základní příručka základní příručk



Podobné dokumenty
Prohlížení nápovědy tiskárny HP Photosmart

Příručka pro tisk fotografií. hp photosmart 230

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.

5210n / 5310n Stručná příručka

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

Uživatelská příručka. Čeština

7 Přímý tisk (PictBridge)

Průvodce nastavením hardwaru

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

HP DeskJet 2130 All-in-One series

HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.

HP Photosmart D5100 series. Uživatelská příručka

PT Instalace programového vybavení

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

6300 Series All-In-One

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Karty externích médií Uživatelská příručka

Instalace programového vybavení

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.

Možnost skla pro předlohy

Rollei DF-S 190 SE.

Karty externích médií Uživatelská příručka

Důležité informace o produktu

1 Úvod Začínáme...2 Rychlé seznámení...2 Přední a zadní strana tiskárny...7 Přední strana tiskárny s otevřeným zásobníkem papíru...

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.

Česky. Informace o bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte tento produkt ani neprovádějte žádná zapojení kabelů (napájení atd.) za bouřky.

Komponenty a funkce tlačítek

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Mouse 2.

Karty externích médií Uživatelská příručka

Jak používat program P-touch Transfer Manager

Fotorámeček SPF1017 SPF1027. Průvodce rychlým startem. Začínáme. Přehrávání. Nastavení

hp photosmart 130 P íručka pro tisk fotografií

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

350 Series. Řešení problémů s instalací

Začínáme. Zkontrolujte obsah balení. Obsah vašeho balení se může lišit. *Může být součástí balení. Instalační disk CD.

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 ŘADA MFP. Stručná referenční příručka

1 Informace o kameře Česky

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka

ZAŘÍZENÍ PRO ČTENÍ KARET TRUST 630 USB 2.0. Návod k prvnímu použití zařízení

Informace o bezpečnosti

Karty externích médií

Datacard. Instrukce k aktualizaci firmware tiskáren. Aktualizační aplikace pro operační systémy Windows

Karty externích médií

Karty externích médií

Karty externích médií Uživatelská příručka

Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W

HP Deskjet 2510 All-in-One series

Maximální rozměr fotografie 305x305 mm (větší foto může být použito v případě výkonnějšího počítače).

Tablet. Rychlý průvodce instalací

Externí zařízení. Uživatelská příručka

Rollei DF-S 240 SE.

Instalační a uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Průvodce instalací softwaru

ZoomText 10.1 pro Windows. Dodatek k uživatelské příručce

LASERJET ENTERPRISE COLOR FLOW MFP. Stručná referenční příručka M575

LASERJET PRO 400. Uživatelská příručka M401

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

350 Series. Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka

INSTALACE MULTIFUNKČNÍHO STROJE bizhub 185

Od instalace po tisk. Z45 Color Jetprinter. Od instalace po tisk. Leden

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

NB Sweex Internal USB 2.0 Card Reader 16-in-1

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Datalogger Teploty a Vlhkosti

HP Photosmart A710 series

příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně.

Verze /09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme

Provozní pokyny Průvodce Mopria

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Leden 2007

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

OBSAH & ÚVOD. KEY Nástroje pro práci s klíči a dálkovými ovladači. příprava a učení klíčů, učení dálkových ovladačů, diagnostické funkce a další

Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475

Uzivatelská pr rucka D 16G. Twain Ovladac

AR-5316E/5320E Online Manuál. Start Klepněte na tlačítko "Start".

FilmScan35 I. Uživatelská příručka

2500C/C+/CM. Professional Series Color Printer

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Přenos fotografií do počítače

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

RUČNÍ SKENER

Karty externích médií

Inteligentní WiFi router R6200v2 Instalační příručka

Tiskový manažer - Printman

Transkript:

základní příručka

Copyright 2002 společnost Hewlett-Packard. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiného jazyka bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett- Packard. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost Hewlett-Packard nezodpovídá za omyly v tomto materiálu obsažené, ani za náhradu škody, ať již vedlejší nebo následné, vzniklé v souvislosti s dodáním, výkonem nebo používáním tohoto materiálu. HP, HP logo a Photosmart jsou majetkem společnosti Hewlett-Packard. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. CompactFlash, CF a CF logo jsou ochranné známky CompactFlash Association (CFA). Apple, Macintosh, Mac a Mac logo jsou registrované ochranné známky Apple Computer Inc. IBM je registrovaná ochranná známka společnosti International Business Machines. Ostatní značky a jejich produkty jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky jejich vlastníků. Autorská práva k fotografiím obsaženým v dokumentu jsou ponechána vlastníkům originálů.

Obsah Začínáme 1...1 Vítejte!...1 Části tiskárny...2 Zadní část...2 Přední část...3 Ovládací panel...5 Sloty pro paměťové karty...5 Informace o papíru...6 Založení papíru do vstupního podavače...6 Vložení fotografického papíru do foto zásobníku...7 Informace o tiskových kazetách...8 Použití nouzového režimu tisku...9 Vložení nebo výměna tiskových kazet...9 Použití ovládacího panelu...11 Tlačítka...11 Světelné indikátory...12 Použití tiskárny s digitálním fotoaparátem 2...15 Tisk z fotoaparátu vybrané fotografie...15 Výběr a tisk fotografií...15 Tisk z paměťové karty...16 Podporované paměťové karty...16 Vložení paměťové karty...17 Výběr fotografií pro tisk...19 Tisk stránky indexu...20 Tisk fotografií z ovládacího panelu...20 Použití tiskárny s počítačem 3...21 Tisk z Windows PC...21 Tisk ze softwarové aplikace...21 Použití ikon v hlavním panelu Windows PC...23 Tisk z Macintosh...25 Tisk ze softwarové aplikace (OS X nebo OS 9.x)...25 Řešení problémů 4...28 Problémy se spojením ve Windows...28 Problémy se spojením v Macintosh...29 Tisk diagnostické stránky...30 Problémy s tiskárnou...33 Problémy při tisku...37 Technické specifikace 5...52 Systémové požadavky...52 Technické parametry...53

Začínáme 1 Vítejte! Děkujeme vám za zakoupení tiskárny HP Photosmart 7550! Společně s vaší tiskárnou jste získali následující dokumentaci jako pomoc pro začátek a pro získání těch nejlepších výsledků z vaší nové tiskárny: Instalační příručka (Setup guide) HP Photosmart 7550 Setup Guide je plakát, obsažený v balení tiskárny. Obsahuje snadný a rychlý návod pro nastavení vaší tiskárny a instalaci obslužného software. Základní příručka (Basic guide) HP Photosmart 7550 Basic Guide je brožura, kterou právě čtete. Obsahuje rychlý návod pro seznámení se s vaší tiskárnou. Popisuje použití základních funkcí tiskárny a obsahuje také informace o řešení problémů s hardwarem. Nastavení softwaru a podpora produktu brožura HP Photosmart Software Setup & Product Support popisuje instalaci a nastavení ovládacího softwaru dodaného s tiskárnou. Obsahuje informace o řešení problémů se softwarem a také popisuje jak získat podporu na www.hp.cz a jak kontaktovat Středisko podpory zákazníků HP. Nápověda tiskárny HP Photosmart on-line příručka popisuje využití pokročilejších funkcí vaší nové tiskárny. Obsahuje také informace o péči a udržování tiskárny a informace o řešení problémů a chybové hlášky. Nápovědu tiskárny HP Photosmart si můžete prohlížet po nainstalování obslužného softwaru HP Photosmart do vašeho počítače. 1

Prohlížení nápovědy tiskárny HP Photosmart Windows PC: V nabídce Start zvolte možnost Programy, Hewlett-Packard, Photosmart Printer 7550, a HP Photosmart Photo & Imaging Director. Zde klikněte na Help. Macintosh: Ve složce Dokumenty uživatele vyberte váš jazyk a klikněte na Help. Tisk nápovědy tiskárny HP Photosmart Windows PC: V okně HP Photosmart Printer Help klikněte na volbu Print v horní navigační liště. Macintosh: V nabídce Soubor zvolte možnost Tisk, nebo klikněte na možnost Print v horní navigační liště prohlížeče. Části tiskárny Zadní část USB rozhraní Toto rozhraní použijte pro připojení tiskárny k počítači Připojení napájecího kabelu Zde zapojte napájecí kabel dodaný společně s tiskárnou Zadní přístupová dvířka Tyto dvířka vyjměte při odstraňování zadrhnutého papíru 2

Přední část Výstupní zásobník Tento vyjímatelný zásobník zachytává vaše vytištěné fotografie a dokumenty Rozhraní pro fotoaparát Toto rozhraní použijte pro přímý tisk z HP digitálního fotoaparátu Ovládací panel Viz strana 4 Ovládací panel LCD Na tomto displeji se zobrazují menu a snímky Sloty pro paměťové karty Viz strana 5 Sloty pro paměťové karty Postranní víko Toto víko otevřete v okamžiku výměny inkoustových tiskových zásobníků Boční vodič papíru Nastavte tento vodič, aby doléhal na hranu papíru založeného ve vstupním podavači Foto zásobník Zde zakládejte fotografický papír 10 x 15 cm pro tisk Vstupní zásobník Zde založte papíry nebo obálky, na které chcete tisknout Prodloužení výstupního zásobníku Při tisku většího počtu stránek, jemně vytáhněte prodloužení, abyste zamezili spadnutí papíru na podlahu Přední vodič papíru Nastavte tento vodič, aby doléhal na konec papíru založeného ve vstupním zásobníku Posuvník foto zásobníku Použijte tento posuvník pro zapojení či odpojení foto zásobníku 3

Ovládací panel ŠIPKY Toto tlačítko použijte pro pohyb po snímcích a menu COPIES Toto tlačítko použijte pro nastavení počtu kopií, který chcete vytisknout BRIGHTNESS Toto tlačítko použijte pro nastavení jasu fotografie SIZE Toto tlačítko použijte pro nastavení velikosti fotografie SAVE Toto tlačítko použijte pro uložení fotografií z paměťové karty nebo pro tisk fotografií vybraných na fotoaparátu POWER Toto tlačítko použijte pro zapnutí či vypnutí tiskárny ZOOM Toto tlačítko použijte pro oříznutí nebo zvětšení snímků ROTATE Toto tlačítko použijte pro otáčení fotografií OK/YES Toto tlačítko použijte pro výběr fotografií, jako odpověď ano na otázku na LCD displeji nebo pro vstup do nabídky MENU Stisknutím vyvoláte Menu E-MAIL Toto tlačítko použijte pro odeslání fotografie z počítače PRINT Toto tlačítko použijte pro tisk vybraných fotografií na paměťové kartě CANCEL/NO Toto tlačítko použijte pro zrušení nastavení nebo pro zastavení tisku či ukládání, jako odpověď ne na otázku na LCD displeji nebo pro vystoupení z nabídky 4

Ovládací panel Slot pro karty CompactFlash/IBM Microdrive Sloty Zde vkládejte pro paměťové karty pro karty tisk, prohlížení nebo uložení z paměťové karty CompactFlash nebo Microdrive Slot pro karty SmartMedia Zde vkládejte karty pro tisk, prohlížení nebo uložení z paměťové karty SmartMedia Slot pro karty MultiMediaCard/Secure Digital Zde vkládejte karty pro tisk, prohlížení nebo uložení z paměťové karty MultiMediaCard nebo Secure Digital Slot pro karty Memory Stick Zde vkládejte karty pro tisk, prohlížení nebo uložení z paměťové karty Memory Stick Indikátor tisku Svítí (zeleně) Tiskárna je zapnutá Nesvítí Tiskárna je vypnutá Bliká (zeleně) Tiskárna zpracovává data Bliká (oranžově) Tiskárna vyžaduje zásah uživatele Indikátor paměťové karty Svítí (zeleně) Paměťová karty je správně vložena Nesvítí V tiskárně není vložena žádná paměťová karta Bliká Jsou přenášena data na nebo z paměťové karty do tiskárny nebo počítače 5

Informace o papíru Do tiskárny můžete založit a tisknout na rozmanité druhy a velikosti papírů, od indexových karet a fotografických papírů po obálky a transparentní fólie. Pro nejlepší výsledky doporučujeme používat papíry navrhnuté a vyrobené společností HP pro inkoustový tisk. Pokud používáte papíry od HP, nezapomeňte nastavit správný typ papíru v dialogovém okně Vlastnosti tisku (Windows PC) nebo v dialogovém okně Tisk (Macintosh). Pro všechny podporované typy a velikosti papírů používejte vstupní podavač. Pokud tisknete na fotografický papír o rozměrech 10 x 15 cm, používejte foto podavač. Jestliže potřebujete vytisknout jednu obálku, použijte vstup pro jednotlivé obálky ve výstupním podavači. Více informací o podporovaných typech a velikostech papírů naleznete v on-line nápovědě HP Photosmart Help. Založení papíru do vstupního podavače 1. Zvedněte výstupní zásobník. Výstupní zásobník Boční vodič papíru Vstupní zásobník Posuvník foto zásobníku Přední vodič papíru 2. Vytáhněte přední vodič papíru ve vstupním zásobníku a boční vodič papíru posuňte doleva tak, jak to jen bude možné. 6

3. Založte stoh papírů do vstupního zásobníku. Vložte papír stranou určenou k potisku směrem dolů. Tiskárna vtáhne papír dovnitř, otočí jej a pak na něj tiskne; dokončený dokument je ve výstupním zásobníku otočen potištěnou stranou vzhůru. Vždy vkládejte papír orientovaný nastojato (portrait), kratší stranou otočenou k vám. Dejte pozor, abyste nepoužili příliš mnoho nebo příliš málo papíru. Pokud je ve vstupním zásobníku jen jeden nebo dva listy papíru, může tiskárně činit problém si je podat. Zkontrolujte, že stoh obsahuje více listů papíru a zároveň ale nesmí být vyšší než přední vodič papíru. Více informací naleznete v sekci Specifikace v on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help. Současně používejte vždy jen jeden typ a velikost papíru. Nemíchejte různé typy a velikosti papírů ve vstupním zásobníku. 4. Posuňte posuvník foto zásobníku směrem k sobě, dokud se nezastaví. Tímto vypojíte používání foto zásobníku. 5. Přizpůsobte boční a přední vodič papíru tak, aby se dotýkaly jeho hran, ale aby jej neohýbaly. Toto usnadní rovné podávání papíru do tiskárny. 6. Vraťte výstupní zásobník zpět do výchozí pozice dolů. Vložení fotografického papíru do foto zásobníku Když používáte foto zásobník, můžete ve vstupním papíru nechat založený papír. Když vám dojde fotografický papír ve foto zásobníků, tiskárna bude pokračovat v tisku na papír založený ve standardním vstupním zásobníku. 1. Posuňte posuvník foto zásobníku směrem k sobě, dokud se nezastaví. Tímto vypojíte používání foto zásobníku. 2. Zvedněte víko foto zásobníku. 3. Vložte papír do foto zásobníku stranou určenou k tisku směrem dolů. Pokud používáte papír s odtrhovacím proužkem, vložte jej proužkem k sobě, aby se proužek do tiskárny podával jako poslední. Tiskárna vtáhne papír dovnitř, otočí jej a pak na něj tiskne; dokončený dokument je ve výstupním zásobníku otočen potištěnou stranou vzhůru. Do foto zásobníku můžete vložit až 20 listů papíru. 7

Víko foto zásobníku Foto zásobník Posuvník foto zásobníku 4. Vraťte víko foto zásobníku zpět dolů. 5. Posuňte posuvník foto zásobníku směrem od vás (dovnitř do tiskárny), dokud se nezastaví o hranu vložených papírů. Tímto zapojíte foto zásobník pro použití. Jakmile skončíte s využíváním papíru z foto zásobníku, posuňte posuvník foto zásobníku směrem k sobě, dokud se nezastaví. Tímto vypojíte používání foto zásobníku a dále se bude používat papír založený ve vstupním zásobníku. V on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help můžete nalézt více informací o: Vkládání jednotlivých obálek Vkládání stohu obálek Vkládání indexových karet nebo jiných malých médií Vkládání transparentních fólií Informace o tiskových kazetách Pro vaši tiskárnu jsou dostupné tři inkoustové tiskové kazety. Tři tiskové kazety, které obsahovalo balení tiskárny, jsou přesně ty, které potřebujete pro tisk nádherných fotografií: HP #57 (C6657A) tříbarevná tisková kazeta HP #58 (C6658A) fotografická tisková kazeta HP #56 (C6656A) černá tisková kazeta 8

Použití nouzového režimu tisku Nouzový režim tisku vám umožní tisknout i v okamžiku, kdy je jedna z tiskových kazet poškozená, dochází v ní inkoust nebo není kompatibilní s tiskárnou. Pokud obdržíte chybovou hlášku o stavu tiskových kazet na monitoru vašeho počítače nebo LCD displeji fotoaparátu, nebo když bliká světelný indikátor stavu tiskových kazet, přejdete do nouzového režimu tisku tak, že vyjmete tiskovou kazetu z tiskárny a zavřete horní víko tiskárny. Objeví se upozornění, že jste přešli do nouzového režimu (Reserve Mode). Tisk v šetrném režimu tisku zpomalí tiskárnu a ovlivní kvalitu tisku. Pokud tisknete pouze s. Černou tiskovou kazetou Tříbarevnou tiskovou kazetou Fotografickou tiskovou kazetou Výsledek je. Barvy se tisknou ve stupnici šedé Barvy se vytisknou, ale černá se vytiskne jako šedá Barvy se vytisknou jako pastelové Ačkoliv můžete v šetrném režimu tisku dále tisknout, sníží se kvalita tisku. Pro zachování co nejlepší kvality tisku vyměňte chybějící tiskovou kazetu jakmile to bude možné. Vložení nebo výměna tiskových kazet Pro nejlepší výsledky z vaší tiskárny používejte vždy jen originální spotřební materiál od HP, včetně originálních ve výrobě plněných tiskových kazet. Pro maximální využití vašich tiskových zásobníků vždy používejte pro vypnutí tiskárny tlačítko POWER. Neodpojujte tiskárnu od napájení nebo nevypínejte napájecí zdroj dokud nezhasne světelný indikátor napájení. To umožní tiskárně uložit tiskové zásobníky v ochranné pozici. Pro maximální využití vašich tiskových kazet vždy používejte pro vypnutí tiskárny tlačítko POWER. Neodpojujte tiskárnu od napájení nebo nevypínejte napájecí zdroj, dokud nezhasne světelný indikátor napájení. To umožní tiskárně uložit tiskové kazety v ochranné pozici. Upozornění! Ujistěte se, že používáte správné tiskové kazety. Tiskové kazety znovu nenaplňujte. Na poškození tiskárny způsobená modifikací nebo znovu naplněním tiskových kazet se nevztahuje záruka poskytovaná společností HP. 1. Pokud je tiskárna vypnutá, zapněte jí stisknutím tlačítka POWER na ovládacím panelu tiskárny. 2. Vložte do podavače tiskárny obyčejný papír. Po vložení tiskových kazet se na něj vytiskne kalibrační stránka. 3. Otevřete postranní víko tiskárny. 4. Uvolněte západku na vozíku pro tiskovou kazetu, kterou chcete vložit nebo vyměnit, vložením prstu pod číslo na západce a tahem k sobě. Západka se uvolní. 9

5. Pokud tiskovou kazetu vyměňujete, vysuňte starou tiskovou kazetu a recyklujte ji nebo znehodnoťte. 6. Vybalte novou tiskovou kazetu. 7. Uchopte růžový proužek a jemně odstraňte ochrannou plastovou pásku. Ujistěte se, že jste odstranili jen průhlednou pásku z trysek a měděných kontaktů. NEDOTÝKEJTE se inkoustových trysek a měděných kontaktů. Dotykem těchto částí můžete způsobit poškození tiskové kazety. 8. Vložte tiskovou kazetu: Držte tiskovou kazetu tak, aby měděné kontakty směřovaly směrem do tiskárny. Zarovnejte tiskovou kazetu podle pozice ve vozíku pro tiskové kazety. Opatrně vsuňte tiskovou kazetu do vozíku a pevně ji vtlačte až se zastaví. Zajistěte západku na vozíku. Váš ukazováček umístěte na horní část západky, palec dejte pod číslo na západce a držte ji rovně zatímco ji tlačíte dolů. Tímto uzamknete tiskovou kazetu na místě 10

9. Zavřete postranní víko tiskárny. Vytiskne se kalibrační stránka. Ujistěte se, že je ve vstupním zásobníku založen běžný papír. Použití ovládacího panelu Tlačítka Na ovládacím panelu vaší tiskárny je několik tlačítek: POWER toto tlačítko použijte pro vypnutí nebo zapnutí tiskárny. COPIES toto tlačítko použijte pro nastavení počtu kopií, které chcete vytisknout. BRIGHTNESS toto tlačítko použijte pro nastavení jasu fotografie. Podržením tlačítka se mění jas rychleji. E-MAIL tlačítkem odešlete fotografii e mailem. MENU stisknutím tlačítka vyvoláte menu tiskárny. ROTATE stisknutím tlačítka otočíte snímek nebo výběr k oříznutí o 90 stupňů. ZOOM stisknutím tlačítka zvětšíte vybraný snímek nebo ho můžete oříznout. SIZE toto tlačítko použijte pro nastavení velikosti tisknuté fotografie. Podržením tlačítka se mění velikost rychleji. SAVE toto tlačítko použijte pro uložení fotografií z paměťové karty do počítače nebo pro tisk fotografií vybraných na fotoaparátu. PRINT toto tlačítko použijte pro vytištění vybraných fotografií na paměťové kartě. 11

CANCEL/NO toto tlačítko použijte pro zrušení nastavení, zastavení tisku,e-mailu či ukládání, jako odpověď ne na otázku na LCD displeji nebo pro vystoupení z menu tiskárny OK/YES toto tlačítko použijte jako odpověď ano na otázku na LCD displeji, pro zvolení aktuální fotografie, potvrzení oříznutí snímku. TLAČÍTKA ŠIPEK levá a pravá šipka slouží k posunu mezi snímky; šipka nahoru a dolů slouží k posunu po položkách menu. Podržením tlačítka se mění volba rychleji. Světelné indikátory Na ovládacím panelu vaší tiskárny jsou tři světelné indikátory: Indikátor tisku pokud tento indikátor svítí, je tiskárna zapnutá. Když indikátor bliká zeleně, tiskárna zpracovává data. Když bliká oranžově, vyžaduje tiskárna zásah uživatele. Indikátor paměťové karty pokud tento indikátor nesvítí, není ve slotu pro paměťové karty vložena žádná karta. Pokud indikátor svítí zeleně je ve slotu správně vložena karta. Pokud indikátor zeleně bliká, tak jsou přenášena data mezi tiskárnou a počítačem. 12

Mapa Menu Položka menu Add frame Add color effect Slide show Create album Print index page Print all Print range Add date/time Print test page Print a diagnostic page Clean cartridges Preferences Funkce Přidá ke snímku jeden ze 6 ti nabízených rámečků Nastaví barevný efekt:black & White, Sepia, Antique, No effect (výchozí) Na LCD displeji se přehrají fotografie uložené na paměťové kartě Umožní rozmístit snímky na jednu ze tří šablon a vytisknout Vytiskne miniaturní náhledy snímků uložených na paměťové kartě Vytiskne všechny snímky uložené na paměťové kartě Vytiskne vybrané snímky uložené na paměťové kartě Přidá ke snímku datum a čas (výchozí hodnota vypnuto) Vytiskne testovací stránku Vytiskne diagnostickou stránku Vyčistí tiskové kazety Viz další tabulka Preferences Možnosti Funkce After printing Always Další snímek po tisku Newer Ask (výchozí hodnota) # of copies 1-99 Počet kopií Photo size 4x6 Formát fotografie Combo 3 ½ x 5 2 ½ x 3 ¼ 8x10 5x7 Borderless On Tisk bez okrajů Off (výchozí hodnota) Improve colors On Vylepšení barev Off (výchozí hodnota) Extend colors On Rozšíření barev Off (výchozí hodnota) Paper detect On (výchozí hodnota) Detekce typu papíru Off Camera selections Always Newer Ask (výchozí hodnota) Možnosti fotoaparátu 13

Preferences Možnosti Funkce Restore defaults Yes Obnovení původních hodnot No Language English Espanol Francias Deutsch Italiano Portuguese Dutch Jazyk menu (položka English má ještě další možnosti US/Canada, UK, Europe, Japan, Asia/Pacific, Australia. 14

Použití tiskárny s digitálním fotoaparátem 2 S tiskárnou HP Photosmart 7550 můžete tisknout nádherné fotografie z vašeho digitálního fotoaparátu bez použití vašeho počítače. Tisk z fotoaparátu vybrané fotografie Pokud máte HP digitální fotoaparát umožňující přímý tisk, můžete na tiskárně vytisknout fotografie, které jste si ve fotoaparátu označili pro tisk. Výběr a tisk fotografií 1. Použijte nabídku fotoaparátu Share menu pro výběr fotografií, které chcete tisknout. Více informací naleznete v dokumentaci k vašemu digitálnímu fotoaparátu. 2. Připojte digitální fotoaparát do rozhraní pro fotoaparát na přední straně vaší tiskárny pomocí speciálního USB kabelu, který byl dodán s vaším fotoaparátem. 15

3. Po připojení fotoaparátu k tiskárně se na fotoaparátu zobrazí Print Setup menu. Použijte tuto nabídku pro: Změnu výběru fotografií určených pro tisk Volbu typu papíru Volbu velikosti papíru 4. Až budete připraveni zahájit tisk, postupujte podle instrukcí zobrazených na LCD displeji fotoaparátu. Více informací o výběru fotografií určených pro tisk se dozvíte v dokumentaci, kterou jste získali s vaším digitálním fotoaparátem. Tisk z paměťové karty V případě, že váš digitální fotoaparát používá pro ukládání fotografií paměťovou kartu, můžete tuto paměťovou kartu vložit do tiskárny a tisknout fotografie bez nutnosti použít počítač. LCD displej tiskárny vás provede celým procesem. Vaše tiskárna podporuje sedm různý typů paměťových karet. Tyto karty jsou vyráběny několika výrobci a jsou dostupné v různých kapacitách velikosti. Paměťové karty můžete zakoupit u prodejce, kde jste kupovali váš digitální fotoaparát nebo ve většině obchodů s výpočetní technikou. Pokud váš digitální fotoaparát používá pro ukládání fotografií paměťovou kartu, můžete tuto paměťovou kartu vložit do tiskárny a tisknout či ukládat z ní fotografie. Podporované paměťové karty Tiskárna dokáže pracovat s kartami typu CompactFlash Association (CFA) certified Type I nebo II, IBM Microdrive, SmartMedia, MultiMediaCard, Secure Digital a Memory Stick. Upozornění! Použití jiného typu paměťových karet může poškodit paměťovou kartu a/nebo tiskárnu. 16

Pokud váš digitální fotoaparát podporuje různé formáty souborů, možná je také schopný fotografie ukládat v několika různých formátech souborů jako např. JPEG, nekomprimovaný TIFF, FlashPix a RAW. Přímo z paměťové karty můžete tisknout soubory ve formátu JPEG a nekomprimovaný TIFF, soubory v jiných formátech můžete uložit do vašeho počítače a vytisknout je z počítače s použitím aplikačního softwaru. Vložení paměťové karty Jakmile pořídíte vaším digitálním fotoaparátem snímky, můžete je okamžitě vytisknout nebo použít tiskárnu pro uložení fotografií do počítače. Tiskárna může současně pracovat vždy jen s jedním slotem pro paměťovou kartu. Pokud je paměťová karta vložena správně, rozsvítí se světelný indikátor slotu pro paměťové karty. LCD displej pak zobrazí počet snímků nalezených na paměťové kartě. Upozornění! Nevyjímejte paměťovou kartu z tiskárny, když bliká indikátor slotu pro paměťové karty. Vyjmutí karty v okamžiku, kdy je s ní pracováno, může poškodit tiskárnu nebo paměťovou kartu, nebo poškodit informace uložené na paměťové kartě. 17

Vložení paměťové karty CompactFlash nebo IBM Microdrive Paměťovou kartu vložte do levého horního slotu pro paměťové karty tak, aby přední strana karty byla otočena směrem doleva a hrana s otvory pro piny byla otočena směrem do tiskárny. Upozornění! Paměťovou kartu vkládejte hranou s otvory pro piny směrem do tiskárny. Vložení karty v jiném směru může poškodit paměťovou kartu nebo tiskárnu. Paměťové karty CompactFlash/IBM Microdrive Vložení paměťové karty MultiMediaCard nebo Secure Digital Paměťovou kartu vložte do pravého horního slotu pro paměťové karty tak, aby byla otočená přední stranou karty doleva a stranou s kovovými kontakty směrem do tiskárny. Paměťové karty MultiMedia nebo Secure Digital 18

Vložení paměťové karty SmartMedia Paměťovou kartu vložte do spodního levého slotu pro paměťové karty tak, aby přední strana karty (černá strana) byla otočena doleva a konec s kovovými kontakty byl otočen směrem do tiskárny. Paměťová karta SmartMedia Vložení paměťové karty Memory Stick Paměťovou kartu Memory Stick vložte do spodního pravého slotu pro paměťové karty tak, aby strana s kovovými kontakty byla otočená doprava a konec s kovovými kontakty byl otočen směrem do tiskárny. Paměťová karta Memory Stick Výběr fotografií pro tisk Při rozhodování, které fotografie si budete chtít vytisknout, si můžete vytisknout indexovou stránku, kde si můžete prohlédnout všechny náhledy všech fotografií uložených na paměťové kartě nebo si vybrat snímek na LCD displeji. 19

Prohlížení na LCD displeji 1. Vložte paměťovou kartu do tiskárny 2. Počkejte na náhled prvního uloženého snímku na LCD displeji. Pomocí šipek vlevo a vpravo si můžete procházet jednotlivé snímky. Tisk stránky indexu 1. Vložte paměťovou kartu do tiskárny 2. Počkejte na náhled prvního uloženého snímku na LCD displeji. Stiskněte tlačítko Menu na ovládacím panelu. 3. Pomocí šipky dolů vyberte položku Print index page a stiskněte tlačítko OK Tisk fotografií z ovládacího panelu Tisk fotografií z paměťové karty je velice snadný, stačí vložit paměťovou kartu do tiskárny, vybrat fotografie, které chcete vytisknout, a stisknout tlačítko PRINT. 1. Vložte paměťovou kartu do tiskárny 2. Počkejte na náhled prvního uloženého snímku na LCD displeji. Pomocí šipek vlevo a vpravo si můžete procházet jednotlivé snímky. 3. Nastavte pomocí tlačítek COPIES, BRIGHTNESS nebo SIZE parametry tisku. Snímek, který chcete vytisknout označte stisknutím tlačítka OK. Lze tisknout více snímků najednou. 4. Pro spuštění tisku vámi vybraných fotografií stiskněte tlačítko PRINT. Více informací o tisku jednotlivých nebo několika fotografií, tisku několika za sebou následujících fotografií nebo tisku fotografií v různých velikostech naleznete v HP Photosmart Printer Help. 20

Použití tiskárny s počítačem 3 Vaši tiskárnu HP Photosmart 7550 můžete použít s jakoukoliv Windows PC nebo Macintosh aplikací, která může tisknout. Můžete tisknout veškeré možné projekty, jako jsou stránky do foto alba, pohlednice nebo prospekty. Pokud již víte jak používat tiskárnu společně s počítačem, jste připraveni začít tisknout jak jste zvyklí. Pokud je to pro vás novinka nebo máte nějakou otázku, můžete se v této kapitole dozvědět více. Jestliže tisknete z vašeho počítače, nepoužívá se zvolené nastavení na ovládacím panelu tiskárny; nastavení aplikace v počítači toto nastavení přepíše, protože má přednost. Tisk z Windows PC Tisk ze softwarové aplikace 1. V nabídce softwarové aplikace Soubor, zvolte možnost Tisk. 2. V dialogovém okně Tisk zvolte stránky a počet kopií, které chcete tisknout. 21

3. Pro přístup k dalším možnostem klikněte na Vlastnosti (Properties). Nastavte vlastnosti tisku (např. kvalita tisku, typ papíru) a klikněte na OK. Pro více informací o dostupném nastavení klikněte na tlačítko? v horním pravém rohu dialogového okna Vlastnosti a potom klikněte na položku, o které chcete získat informace. Můžete také kliknout na tlačítko Help. 22

4. Pro začátek tisku klikněte na tlačítko OK. V on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help naleznete více informací o: Změně výchozího nastavení tiskárny Použití pokročilého nastavení Přizpůsobení barev a jasu fotografií Použití ikon v hlavním panelu Windows PC Po nainstalování obslužných programů se vám v liště hlavního panelu Windows zobrazí dvě nové ikony: Ikona tiskárny HP Photosmart Ikona paměťové karty HP Photosmart Tyto ikony vám mohou pomoci při provádění různých úkolů. Ikona tiskárny Ikona paměťové karty Ikona tiskárny HP Photosmart Ikonu tiskárny HP Photosmart použijte pro přístup k dialogovému oknu Vlastnosti, pro zvolení výchozí tiskárny nebo pro přístup do Nástrojů tiskárny Toolbox. Dialogové okno Vlastnosti se zobrazí, když kliknete na ikonu tiskárny. Když kliknete na ikonu pravým tlačítkem, zobrazí se následující nabídka. Z té to nabídky si můžete vybrat. 23

Zde klikněte pro otevření dialogového okna Vlastnosti. Zde klikněte pro zavření nabídky a odstranění ikony z lišty hlavního panelu. Pro uzavření nabídky bez odstranění ikonu z lišty hlavního panelu, klikněte kdekoliv mimo nabídku. Zde klikněte pro otevření Nástrojů tiskárny HP Photosmart Toolbox. Zde vyberte tiskárnu HP Photosmart, kterou chcete použít ze seznamu nainstalovaných tiskáren. Značka označuje právě vybranou tiskárnu. Ikona paměťové karty HP Photosmart Ikonu paměťové karty HP Photosmart použijte pro zjištění stavu tiskárny, k přístupu k fotografiím uloženým na paměťové kartě a pro zobrazení dialogového okna připojení. Zobrazení ikony vám mnoho napoví o stavu vaší tiskárny: Pokud je ikona paměťové karty zelená, je paměťová karta vložena v tiskárně a tiskárna je připravena pracovat se snímky uloženými na paměťové kartě. Pokud je ikona paměťové karty šedá, není v tiskárna vložena žádná paměťová karta. Pokud se vedle ikony paměťové karty objeví červené x, došlo ke ztrátě komunikace mezi tiskárnou a počítačem. Pro tisk z počítače je třeba znovu obnovit spojení. Více informací o opětném navázání spojení mezi tiskárnou a počítačem naleznete na straně 33 Problémy se spojením ve Windows. 24

Když kliknete na ikonu paměťové karty pravým tlačítkem myši, zobrazí se následující nabídka. Z té to nabídky si můžete vybrat. Zde klikněte pro otevření aplikace Průzkumník, ve které můžete přesouvat, kopírovat, mazat nebo otvírat fotografie. Pro otevření Průzkumníka můžete také dvakrát kliknout na ikonu paměťové karty. Zde klikněte v případě, že chcete, aby se vám zobrazovali upozornění o ztrátě komunikace s tiskárnou nebo v případě pokusu o navázání komunikace s počítačem. Značka označuje, že se upozornění bude zobrazovat. Zde klikněte v případě, že chcete vyjmout paměťovou kartu z tiskárny. V on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help naleznete více informací o: Nastavení vlastností tiskárny Použití Nástrojů tiskárny Toolbox Použití PH Photo & Imaging Director Tisk z Macintosh Tisk ze softwarové aplikace (OS X nebo OS 9.x) Následující kroky jsou specifické pro OS X. Pro OS 9.x mohou být kroky mírně odlišné. Předtím než začnete tisknou se ujistěte, že máte zvolenou tiskárnu HP Photosmart v Print Center (OS X) nebo v Chooser (OS 9.x. Více informací naleznete v brožuře Software Setup & Product Support dodané s vaší tiskárnou. 25

1. Z nabídky softwarové aplikace Soubor, zvolte Vzhled stránky. 2. V nabídce Nastavení pro zvolte Photosmart 7550, potom zvolte nastavení stránky (např. velikost papíru, orientaci a zvětšení) pro váš projekt. Po ukončení nastavení stránky klikněte na OK. 3. Z nabídky softwarové aplikace Soubor, zvolte Tisk. 4. Zvolte nastavení tisku odpovídající vašemu projektu. Pro přístup k dalším panelům použijte rolovací menu. 26

5. Klikněte na Tisk (OS X) nebo OK (OS 9.x) pro spuštění tisku. Pro více informací o dostupných volbách nastavení klikněte na? v levém dolním rohu dialogového okna (pouze OS X). V on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help naleznete více informací o: Změně nastavení tisku Použití pokročilého nastavení Úpravě barev a jasu fotografií 27

Řešení problémů 4 Vaše tiskárna HP Photosmart je navržena pro spolehlivé a snadné použití. Tato část nabízí tipy a rady pro zodpovězení nejčastěji kladených dotazů. Předtím než začnete, ujistěte se že: Všechny kabely mezi tiskárnou a počítačem jsou bezpečně zapojeny. Používáte nejnovější verzi softwaru. Navštivte stránky www.hp.cz, kde můžete zkontrolovat případné aktualizace. Více informací naleznete v brožuře Software Setup & Product Support, kterou jste získali společně s tiskárnou. Informace uvedené v této části se vztahují na použití v operačním systému Windows PC i Macintosh. Problémy se spojením ve Windows V případě používání tiskárny HP Photosmart v operačním systému Windows, je třeba zajistit nepřetržité spojení tiskárny a počítače. Počítač využívá tuto komunikační linku pro získání zpětné odezvy z tiskárny. Pokud dojde ke ztrátě spojení mezi počítačem s operačním systémem Windows a tiskárnou HP Photosmart, zobrazí se na monitoru vašeho varovná hláška. 28

Možné příčiny ztráty komunikace jsou: Počítač není propojen s tiskárnou, nebo je tiskárna vypnutá či vypojená ze zdroje napájení. Používání USB rozbočovače nebo dokovací stanice, které mají připojeno několik zařízení, může způsobit dočasné přerušení spojení s tiskárnou v okamžiku, kdy je pracováno s jiným připojeným zařízením. Vyčkejte dokud nebude ukončena práce s jiným zařízením nebo tiskárnu zapojte přímo k počítači. Kdykoliv dojde k přerušení spojení, zobrazí se v hlavním panelu Windows ikona paměťové karty upozorňující na toto přerušení. Pro obnovení komunikace zkuste následující: Ujistěte se, že USB kabel je bezpečně zapojen jak do počítače, tak i do USB rozhraní na zadní straně tiskárny. Dále se přesvědčete, že je napájecí kabel připojen do zásuvky ve zdi i v tiskárně a tiskárna je zapnutá. Pokud je komunikace stále přerušená, klikněte pravým tlačítkem myši na ikonu paměťové karty upozorňující na toto přerušení a vyberte nabízenou možnost Reconnect hp photosmart series (Obnovit spojení). Když se zobrazí dialogové okno HP Photosmart, klikněte na Retry pro znovu navázání ztracené komunikace. Problémy se spojením v Macintosh V případě používání tiskárny HP Photosmart v operačním systému Macintosh, je třeba zajistit nepřetržité spojení tiskárny a počítače. Počítač využívá tuto komunikační linku pro získání zpětné odezvy z tiskárny. 29

Pokud dojde ke ztrátě spojení mezi počítačem s operačním systémem Macintosh s a tiskárnou HP Photosmart, zobrazí se na monitoru vašeho varovná hláška. Možné příčiny ztráty komunikace jsou: Počítač není propojen s tiskárnou, nebo je tiskárna vypnutá či vypojená ze zdroje napájení. Používání USB rozbočovače nebo dokovací stanice, které mají připojeno několik zařízení, může způsobit dočasné přerušení spojení s tiskárnou v okamžiku, kdy je pracováno s jiným připojeným zařízením. Vyčkejte dokud nebude ukončena práce s jiným zařízením nebo tiskárnu zapojte přímo k počítači. Pro obnovení komunikace zkontrolujte veškeré zapojení kabelů. Ujistěte se, že USB kabel je bezpečně zapojen jak do počítače, tak i do USB rozhraní na zadní straně tiskárny. Dále se přesvědčete, že je napájecí kabel připojen do zásuvky ve zdi i v tiskárně a tiskárna je zapnutá. Tisk diagnostické stránky Diagnostickou stránku můžete vytisknout pro kontrolu tiskových kazet a kontrolu správného vložení papíru. 1. Na tiskárně stiskněte tlačítko Menu. 2. Pomocí šipek vyberte položku Print a diagnostic page a stiskněte tlačítko OK. Na diagnostické stránce se otestují tiskové kazety a vytiskne se jejich stav a stav tiskárny. 30

Problémy s připojením USB Problém Možná příčina Řešení Moje tiskárna je připojená USB Vaše tiskárna možná dostává Zkuste následující: kabelem přes jiné USB zařízení nebo rozbočovač a když chci špatná data od jiného USB zařízení nebo rozbočovače. Připojte tiskárnu přímo do USB rozhraní počítače. tisknout, zobrazí se hláška CHYBA PŘI ZÁPISU DO <NÁZEV PORTU> NEBO Obousměrná komunikace mezi tiskárnou a počítačem byla přerušena jiným zařízením Ujistěte se, že USB kabel je bezpečně připojen do počítače i do USB rozhraní na zadní straně tiskárny. připojeným k rozbočovači. Zkuste odpojit další USB zařízení od rozbočovače a vytiskněte váš dokument znovu. USB kabel je příliš dlouhý. Ujistěte se, že používáte tiskárnou podporovanou délku USB kabelu. Podporované délky USB kabelů můžete nalézt v části specifications v on-line nápovědě HP Printer Help. Pouze Windows PC Připojil jsem tiskárnu USB kabelem a když chci tisknout, objeví se hláška CHYBA PŘI ZÁPISU DO DOT4. Je problém s USB propojením. Zkuste následující: Odpojte USB kabel z počítače a zapojte jej znovu. Ujistěte se, že USB kabel je bezpečně připojen do počítače i do USB rozhraní na zadní straně tiskárny. Restartuje váš počítač. 31

Problém Možná příčina Řešení Když zapojím USB kabel mezi Připojili jste počítač do rozhraní Zkuste následující: tiskárnou a mým počítačem, zobrazí se hláška PŘIPOJIL JSTE VÁŠ POČÍTAČ PRO PŘEDNÍHO pro fotoaparát na přední straně tiskárny. Toto rozhraní lze použít pouze pro připojení HP Připojte USB kabel do USB rozhraní na zadní straně tiskárny. USB ROZHRANÍ TISKÁRNY. digitálního fotoaparátu podporujícího přímý tisk. Pokud jste instalovali ovládací programy, když se zobrazila tato hláška, zkuste následující: Windows PC 1. Odinstalujte ovládací software. Vložte CD s programovým vybavením do počítače, klikněte na Remove HP Photosmart software a dále postupujte podle instrukcí na obrazovce počítače. 2. Když odinstalování skončí, restartujte počítač. 3. Připojte USB kabel do USB rozhraní na zadní straně tiskárny. 4. Nainstalujte znovu ovládací software tiskárny. Instrukce naleznete v brožuře Software Setup & Product Support. Macintosh 1. Odinstalujte tiskový software. Vložte CD s tiskovým softwarem do počítače a v Installeru zvolte možnost Uninstall a dále následujte instrukce na obrazovce vašeho počítače. 2. Když odinstalování skončí, restartujte počítač. 3. Připojte USB kabel do USB rozhraní na zadní straně tiskárny. 4. Nainstalujte znovu ovládací software tiskárny. Instrukce naleznete v brožuře Software Setup & Product Support. 32

Problém Možná příčina Řešení Pouze Windows PC Po zapojení USB kabelu mezi tiskárnou a počítačem se zobrazí hláška NEZNÁMÉ ZAŘÍZENÍ. V kabelu mezi počítačem a vaší tiskárnou je statická elektřina. NEBO Máte vadný USB kabel. NEBO Váš USB kabel není správně zapojený. NEBO Software nemohl identifikovat tiskárnu; USB rozhraní tiskárny může být poškozené. Zkuste následující: 1. Odpojte USB kabel od tiskárny. 2. Odpojte napájecí kabel od tiskárny. 3. Vyčkejte přibližně 10 vteřin. 4. Zapojte napájecí kabel zpět do tiskárny. 5. Zapojte USB kabel zpět do USB rozhraní na zadní straně tiskárny. 6. Pokud se stále v Průvodci přidáním novým hardwarem zobrazuje hláška NEZNÁMÉ ZAŘÍZENÍ, zkontrolujte update na www.hp.cz nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky HP. Kontaktní informace naleznete v brožuře Software Setup & Product Support dodané společně s tiskárnou. Problémy s tiskárnou Problém Možná příčina Řešení Tisk je velmi pomalý. (pokračování na další straně) Váš počítač možná nesplňuje požadavky na minimální konfiguraci systému. Zkontrolujte množství volné paměti RAM a rychlost procesoru vašeho počítače. Minimální požadavky na systém naleznete v části specification v on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help. Máte spuštěno příliš mnoho programových aplikací najednou. Ukončete všechny programy, které právě nemusíte používat. 33

Problém Možná příčina Řešení (pokračování z předchozí strany) Možná používáte zastaralý Zkontrolujte www.hp.cz pro Tisk je velmi pomalý. tiskový software. nejnovější aktualizace. Kontaktní informace naleznete v brožuře Software Setup & Product Support, kterou jste získali společně s tiskárnou. Windows PC Pro zjištění verze softwaru, který používáte, použijte HP Web Update software. Více informací naleznete v sekci care & maintenance v on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help. Macintosh Pro zjištění verze softwaru, který používáte, použijte dialogové okno Tisk (OS 9.x) nebo Print Center (OS X). Více informací naleznete v sekci everyday printing v on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help. Možná tisknete komplikovaný dokument obsahující grafiku nebo fotografie. NEBO Pokoušíte se vytisknout fotografii ve vysokém rozlišení. Zkuste následující: Uvolněte místo na pevném disku. Pokud máte méně než 100 MB volného místa na disku, může se tisk zpracovávat delší dobu. Buďte trpěliví. Velké, komplexní dokumenty obsahující grafiku nebo fotografie se tisknou pomaleji než textové dokumenty. 34

Problém Možná příčina Řešení (pokračování z předchozí strany) Zvolili jste možnost 4800x1200 Windows PC Tisk je velmi pomalý. Optimized dpi. 1. Na panelu Quality v dialogovém okně Vlastnosti tiskárny, nastavte kvalitu tisku na Best a typ papíru nastavte na Photo Paper. V nastavení High Resolution Control zvolte možnost PhotoREt místo 4800x1200 Optimized dpi. 2. Zkuste dokument vytisknout znovu. Macintosh 1. Na panelu Paper Type/Quality zrušte volbu High Resolution Photo. 2. Zkuste dokument vytisknout znovu. Možná používáte USB rozbočovač a současně používáte i jiná USB zařízení. Volba Paper Type je nastavena na hodnotu Automatic. Zkuste následující: Zapojte USB kabel přímo z počítače do USB rozhraní na zadní straně tiskárny; nepoužívejte rozbočovač. Vyhněte se používání jiných zařízení připojených do rozbočovače v okamžiku tisku. Když je typ papíru nastaven na automatickou volbu, tiskárna skenuje papír pro zvolení odpovídajícího typu papíru. To může trvat několik sekund. Abyste se tomu vyhnuli, zvolte specifický druh papíru před začátkem tisku. Windows PC Zvolte odpovídající typ papíru na panelu Quality v dialogovém okně Vlastnosti tiskárny. Macintosh Zvolte odpovídající typ papíru na panelu Paper Type/Quality v dialogovém okně Tisk. 35

Problém Možná příčina Řešení (pokračování z předchozí strany) Tisk je velmi pomalý. Tiskárna se nezapnula. Světelný indikátor tisku bliká zeleně. Světelný indikátor tisku bliká oranžově. Světelný indikátor tisku bliká červeně. Tisknete v režimu nouzového tisku. Tiskárna přejde do režimu Reserve Mode vždy, když schází jedna z tiskových kazet. V tiskárně došlo k přepětí. Tiskárna je zapojena do prodlužovacího přívodu, který není zapojen k elektrické síti. Tiskárna zpracovává data. Tiskárna vyžaduje zásah uživatele. Došlo k závažné chybě. Nahraďte chybějící tiskovou kazetu novou. Odpojte napájecí kabel z tiskárny a vyčkejte přibližně 10 sekund. Zapojte znovu kabel a stiskněte tlačítko POWER pro zapnutí tiskárny. Zapojte prodlužovací přívod. Buďte trpěliví. Tiskárna potřebuje čas pro dokončení zpracovávání dat pro tisk. Zkuste následující: 1. Zkontrolujte obrazovku počítače nebo LCD displej fotoaparátu pro více informací. 2. Pokud se nezobrazí více informací, vypněte tiskárnu. Odpojte napájecí kabel, vyčkejte asi jednu minutu a zapojte jej zpět. Zapněte tiskárnu. Zkuste následující: 1. Vypněte tiskárnu. Odpojte napájecí kabel, vyčkejte asi jednu minutu a zapojte jej zpět. Zapněte tiskárnu. 2. Pokud to nepomůže, podívejte se na www.hp.cz nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky HP. Kontaktní informace naleznete v brožuře Software Setup & Product Support, kterou jste získali společně s tiskárnou. 36

Problém Možná příčina Řešení Pouze Windows PC V hlavním panelu tiskárny se objevila ikona paměťové karty upozorňující na ztrátu komunikace. Nastal problém se spojením nebo s komunikací mezi tiskárnou a počítačem. Zkuste následující: 1. Klikněte na ikonu paměťové karty, v zobrazeném dialogovém okně klikněte na Connect. Pokud problém se spojením přetrvává, zkontrolujte, zda jsou propojovací kabely správně zapojeny jak v počítači tak i v USB rozhraní na zadní straně tiskárny. 2. Jestliže se tímto problém nevyřeší, restartujte počítač. Tiskárna nedokáže rozpoznat soubor uložený na paměťové kartě. Vaše paměťová karta obsahuje soubory ve formátu, který tiskárna nepodporuje. Nastavte váš digitální fotoaparát, aby ukládal soubory ve formátu podporovaném tiskárnou. Seznam podporovaných formátů souborů s obrázky naleznete v sekci specifications v on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help. Instrukce pro nastavení jiného formátu souborů pro ukládání ve fotoaparátu naleznete v dokumentaci dodané společně s fotoaparátem. Problémy při tisku Problém Možná příčina Řešení Fotografický papír se do tiskárny Není zapojen foto zásobník. Zapojte foto zásobník posunem nevtáhl správně. posuvníku foto zásobníku směrem od vás, dokud se nezastaví o hranu vloženého papíru. Jste v prostředí s extrémně nízkou nebo vysokou vlhkostí vzduchu. Zkuste následující: Vložte fotografický papír do foto zásobníku, co nejdále to půjde. Vložte vždy pouze jeden list fotografického papíru. 37

Problém Možná příčina Řešení Ve vstupním zásobníku je založeno příliš mnoho papírů. Papír se nevtáhl do tiskárny správně. NEBO Papír nevyjel z tiskárny správně. Z tiskárny nevyšla žádná stránka. (pokračování na další straně) Vodiče papíru nejsou správně přizpůsobeny. Papír je příliš tenký nebo příliš silný. Papír je zvlněný nebo poškozený. Tiskárna vyžaduje zásah uživatele. Tiskárna je vypnutá nebo došlo ke ztrátě spojení. Ve vstupním zásobníku není založen žádný papír. Je otevřeno horní víko tiskárny. Odstraňte nějaké papíry ze vstupního zásobníku a zkuste tisknout znovu. Ujistěte se, že boční a přední vodič papíru těsně doléhá k hranám papíru, aniž by jej ohýbal. Podívejte se do on-line nápovědy HP Photosmart Printer Help, kde v sekci specification naleznete podporované gramáže papírů. Použijte jiný papír. Zkontrolujte obrazovku počítače nebo LCD displej fotoaparátu pro více informací. Zkuste následující: Ujistěte se, že je tiskárna zapnutá a jde proud. Ujistěte se, že je napájecí kabel bezpečně zapojen. Zkontrolujte správné založení papíru ve vstupním zásobníku. Instrukce pro vložení papíru naleznete na straně 7. Zavřete horní víko. 38

Problém Možná příčina Řešení (pokračování z předchozí Došlo k uvíznutí papíru Zkuste následující: strany) Z tiskárny nevyšla žádná stránka. Zkontrolujte obrazovku počítače nebo LCD displej fotoaparátu pro více informací. Vyjměte papír ze vstupního i výstupního zásobníku. Pokud jste tiskli štítky, ujistěte se, že se žádný štítek během tisku neoddělil od stránky se štítky v okamžiku průchodu tiskárnou. Pokud je papír stále uvízlý, zkuste následující: 1. Vypněte tiskárnu. 2. Odpojte tiskárnu. Otevřete zadní přístupová dvířka otočením knoflíku proti směru hodinových ručiček a dvířka odstraňte. 3. Jemně vyjměte uvízlý papír z tiskárny a vraťte zadní přístupová dvířka zpět. 4. Zapojte znovu tiskárnu a zapněte ji. 5. Po odstranění uvíznutého papíru se váš dokument znovu vytiskne. Pokud dochází k uvíznutí papíru při tisku na fotografický papír, zkuste následující: Vložte fotografický papír do foto zásobníku, co nejdále to jde. Vložte současně vždy jen jeden list fotografického papíru. Došlo k uvíznutí vozíku pro tiskové kazety. Postupujte dle instrukcí zobrazených na LCD displeji tiskárny. 39

Problém Možná příčina Řešení Došlo k problému s tiskovou kazetou. (pokračování z předchozí strany) Z tiskárny nevyšla žádná stránka. Pouze Macintosh OS 9.x Z tiskárny nevyšla žádná stránka. Z tiskárny vyšla prázdná stránka. Tiskárna stále zpracovává tisková data. V aplikaci System PrintMonitor není vyhrazen dostatek paměti. Možná došel inkoust. Možná jste dali pokyn k tisku a potom jste tiskovou úlohu zrušili. Pokoušíte se vytisknout fax. Tisknete v nouzovém režimu Reserve Mode s vloženou černou tiskovou kazetou a zapnutým tiskem bez okrajů (Borderless ON). Zkuste následující: Zkontrolujte LCD displej tiskárny, obrazovku počítače nebo LCD displej fotoaparátu pro více informací. Vytiskněte diagnostickou stránku a pokud je to potřeba, vyměňte tiskové kazety. Viz strana 38 problémy s tiskárnou. V dialogovém okně Get Info vyhraďte více paměti pro aplikaci. Vytiskněte diagnostickou stránku a pokud je to potřeba, vyměňte tiskové kazety. Pokud jste zrušili tiskovou úlohu předtím než začal tisk, tiskárna již možná natáhla papír při přípravě pro tisk. Když začnete tisknout další tiskovou úlohu, tiskárna nejprve, než začne tisknout novou tiskovou úlohu, vysune prázdnou stránku. Zkuste následující: 1. Uložte fax jako grafický formát jako např. TIFF. 2. Vložte jej do dokumentu v textovém procesoru a pokuste se jej vytisknout odtud. Nahraďte chybějící tiskovou kazetu novou. NEBO Vypněte tisk bez okrajů. Více informací viz strana 11 Použití nouzového režimu tisku. 40

Problém Možná příčina Řešení Dokument se nevytiskl s použitím zvoleného výchozího nastavení. Volba typ papíru je nastavena na Automatic, ale při přípravě tisku tiskárna papír vysune. Výchozí nastavení tiskárny může být jiné než výchozí nastavení aplikace. Nastavení tisku v aplikaci má přednost před výchozím nastavením tiskárny. Tiskárna nesmí být umístěna na přímém slunečním světle, které ovlivňuje senzor pro rozpoznávání papíru. Windows PC Z nabídky aplikace Soubor zvolte Tisk a pak klikněte na Vlastnosti pro nastavení požadovaných voleb. Macintosh Z nabídky aplikace Soubor zvolte Tisk a nastavte požadované vlastnosti tisku. Přemístěte tiskárnu mimo dosah slunečního světla. 41

Problém Možná příčina Řešení Zvolili jste špatnou orientaci papíru. Části dokumentu chybí nebo jsou na špatném místě. (pokračování na další straně) Zvolili jste nesprávnou velikost papíru. Nastavili jste nesprávné okraje ve vaší aplikaci. Windows PC Ujistěte se, že máte zvolenou správnou orientaci papíru (nastojato nebo naležato) v panelu Layout v dialogovém okně Vlastnosti tiskárny a v dialogovém okně aplikace Vzhled stránky. Macintosh Ujistěte se, že máte zvolenou správnou orientaci papíru (nastojato nebo naležato) v dialogovém okně Vzhled stránky. Windows PC Zkontrolujte, že jste zvolili správnou velikost papíru na panelu Layout v dialogovém okně Vlastnosti a v dialogovém okně aplikace Vzhled stránky. Macintosh Zkontrolujte, že jste nastavili správnou velikost papíru v dialogovém okně Vzhled stránky. Ujistěte se, že nastavené okraje odpovídají potisknutelné ploše. Více informací naleznete v online nápovědě HP Photosmart Printer Help v sekci specifications. 42

Problém Možná příčina Řešení Nechali jste zapnutou volbu Poster Printing (tisk plakátů). (pokračování z předchozí strany) Části dokumentu chybí nebo jsou na špatném místě. Dokument se vytiskl v úhlu nebo není vycentrován. Kvalita tisku je nízká. (pokračování na další straně) Možná jste nesprávně zvětšili text nebo grafiku, nebo je problém ve formátu souboru v dokumentu. Došlo k nesprávnému vložení papíru. Tisknete v nouzovém režimu Reserve Mode. Tiskárna přejde do tohoto režimu vždy, když chybí jedna z tiskových kazet. Windows PC Na panelu Features v dialogovém okně Vlastnosti zrušte volbu Poster Printing. Macintosh V dialogovém okně Tisk nastavte na panelu Layout počet stránek na list na 1. Ujistěte se, že text a grafika jsou zvětšeny správě a že formáty souborů jsou kompatibilní s vaším dokumentem. Zkuste následující: Ujistěte se, že papír ve vstupním zásobníku má správnou orientaci. Ujistěte se, že boční a přední vodič papíru doléhají těsně k hranám založeného papíru. Více informací o vkládání papíru naleznete na straně 6. Nahraďte chybějící tiskovou kazetu novou. 43

Problém Možná příčina Řešení (pokračování z předchozí V tiskárně dochází inkoust. Windows PC strany) Kvalita tisku je nízká. Zkontrolujte úroveň inkoustu v panelu Estimated Ink Level v nástrojích tiskárny Toolbox. Macintosh Zkontrolujte úroveň inkoustu v HP Inkjet Utility. Pokud vám došel inkoust, vyměňte tiskové kazety. Nepoužíváte papír adekvátní pro vaše potřeby. Tisknete na špatnou stranu papíru. Fotografie je příliš zvetšená V ovládacím softwaru jste nevybrali správný typ papíru. Zkuste následující: Ujistěte se, že používáte papír doporučený pro tiskárnu. Pro nejlepší výsledky používejte papíry navržené společností HP. Zvolte si papír navržený speciálně pro vaše potřeby (fotografie, transparentní fólie atd.) místo běžného kancelářského papíru. Ujistěte se, že je papír založen stranou určenou k tisku směrem dolů. Několikrát stiskněte tlačítko ZOOM a snižte tak zvětšení. Windows PC Ujistěte se, že jste vybrali správný druh papíru na panelu Quality v dialogovém okně Vlastnosti. Macintosh Ujistěte se, že jste vybrali správný druh papíru na panelu Paper Type/Quality v dialogovém okně Tisk. 44

Problém Možná příčina Řešení (pokračování z předchozí strany) Kvalita tisku je nízká. Možná bude potřeba vyčistit tiskové kazety. Pro vyčištění tiskových kazet použijte tlačítko TOOL na ovládacím panelu tiskárny. Více informací naleznete v on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help v sekci care and maintenance. Windows PC Na panelu Device Services v nástrojích tiskárny HP Photosmart Toolbox klikněte na možnost Clean the Print Cartidges. Macintosh Na panelu Clean v HP Inkjet Utility klikněte na možnost Clean. Více informací naleznete v online nápovědě HP Photosmart Printer Help v sekci care and maintenance. 45