U Svatého Vavrince. Jídelní lístek / Speisekarte / Menu. Studené předkrmy / Kalte Vorspeisen / Cold starters. Polévky / Suppen / Soups



Podobné dokumenty
Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

Město Moravský Beroun Vás vítá v restauraci

Hospůdka U Vocta. Vaříme do 22:00. Jídla balíme s sebou (5,-Kč). Horní Rokytnice nad Jizerou. Mob.:

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread

MENU. Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Jídelní lístek HOTEL POŠTA

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

Předrmy/Vorspeisen. Polévky/Suppen

Město Moravský Beroun Vás vítá v restauraci

Vepřové maso (Schweinefleisch,pork)

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

Studené předkrmy Cold starters

Cold starters Kalte vorspeisen. (Pickled Camembert-type Cheese, Bread) (Eingemacht Hermelin, Brot) (Pickled Sausage, Bread) (Eingemacht Wurst, Brot)

Něco k pivu/ Something to the beer

RESTAURACE BALKÁN. tel Svornosti 28, Praha 5-Smíchov

Předkrmy/ Vorspeisen. 100g Plátky červené řepy podávané s kysanou smetanou, toast Roterübescheiben mit Sauerrahm, Toast 75,-Kč

JÍDELNÍ LÍSTEK MENU - SPEISE KARTE HOTEL NA HRÁZI TELČSKÝ MLÝN

1 50 g Krabí koktejl s olivami 50, g Kuřecí salát s ananasem 50,- 3 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 40,-

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Jídelní lístek Speisekarte Menu

JÍDELNÍ LÍSTEK. Studené předkrmy. Polévky. Malá teplá jídla. 1 Capresse salát 70, Kuřecí koktejl se šunkou, celerem a majonézou 65,-

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY A CHUŤOVKY. 150 g Lahůdková tlačenka s cibulí a octem 25,-

Jídelní lístek (Menu)

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

U Toryka. Sídlo společnosti: Provozovna: Kontakt:

Přejeme Vám příjemně prožité chvíle a dobrou chuť v restaurantu Harpagon Pub

100 g Gothajský salám, cibule, ocet 18,- Gothajwurst, Zwiebel, Essig Gothai salami, onion, vinegar

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

100 g Nakládaný hermelín 50,- Kč. 100 g Nakládaný utopenec 28,- Kč. 150 g Gothajský salám s cibulí a octem 43,- Kč

JÍDELNÍ LÍSTEK. 200 g Vepřový závitek s uzeným sýrem v jemné KARI omáčce 139 Kč (1,7,9,10) 150 g Krkonošská bašta (1,3,7,9,10)

Šunka s máslem... 45,- Kč Schinkenteller mit Butter

Naše veškeré pokrmy mohou obsahovat alergeny 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 Podrobný seznam alergenů Vám poskytne obsluhující personál

Studené předkrmy (Cold appetizers) Teplé předkrmy (Warm appetizers) Polévky (Soups) Hotová jídla

Pro speciální příležitosti máme pro Vás připravenou nabídku, kterou je však nutno objednat min. 48 hodin předem pro min. 6 osob:

POLÉVKY SALÁTY STUDENÉ PŘEDKRMY

Předkrmy Vorspeisen Starters

Něco k pivu. Polévky

Pokud zákazníkovi nevyhovují ingredience v daném pokrmu, můžeme je změnit, je-li to v našich možnostech. Přizpůsobíme se také bezlepkové dietě

-150g Smažené žampiony 85,- -250g Omeleta s lososem, rajčaty a nivou 99,- -250g Houbové rizoto s parmazánem 99,-

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Jídelní lístek Polévky Studené předkrmy Teplé předkrmy Saláty jako hlavní chod

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. Polévky Suppen. Teplé předkrmy Warme Vorspeisen

Předkrmy a chuťovky: Polévky: Hovězí maso:

Co tak něco na zub k pivu..

Kuchař doporučuje. švestkovou omáčkou, bramborové tolárky. hořčice, křen, chléb (al. 1, 3, 10, 12) Grill - steak z vepřové krkovice, 135 Kč

100g Hruška s nivou 38,- 100g Šunkový a sýrový kornout plněný žampiónovým salátem 38,- 50g Tatarák z lososa 48,-

Gastro speciality na objednávku

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

JÍDELNÍ LÍSTEK. Speciality podniku. 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1, g Vepřový steak s cibulkou 167 Kč 7

11. 0,3 l Tomatový krém se smetanou 25,- a bazalkou

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

Studené předkrmy. 50 g Parmská šunka se žlutým melounem a toastem 79,- 50 g Šunkové kornoutky s křenem a šlehačkou 55,-

Studené předkrmy: Teplé předkrmy: Polévky minutkové:

Studené předkrmy (Cold Starters, Kalte Vorspeisen)

150g Rožněný pstruh na másle a drceném kmínu 98,- /dle váhy/ - 10g navíc 4,- 150g Filátko z tresky na víně s grilovanou zeleninou 125,-

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

150 g Obložený talíř šunka, sýr, herkules, máslo, okurka. 100 g Šunkové kornoutky šunka, tvaroh, okurka, cibule

Studené předkrmy. Teplé předkrmy. Polévky

JÍDELNÍ LÍSTEK. (pokrm obsahuje alergeny A1, A3, A7, A10) (pokrm obsahuje alergeny A1, A3, A6, A7, A9, A10)

-150g Smažené žampiony 85,- -250g Omeleta s rajčaty a 3 druhy sýrů 85,- -250g Zeleninové rizoto s houbami 95,-

NĚCO K PIVU A VÍNU POLÉVKY RYBY. 100 g porci smaženého rybího filé připravíme za 60 Kč.

STYLOVÉ UBYTOVÁNÍ DOMÁCÍ KUCHYNĚ STILUNTERKUNFT HEIMISCHE KÜCHE

Vítejte. Vzkříšení legendy. Přejeme příjemný gurmánský zážitek. Neděle - čtvrtek vaříme do 21:00 hod., pátek a sobota do 22:00 hod

JÍDELNÍ LÍSTEK - SPEISEKARTE - MENU TOP 7

Hotel "Na Trojáku" Hošťálková 217

JÍDELNÍ LÍSTEK - motorest VÝŠINA

Jídelní lístek. 0,22 l dle denní nabídky 25,- 150 g Přírodní kuřecí prsa s broskví a sýrem 105,-

150g Salát Caprese (mozzarela, rajče, bazalka, ol. olej) 69,- 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí a sýrem 59,-

STUDENÉ PŘEDKRMY TEPLÉ PŘEDKRMY STUDENÉ OBLOŽENÉ MÍSY PŘEJEME VÁM DOBROU CHUŤ

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

Studený předkrm: Polévka: Teplé předkrmy: Minutky z hovězího masa:

Studené předkrmy. Polévky. Teplé předkrmy. 2 ks Šunková rolka s křenem, šlehačkou a toastem (1,3,7,12) 48,-

POLÉVKY PŘEDKRMY CHUŤOVKY

JÍDELNÍ LÍSTEK. Speciality podniku. 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1,3,7,10

JÍDELNÍ LÍSTEK Penzion Pod Rozhlednou

Restaurace Rio. Polévky

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

JÍDELNÍ LÍSTEK. STUDENÉ PŘEDKRMY VARIACE SÝRŮ, OLIVY (NIVA, BALKÁN, EIDAM, MOZZARELLA)

04 Obložená topinka (masová směs, sázené vejce, obloha) 70,- Ein belegtes Röstbrot (Fleischmischung, Ei, Gemüse Beilage) toasted sandwich

PŘEDKRMY. Dále polévky dle denní nabídky

0,3 l Hovězí s knedlíčky 29, 0,3 l Česneková s uzeninou a sýrem 32, 0,3 l Studená jahodová, zdobená smetanou 35,

Jídelní lístek. Přejeme Vám dobrou chuť. Ceny jsou uvedeny za celou a poloviční porci. Smluvní ceny.

Šunková rolka s křenovou šlehačkou /7/ 48,- Krájená rajčata s Mozzarellou /7/ 62,-

Předkrmy 69,-- 79,-- 69,-- 75,-- 49,-- 69,--

0,3l Slezská česnečka (1,3,7,9) 39,00 Kč 0,3l Zelňačka (1,3,7,9) 39,00 Kč

1 porc. Domácí sádlo se škvarky, chléb (1) 49,- Kč Home fat with cracklings, bread

DENNÍ NABÍDKA TAGESANGEBOT

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

Topinka dřevorubce (se směsí vepřového masa zapečené šunkou a sýrem) Steak z lososa, bylinkové máslo, obloha (cena dle váhy, 10g navíc 4,-)

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

PŘEDKRMY. 1. DRŮBEŽÍ JÁTRA se slaninkou a cibulkou 69 Kč ( 100g drůbežích jater, restovaná anglická slanina, cibule)

Česneková polévka s opečenou slaninou, sýrem a chlebovými krutony (1,3,7)

Pivovarská. restaurace Jihlava

Předkrmy. 120 g Broskev plněná jemným kuřecím koktejlem, toast 75 Kč. 100 g Mozzarella Capresse s rajčaty a bylinkami, toast 65 Kč

Transkript:

Jídelní lístek / Speisekarte / Menu Studené předkrmy / Kalte Vorspeisen / Cold starters 100g Humrový koktejl (humr, majonéza, rajče, paprika, okurka) (A1,3,4,6,10) Hummercocktail (Hummer, Majonäse, Paprika, Tomate, Gurke) Lobster cocktail (lobster, mayonnaise, tomato, pepper, cucumber) Tresčí játra (A4) Dorschleber Cod-liver 70,- Kč Polévky / Suppen / Soups 0,25l 0,25l Hovězí vývar s masem a nudlemi (A1,3,9) Rinderbrühe mit Fleisch und Nudeln Beef broth with meat and noodles Dle denní nabídky Nach Tagesangebot According to daily offer 25,- Kč Teplé předkrmy / Warme Vorspeisen / Hot Starters Pikantní toast (kuřecí směs s paprikou a sýrem) (A1,7) Pikant Toast (Hühnergemisch mit Paprika und Käse) Piquant toast (chicken mixture with pepper and cheese) 100g Omeleta se šunkou a sýrem (A3,7) Omelett mit Schinken und Käse Omelette with ham and cheese 45,- Kč

Ryby / Fische / Fish 10g Pstruh na bylinkovém másle s citrónem (A4,7) Forelle auf Kräuterbutter mit Zitrone Trout on herb butter and lemon Lososový filet na lůžku z listového špenátu (A4,7) Lachsfilet auf einem Bett aus Spinat Salmon fillet on a bed of spinach Doplatek za gramáž, Nachzahlung für Gewicht, surcharge for weight 140,- Kč 170,- Kč 5,- Kč Drůbeží maso / Geflügel / Poultry Kuřecí steak Kardinál (kuřecí prsa, broskev, šunka, sýr) (A7) Hühnersteak "Kardinal" (Hühnerbrust, Pfirsich, Schinken, Käse) Chicken steak "Cardinal" (chicken breast, peach, ham, cheese) Kuřecí steak se žampiony a smetanovým přelivem (kuřecí prsa, žampiony) (A7) Hühnersteak mit Champignons und Sahnesauce (Hühnerbrust, Champignons) Chicken steak with mushrooms and cream sauce (chicken breast, mushrooms) Kuřecí kostky s ananasem (kuřecí prsa, ananas) Hühnerwürfel mit Ananas (Hühnerbrust, Ananas) Chicken cubes with pineapple (chicken breast, pineapple) Smažený kuřecí řízek (A1,3,7) Paniertes Hühnerschnitzel Fried breaded chicken escalope Kuřecí směs Pikant (kuřecí prsa, zelí, pórek, paprika, žampióny, chilli, bílé víno) (A6) Hühnergemisch "Pikant" (Hühnerbrust, Kohl, Paprika, Champignons, Chili, Weißwein) Chicken mixture "Piquant" (chicken breast, cabbage, pepper, mushrooms, chilli, white wine) 130,- Kč 1

Vepřové maso / Schweinefleisch / Pork Vepřové medailonky na brusinkách (vepřová panenka, brusinky) Schweinemedaillons mit Preiselbeeren (Schweinefilet, Preiselbeeren) Pork medallions with cranberries (pork tenderloin, cranberries) Vepřový steak Pašerák (vepřová kýta, šunka, sýr, feferonka) (A7) Schweinesteak "Schmuggler" (Schweinekeule, Schinken, Käse, Peperoni) Pork steak "smuggler" (pork leg, ham, cheese, hot pepper) Tajemství pana kata (vepřová kýta, lečo, česnek, feferonky) Herr Henker Geheimnis (Schweinekeule, Letscho Knoblauch, Peperoni) Mister Headsman's secret (pork leg, letcho, garlic, hot peppers) Smažený vepřový řízek (A1,3,7) Paniertes Schweineschnitzel Fried breaded pork escalope Vepřová játra na roštu se slaninou Schweineleber vom Rost mit Speck Pork liver on a grill with bacon 130,- Kč Hovězí maso / Rindfleisch / Beef Lahodné hovězí steaky připravíme dle Vašeho přání (RARE / MEDIUM / WELL DONE) Hovězí steak pečený na zeleném pepři Rindersteak vom Grill mit grünem Pfeffer Grilled beef steak with green pepper Tatarský biftek s topinkou (suroviny nejsou tepelně zpracovány!!!) (A1,3,10) Steak Tartar mit geröstetem Brot (alle ingredienz sind rohe!!!) Steak tartare with toasted bread (all ingredients are raw!!!) 2 200,- Kč

Bezmasé pokrmy / Fleischlose Gerichte / Vegetarian dishes 100g 2 Smažený sýr (Eidam) (A1,3,7) Panierter Käse (Edamer) Fried cheese (Edam) Smažená sýrová variace (Eidam, Hermelín, Niva) (A1,3,7) Gebratene Käsevariation (Edamer, Hermelin, Blauschimmelkäse) Variety of fried cheeses (Edam, Camembert-type cheese, blue cheese) Gnocchi se sýrovou omáčkou (A1,3,7) Gnocchi mit Käsesauce Gnocchi with cheese sauce 60,- Kč 90,- Kč Přílohy / Beilagen / Accompaniments 80g Zeleninová obloha Gemüsegarnierung Vegetable garnish Smažené hranolky quality A Pommes Frites quality A Fried potato chips quality A Smažené krokety quality A (A1,3,7) Kartoffelkroketten quality A Fried potato croquettes quality A Dušená rýže Gedünsteter Reis Boiled rice Vařené brambory m.m. (A7) Salzkartoffeln, Butter Boiled potatoes, butter Topinka s česnekem (A1) Röstbrot mit Knoblauch Garlic toast Chléb (A1) Brot Bread Rohlík (A1) Hörnchen 1 Stück Rolls 1 piece 30,- Kč 40,- Kč 25,- Kč 25,- Kč 5,- Kč 5,- Kč

Omáčky a dresinky / Soßen und Dressings / Sauces and dressings 20g 20g Česnekový dip (A7) Knoblauch-Dip Garlic dip Přírodní dip (A7) Natur-Dip Narural dip Tatarská omáčka (A3,10) Tatarsauce Tartare sauce Kečup Ketchup Ketchup Hořčice plnotučná (A10) Senf Mustard Křen Meerrettich Horseradish Brusinky Preiselbeeren Cranberries 10,- Kč 10,- Kč 30,- Kč Saláty / Salate / Salads Šanghaj salát (kuřecí prsa, rajče, okurka, paprika) Shanghai-Salat (Hühnerbrust, Tomate, Gurke, Paprika) Shanghai salad (chicken breast, tomato, cucumber, pepper) Míchaný salát (rajče, okurka, paprika) Gemischter Salat (Tomate, Gurke, Paprika) Mixed salad (tomato, cucumber, pepper) Řecký salát s olivami (rajče, okurka, paprika, cibule,olivy) Griechischer Salat mit Oliven (Tomate, Gurke, Paprika, Zwiebel, Oliven) Greek salad with olives (tomato, cucumber, pepper, onion, olives) 90,- Kč 60,- Kč

Moučníky / Desserts / Desserts 2ks 2St 2pcs 1 1 1 Palačinka se zavařeninou a šlehačkou (A1,3,7) Palatschinke mit Marmelade und Schlagsahne Pancake with jam and whipped cream Palačinka královská (zmrzlina, ovoce, šlehačka) (A1,3,7) Königspalatschinke (Eis, Obst, Schlagsahne) The Royal pancake (ice-cream, fruit, whipped cream) Ovocný pohár (ovoce, šlehačka) (A7) Obstbecher (Obst, Schlagsahne) Fruit goblet (Fruit, whipped cream) Zmrzlinový pohár (zmrzlina, šlehačka) (A7) Eisbecher (Eis, Schlagsahne) Sundae (ice-cream, whipped cream) Zmrzlinový pohár s ovocem (zmrzlina, ovoce, šlehačka) (A7) Eisbecher (Eis, Obst, Schlagsahne) Sundae (ice-cream, fruit, whipped cream) Horké maliny (maliny, zmrzlina, šlehačka) (A7) Heißen Himbeeren (Himbeeren, Eis, Schlagsahne) Hot raspberries (raspberries, ice-cream, whipped cream) porce Šlehačky (A7) Portion Schlagsahne portion of whipped cream 70,- Kč 60,- Kč 80,- Kč 10,- Kč U Na požádání Vám jídlo rádi zabalíme s sebou - cena menuboxu je 5,- Kč. Auf Wunsch stellen wir Ihre Essen packen - die Menübox kostet 5 CZK. On request we will pack your meal - the menubox is 5 CZK. Cena poloviční porce je účtována 70% z celkové ceny. Preis von halben Portionen wird als 70% des Gesamtpreises gerechnet. The price of half portion is charged as a 70% of total price. S

Od 13. 12. 2014 je povinnost označovat v jídelním lístku alergeny, které daný pokrm obsahuje. Způsob značení alergenů v naší restauraci: A + číslo alergenu dle seznamu, např: (A1,2). [-DE- ] Seit 13. Dezember 2014 ist die Verpflichtung gegenüber Allergenen im Menü zu markieren. Art der Kennzeichnung: "A" + Nummer der Allergen, zum Beispiel: (A1,2). [-ENG- ] Since December 13, 2014 is the obligation to mark allergens in the menu that the food contains. Way of marking: A + number of allergen, for example: (A1,2). V e-mail: hotel@usvatehovavrince.cz website: www.usvatehovavrince.cz