Jídelní lístek / Speisekarte / Menu Studené předkrmy / Kalte Vorspeisen / Cold starters 100g Humrový koktejl (humr, majonéza, rajče, paprika, okurka) (A1,3,4,6,10) Hummercocktail (Hummer, Majonäse, Paprika, Tomate, Gurke) Lobster cocktail (lobster, mayonnaise, tomato, pepper, cucumber) Tresčí játra (A4) Dorschleber Cod-liver 70,- Kč Polévky / Suppen / Soups 0,25l 0,25l Hovězí vývar s masem a nudlemi (A1,3,9) Rinderbrühe mit Fleisch und Nudeln Beef broth with meat and noodles Dle denní nabídky Nach Tagesangebot According to daily offer 25,- Kč Teplé předkrmy / Warme Vorspeisen / Hot Starters Pikantní toast (kuřecí směs s paprikou a sýrem) (A1,7) Pikant Toast (Hühnergemisch mit Paprika und Käse) Piquant toast (chicken mixture with pepper and cheese) 100g Omeleta se šunkou a sýrem (A3,7) Omelett mit Schinken und Käse Omelette with ham and cheese 45,- Kč
Ryby / Fische / Fish 10g Pstruh na bylinkovém másle s citrónem (A4,7) Forelle auf Kräuterbutter mit Zitrone Trout on herb butter and lemon Lososový filet na lůžku z listového špenátu (A4,7) Lachsfilet auf einem Bett aus Spinat Salmon fillet on a bed of spinach Doplatek za gramáž, Nachzahlung für Gewicht, surcharge for weight 140,- Kč 170,- Kč 5,- Kč Drůbeží maso / Geflügel / Poultry Kuřecí steak Kardinál (kuřecí prsa, broskev, šunka, sýr) (A7) Hühnersteak "Kardinal" (Hühnerbrust, Pfirsich, Schinken, Käse) Chicken steak "Cardinal" (chicken breast, peach, ham, cheese) Kuřecí steak se žampiony a smetanovým přelivem (kuřecí prsa, žampiony) (A7) Hühnersteak mit Champignons und Sahnesauce (Hühnerbrust, Champignons) Chicken steak with mushrooms and cream sauce (chicken breast, mushrooms) Kuřecí kostky s ananasem (kuřecí prsa, ananas) Hühnerwürfel mit Ananas (Hühnerbrust, Ananas) Chicken cubes with pineapple (chicken breast, pineapple) Smažený kuřecí řízek (A1,3,7) Paniertes Hühnerschnitzel Fried breaded chicken escalope Kuřecí směs Pikant (kuřecí prsa, zelí, pórek, paprika, žampióny, chilli, bílé víno) (A6) Hühnergemisch "Pikant" (Hühnerbrust, Kohl, Paprika, Champignons, Chili, Weißwein) Chicken mixture "Piquant" (chicken breast, cabbage, pepper, mushrooms, chilli, white wine) 130,- Kč 1
Vepřové maso / Schweinefleisch / Pork Vepřové medailonky na brusinkách (vepřová panenka, brusinky) Schweinemedaillons mit Preiselbeeren (Schweinefilet, Preiselbeeren) Pork medallions with cranberries (pork tenderloin, cranberries) Vepřový steak Pašerák (vepřová kýta, šunka, sýr, feferonka) (A7) Schweinesteak "Schmuggler" (Schweinekeule, Schinken, Käse, Peperoni) Pork steak "smuggler" (pork leg, ham, cheese, hot pepper) Tajemství pana kata (vepřová kýta, lečo, česnek, feferonky) Herr Henker Geheimnis (Schweinekeule, Letscho Knoblauch, Peperoni) Mister Headsman's secret (pork leg, letcho, garlic, hot peppers) Smažený vepřový řízek (A1,3,7) Paniertes Schweineschnitzel Fried breaded pork escalope Vepřová játra na roštu se slaninou Schweineleber vom Rost mit Speck Pork liver on a grill with bacon 130,- Kč Hovězí maso / Rindfleisch / Beef Lahodné hovězí steaky připravíme dle Vašeho přání (RARE / MEDIUM / WELL DONE) Hovězí steak pečený na zeleném pepři Rindersteak vom Grill mit grünem Pfeffer Grilled beef steak with green pepper Tatarský biftek s topinkou (suroviny nejsou tepelně zpracovány!!!) (A1,3,10) Steak Tartar mit geröstetem Brot (alle ingredienz sind rohe!!!) Steak tartare with toasted bread (all ingredients are raw!!!) 2 200,- Kč
Bezmasé pokrmy / Fleischlose Gerichte / Vegetarian dishes 100g 2 Smažený sýr (Eidam) (A1,3,7) Panierter Käse (Edamer) Fried cheese (Edam) Smažená sýrová variace (Eidam, Hermelín, Niva) (A1,3,7) Gebratene Käsevariation (Edamer, Hermelin, Blauschimmelkäse) Variety of fried cheeses (Edam, Camembert-type cheese, blue cheese) Gnocchi se sýrovou omáčkou (A1,3,7) Gnocchi mit Käsesauce Gnocchi with cheese sauce 60,- Kč 90,- Kč Přílohy / Beilagen / Accompaniments 80g Zeleninová obloha Gemüsegarnierung Vegetable garnish Smažené hranolky quality A Pommes Frites quality A Fried potato chips quality A Smažené krokety quality A (A1,3,7) Kartoffelkroketten quality A Fried potato croquettes quality A Dušená rýže Gedünsteter Reis Boiled rice Vařené brambory m.m. (A7) Salzkartoffeln, Butter Boiled potatoes, butter Topinka s česnekem (A1) Röstbrot mit Knoblauch Garlic toast Chléb (A1) Brot Bread Rohlík (A1) Hörnchen 1 Stück Rolls 1 piece 30,- Kč 40,- Kč 25,- Kč 25,- Kč 5,- Kč 5,- Kč
Omáčky a dresinky / Soßen und Dressings / Sauces and dressings 20g 20g Česnekový dip (A7) Knoblauch-Dip Garlic dip Přírodní dip (A7) Natur-Dip Narural dip Tatarská omáčka (A3,10) Tatarsauce Tartare sauce Kečup Ketchup Ketchup Hořčice plnotučná (A10) Senf Mustard Křen Meerrettich Horseradish Brusinky Preiselbeeren Cranberries 10,- Kč 10,- Kč 30,- Kč Saláty / Salate / Salads Šanghaj salát (kuřecí prsa, rajče, okurka, paprika) Shanghai-Salat (Hühnerbrust, Tomate, Gurke, Paprika) Shanghai salad (chicken breast, tomato, cucumber, pepper) Míchaný salát (rajče, okurka, paprika) Gemischter Salat (Tomate, Gurke, Paprika) Mixed salad (tomato, cucumber, pepper) Řecký salát s olivami (rajče, okurka, paprika, cibule,olivy) Griechischer Salat mit Oliven (Tomate, Gurke, Paprika, Zwiebel, Oliven) Greek salad with olives (tomato, cucumber, pepper, onion, olives) 90,- Kč 60,- Kč
Moučníky / Desserts / Desserts 2ks 2St 2pcs 1 1 1 Palačinka se zavařeninou a šlehačkou (A1,3,7) Palatschinke mit Marmelade und Schlagsahne Pancake with jam and whipped cream Palačinka královská (zmrzlina, ovoce, šlehačka) (A1,3,7) Königspalatschinke (Eis, Obst, Schlagsahne) The Royal pancake (ice-cream, fruit, whipped cream) Ovocný pohár (ovoce, šlehačka) (A7) Obstbecher (Obst, Schlagsahne) Fruit goblet (Fruit, whipped cream) Zmrzlinový pohár (zmrzlina, šlehačka) (A7) Eisbecher (Eis, Schlagsahne) Sundae (ice-cream, whipped cream) Zmrzlinový pohár s ovocem (zmrzlina, ovoce, šlehačka) (A7) Eisbecher (Eis, Obst, Schlagsahne) Sundae (ice-cream, fruit, whipped cream) Horké maliny (maliny, zmrzlina, šlehačka) (A7) Heißen Himbeeren (Himbeeren, Eis, Schlagsahne) Hot raspberries (raspberries, ice-cream, whipped cream) porce Šlehačky (A7) Portion Schlagsahne portion of whipped cream 70,- Kč 60,- Kč 80,- Kč 10,- Kč U Na požádání Vám jídlo rádi zabalíme s sebou - cena menuboxu je 5,- Kč. Auf Wunsch stellen wir Ihre Essen packen - die Menübox kostet 5 CZK. On request we will pack your meal - the menubox is 5 CZK. Cena poloviční porce je účtována 70% z celkové ceny. Preis von halben Portionen wird als 70% des Gesamtpreises gerechnet. The price of half portion is charged as a 70% of total price. S
Od 13. 12. 2014 je povinnost označovat v jídelním lístku alergeny, které daný pokrm obsahuje. Způsob značení alergenů v naší restauraci: A + číslo alergenu dle seznamu, např: (A1,2). [-DE- ] Seit 13. Dezember 2014 ist die Verpflichtung gegenüber Allergenen im Menü zu markieren. Art der Kennzeichnung: "A" + Nummer der Allergen, zum Beispiel: (A1,2). [-ENG- ] Since December 13, 2014 is the obligation to mark allergens in the menu that the food contains. Way of marking: A + number of allergen, for example: (A1,2). V e-mail: hotel@usvatehovavrince.cz website: www.usvatehovavrince.cz