, aby se případně mohl vyjádřit za pomocí kresby. Důležité není jen přijetí pacienta, ale také rozloučení se s ním. Mělo by probíhat stejně klidně jako přijetí.
Kulturní péče respektuje víru, hodnoty, zvyky, zohledňuje hledání nové identity v kontaktu s majoritní kulturou Mladá Afričanka přišla do porodnice s břichem opásaným šňůrou s uzly. Sestra jí šňůru sundala a hodila do koše.černoška si ji ihned znovu upevnila na břicho: Musím ji mít, jinak nedopadne porod dobře! Sestra polemizovala: Je špinavá a překáží nám! Neshodly se, ale když podali rodičce anestézii, sestra provázek odstranila a zničila. Dítě naneštěstí zemřelo a plačící rodička křičela na sestru, když opouštěla nemocnici: Vy jste zabila mé dítě! Zde je jasná absence znalosti jiné kultury. Je třeba ji taktně skloubit se zdravotními, hygienickými potřebami.
Vietnamci v ČR
Komunikace při zdravotním vyšetření. Vysvětlovat důležité procedury a testy pokud možno co nejpřesněji a nejjednodušeji. Mohou přikývnout,ale nemusejí rozumět nebo souhlasit. Pamatovat na zpětnou vazbu Když požádá o přítomnost člena rodiny, je důležité mu vyhovět a přizvat ho.
Komunikace při zdravotním vyšetření. Respektování soukromí a studu při pobytu Vietnamců v nemocnici, především ženy jsou velice stydlivé a skromné, proto je nutné při prohlídce zajistit soukromou místnost. Nejprve zkoušejí domácí léčení (byliny, spirituální obřady ). Do nemocnice přicházejí, až když je jejich stav závažný. Problém přiznají v pokročilém stadiu nebo mají-li velké bolesti (kulturní vnímání bolesti!).
Komunikace při zdravotním vyšetření. Sestra by se měla neustále ptát, jestli něco nepotřebují nebo zda nemají bolesti, sami nic neoznamují, aby neobtěžovali. Při bolestech také nepožádají o lék ze strachu z návyku a vedlejších účinků. Problémem je jazyková bariéra, především u starších pacientů -jako tlumočník může být využit člen rodiny, ale je nutné dávat pozor na citlivost tématu, především u témat týkajících se pohlaví.
Co je nevhodné? Není vhodné sdělovat pacientovi závažnost jeho stavu bez konzultace s hlavou rodiny, rodina často nechce, aby byl pacient ve stresu a měl ještě více obav.
Zvláštnosti komunikace-shrnutí Úsměv má víc významů, nejde jen o projev humoru, veselí. Úsměv je omluvou, že vám dobře nerozumějí. Úsměvem překrývají nepříjemné situace (trestání dětí). Nepřípustný je polibek na veřejnosti. Dotyk dětí je výsadou rodičů (pozor na pohlazení po vlasech). Při podání ruky přikrývají stisk i druhou rukou. Smrkání do kapesníku je neslušné a komické. Citové vnímání hraje vživotě Asiatů mnohem větší roli než u Evropanů.
PŘÍBĚH Z KLINICKÉ PRAXE Vietnamské dítě bylo zraněno při automobilové nehodě a převezeno na úrazové odd.všeobecné nemocnice. V zápětí na odd.přispěchalo 6 členů rodiny a sklánělo se nad dítětem. Hlavičku mi překryli bílým plátnem. Všichni členové rodiny byli velmi rozrušeni a hlasitě naříkali. Sestry a lékaře takové chování zaskočilo. Nechápali, proč musí být celé příbuzenstvo na místě a zahalovat dítěti hlavu. Dítě později zemřelo a rodinní příslušníci na ně kladli ruce a úpěnlivě vzlykali. Lékař a sestry byli zmateni. Později vyšlo najevo, že: Širší okruh rodiny považoval za svou povinnost být přítomen, bílá pokrývkapředstavuje ve vietnamské kultuře pevně ctěný symbol a váže se na některá přesvědčení. Podle víry příbuzných mělo bílé plátno chránit oživující síly v hlavě dítěte.
Ukrajinci v ČR
Komunikace Na jejich chování je vidět vliv ruské kultury. Není potřeba hledat specifika komunikace s Ukrajinci, můžeme uplatnit vše, co víme (a co bylo už řečeno výše) o komunikaci s Rusy. Rusové i Ukrajinci mají svérázný vztah k dodržování Rusové i Ukrajinci mají svérázný vztah k dodržování termínů a času.zpoždění považují za normální, proto raději uvádějí jen přibližný čas např. kolem sedmé.
ISLÁM Vzhledem k početným skupinám příslušníků islámského náboženství v Evropě je vhodné poznat specifika komunikace vyznavačů Koránu.
Komunikace Žena bez doprovodu muže z rodiny sama lékaře nenavštěvuje. Muži se často dožadují přítomnosti během lékařských zákroků, aby mohli předejít páchání nepřístojností. Manželé často za svoje ženy i hovoří. V převážné většině islámských zemí nemůže být žena přijata či ošetřena na gynekologickém oddělení bez předloženého písemného souhlasu manžela. Tento souhlas se paradoxně nevyžaduje od ženy. V případě muslimských pacientů hraje důležitou roli i přístup zdravotníka, pacient nesmí vnímat jeho přístup jako nadřazený.
Komunikace Islámští pacienti mají mnohdy veliký strach a bojí se zaměstnanců nemocnic nejen z důvodu nedostatečných jazykových znalostí, ale také proto, že nebudou pochopeni. Pokud s nimi lékař nemluví, často nabývají dojmu, že jsou smrtelně nemocní. Při verbální komunikaci, když mnohým zdravotnickým termínům nerozumí, hrdost jim nedovoluje se zeptat, případně negativně odpovědět na otázku, zda porozuměli. Odpovídají pokud možno ano, i když tomu tak není.
Komunikační tabu Základní fyziologické funkce: jako je močení, stolice, výtok, zvracení apod. Těhotenství: Zejména se zdravotníkem mužského pohlaví, jelikož i když žena krvácí, neuvádí tuto skutečnost, jelikož má strach, že by jí někdo mohl přát něco zlého nebo by to mohlo být přivoláno. Rodinné a intimní problémy: Platí zvláště tam, kde se jedná o rozhovor s osobou opačného pohlaví. Může se stát, že muslimský pacient na otázku rodinných problémů reaguje velmi vyhýbavě, protože není obvyklé s osobou nevyznávající islám o těchto záležitostech mluvit. Rodinný stav: Tato otázka je mnohými svobodnými, staršími osobami vnímána jako nepříjemná, protože nebýt v manželském svazku je považováno za poskvrnu. Počet dětí: Ptát se svobodné muslimské ženy, má-li děti se vůbec nehodí, protože mimomanželský pohlavní styk je zakázán. Stejně tak může být vnímáno jako urážka, budeme-li se dotazovat vdané bezdětné ženy (i když to nevíme), má-li děti. Může mít pocit, že je jí její bezdětnost vyčítána.
Tam biet přeloženo-nashledanou