ZVLÁŠTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ POHONY DO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU PODLE ATEX Řada ST, FQ & UX (EEx d) OA, AS, SRA, SRC, MA, MB, BS (EEx ed)



Podobné dokumenty
Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Technická data. Rozměry

MaRweb.sk. web: Příslušenství snímačů tlaku, souprav ventilových a ventilů

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex

Informace o ochrane proti výbuchu Plyn+ Prach

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN :2008

Rozměry. Technická data

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

PEPPERL+FUCHS GmbH

Informace o použití ve výbuchu. Výbušné prachy - atmosférické podmínky bez atmosférických podmínek... 02

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Technická data. Všeobecné specifikace

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Svorkovnice. Série 8118/1, 8118/2. Návod k obsluze CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Holtumsweg 13, D Weeze, Tel /9134-0, Fax /

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141

Ochrana proti výbuchu. Typy a schválení Typy Spínací funkce Potvrzení o zkoušce Zkoušky ATH-EXx-20. Strana 1/5. Typový list 60.

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Elektromagnetické ventily typ 3963

Centronic EasyControl EC541-II

SMARTSENS PH 8XXX. Digitální senzory pro měření ph. Doplněk návodu. Kategorie II 1 G. KROHNE 10/ MA SMARTSENS PH 8xxx R02 cz AD

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

Zapuštěný pohon brány

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

Návodu k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341

PŘEHLED VÝROBKŮ ELEKTRICKÉ POHONY ČTVRTOTÁČKOVÉ A VÍCEOTÁČKOVÉ

HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

VÝBUŠNÁ PROSTŘEDÍ. Ing. Eva Navrátilová

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

Monitorovací systém. Odporový teploměr Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Doplňkový návod k obsluze

Příručka zapojení Moeller 02/05. Vačkové spínače

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č

Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817*

Jednou z nejdůležitějších součástí elektrických zařízení tvoří rozvodná zařízení. Provádí se zde: Jištění Ovládání

SNÍMAČ DÉLKY typ SD500

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE!

Zvláštní ventily G1/8, G1/4

Centronic UnitControl UC42 / UC45

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Odporové teploměry Ex e pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu

Převodník MM 6012 AC DC

SNÍMAČ DÉLKY SD 50.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Návod k montáži, obsluze a údržbě

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

Výrobaproduktuukončena

prodej opravy výkup transformátorů

B 300/B 600. Návod k použití a obsluze. Elektromechanický pohon pro křídlové brány

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Centronic EasyControl EC545-II

Návod k provozu. Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech. Indukční contakt model

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

NÁVOD K VÝROBKU TYP 981 KABELOVÉ VÝVODKY A ZÁTKY

Centronic VarioControl VC421

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 8 mm

Přídavná sada osvětlení

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH

Teplotní relé typ TEPL2374

Třífázové motory a brzdové motory s ochranou proti explozi

Transkript:

ZVLÁŠTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ POHONY DO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU PODLE ATEX Řada ST, FQ & UX (EEx d) OA, AS, SRA, SRC, MA, MB, BS (EEx ed)

Před instalací a uvedením do provozu pečlivě přečíst V následujících normách/ dokumentech byste měli rovněž přihlédnout k: a) evropské normě EN60079-14 (elektrická zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu plynu) b) evropské normě EN60079-17 (inspekce a údržba v nebezpečných prostorách) c) vyhlášky, nařízení, zákony, směrnice, oběžníky, normy, pravidla osvědčená v praxi, která se týkají na místě instalace zařízení. Při nedodržení těchto směrnic a předpisů nepřebírá L.BERNARD S.A., DEUFRA GmbH žádnou záruku. Naše výrobky jsou podle směrnice ATEX 94/9/CE opatřeny CE označením. Jsou určeny pro použití prostorách s nebezpečím výbuchu: skupina IIC- kategorie-2 u páry, mlhy, plynu (G) nebo prachu (D)- nasazení v zóně 1 nebo 2 (viz označení/ typový štítek). Kompatibilita mezi údaji na typovém štítku na jedné straně a příslušnou výbušnou atmosférou, místem použití a teplotou okolí/ teplotou povrchu na straně druhé, musí být přezkoušena. Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným, kompetentním a k tomu oprávněným personálem. Tyto pokyny jsou dodatkem k naším standardním provozním návodům. 1. Označení Typ pohonu: ST6, ST14, ST30, ST70, FQ UX OA, A, B, SRA Typ ochrany EEx d EEx d EEx e d Adresa výrobce L.BERNARD L.BERNARD L.BERNARD 4.rue d Arsonval 4.rue d Arsonval 4.rue d Arsonval F-95505 GONESSE F-95505 GONESSE F-95505 GONESSE Typ ST6-2003 Typ UX18-2003 Typ OA-OA8-2003 Typ pohonu-rok výroby Série N... Série N... Série N... Číslo série pohonu Číslo CE osvědčení LCIE N 02ATEX INERIS N 03ATEX INERIS N 03ATEX Číslo certif. úřadu CE0080 Ex II2G CE0080 Ex II2G CE0080 Ex II2G Kategorie IIB nebo IIC, T4 až T6 EEx d IIC T4 EEx d IIB T4 EEx e d IIB T5 2. Uvedení do provozu Tamb -40 C + 60 C Tamb -20 C +70 C Tamb -20 C +40 C T100 C IP67 CE-označení (ATEX směrnice) skupina IIkategorie 2- G plyn- D prach Přípustné teploty okolí, bez bližších údajů - minimum= -20 C, maximum = +40 C Pro kategorie D nebo GD: maximální povrchová teplota a krytí Aby se zamezilo jakémukoliv nebezpečí výbuchu, budou odpojeny veškeré proudové obvody (výkonové- a řídicí obvody) pohonu, dřív než bude otevřeno víko. Při odejmutí víka je třeba dávat pozor na to, aby se nepoškodily kovové povrchové plochy přírubového spojení (těsnění kov/ kov). Teplotní spínač v motoru je připojen na připojovací lištu (viz schéma zapojení servomotoru). Je bezpodmínečně nutné, tyto teplotní spínače propojit uvnitř řídicích proudových obvodů motoru, aby se zaručilo přerušení napájení v případě přehřátí motoru. POZNÁMKA U pohonu s řízením INTEGRAL+ nebo INTELL+ byl teplotní spínač do řídicího obvodu zapojen již v závodě. Při zavření víka je nutno zkontrolovat čistotu kovových těsnicích ploch. Víko na skříň nasadit a přitom dát pozor na to, aby se těsnicí plochy nepoškodily. Šrouby víka těsně utáhnout. Šrouby pohonu pro nevýbušné provedení Eex d- musí mít stupeň kvality alespoň 8.8 (ISO898-7), pokud není předepsáno jinak (UX víko musí mít stupeň kvality alespoň 12.9) Zajistěte, aby kabelové šroubení bylo vhodné ke stávajícímu vybavení ochrany proti výbuchu a EEx třídy ochrany. Výstraha: Pro UX-pohon s teplotní třídou T4 může stoupnout teplota kabelu na 93 C, když teplota okolí je 70 C. Ale při teplotě okolí 50 C nemá teplota kabelu překročit 73 C. Zohledněte tato data při výběru kabelu a šroubového propojení kabelu. 2

V případě, že kabelový přívod není nutný, musí být tento uzavřen příslušným EEx-kovovým šroubením (zaslepovací zátkou). Provedení EEx d: Kovové šroubení se značí EExdIIC Capri typ B nebo ATX typ ACC. Zemnění (uzemňovací vodič 4mm 2 ) musí být připojeno na vně ležící zemnicí svorky pohonu. V případě, že kabelový přívod není nutný, musí být tento uzavřen příslušným EEx-kovovým šroubením. kabelové šroubení EEx d zaslep.zátka EEx d kabel. šroubení EEx e d zaslep. zátka EEx e d větší než 8mm, alespoň 5 otáček závitů větší než 8mm, alespoň 5 otáček závitů ploché těsnění nebo O-kroužek nebo integrované těsnění z umělé hmoty Externí přípojka zemnění je vybavena pro připojení uzemňovacího vodiče (4mm2). Externí a interní uzemnění připojit. Pohon s jednofázovým motorem EEx e d bude dodáván bez připojeného kondensátoru. Kondensátor nesmí být v žádném případě upevněn uvnitř nebo na pohonu. Musí být instalován mimo Ex-prostor, například ve spínací skříňce na výstupu spínacího stykače. Připojení motoru pohonu EEx e d je připojen přímo v určené propojovací skříňce. Motorový přívod se nesmí bez souhlasu výrobce vést přes pohon do připojovací skříňky koncového spínače. 3. Použití a provoz Nikdy nenechávejte víko otevřené, aby se neriskovalo vniknutí vody. Na typovém štítku pohonu se nacházejí údaje o příslušném provozním módu a tyto dodržujte. Například se musí pro provoz 30%ED (poměrná doba zapnutí-zatěžovatel) s regulační dobou 40s zachovat doba klidu o hodnotě 93s. POZOR INTELLI+ verze: V prostoru s nebezpečím výbuchu nenasazovat Intellisoft Infrared Communication Kit. Tento modul není určen pro prostory s nebezpečím výbuchu. V nebezpečném prostředí smí být pohon konfigurován pouze pomocí integrovaného místního ovládání. V případě, že bude přitom teplota překročena, odpínají teplotní snímače napájení motoru pomocí integrovaného řízení a tím je teplota povrchu skříně omezena. Při použití v prašném prostředí zkontrolujte bezvadný stav těsnění (těsnicích ploch) a těsnost víka a dávejte pozor na to, aby se při uzavírání těsnění nepoškodilo. 4. Údržba Kontrolujte pravidelně Ex- skříně pohonu na možné poškození vlivem propíchnutí, úderem nebo jiným poškozením. Kabelové šroubení jsou částí ochrany proti výbuchu a musí zůstat jako takové bezpodmínečně nepoškozeny. Je třeba zajistit, aby se těsnicí kroužky a vnější stav kabelu zůstaly souhlasné s normou a aby žádná voda nemohla vniknout do pohonu (žádné z obou výše uvedených nepoužívat, mohly by propustit vodu). Na pohonu nesmí být nic měněno. Mechanika pohonu je namazána a nepotřebuje žádnou zvláštní údržbu. V případě odmontování a zpětné montáže je nutno se přesvědčit, že všechny mobilní části jsou bezvadně namazány, aby se vyloučilo zamezilo riziko vzniku jiskry. Přestože je motor chráněn proti přehřátí teplotní sondou, je nutno se přesvědčit, že nemůže nastat žádné zablokování ložiska. 3

Četnost výměny ložiska: po 10000 hodinách provozu Každá oprava pohonu pro prostory s nebezpečím výbuchu nebo dílech zvyšující bezpečnost se smí uskutečnit pouze po domluvě s výrobcem. Všeobecně se musí pohon znovu poslat do závodu, aby se přezkoušela neporušenost EEx- ochrany a díly zvyšující bezpečnost, popř. zajistit shodu s EExopatřením. 5. Místo provozu Tento pohon je zařízení pro nevýbušný prostor kategorie 2 a může být nasazen v následujících prostorách: zóna 1 (plyn) a 21 (prach): Výbušná atmosféra může být při normálním provozu příležitostně vzniknout. Zóna 2 (plyn) a 22 (prach): Výbušná atmosféra nemůže při normálním provozu vzniknout, ale pokud vznikne, pak se vyskytne pouze krátkou dobu. Typ pohonu ST6, ST14, ST30, ST70, FQ UX OA, A, B, SRA Typ ochrany EEx d EEx d EEx e d Kategorie 2 2 2 Zóna 1 nebo 2 1 nebo 2 21 nebo 22 1 nebo 2 21 nebo 22 Atmosféra G plyn G plyn D prach G plyn D prach Pohon je určen pro průmyslové nasazení v prostředí IIB, IIB+H2 nebo IIC. Skupina Reprezentativní plyn (*) IIB ethylen IIB + H2 vodík IIC vodík, acetylén (+) při jiném plynu se obraťte, prosím, na autorizované místo (např. INERIS, LCIE..) Teplotní třídy udávají maximální teploty povrchových ploch. Třída Maximální teplota povrchových ploch T4 135 C T5 100 C T6 85 C Zkontrolujte skupiny a teplotní třídy s typovým štítkem na pohonu. 6. Elektrické parametry a teploty Údaje o napětí a frekvenci zdroje naleznete na typovém štítku a /nebo na schéma zapojení. V případě, že se nenachází na typovém štítku žádné jiné údaje, nachází se přípustné teploty okolí v rozsahu mezi -20 C a +40 C. 7. Zvláštní podmínky použití, chybné použití Způsob provozu: Motory byly vyvinuty pro přerušovaný provoz, to znamená po určité době provozu je nutno dodržet dostatečnou přestávku, aby se mohl motor ochladit (viz paragraf 3 použití a provoz). Při dlouhém zatěžovateli může teplota motoru, případně teplotní spínač vybavit. Takový modus provozu musí však zůstat výjimkou a je nutno podniknout vše, aby za normálních podmínek teplotní čidlo nevybavovalo. Otevření skříně: Teprve když přístroj není pod napětím, smí se přístroj otevřít. Přitom se však musí dávat pozor na to, aby se nepoškodila žádná konstrukční opatření pro ochranu proti výbuchu (těsnicí plochy skříně, kabelová šroubení, povrchové plochy..)- zvláště tím, že budete používat těsnicí plochy pro ochranu proti výbuchu jako výchozí bod manipulace pomocí páky. Používejte proto předepsané nástroje. 4

FLUIDTECHNIK BOHEMIA, s.r.o. Olomoucká 87, CZ- 627 00 BRNO tel.: +420 548 426 811 tel.: +420 548 213 233-5 fax: +420 548 213 238 e-mail: brno @ fluidbohemia.cz http: // www.fluidbohemia.cz NONSTOP linka technické podpory: 548 426 832 5