W177-1-manual K. EMOS spol. s r. o.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "W177-1-manual K. EMOS spol. s r. o."

Transkript

1 Notranje in zunanje temperature in vlage Podatek o temperaturi je naveden v levem spodnjem delu zaslona, podatek o vlagi pa v desnem spodnjem delu zaslona. Pritisnite tipko za izbor enote temperature. Pritisnite tipko CHANNEL/SEARCH za izbor prenosa iz tipala: Ch1, Ch2, Ch3 in samodejno brskanje po vseh tipalih. Toplotni indeks zunanji, notranji Toplotni indeks je kombinacija učinkov toplote in vlage. Gre za temperaturo, ki določa kombinacijo toplote in vlage. Enkrat pritisnite tipko Heat Indeks/Dew Point za prikaz notranjega in zunanjega indeksa (v levem spodnjem delu zaslona). Na zaslonu se prikaže ikona toplotnega indeksa HEAT INDEX. Opozorilo na osnovi toplotnega indeksa Opozorilo notranjega/zunanjega toplotnega indeksa Opozorilo Večja mera obremenitve kot sicer Važno opozorilo Visoka mera obremenitve, možnost občutka utrujenosti Nevarnost Občutki utrujenosti in izčrpanosti Visoka stopnja nevarnosti Možnost sončarice Notranje in zunanje rosišče Rosišče je temperatura, pri kateri je zrak maksimalno nasičen z vodnimi parami. Če temperatura pade pod rosišče, prihaja do kondenzacije. V navadnem načinu dvakrat pritisnite tipko HEAT INDEKS / DEW POINT za prikaz notranjega in zunanjega rosišča na spodnji levi strani zaslona. Na zaslonu se prikaže ikona DEW POINT. Idealno stanje (notranje in zunanje) Indikator idealnega stanja je kombinacija temperature in vlage ter je prikazan na treh nivojih: COMF: Idealno stanje, idealno razmerje temperature in vlage WET: Višja mera vlage DRY: Nižja mera vlage suh zrak Barvni grafi Barvni grafi prikazujejo vremensko situacijo. Graf na levi prikazuje notranjo in zunanjo temperaturo, toplotni indeks in rosišče. Graf na desni prikazuje notranjo in zunanjo vlago. Višja je temperatura in vlaga, izrazitejše so barve na grafu in obratno. Maksimalne / minimalne vrednosti v pomnilniku Večkrat pritisnite tipko MEMORY, da se prikaže maksimalna in minimalna temperatura, vlaga, toplotni indeks in rosišče. Če držite tipko MEMORY pritisnjeno dalj časa, kadar so prikazane vrednosti shranjene v pomnilniku, se bo pomnilnik izbrisal. Trend temperature in vlage Ikone prikazujejo temperaturo/vlago z naraščajočim, padajočim ali stabilnim trendom. Sprememba se prikaže vedno takrat, ko se vrednosti spremenijo za eno stopnjo Celzija (2 stopnji Fahrenheita) na uro. Ura in koledar Pritisnite tipko CLOCK za preklapljanje zaslona med prikazovanjem ure, koledarja in dneva v tednu. Držite pritisnjeno tipko CLOCK za vstop v način nastavljanja. S tipko ali nastavite želene vrednosti, s tipko CLOCK pa jih potrdite. Vrednosti se nastavljajo v naslednjem zaporedju: Format ure 12/24 > Ure > Minute > Leto > Dan/Mesec ali Mesec/Dan > Mesec > Datum > IZHOD. Lokalni čas, časovne cone Držite pritisnjeno tipko ZONE za vstop v nastavitve. S tipko ali vnesite želene vrednosti (od 12 do +12 ur) in v potrditev pritisnite tipko ZONE. Tipka ZONE je namenjena tudi za preklapljanje med vrednostmi aktualnega (radijsko krmiljenega) časa in posameznimi časovnimi conami. Na zaslonu je prikazana ikona ZONE, če je izbrana kakršna koli časovna zona. Če ne želite uporabljati funkcije časovnih con, izberite nastavitev 0. Nastavitev budilke S pritiskom tipke ALARM se na zaslonu prikaže čas, ki je nastavljen na budilki, in oznaka AL. S ponovnim pritiskom te tipke boste budilko izklopili/vklopili. Če je na zaslonu prikazana ikona, je budilka vklopljena. Držite pritisnjeno tipko ALARM za vstop v način nastavljanja. S tipkama in vnesite želene vrednosti ur in minut. V potrditev pritisnite tipko ALARM Funkcija SNOOZE & osvetlitev Ko začne budilka zvoniti in vi jo želite izklopiti, pritisnite tipko. Na zaslonu se prikaže ikona Zz. Če želite budilko izklopiti za en dan, pritisnite tipko ALARM. Pritisnite tipko, če želite aktivirati osvetlitev zaslona,adapter ne sme biti priključen. Svetilnost zaslona (DISPLAY BRIGHTNESS) V načinu Svetilnost, kamor lahko vstopite s pomočjo tipke na zadnji strani postaje, lahko spreminjate svetilnost zaslona. AUTO Svetilnost zaslona se spreminja samodejno glede na osvetlitev okolja, ki jo spremljajo senzorji luči, ki so nameščeni na levi strani tipke Snooze/Light. Če je osvetlitev okolja intenzivna, se svetilnost zaslona zniža in obratno. Način Auto je ugoden zaradi prihranka energije in življenjske dobe zaslona. 12 Opozorilo: V bližini senzorjev luči postaje levo zgoraj ne nameščajte nobenih predmetov. Opcije: High Povečanje svetilnosti zaslona Low Zmanjšanje svetilnosti zaslona Izklop osvetlitve zaslona Prikazovanje izpraznjevanja baterije Baterije, ki se izpraznjujejo tako v glavni enoti kot tudi v vseh treh tipalih, se prikazujejo z ikono na zaslonu. Pri zamenjavi baterij upoštevajte označeno polarnost. Baterije Uporabljajte izključno baterije, ki jih priporoča proizvajalec. Porabljene baterije odstranite na način, ki je skladen z varstvom okolja, ter ob upoštevanju zakonodaje, ki velja v vaši državi. Navodila in vzdrževanje Proizvod je zasnovan tako, da ga lahko zanesljivo uporabljate vrsto let, če z njim boste rokovali pravilno. V nadaljevanju boste našli napotke za pravilno ravnanje s tem proizvodom: Proizvoda ne čistite z brusilnimi pastami ter topili, ki lahko povzročijo praske na plastičnih delih ali prekinejo električne kroge. Uporabite zmerno navlaženo krpico. Aparata ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visoki temperaturi ali vlagi, saj bi se tako onemogočile funkcije proizvoda, skrajšala energetska učinkovitost, poškodovale baterije in deformirali plastični deli. Ne posegajte v notranje električne kroge proizvoda, saj bi s tem povzročili ukinitev veljavnosti garancije in nezaželeno poškodovanje aparata. Proizvod naj popravlja samo pooblaščen strokovnjak. Uporabljajte izključno nove baterije, kot je navedeno v priročniku za uporabnike. Ne kombinirajte starejših in novih baterij, saj starejše lahko iztečejo. Proizvod ni igrača, zato ga namestite zunaj dosega otrok. Uporabljajte izključno omrežni vir, ki je sestavni del dobave. Za odklapljanje se uporabljajo vilice omrežnega adapterja. Omrežni adapter mora ostati med uporabo zlahka dostopen. Aparata ne smete izpostaviti kapanju ali brizganju vode. Preden boste začeli proizvod uporabljati, si skrbno preberite priročnik za uporabnike. Emos spol.s r.o. s tem izjavlja, da je W177-1+W044 usklajen z osnovnimi zahtevami in drugimi pripadajočimi regulativi smernice 1999/5/ES. Napravo je možno prosto sprovajati v EU. Izjava o skladnosti je sestavni del navodila ali pa jo najdete na spletnih straneh GARANCIJSKA IZJAVA 1. Garancijski rok se prične z dnevom prodaje in velja 24 mesecev. 2. EMOS SI d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi. 3. Za čas popravila se garanjcijski rok podaljša. 4. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska. 5. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi: - nestrokovnega - nepooblaščenega servisa - predelava brez odobritve proizvajalca - neupoštevanje navodil za uporabo aparata. 6. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljenja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z original potrjenim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: METEOROLOŠKA POSTAJA TIP: W177-1 DATUM PRODAJE: Servis: EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje, Slovenija, Tel: (0) CZ SK GB PL H SLO W177-1 BAREVNÁ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE FAREBNÁ BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA LONG RANGE WIRELESS COLOR WEATHER STATION STACJA METEOROLOGICZNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM SZÍNES VEZETÉK NÉLKÜLI METEO-ÁLLOMÁS BARVNA BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA

2 CZ BAREVNÁ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE W177-1 Meteostanice zobrazuje přesné údaje o barometrickém tlaku, předpovědi počasí, venkovní/vnitřní vlhkosti, teplotě a tepelném indexu, rosném bodu a rádiem řízené hodiny. Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento uživatelský manuál. Funkce jednotlivých tlačítek Tlačítko Stisk tlačítka Přidržení tlačítka (3 sekundy) CLOCK Zobrazení času a data Nastavení hodin a kalendáře ALARM Zobrazení budíku, zapnutí a vypnutí Nastavení budíku UP 1 krok vpřed při nastavování Rychlý pohyb v nastavování DOWN 1 krok dozadu při nastavování Rychlý pohyb dozadu CHANNEL/SEARCH Volba vysílání z čidla 1,2,3 nebo automatické vyhledávání Vyhledávání čidla MEMORY Zobrazení min a max teploty a vlhkosti Vynulování paměti HEAT INDEX/DEW POINT Zobrazení teplotního indexu a rosného bodu PRESSURE Přepínání jednotek hpa, inhg & mb Nastavení nadmořské výšky Přepínání mezi budíkem a podsvícením ZONE Přepínání RC času a časové zóny Nastavení časové zóny Přepínání jednotky měření teploty Vyhledávání rádiem řízeného času Vynulování přístroje Přepínač Přepínání PODSVÍCENÍ AUTO automatické výrazné méně výrazné vypnuto SLO BARVNA BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA W177-1 Meteorološka postaja prikazuje natančne podatke o barometrskem tlaku, vremenski napovedi, zunanji/notranji vlagi, temperaturi in toplotnem indeksu, rosišču in ima radijsko krmiljeno uro. Priporočamo vam, da ta navodila temeljito preberete. Funkcije posameznih tipk Pritisk tipke Tipka pritisnjena (3 sekunde) CLOCK Prikaz ure in datuma Nastavitev ure in koledarja ALARM Prikaz budilke, vklop in izklop Nastavitev budilke UP 1 korak naprej pri nastavljanju Hitro premikanje pri nastavljanju DOWN 1 korak nazaj pri nastavljanju Hitro premikanje nazaj CHANNEL/SEARCH Izbor oddajanja iz tipala 1,2,3 ali samodejno iskanje Iskanje tipala MEMORY Prikaz min. in maks. temperature ter vlage Izpraznitev pomnilnika HEAT INDEX/DEW POINT Prikaz toplotnega indeksa in rosišča PRESSURE Preklopi med enotami hpa, inhg & mb Nastavitev nadmorske višine Preklapljanje med budilko in osvetlitvijo ZONE Preklapljanje RC časa in časovne cone Nastavitev časovne cone Preklapljanje enote temperature Iskanje radijsko krmiljenega časa Izbris podatkov Preklapljanje OSVETLITEV AUTO samodejna intenzivna manj intenzivna izklopljena *** režim AUTO upravuje jasnost automaticky *** način AUTO samodejno nastavlja svetilnost Technické specifikace Vnitřní teplota 0 C až +50 C (+32 F až +122 F) Přesnost měření 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C Vnitřní/Venkovní vlhkost 20% - 99% RH Přesnost měření 30% až 40% ±8%; 40% až 80% ±5%; 80% až 90% ±8% Čidlo -20 C až +60 C (-4 F až +140 F) Přesnost měření -20 C až 0 C ±2 C; 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C; 50 C až 60 C ±2,5 C Režim maximálně tři bezdrátová čidla Vysílání až 75 m v otevřeném prostoru, RF433 MHz Rozlišení 0,1 C u teploty, 1 % u vlhkosti Rozsah měření tlaku hpa Hodiny DCF77 rádiem řízené, Quartz záloha Napájení 6,0 V adaptér & 3 x AAA v hlavní jednotce AAA x 2 ks v bezdrátových čidlech Vkládání baterií a připojení adaptéru Hlavní jednotka Hlavní zdroj: Připojte adaptér do zdířky na zadní straně přístroje podsvícení displeje bude trvale aktivováno. Záložní zdroj: Otevřete bateriový prostor, vložte tři kusy baterií typu AAA podle polarity vyznačené na dně bateriového prostoru. Zavřete bateriový prostor a přitáhněte šroubky. Bezdrátové čidlo Uvolněte šroubky bateriového prostoru malým šroubovákem, vložte dva kusy baterií typu AAA podle polarity vyznačené na dně bateriového prostoru. Zavřete bateriový prostor a přitáhněte šroubky. Umístění bezdrátového čidla: - doporučuje se umístit pokud možno na severní stranu domu - dosah ve volném prostoru může být až 75 m. V zastavěných prostorách může rapidně klesnou až na několik metrů - čidlo je odolné kapající vodě, přesto je trvale nevystavujte dešti - čidlo nepokládejte na kovové předměty, sníží se jeho dosah vysílání Nastavení nadmořské výšky Jakmile vložíte baterie nebo připojíte adaptér, hlavní jednotka se automaticky přepne do režimu nastavování nadmořské výšky. 1. Tlačítkem nebo zvolte jednotku tlaku: hpa, mb nebo inhg. 2. Stiskem tlačítka PRESSURE volbu potvrďte. 3. Znovu stiskněte nebo a vložte aktuální nadmořskou výšku v metrech nebo ve stopách. Nastavení nadmořské výšky je možné od -50 m až do 1200 m. 4. Tlačítkem PRESSURE potvrďte a opusťte nastavení. Toto nastavení přispívá k přesnějším údajům barometrického tlaku a předpovědi počasí (více informací v kapitole Předpověď počasí a barometrický tlak ). Nastavení meteostanice 1. Při prvním spuštění zapněte (vložením baterií) nejdříve meteostanici a teprve potom bezdrátové čidlo. 2. Nastavte pro první bezdrátové čidlo vysílání 1. Pro další bezdrátová čidla lze použít vysílání 2 a 3. Číslo vysílání (1 až 3) je zobrazeno na displeji čidla vlevo nahoře. 3. Stiskněte a přidržte tlačítko CHANNEL/SEARCH na hlavní jednotce, dokud neuslyšíte pípnutí bude vyhledáván signál bezdrátového čidla. 4. Stiskem tlačítka Tx na zadní straně bezdrátového čidla dojde k vysílání RF signálu (indikováno bliknutím červené LED diody pod displejem čidla). Po nalezení signálu bude na teploměru zobrazena aktuální teplota a vlhkost z příslušného čidla. Hodiny řízené radiovým signálem Jednotka zahájí vyhledávání signálu hodin po vložení baterií, zapojení adaptéru nebo resetu. Stisknete-li v normálním režimu tlačítko, zahájíte vyhledávání rádiem řízeného signálu. Symbol antény během vyhledávání bliká. Zmizí-li symbol antény, není v tuto chvíli signál dostupný. Vyzkoušejte příjem signálu na jiném místě. Pro správnou funkci přijmu radiového signálu neumísťujte teploměr poblíž elektrospotřebičů a mobilních telefonů. Proběhl-li příjem signálu úspěšně, zobrazí se na displeji ikona. Signál je pravidelně obnovován ve 02:03 a 03:03. Průběh přijímání signálu trvá 2,5 10 minut. Předpověď počasí a barometrický tlak Jednotka předpovídá počasí na příštích hodin na základě změn atmosférického tlaku pro oblast ve vzdálenosti km. Přesnost předpovědi počasí je 70 75%. Předpověď počasí nemusí být vždy 100% správná, proto výrobce ani prodejce nemůže být odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědí počasí. SLUNEČNO POLOJASNO OBLAČNO DÉŠŤ BOUŘKY Aktuální předpověď počasí je zvýrazněna černým orámováním. Pro přesnou předpověď počasí a údaje barometrického tlaku je nutné zadat aktuální nadmořskou výšku. Režim pro nastavení nadmořské výšky je automaticky zvolen po resetu stanice. Tlačítkem nebo zvolte jednotku tlaku: hpa, mb nebo inhg. Potvrďte stiskem tlačítka PRESSURE. Znovu stiskněte nebo a vložte aktuální nadmořskou výšku v metrech nebo ve stopách. Tlačítkem PRESSURE potvrďte a opusťte nastavení. V normálním režimu se dostanete do nastavování nadmořské výšky delším stisknutím tlačítka PRESSURE. Stiskněte tlačítko PRESSURE pro volbu jednotky hpa, inhg nebo mb. Tehnične specifikacije Notranja temperatura od 0 C do +50 C (od +32 F do +122 F) Natančnost merjenja od 0 C do 40 C ±1,5 C od 40 C do 50 C ±2 C Notranja/zunanja vlaga od 20 % do 99 % RH Natančnost merjenja od 30 % do 40 % ±8 % od 40% do 80% ±5 % od 80% do 90 % ±8 % Tipalo od -20 C do +60 C (od -4 F do +140 F) Natančnost merjenja od -20 C do 0 C ±2 C od 0 C do 40 C ±1,5 C od 40 C do 50 C ±2 C od 50 C do 60 C ±2,5 C Način največ tri brezžična tipala Oddajanje vse do 75 m v odprtem prostoru, RF433 MHz Ločljivost 0,1 C pri temperaturi, 1 % pri vlagi Obseg merjenja tlaka hpa Ura DCF77 radijsko krmiljena, rezerva Quartz Napajanje adapter 6,0 V & 3x AAA v glavni enoti 2x AAA v brezžičnih tipalih Vložitev baterij in priključitev adapterja Glavna enota Glavni vir: Adapter priključite v pušo na zadnji strani aparata. Osvetlitev zaslona bo trajno vklopljena. Nadomestni vir: Odprite prostor za baterije, vložite tri baterije tip AAA v skladu s polarnostjo, ki je označena na dnu prostora za baterije. Zaprite prostor za baterije in zategnite vijake. Brezžično tipalo Z malim izvijačem zrahljajte vijake prostora za baterije, vložite dve bateriji tip AAA v skladu s polarnostjo, ki je označena na dnu prostora za baterije. Zaprite prostor za baterije in zategnite vijake. Namestitev brezžičnega tipala: - v kolikor je mogoče, priporočamo namestitev na severni strani hiše - doseg v odprtem prostoru je lahko vse do 75 m. V zazidanih prostorih se lahko bistveno zmanjša vse do nekaj metrov Nastavitev nadmorske višine Po vložitvi baterij ali priključitvi adapterja se glavna enota samodejno preklopi v način nastavljanja nadmorske višine. S tipko ali izberite enoto tlaka: hpa, mb ali inhg. Pritisnite tipko PRESSURE v potrditev. Nato pritisnite ali, da lahko vnesete trenutno nadmorsko višino v metrih ali v čevljih. V potrditev pritisnite tipko PRESSURE in izstopite iz nastavitve. Ta nastavitev prispeva k natančnejšim podatkom o barometrskem tlaku in vremenski napovedi. (več informacij v poglavju VREMENSKA NAPOVED IN BAROMETRSKI TLAK ) Nastavitev nadmorske višine je možna od -50 m vse do 1200 m. Nastavitev meteorološke postaje 1. Pri prvem zagonu najprej vklopite meteorološko postajo (vložite baterije) in nato brezžično tipalo. Nastavite oddajanje 1 za prvo brezžično tipalo. Oddajanji 2 in 3 se lahko uporabita za dodatna brezžična tipala. Na zaslonu tipala je levo zgoraj prikazana številka oddajanja (1 do 3). 2. Na glavni enoti držite pritisnjeno tipko CHANNEL/SEARCH, vse dokler ne boste slišali kratkega zvočnega signala takrat se začne iskanje brezžičnega tipala. 3. S pritiskom tipke Tx na zadnji strani brezžičnega tipala pride do oddajanja signala RF (le-to je prikazano z utripom rdeče LED diode pod zaslonom tipala). Ko je signal najden, se na toplomeru prikaže trenutna temperatura in vlaga pripadajočega tipala. Ura, krmiljena z radijskim signalom Enota začne iskati signal ure po vložitvi baterij, priključitvi adapterja ali resetiranju. Če boste v navadnem načinu pritisnili tipko, boste sprožili iskanje radijsko krmiljenega signala. Simbol antene med iskanjem utripa. Če simbol antene izgine, signal v danem trenutku ni dostopen. Preverite sprejem signala na drugem mestu. Če želite zagotoviti nemoteno sprejemanje radijskega signala, toplomera ne nameščajte v bližini električnih aparatov in mobilnih telefonov. Če je sprejem signala uspešen, se na zaslonu prikaže ikona. Signal se bo redno posodabljal ob in uri. Postopek sprejemanja signala bo trajal 2,5 10 minut. Vremenska napoved in barometrski tlak Enota napoveduje vreme za naslednjih ur, in to na podlagi sprememb atmosferskega tlaka za območje, ki je oddaljeno km. Točnost vremenske napovedi je %. Ni nujno, da je vremenska napoved vedno 100% pravilna, zato proizvajalec niti prodajalec nista odgovorna za kakršne koli izgube, ki jih povzroči netočna vremenska napoved. SONČNO DELNO JASNO OBLAČNO DEŽEVNO NEVIHTA Trenutna vremenska napoved je poudarjena s črnim okvirom. Če želite dobiti natančno vremensko napoved in podatke o barometrskem tlaku, morate vnesti trenutno nadmorsko višino. Po resetiranju postaje se samodejno izbere način nastavljanja nadmorske višine. S tipko ali izberite enoto tlaka: hpa, mb ali inhg. V potrditev pritisnite tipko PRESSURE. Nato pritisnite ali, da lahko vnesete trenutno nadmorsko višino v metrih ali čevljih. V potrditev pritisnite tipko PRESSURE in izstopite iz nastavitve. V navadnem načinu boste odprli nastavljanje nadmorske višine z dolgim pritiskom tipke PRESSURE. Pritisnite tipko PRESSURE za izbor enote hpa, inhg ali mb. 2 11

3 lábban megadhassa. Megerősíti a PRESSURE nyomógomb megnyomásával és hagyja el a beállítást. Normális rezsimben a tengerszint feletti magasság beállítási rezsimébe a PRESSURE nyomógomb további megnyomásával jut. Nyomja meg a PRESSURE nyomógombot a hpa, inhg vagy mb egység választására. Belső és külső hőmerséklet & nedvességtartalom A hőmérséklet adat a kijelző bal részén van jelezve és a nedvességtartalom a kijelző jobb alsó részén van jelezve. Nyomja meg a gombot a hőmérséklet egység választására. Nyomja meg a CHANNEL/SEARCH gombot a sugárzásra az érzékelőről: Ch1, Ch2, Ch3 és automatikus érzékelő pásztázás. Hőmérséklet index kinti, benti A hőmérséklet index a hőmérséklet és nedvességtartalom effektusok kombinációja. Oly hőmérsékletről van szó amely a hőmérséklet és nedvességtartalom kombinációja. Nyomja meg egyszer a Heat Index/Dew Point gombot a benti és kinti index ábrázolására (a kijelző bal alsó részében). A kijelzőn a hőmérséklet index ikon HEAT INDEX ábrázolódik. Figyelmeztetés a benti/kinti hőmérséklet index alapján Benti/kinti hőmérséklet index figyemeztetés Figyelmeztetés A megszokottnál nagyobb terhelési mérték Kihangsúlyozott veszély Nagy mértékű terhelés, esetleges fáradság érzése Veszély Fáradság és kimerültség érzése Magas fokú veszély Napszúrás veszély Benti és kinti harmatpont A harmatpont az a hőmérséklet, amelynél a levegő maximálisan telítve van vízpárával. Ha a hőmérséklet ez alá a pont alá csökken, beáll a kondenzáció. Normális rezsimben kétszer nyomja meg a HEAT INDEX / DEW POINT gombot a benti és kinti harmatpont ábrázolására a kijelző alsó bal részén. A kijelzőn megjelenik a DEW POINT ikon. Ideális állapot (benti és kinti) Az ideális állapot indikátora a hőmérséklet és nedvességtartalom kombinációja és három szinten van ábrázolva: COMF: Ideális állapot, ideális hőmérséklet és nedvességtartalom arány WET: A nedvességtartalom magasabb mértéke DRY: A nedvességtartalom alacsonyabb mértéke száraz levegő Színes grafikonok A színes grafikonok az időjárási állapotot ábrázolják. A bal grafikon a benti és kinti hőmérsékletet, hőmérséklet indexet és harmatpontot ábrázolja. A jobb grafikon a benti és kinti nedvességtartalmat ábrázolja. Minél magasabb a hőmérséklet és nedvességtartalom, annál telítettebb a grafikon színessége és fordítva. Maximális / minimális érték memória Ismételten nyomja meg a MEMORY gombot a maximális és minimális hőmérséklet, nedvességtartalom, hőmérséklet index és harmatpont ábrázolására. Ha hosszasan lenyomja a MEMORY gombot, és az ábrázolt adatok a memóriában tárolva vannak, a memória ki lesz törölve. A hőmérséklet és nedvességtartalom fejlődése Az ikonok az emelkedő, csökkenő vagy stabil hőmérsékletet/nedvességtartalmat ábrázolják. A változás jelezve van mindig amikor az értékek egy Celsius fokkal változnak (2 Fahrenheit fok) egy óra alatt. Óra & naptár Nyomja meg a CLOCK gombot az óra, naptár és a hét napja jelzések közti átkapcsolásra. Hosszan nyomja meg a CLOCK gombot a beállítási rezsimbe való belépéshez. A vagy gombbal állítsa be a kért értékeket és a CLOCK gombbal erősíti meg. Az értékek az alábbi sorrendben állíthatók be: Óra formátum 12/24 > Óra > Perc > Év > Nap/Hónap vagy Hónap/Nap > Hónap > Dátum > EXIT. Helyi idő, időzónák Hosszasan nyomja meg a ZONE nyomógombot a beállítás belépéséhez. A vagy gombbal adja meg a kívánt értékeket ( 12-től +12 óráig) és a ZONE gomb megnyomásával erősíti meg. A ZONE gomb az aktuális (rádió által vezérelt) idő és az egyes időzónák közti értékek átkapcsolására is szolgál. A kijelzőn megjelenik a ZONE ikon, ha bármilyen időzónát választott. Ha nem kívánja kihasználni az időzóna funkciót, válassza a 0 beállítást. Az ébresztőóra beállítása Az ALARM gomb megnyomásával a kijelzőn megjelenik az idő, amelyre az ébresztőóra be van állítva és az AL jelölés. A gomb ismételt megnyomásával kikapcsolja/ bekapcsolja az ébresztőórát. Ha a kijelzőn a ikon van ábrázolva, az ébresztőóra be van kapcsolva. Hosszasan nyomja meg az ALARM gombot a beállítási rezsimbe való belépésre. A és gombokkal megadhatja a kívánt óra és perc értékeket és a megerősítést az ALARM gombbal teszi meg. 10 SNOOZE & alávilágítás funkció Ha csöngeni kezd az ébresztőóra és le akarja állítani, nyomja meg a SNOOZE/ LIGHT gombot és a kijelzőn megjelenik a Zz ikon. Ha az ébresztőórát egy napra ki akarja kapcsolni, nyomja meg az ALARM gombot. Nyomja meg a gombot, ha aktiválni akarja a kijelző alávilágítását amikor nincs csatolva az adapter. Kijelző fényerő (DISPLAY BRIGHTNESS) A Fényerő rezsimben, amelybe az állomás hátlapján levő nyomógomb segítségével lép be, a kijelző fényereje állítható be. AUTO A kijelző fényereje automatikusan módosul a környezeti fénytől függően, amelyre a fényérzékelők reagálnak. Ezek a Snooze/Light nyomógombtól balra vannak elhelyezve. Ha a környezeti fény erős, a kijelző fényereje tompul és fordítva. Az Auto rezsim az energiatakarékosság és a kijelző élettartama szempontjából hasznos.) Figyelmeztetés: Az állomás fényérzékelői közelébe - balra fenn - ne helyezzen semmilyen tárgyakat. Módok: High Low Erősíteni a kijelző fényerőt Tompítani a kijelző fényerőt Kikapcsolni a kijelző háttérvilágítást A lemerülő elem jelzése A lemerülő elemeket a főegységben és mind a három érzékelőben az ikon jelzi a kijelzőn. Az elemek cseréjénél ügyeljen a kijelölt polaritásra. Elemek Csakis a gyártó által javasolt elemeket használjon. Az elhasználódott elemeket likvidálja környezetkímélő módon országának jogi előírásainak megfelelően. Útmutató és karbantartás A termék úgy volt tervezve, hogy megbízhatóan szolgálja Önt éveken át, ha kíméletesen fog vele bánni. Néhány javaslat a helyes bánásmódhoz: Ne tisztítsa a terméket csiszoló pasztával és oldószerrel. Megkarcolhatják a műanyag részeket és az elektromos köröket megsérthetik. Használjon enyhén nedvesített finom törlőruhát. Ne tegye ki a készüléket túlzott nyomásnak, ütéseknek, pornak, magas hőmérsékletnek vagy nedvességnek, mert a termék működési zavarát, rövidebb energetikai élettartamát, az elemek károsítását és a műanyag részek deformációját okozhatják. Ne hatoljon a termék belső elektromos köreibe, ezzel a garancia érvényességének megszűnését okozza és nem kívánt károsítást okozhat. A terméket csakis illetékes szakember által lenne szabad javítani. Csakis új elemeket használjon, úgy ahogy ez a használati utasításban le van írva. Ne kombináljon öregebb és új elemeket, az öregek kifolyhatnak. A termék nem játék, ezért helyezze el gyerekektől távol. Használjon kizárólag szállított hálózati forrást. Kapcsolási eszközként a hálózati adapter villája szolgál. A hálózati adapternek használat közben könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. A készüléket nem szabad csepegő vagy szöktető víz hatásának kitenni. Mielőtt a termékkel dolgozni kezd, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Gyártó kijelti hogy a termék megfelel az alap feltételeknek és a többi feltételeknek 1999/5/ES szabványok szerint. E kijelentés megtalálható a használati utasításon vagy az oldalakon. Vnitřní a venkovní teploty a vlhkost Údaj teploty je uveden v levé dolní části displeje a vlhkost je uvedena v pravé dolní části displeje. Stiskněte tlačítko pro volbu jednotky teploty. Stiskněte tlačítko CHANNEL/SEARCH pro volbu přenosu z čidla: Ch1, Ch2, Ch3 a automatické procházení všemi čidly. Teplotní index venkovní, vnitřní Teplotní index je kombinací efektů tepla a vlhkosti. Jde o teplotu určující kombinaci tepla a vlhkosti. Stiskněte tlačítko Heat Index/Dew Point jedenkrát pro zobrazení vnitřního a venkovního indexu (v levé dolní části displeje). Na displeji bude zobrazena ikona teplotního indexu HEAT INDEX. Upozornění na základě teplotního indexu Výstraha vnitřního/venkovního teplotního indexu Upozornění Větší míra zátěže než obvykle Důrazné upozornění Velká míra zátěže, možnost pocitu únavy Nebezpečí Pocity únavy a vyčerpání Vysoký stupeň nebezpečí Možnost úpalu Vnitřní a venkovní rosný bod Rosný bod je teplota, při které je vzduch maximálně nasycen vodními parami. Pokud teplota klesne pod tento bod, nastává kondenzace. V normálním režimu stiskněte dvakrát tlačítko HEAT INDEX / DEW POINT pro zobrazení vnitřního a venkovního rosného bodu na spodní levé straně displeje. Na displeji se zobrazí ikona DEW POINT. Ideální stav (vnitřní a venkovní) Indikátor ideálního stavu je kombinací teploty a vlhkosti a je zobrazen ve třech úrovních: COMF: WET: DRY: Ideální stav, ideální poměr teploty a vlhkosti Vyšší míra vlhkosti Nižší míra vlhkosti suchý vzduch Barevné grafy Barevné grafy zobrazují stav počasí. Levý graf zobrazuje vnitřní a venkovní teplotu, teplotní index a rosný bod. Pravý graf zobrazuje vnitřní a venkovní vlhkost. Čím vyšší teplota a vlhkost, tím sytější je zbarvení grafu a naopak. Maximální / minimální paměť Stiskněte opakovaně tlačítko MEMORY pro zobrazení maximální a minimální teploty, vlhkosti, teplotního indexu a rosného bodu. Stisknete-li dlouze tlačítko MEMORY, když jsou zobrazeny hodnoty uložené v paměti, bude paměť vymazána. Vývoj teploty a vlhkosti Ikony zobrazují zvyšující se, klesající nebo stabilní teplotu/vlhkost. Změna je zobrazena vždy, když se hodnoty změní o jeden stupeň Celsia (2 stupně Fahrenheitu) za hodinu. Hodiny a kalendář Stiskněte tlačítko CLOCK pro přepínání displeje mezi zobrazením hodin, kalendáře a dne v týdnu. Stiskněte dlouze tlačítko CLOCK pro vstup do režimu nastavení. Tlačítkem nebo nastavte požadované hodnoty a tlačítkem CLOCK je potvrďte. Hodnoty se nastavují v následujícím pořadí: Formát hodin 12/24 > Hodiny > Minuty > Rok > Den/Měsíc nebo Měsíc/Den > Měsíc > Datum > EXIT. Místní čas, časová pásma Stiskněte dlouze tlačítko ZONE pro vstup do nastavení. Tlačítkem nebo vložte požadované hodnoty ( 12 to +12 hodin) a potvrďte stiskem tlačítka ZONE. Tlačítko ZONE slouží i pro přepínání mezi hodnotami aktuálního (rádiem řízeného) času a jednotlivými časovými pásmy. Je-li zvoleno jakékoliv časové pásmo, je na displeji zobrazena ikona ZONE. Nechcete-li využívat funkci časového pásma, zvolte nastavení 0. SK FAREBNÁ BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA W Nastavení budíku Stisknutím tlačítka ALARM se na displeji zobrazí čas, na který je nastaven budík a označení AL. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka vypnete/zapnete budík. Je-li na displeji zobrazena ikona, je budík zapnut. Stiskněte dlouze tlačítko ALARM pro vstup do režimu nastavování. Tlačítky a vložte požadované hodnoty hodin a minut a pro potvrzení stiskněte tlačítko ALARM. Funkce snooze a podsvícení Začne-li zvonit budík a chcete-li jej zastavit, stiskněte tlačítko SNOOZE/ LIGHT a na displeji se zobrazí ikona Zz. Chcete-li vypnout budík na jeden den, stiskněte tlačítko ALARM. Stiskněte tlačítko, chcete-li aktivovat podsvícení displeje, není-li připojen adaptér. Jas displeje (DISPLAY BRIGHTNESS) V režimu Jas, do kterého vstoupíte pomocí tlačítka na zadní straně stanice, lze upravovat jas podsvícení displeje. AUTO Jas displeje je upravován automaticky podle světla v okolí, na které reagují světelné senzory, umístěné nalevo od tlačítka Snooze/Light. Je-li světlo v okolí jasné, jas displeje se sníží a naopak. Volby: High Zvýšit jas displeje Low Snížit jas displeje Vypnout podsvícení displeje Režim Auto je výhodný z hlediska úspory energie, životnosti displeje. Upozornění: Do blízkosti světelných senzorů stanice vlevo nahoře neumísťujte žádné předměty. Indikace vybíjející se baterie Vybíjející se baterie v hlavní jednotce I ve všech třech čidlech je indikována ikonou na displeji. Při výměně baterií dbejte na vyznačenou polaritu. Baterie Používejte pouze baterie doporučené výrobcem. Použité baterie zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s legislativou vaší země. Pokyny a údržba Výrobek je navržen tak, aby vám spolehlivě sloužil roky, pokud s ním ovšem budete zacházet opatrně. Tady je několik pokynů pro správné zacházení: Nevystavujte přístroj nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti, protože mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí. Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku, způsobíte tak ukončení platnosti záruky a můžete zapříčinit nežádoucí poškození. Výrobek by měl být opravován pouze kvalifikovaným odborníkem. Nečistěte výrobek brusnými pastami a rozpouštědly. Mohou poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody. Použijte mírně navlhčený jemný hadřík. Používejte pouze nové baterie, jak je uvedeno v uživatelské příručce. Nekombinujte starší a nové baterie, ty starší mohou vytéci. Jako odpojovací prostředek zařízení je použita vidlice síťového adaptéru. Používejte výhradně dodávaný síťový zdroj. Síťový adaptér musí zůstat při používání snadno přístupný. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Výrobek není hračka, proto jej umístěte mimo dosah dětí. Emos spol.s r.o. prohlašuje, že W177-1+W044 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na webových stránkách Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/ Meteostanica zobrazuje presné údaje o barometrickom tlaku, predpovedi počasia, vonkajšej/vnútornej vlhkosti, teplote a tepelnom indexu, rosnom bode a rádiom riadené hodiny. Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál. Technické špecifikácie Vnútorná teplota 0 C až + 50 C (+32 F až +122 F) Presnosť meraní 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C Vnútorná/vonkajšia vlhkosť 20% - 99% RH Presnosť meraní 30% až 40% ±8%; 40% až 80% ±5%; 80% až 90% ±8%; Čidlo: -20 C až +60 C (-4 F až +140 F) Presnosť meraní -20 C až 0 C ±2 C; 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C; 50 C až 60 C ±2,5 C Režim maximálne tri bezdrôtové čidla Vysielanie až 75 m v otvorenom priestore, RF433 MHz Rozlíšenie 0.1 C u teploty, 1% u vlhkosti Rozsah meraní tlaku Hodiny Napájanie hpa DCF77 rádiom riadené, Quartz záloha 6.0V adaptér & AAA x 3 ks v hlavnej jednotke AAA x 2 ks v bezdrôtových čidlách Vkládanie batérií a pripojenie adaptéru Hlavná jednotka Hlavný zdroj: Pripojte adaptér do zdierky na zadnej strane prístroja. Podsvietenie displeja bude trvale aktivované. Záložný zdroj: Otvorte batériový priestor, vložte tri kusy batérií typu AAA podľa polarity vyznačenej na dne batériového priestoru. Zavrite batériový priestor a pritiahnite skrutky.

4 Funkcie jednotlivých tlačítok Tlačítko Stlačenie tlačítka Pridržanie tlačítka (3 sekundy) CLOCK Zobrazenie času a data Nastavenie hodín a kalendára ALARM Zobrazenie budíku, zapnutie a vypnutie Nastavenie budíka UP 1 krok vpred pri nastavovaní Rýchly pohyb v nastavovaní DOWN 1 krok dozadu pri nastavovaní Rýchly pohyb dozadu CHANNEL/SEARCH Voľba vysielania z čidla 1,2,3 alebo automatické vyhľadávanie Vyhľadávanie čidla MEMORY Zobrazenie min. a max. teploty a vlhkosti Vynulovanie pamäti HEAT INDEX/DEW POINT Zobrazenie teplotného indexu a rosného bodu PRESSURE Prepínanie jednotiek hpa, inhg & mb Nastavenie nadmorskej výšky Prepínanie medzi budíkom a podsvietením ZONE Prepínanie RC času a časové zóny Nastavení časové zóny Prepínanie jednotky teploty Vyhľadávanie rádiom riadeného času Vynulovanie prístroja Přepínač Prepínanie PODSVÍCENIE AUTO automatické výrazné menej výrazné vypnuté *** režim AUTO upravuje jasnosť automaticky Bezdrôtové čidlo Uvoľnite skrutky batériového priestoru malým šraubovákom, vložte dva kusy batérií typu AAA podľa polarity vyznačenej na dne batériového priestoru. Zavrite batériový priestor a pritiahnite skrutky. Umiestnenie bezdrôtového čidla: - doporučuje sa umiestniť pokiaľ možno na severnú stranu domu - dosah vo voľnom priestore môže byť až 75 m. V zastavaných priestoroch môže rapídne klesnúť až na niekoľko metrov. Nastavenie nadmorskej výšky Potom, čo vložíte batérie alebo pripojíte adaptér, sa hlavná jednotka automaticky prepne do režimu nastavovania nadmorskej výšky. Tlačítkom alebo zvoľte jednotku tlaku: hpa, mb alebo inhg. Stlačte tlačítko PRESSURE pre potvrdenie. Potom stlačte alebo, aby ste mohli vložiť aktuálnu nadmorskú výšku v metroch alebo v stopách. Pre potvrdenie stlačte tlačítko PRESSURE a opusťte nastavenie. Toto nastavenie prispieva k presnejším údajom barometrického tlaku a predpovedi počasia. (viac informácií v kapitole PREDPOVEĎ POČASIA A BAROMETRICKÝ TLAK ) Nastavenie nadmorskej výšky je možné od -50 m až do 1200 m. Nastavenie meteostanica 1. Pri prvom spustení najskôr zapnite (vložte batérie) meteostanicu a potom bezdrôtové čidlo. 2. Nastavte vysielanie 1 pre prvé bezdrôtové čidlo. Vysielanie 2 a 3 možno použiť pre ďalšie bezdrôtová čidla. Na displeji čidla je vľavo hore zobrazené číslo vysielania (1 až 3). 3. Stlačte a pridržte tlačítko CHANNEL/SEARCH na hlavnej jednotke, dokiaľ nebudete počuť pípnutie bude vyhľadávaný signál bezdrôtového čidla. 4. Stlačení tlačítka Tx na zadnej strane bezdrôtového čidla dôjde k vysielaniu RF signálu(to je indikované bliknutím červenej LED diódy pod displejom čidla). Po nalezení signálu bude na teplomere zobrazená aktuálna teplota a vlhkosť z príslušného čidla. Hodiny riadené radiovým signálom Jednotka zaháji vyhľadávanie signálu hodín po vložení batérií, zapojenie adaptéru alebo resetu. Ak stlačíte v normálnom režime tlačítko, zahájite vyhľadávanie rádiom riadeného signálu. Symbol antény behom vyhľadávania bliká. Ak zmizne symbol antény, nie je v túto chvíľu signál dostupný. Vyskúšajte príjem signálu na inom mieste. Pre správnu funkciu prijímu rádiového signálu neumiestňujte teplomer blízko elektrospotrebičov a mobilných telefónov. Ak je príjem signálu úspešný, na displeji sa zobrazí ikona. Signál bude pravidelne obnovovaný v 02:03 a 03:03. Priebeh prijímania signálu bude trvať 2,5 10 minúť. Predpoveď počasia a barometrický tlak Jednotka predpovedá počasie na nasledujúcich hodín na základe zmien atmosférického tlaku pre oblasť vo vzdialenosti km. Presnosť predpovedi počasia je 70 75%. Predpoveď počasia nemusí byť vždy 100% správna, preto výrobca ani predajca nemôže byť zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia. Pre presnú predpoveď počasia a údaja barometrického tlaku je nutné zadať aktuálnu nadmorskú výšku. Po resetu stanice je automaticky zvolený režim pre nastavenie nadmorskej výšky. Tlačítkom alebo zvoľte jednotku tlaku: hpa, mb alebo inhg. stlačte tlačítko PRESSURE pre potvrdenie. Potom stlačte alebo, aby ste mohli vložiť aktuálnu nadmorskú výšku v metroch alebo v stopách. Pre potvrdenie stlačte 4 tlačítko PRESSURE a opusťte nastavenie. V normálnom režime sa dostanete do nastavovania nadmorskej výšky ďalším stlačením tlačítka PRESSURE. Stlačte tlačítko PRESSURE pre voľbu jednotky hpa, inhg alebo mb. SLNEČNO POLOJASNO OBLAČNO DÁŽĎ BÚRKA Aktuálna predpoveď počasia je zvýraznená čiernym orámovaním. Vnútorné a vonkajšie teploty & vlhkosť Údaj teploty je uvedený v ľavej dolnej časti displeja a vlhkosť je uvedená v pravej dolnej časti displeja. Stlačte tlačítko pre voľbu jednotky teploty. Stlačte tlačítko CHANNEL/SEARCH pre voľbu prenosu z čidla: Ch1, Ch2, Ch3 a automatické prechádzanie všetkými čidlami. Teplotný index vonkajší, vnútorný Teplotný index je kombináciou efektov tepla a vlhkosti. Ide o teplotu určujúcu kombináciu tepla a vlhkosti. Stlačte tlačítko Heat Index/Dew Point jedenkrát pre zobrazenie vnútorného a vonkajšieho indexu (v ľavej dolnej časti displeja). Na displeji bude zobrazená ikona teplotného indexu HEAT INDEX. Upozornenie na základe teplotného indexu Výstraha vnútorného / vonkajšieho teplotného indexu Upozornenie Väčšia miera záťaže než obvykle Dôrazné upozornenie Veľká miera záťaže, možnosť pocitu únavy Nebezpečie Pocity únavy a vyčerpania Vysoký stupeň nebezpečia Možnosť úpalu Vnútorný a vonkajší rosný bod Rosný bod je teplota, pri ktorej je vzduch maximálne nasýtený vodnými parami. Pokiaľ teplota klesne pod tento bod, nastáva kondenzácia. V normálnom režime stlačte dvakrát tlačítko HEAT INDEX / DEW POINT pre zobrazenie vnútorného a vonkajšieho rosného bodu na spodnej ľavej strane displeja. Na displeji sa zobrazí ikona DEW POINT. Ideálny stav (vnútorný a vonkajší) Indikátor ideálneho stavu je kombináciou teploty a vlhkosti a je zobrazený v troch úrovniach: COMF: WET: DRY: Ideálny stav, ideálny pomer teploty a vlhkosti Vyššia miera vlhkosti Nižšia miera vlhkosti suchý vzduch Farebné grafy Farebné grafy zobrazujú stav počasia. Ľavý graf zobrazuje vnútornú a vonkajšiu teplotu, teplotný index a rosný bod. Pravý graf zobrazuje vnútornú a vonkajšiu vlhkosť. Čím vyšší teplota a vlhkosť, tím sýtejšie je sfarbenie grafu a naopak. Maximálna / minimálna pamäť Stlačte opakovane tlačítko MEMORY pre zobrazenie maximálnej a minimálnej teploty, vlhkosti, teplotného indexu a rosného bodu. Ak stlačíte dlho tlačítko MEMORY, keď sú zobrazené hodnoty uložené v pamäti, bude pamäť vymazaná. H SZÍNES VEZETÉK NÉLKÜLI METEO-ÁLLOMÁS W177-1 A meteo-állomás a barométeres nyomás, időjárás előrejelzés, kinti/benti nedvességtartalom, hőmérséklet és hőmérsékleti index, harmatpont és rádióval vezérelt óra pontos adatait jelzi. Ajánljuk, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Az egyes nyomógombok funkciói Gombnyomás Gomb nyomása (3 másodperc) CLOCK Idő és dátum ábrázolás Óra és naptár beállítás ALARM Ébresztőóra ábrázolás, bekapcsolás és kikapcsolás Ébresztőóra beállítás UP 1 lépés előre beállításkor Gyors mozgás beállításkor DOWN 1 lépés hátra beállításkor Gyors mozgás hátra CHANNEL/SEARCH Sugárzás választás az 1,2,3 érzékelőről vagy automatikus keresés Érzékelő választás MEMORY min és max hőmérséklet és levegő- nedvesség ábrázolás Memória törlés HEAT INDEX/DEW POINT Hőmérsékleti index és harmatpont ábrázolás PRESSURE hpa, inhg & mb egység váltás Tengerszint beállítás Átkapcsolás az ébresztőóra és alávilágítás között ZONE RC idő és időzóna átkapcsolás Időzóna beállítás Hőmérséklet egység átkapcsolás Műszaki specifikáció Belső hőmérséklet Mérési pontosság Rádióval irányított idő keresése Az adatok kitörlése Átkapcsolás HÁTTÉRVILÁGÍTÁS AUTO automatikus erős gyengébb kikapcsolva Az ***AUTO rezsim a fényerősséget automatikusan állítja be 0 C-tól + 50 C-ig (+32 F-tól +122 F-ig) 0 C-tól 40 C-ig ±1,5 C 40 C-tól 50 C-ig ±2 C Belső/Külső nedvességtartalom 20% - 99% RH Mérési pontosság 30%-tól 40%-ig ±8% 40%-tól 80%-ig ±5% 80%-tól 90%-ig ±8% Érzékelő -20 C-tól +60 C-ig (-4 F-tól +140 F-ig) Mérési pontosság -20 C-tól 0 C-ig ±2 C 0 C-tól 40 C-ig ±1,5 C 40 C-tól 50 C-ig ±2 C 50 C-tól 60 C-ig ±2,5 C Rezsim maximálisan három vezeték nélküli érzékelő Sugárzás 75 m-ig nyitott térségben, RF433 MHz Felismerőképesség 0.1 C a hőmérsékletnél, 1% a nedvességtartalomnál Nyomás méréstartomány hpa Óra DCF77 rádió által vezérelt, Quartz tartalék Táplálás 6.0V adapter & AAA x 3 db a főegységben AAA x 2 db a vezeték nélküli érzékelőkben Az elemek behelyezése és adapter kapcsolás Főegység Fő forrás: Kapcsolja az adaptert a készülék hátlapján található aljzatba. A kijelző alávilágítása állandó jelleggel aktiválódik. Tartalék forrás: Nyissa ki az elemteret, helyezzen be három AAA típusú elemet az elemtér alján kijelölt polaritás szerint. Zárja be az elemteret és húzza meg a csavarokat. Drótmentes érzékelő Lazítsa meg az elemtér csavarait kis csavarhúzóval, helyezzen be két darab AAA típusú elemet az elemtér alján kijelölt polaritás szerint. Zárja be az elemteret és húzza meg a csavarokat. A vezeték nélküli érzékelő elhelyezése: - ajánlott lehetőség szerint az épület északi oldalán elhelyezni - szabad térségben a hátáskör elérheti a 75m-t is. Beépített térségben jelentősen csökkenhet akár néhány méterre is A tengerszint feletti magasság beállítása Azt követően hogy behelyezi az elemeket vagy kapcsolja az adaptert, a főegység automatikusan átkapcsol a tengerszint feletti magasság beállításának rezsimébe. A vagy nyomógombbal válassza ki a nyomás egységét: hpa, mb vagy inhg. Nyomja meg a PRESSURE nyomógombot a megerősítés céljával. Ezután nyomja meg a vagy gombot, hogy az aktuális tengerszint feletti magasságot méterben vagy lábban megadja. Megerősíti a PRESSURE nyomógomb megnyomásával és hagyja el a beállítást. Ez a beállítás a barométeres nyomás és időjáráselőrejelzés adatainak pontosságát segíti elő. (több információ az IDŐJÁRÁSELŐREJELZÉS ÉS BAROMÉTERES NYOMÁS fejezetben) A tengerszint feletti magasság beállítása -50 m-től 1200 m-ig lehetséges. A meteo-állomás beállítása 1. Az első indításkor először kapcsolja be (helyezze be az elemeket) a meteoállomást és ezután a vezeték nélküli érzékelőt. Állítsa be az 1-es sugárzást a vezeték nélküli érzékelőn. A 2-es és 3-as sugárzást a további vezeték nélküli érzékelőkön lehet használni. Az érzékelő kijelzőjén balra fennt jelezve van a sugárzás száma (1-től 3-ig). 2. És tartsa lenyomva a CHANNEL/SEARCH nyomógombot a főegységen addig, amíg hang jelett nem hall a vezetéknélküli érzékelő jel keresése beindul. 3. A vezeték nelküli érzékelő hátlapján levő Tx nyomógomb megnyomása után az RF jel sugárzása következik (ez a piros LED dióda felvillanásával van kijelezve). A jel meglelése után a hőmérőn a megfelelő érzékelőről ábrázolva lesz az aktuális hőmérséklet és nedvességtartalom. Radió jellel irányított óra Az egység az óraszignál keresését megkezdi az elemek behelyezése, az adapter kapcsolása vagy reset után. Ha a normális rezsimben megnyomja az bombot, beindítja a rádióval irányított jel keresését. Az antenna jele a keresés alatt villog. Ha eltűnik az antenna jele, ebben a pillanatban a jel nem elérhető. Próbálja meg a jel vételét más helyen. A rádió szignál vételének helyes funkciója érdekében ne helyezze a hőmérőt elektromos készülékek, mobil telefonok közelébe. Ha a jel vétele eredményes, a kijelzőn megjelenik az ikon. A szignál rendszeresen meg lesz újítva 02:03 és 03:03-kor. A jel vétele körülbelül 2,5 10 percig tart. Időjárás előrejelzés és barométeres nyomás Az egység időjárás előrejelzést ad az elkövetkező órára az atmoszferikus nyomás változása alapján km távolságra eső térségre. Az időjárás előrejelzés pontossága 70 75%. Az időjárás előrejelzésnek nem kell mindig 100%-ig helyesnek lennie, ezért a gyártó sem az eladó nem lehet felelős bárminemű veszteségért amit a pontatlan időjárás előrejelzés okozott. NAPOS DERŰS BORÚS ESŐ ZIVATAR Az aktuális időjáráselőrejelzés fekete kerettel van kihangsúlyozva. A pontos időjáráselőrejelzés és a barométeres nyomás adatainak pontossága miatt meg kell adni az aktuális tengerszint feletti magasságot. Az állomás kitörlése után a tengerszint feletti magasság beállítási rezsimje automatikusan bekapcsol. A vagy nyomógombbal válassza meg a nyomás egységét: hpa, mb vagy inhg. Megerősíti a PRESSURE nyomógomb megnyomásával. Ezután nyomja meg a vagy gombot, hogy az aktuális tengerszint feletti magasságot méterben vagy 9

5 odbiór sygnału radiowego nie należy umieszczać termometru w pobliżu odbiorników energii elektrycznej i telefonów przenośnych. Jeżeli sygnał jest poprawnie odbierany, na wyświetlaczu pojawi się ikona. Sygnał będzie okresowo ponawiany o 02:03 i 03:03. Czas odbierania sygnału waha się od 2,5 do 10 minut. Prognoza pogody i ciśnienie atmosferyczne Jednostka prognozuje pogodę na najbliższe godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego w promieniu km. Trafność prognozy wynosi 70 75%. Producent ani sprzedawca nie ponoszą konsekwencji ewentualnych strat spowodowanych błędną prognozą pogody. słonecznie pochmurno zachmurzenie deszcz burza Aktualna prognoza pogody jest zaznaczona czarnym obramowaniem 1. Celem uzyskania jak najdokładniejszej prognozy należy wprowadzić wysokość nad poziomem morza, na której znajduje się termometr. Wysokość n.p.m. wprowadzamy po zresetowaniu stacji. Za pomocą przycisku lub należy wybrać hpa, mb lub inhg i zatwierdzić przyciskając PRESSURE. 2. Następnie naciskając lub ustawiamy wysokość nad poziomem morza (w metrach lub stopach). Ponownie zatwierdzamy PRESSURE i wychodzimy z ustawień naciskając PRESSURE. 3. W normalnym trybie pracy, aby wejść do ustawień wysokości n.p.m. naciskamy PRESSURE. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje przejście do wyboru hpa, inhg lub mb. Temperatura i wilgotność wewnętrzna oraz zewnętrzna Temperatura jest wyświetlana w lewej dolnej części wyświetlacza a wilgotność w prawej dolnej części. Naciskamy aby wybrać jednostkę pomiaru temperatury. Naciskamy CHANNEL/SEARCH w celu wybrania transmisji z czujnika: Ch1, Ch2, lub Ch3 albo automatyczne przełączanie wszystkich czujników po kolei. Wskaźnik temperatury wewnętrznej i zewnętrznej Wskaźnik temperatury jest kombinacją ciepła i wilgotności. Naciskamy HEAT INDEX/DEW POINT jeden raz żeby wyświetlić wewnętrzny i zewnętrzny wskaźnik (w lewej dolnej części wyświetlacza). Na wyświetlaczu zostanie pokazana ikona wskaźnika temperatury. Ostrzeżenie w oparciu o wewnętrzny/zewnętrzny wskaźnik temperatury Ostrzeżenie w oparciu o wewnętrzny/zewnętrzny wskaźnik temperatury: Uwaga(CAUTION) Obciążenie przekraczające zwykły poziom Poważne ostrzeżenie (EXTREME CAUTION) Wielkie obciążenie, możliwość odczuwania zmęczenia Niebezpieczeństwo (DANGER) Uczucie zmęczenia i wyczerpania Wysoki stopień zagrożenia (EXTREME DANGER) Możliwość udaru cieplnego Wewnętrzny i zewnętrzny punkt rosy Punkt rosy jest temperaturą, przy której powietrze jest maksymalnie nasycone parą wodną. Jeżeli temperatura opadnie poniżej tego punktu, nastąpi jej kondensacja. W normalnym trybie naciskamy dwukrotnie HEAT INDEX/DEW POINT, żeby przedstawić wewnętrzny i zewnętrzny punkt rosy (w dolnej lewej części wyświetlacza). Na wyświetlaczu pojawi się ikona DEW POINT. Za pomocą CHANNEL/SEARCH przełączamy pomiędzy pomiarem wewnątrz i na zewnątrz. Stan optymalny (wewnętrzny i zewnętrzny) Wskaźnik stanu optymalnego jest kombinacją temperatury i wilgotności i jest przedstawiany w postaci trzech poziomów: COMF: Stan optymalny, idealny stosunek temperatury do wilgotności WET: Za wysoka wilgotność DRY: Za mała wilgotność suche powietrze Wykres słupkowy Jest to kolorowy wykres przedstawiający mierzone wielkości. Lewy graf przedstawia wewnętrzną i zewnętrzną temperaturę, wskaźnik temperatury i punkt rosy. Prawy graf przedstawia wewnętrzną i zewnętrzną wilgotność. Ze względu na to, że wyniki pomiarów zmieniają się, wykresy też zmieniają się proporcjonalnie do nich. Pamięć wartości minimalnych/maksymalnych 1. Naciskamy kolejno MEMORY, żeby wyświetlać minimalną, maksymalną temperaturę, wilgotność, wskaźnik temperatury i punkt rosy. 2. Dłuższe naciśnięcie powoduje skasowanie wcześniej zapisanych danych w pamięci. Trend temperatury i wilgotności Ikony przedstawiają rosnącą, malejącą lub ustabilizowaną temperaturę/wilgotność. Zmiana jest wyświetlana zawsze, gdy wartość zmieni się o 1 C (2 F)/godzinę. Ikona znajduje się obok danych o temperaturze i wilgotności. Zegar i kalendarz 1. Aktualny czas, datę i dni tygodnia wyświetlamy naciskając CLOCK. Dłuższe naciśnięcie przycisku CLOCK powoduje przejście do trybu ustawiania. 2. Za pomocą lub wprowadzamy aktualne wartości i zatwierdzamy przez CLOCK. Wartości te wprowadza się w następującej kolejności: Format zegara 12/24 > Godzina > Minuty > Rok > Dzień/Miesiąc lub Miesiąc/Dzień > Miesiąc > Data > EXIT. Czas lokalny, strefa czasowa 1. Naciskamy dłużej ZONE. 2. Za pomocą przycisku lub wprowadzamy wartości ( 12 do +12 godzin) i zatwierdzamy naciskając ponownie przycisk ZONE. Przycisk ZONE służy również do przełączania pomiędzy czasem aktualnym a poszczególnymi strefami czasowymi. Jeżeli zostanie wybrana jakakolwiek strefa czasowa, na wyświetlaczu pojawi się ikona ZONE. Jeżeli strefa czasowa nie zostanie wybrana, na wyświetlaczu pojawi się 0. Ustawianie budzika 1. Naciśnięcie ALARM powoduje pojawienie się na wyświetlaczu czasu, na który jest ustawiony budzik i symbolu AL. 2. Ponowne naciśnięcie tego przycisku wyłącza/włącza budzik. Jeżeli na wyświetlaczu jest przedstawiona ikona, to budzik jest włączony. 3. Dłuższe naciśnięcie ALARM powoduje wejście do trybu ustawiania, gdzie za pomocą i wprowadzamy odpowiednie wartości godzin i minut i zatwierdzamy naciskając ALARM. Funkcja SNOOZE i podświetlenie Jeżeli budzik zacznie dzwonić i chcemy go wyłączyć, naciskamy SNOOZE/ LIGHT a na wyświetlaczu pojawia się ikona Zz. Aby wyłączyć budzik na jeden dzień naciskamy przycisk ALARM. Aby włączyć podświetlanie wyświetlacza gdy zasilacz nie jest podłączony naciskamy. Ustawienie jasności wyświetlacza (DISPLAY BRIGHTNESS) Do trybu ustawienia jasności wyświetlacza Jas wchodzimy za pomocą przycisku znajdującego się na tylnej części stacji. AUTO jasność wyświetlacza jest automatycznie dostosowywana do jasności otoczenia za pomocą czujników znajdujących się z lewej strony przycisku Snooze/Light; jeśli w otoczeniu stacji jest jasno podświetlenie zmniejszy się i na odwrót. UWAGA: tryb automatyczny jest korzystny z punktu widzenia oszczędności energii oraz żywotności wyświetlacza; w pobliżu czujników światła nie należy umieszczać żadnych przedmiotów mocne podświetlenie słabe podświetlenie podświetlenie wyłączone Kontrola stanu naładowania baterii Jeżeli baterie w jednostce centralnej i we wszystkich czujnikach zostaną rozładowane to na wyświetlaczu pojawi się ikona sygnalizująca. Przy wymianie baterii trzeba zachować właściwą polaryzację ogniw. Należy używać baterii zalecanych przez producenta. Zużyte baterie należy wyrzucać jedynie w miejscach do tego przeznaczonych. Konserwacja Należy nie umieszczać części urządzenia w miejscach narażonych na wibracje czy wstrząsy, mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy unikać umieszczenia urządzenia w miejscach narażonych na nagłe zmiany temperatury np. bezpośrednie działanie promieni słonecznych, bardzo niskie temperatury czy miejsca o dużej wilgotności, mogą one spowodować obniżenie dokładności pomiaru. Do czyszczenia ekranu LCD oraz pokrywy urządzenia należy używać miękkiej i wilgotnej szmatki. Nie należy używać rozpuszczalników oraz środków czystości. Żadnego elementu urządzenia nie należy wkładać do wody ani innych płynów. Bezzwłocznie należy usunąć z urządzenia baterie rozładowane, aby zapobiec ich wycieknięciu i uszkodzeniu urządzenia. Należy używać jedynie baterie zalecanego typu. Nie należy własnoręcznie wykonywać jakichkolwiek napraw urządzenia. W przypadku uszkodzenia lub wady urządzenia, należy zwrócić się do sklepu gdzie urządzenie zostało zakupione. Emos spol. s r.o. deklaruje, że W177-1+W044 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz późniejszymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Urządzenie jest dopuszczone do obrotu w UE. Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji lub znajduje się na stronie internetowej Vývoj teploty a vlhkosti Ikony zobrazujú zvyšujúcu sa, klesajúcu alebo stabilnú teplotu/vlhkosť. Zmena je zobrazená vždy, keď sa hodnoty zmenia o jeden stupeň Celsia (2 stupne Fahrenheitu) za hodinu. Hodiny a kalendár Stlačte tlačítko CLOCK pre prepínanie displeja medzi zobrazením hodín, kalendára a dňa v týždni. Stlačte dlho tlačítko CLOCK pre vstup do režimu nastavenia. Tlačítkom alebo nastavte požadované hodnoty a tlačítkom CLOCK ho potvrďte. Hodnoty sa nastavujú v nasledujúcom poradí: Formát hodín 12/24 > Hodiny > Minúty > Rok > Deň/Mesiac alebo Mesiac/Deň > Mesiac > Dátum > EXIT. Miestný čas, časové pásma Stlačte dlho tlačítko ZONE pre vstup do nastavenia. Tlačítkom alebo vložte požadované hodnoty ( 12 to +12 hodín) a pre potvrdenie stlačte tlačítko ZONE. Tlačítko ZONE slúži i pre prepínanie medzi hodnotami aktuálneho (rádiom riadeného) času a jednotlivými časovými pásmami. Na displeji je zobrazená ikona ZONE, ak je zvolené akékoľvek časové pásmo. Ak nechcete využívať funkciu časového pásma, zvoľte nastavenie 0. Nastavenie budíka Stlačením tlačítka ALARM sa na displeji zobrazí čas, na ktorý je nastavený budík a označení AL. Opätovným stlačením tohto tlačítka vypnete/zapnete budík. Ak je na displeji zobrazená ikona, je budík zapnutý. Stlačte dlho tlačítko ALARM pre vstup do režimu nastavovania. Tlačítkami alebo vložte požadované hodnoty hodín a minút a pre potvrdenie stlačte tlačítko ALARM. Funkcia snooze a podsvietenie Ak začne zvoniť budík a chcete ho zastaviť, stlačte tlačítko SNOOZE/ LIGHT a na displeji sa zobrazí ikona Zz. Ak chcete vypnúť budík na jeden deň, stlačte tlačítko ALARM. Stlačte tlačítko, ak chcete aktivovať podsvietenie displeja, ak ne je pripojený adaptér. Jas displeja (DISPLAY BRIGHTNESS) V režime Jas, do ktorého vstúpite pomocou tlačítka na zadnej strane stanice, možno upravovať jas displeja. AUTO Jas displeja je upravovaný automaticky podľa svetla v okolí, na ktoré reagujú svetelné senzory, ktoré sú umiestnené naľavo od tlačítka Snooze / Light. Ak je svetlo v okolí jasné, jas displeje sa zníži a naopak. Režim Auto je výhodný z hľadiska úspory energie, životnosti displeja. GB Voľby: High Low Zvýšiť jas displeja Znížiť jas displeja Vypnúť podsvietenie displeja Upozornenie: Do blízkosti svetelných senzorov stanice vľavo hore neumiestňujte žiadne predmety. Indikácie vybíjajúcej sa batérie Vybíjajúcu sa batériu v hlavnej jednotke I vo všetkých troch čidlách je indikovaná ikonou na displeji. Pri výmene batérií dbajte na vyznačenú polaritu. Batérie Používajte iba batérie doporučené výrobcom. Použité batérie zlikvidujte spôsobom šetrným k životnému prostrediu v súlade s legislatívou vašej zeme. Pokyny a údržba Výrobok je navrhnutý tak, aby vám spoľahlivo slúžil roky, pokiaľ s ním ovšem budete zaobchádzať opatrne. Tu je niekoľko pokynov pre správne zaobchádzanie: Nevystavujte prístroj nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti, pretože môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí. Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku, spôsobíte tak ukončenie platnosti záruky a môžete zapríčiniť nežiaduce poškodenie. Výrobok by mal byť opravovaný iba kvalifikovaným odborníkom. Nečistite výrobok brusnými pastami a rozpúšťadlami. Môžu poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody. Použite mierne navlhčenú jemnú handričku. Používajte len nové batérie, ako je uvedené v užívateľskej príručke. Nekombinujte staršie a nové batérie, tie staršie môžu vytiecť. Ako odpojovací prostriedok zariadenia je použitá vidlica sieťového adaptéru. Používajte výhradne dodávaný sieťový zdroj. Sieťový adaptér musí zostať pri používaní ľahko prístupný. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Výrobok nie je hračka, preto ho umiestnite mimo dosah detí. Emos Sk s.r.o. týmto vyhlasuje, že W177-1+W044 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia smernice 1999/5/ES. Prehlásenie o zhode k tomuto produktu nájdete na Tento produkt možno používať v krajinách EU. Zariadenie možno prevádzkovať na základe všeobecného oprávnenia. LONG RANGE WIRELESS COLOR WEATHER STATION W177-1 Thank you for purchasing the new generation color weather station. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable measurement of barometric pressure, weather forecast, in/ out humidity, temperature, heat index, dew point as well as radio-controlled clock. Read this manual carefully to fully explore the features and functions of the new product. Name and Functions of Buttons Press Functions Hold 3 seconds CLOCK Read time, calendar and day-of-week Set Clock & Calendar ALARM Read alarm time; enable/disable alarm Alarm time setting UP 1 step forward in setting Fast advance DOWN 1 step backward in setting Fast backward CHANNEL/SEARCH Select indoor, Channel 1,2,3, auto scroll Search for remote sensor MEMORY Read max/min temperatures & humidity Clear memory record HEAT INDEX/DEW POINT Read Heat Index & Dew Point PRESSURE Toggle pressure unit hpa, inhg & mb Altitude setting Trigger snooze alarm & extend backlight ZONE Toggle RC time & Zone time Zone time setting Toggle degree C & F unit Search for Radio-Controlled time Slide Switch BACKLIGHT AUTO automatic Display brightness setting *** AUTO mode is recommended to adjust the brightness automatically 8 5

W177-1 BAREVNÁ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE FAREBNÁ BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA

W177-1 BAREVNÁ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE FAREBNÁ BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA W177-1-manual - 1 Notranje in zunanje temperature in vlage Podatek o temperaturi je naveden v levem spodnjem delu zaslona, podatek o vlagi pa v desnem spodnjem delu zaslona. Pritisnite tipko za izbor enote

Více

W164-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. SLO. Funkcije posameznih tipk. www.emos.cz

W164-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. SLO. Funkcije posameznih tipk. www.emos.cz Funkcije posameznih tipk Opozorilo: Prednastavitev budilke: Budilka se lahko aktivira za 15, 30, 45 ali 60 minut prej, kot je nastavljen čas v primeru, da zunanja temperatura pade pod 3 C. Ta izbor se

Více

W160 METEOROLOGICKÁ STANICE S BAREVNÝM DISPLEJEM

W160 METEOROLOGICKÁ STANICE S BAREVNÝM DISPLEJEM W160-manual - 1 Nevarnost (DANGER) Občutki utrujenosti in izčrpanosti Visoka stopnja nevarnosti (EXTREME DANGER) Možnost sončarice Notranje in zunanje rosišče Rosišče je temperatura, pri kateri je zrak

Více

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení této meteorologické stanice Solid TE72 s barevným displejem, která patří

Více

W159 BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR S BAREVNÝM DISPLEJEM

W159 BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR S BAREVNÝM DISPLEJEM W159-manual - 1 zaslonu prikaže simbol izpraznjene baterije, prosimo, da jih zamenjate. Če so izpraznjene baterije v glavni enoti (ura), se prikaže simbol izpraznjene baterije skupaj z napisom IN. Če so

Více

W159-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. GARANCIJSKA IZJAVA SLO

W159-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. GARANCIJSKA IZJAVA SLO SLO GARANCIJSKA IZJAVA 1. Garancijski rok se prične z dnevom izročitve in traja 24 mesecev. 2. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu

Více

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní

Více

CZ Návod k použití SM-004 METEOSTANICE. Ref.č. : 990004 Rév. 1.00-25/01/12

CZ Návod k použití SM-004 METEOSTANICE. Ref.č. : 990004 Rév. 1.00-25/01/12 CZ Návod k použití SM-004 METEOSTANICE Ref.č. : 990004 Rév. 1.00-25/01/12 1 OBSAH I) POPIS 3 1) OBSAH BALENÍ 3 2) FUNKCE 3 3) VLOŽENÍ BATERIÍ 3 4) POPIS TLAČÍTEK 3 5) NASTAVENÍ BEZDRÁTOVÉHO SPOJENÍ 4 6)

Více

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 73

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 73 BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 73 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení této meteorologické stanice Solid TE73 s barevným displejem, která patří k nové generaci přístrojů.

Více

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový

Více

W164. W164-manual - 1 SLO K

W164. W164-manual - 1 SLO K W164-manual - 1 Opozorilo: Prednastavitev budilke: Budilka se lahko aktivira za 15, 30, 45 ali 60 minut prej, kot je nastavljen čas v primeru, da zunanja temperatura pade pod 3 C. Ta izbor se lahko izpelje

Více

Bezdrátová Meteorologická stanice s barevným displejem a dlouhým dosahem. Uživatelský manuál

Bezdrátová Meteorologická stanice s barevným displejem a dlouhým dosahem. Uživatelský manuál Bezdrátová Meteorologická stanice s barevným displejem a dlouhým dosahem Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení meteorologické stanice nové generace s barevným displejem. Stanice byla navržena podle

Více

1. Instalace. Předmluva

1. Instalace. Předmluva Bezdrátová meteorologická stanice AMBIENTE 1. Instalace Předmluva Zakoupili jste si bezdrátovou meteorologickou stanici. Můžete tak sledovat klima v místnosti (teplota/vlhkost), měřit venkovní teplotu

Více

Meteorologická stanice - VENTUS 831

Meteorologická stanice - VENTUS 831 Meteorologická stanice - VENTUS 831 POPIS Meteorologická stanice zobrazuje čas řízený rádiovým signálem DCF-77, měří barometrický tlak, vnitřní teplotu a relativní vlhkost, pomocí bezdrátových čidel měří

Více

Meteorologická stanice - GARNI 835 Arcus (Garni technology)

Meteorologická stanice - GARNI 835 Arcus (Garni technology) Meteorologická stanice - GARNI 835 Arcus (Garni technology) POPIS Meteorologická stanice s barevným inverzním V.A. displejem s ultra černým pozadím s možností volby nastavení zobrazení až z 256 barev.

Více

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 /CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních

Více

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku

Více

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007 Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655 Verze 2007 BEZDRÁTOVÝ SENZOR ZÁKLADNOVÁ STANICE VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE ZÁKLADNOVÁ STANICE Měření vnitřní i venkovní teploty

Více

Meteorologická stanice - VENTUS 155A

Meteorologická stanice - VENTUS 155A Meteorologická stanice - VENTUS 155A POPIS - displej o velikosti 104 x 70 mm - celkové rozměry (v x š x h) 194 x 117 x 27 mm bez stojánku - možnost krátkodobého 10 s osvětlení displeje při napájení na

Více

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 Uživatelská příručka Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 1 Popis rodičovské jednotky: Popis dětské jednotky: 2 Uvedení do provozu: A) Dětská jednotka (kamera) 1. Připojte konektor síťového adaptéru

Více

Meteorologická stanice - GARNI 735

Meteorologická stanice - GARNI 735 Meteorologická stanice - GARNI 735 POPIS Meteorologická stanice s měřením vnitřní a vnější teploty, relativní vlhkosti, barometrického tlaku, rychlosti a směru větru, dešťových srážek a předpovědí počasí

Více

NannyCam H32. Návod k 1 použití

NannyCam H32. Návod k 1 použití NannyCam H32 Návod k 1 použití Obsah balení: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití Popis dětské jednotky: 1. Světelný senzor 2. Čočka

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu

Více

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT. WS 6750 uživatelský manuál meteostanice Prosím, pozorně si přečtěte pokyny k použití, abyste se seznámili s funkcemi a způsoby provozu před použitím jednotky. Technické detaily Šest kláves: MODE, +, -,

Více

Bezdrátová meteorologická stanice RF-104 NÁVOD K POUŽITÍ

Bezdrátová meteorologická stanice RF-104 NÁVOD K POUŽITÍ BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE RF-104 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu k použití I. VLASTNOSTI 3 II. POPIS VÝROBKU 3 III. OVLÁDÁNÍ 5 1. INSTALACE BATERIÍ 5 2. FUNKCE 5 A. ZÁKLADNÍ FUNKCE 5 B. RÁDIEM OVLÁDANÉ

Více

WS410L + WT450H. Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer

WS410L + WT450H. Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer WS410-navod - 1 CZ SK GB PL SLO Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer WS410-navod - 2 CZ Bezdrátový teploměr Návod

Více

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ OBSAH BALENÍ: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití POPIS DĚTSKÉ JEDNOTKY: 1. Světelný senzor 2. Čočka

Více

Meteorologická stanice RH 7 Charakteristika

Meteorologická stanice RH 7 Charakteristika Meteorologická stanice RH 7 Charakteristika - Meteorologická stanice: Přístroj sbírá data o atmosférickém tlaku a předpovídá počasí každou hodinu. Předpověď je na displeji zobrazena graficky slunečno,

Více

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE Časové údaje: volba 12 nebo 24hodinového formátu Zobrazení data a dne v týdnu Nepřetržitý kalendář až do roku 2099 Dva budíky Automatická funkce opakovaného buzení Barometr:

Více

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS 1715 Funkce: - Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení. - Předpověď počasí jasno - polojasno/oblačno - deštivo - přívalový déšť. - Přijímací frekvence 433MHz RF. - Až

Více

BEZDRÔTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICA SOLID TE 72 S FAREBNÝM DISPLEJOM

BEZDRÔTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICA SOLID TE 72 S FAREBNÝM DISPLEJOM BEZDRÔTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICA SOLID TE 72 S FAREBNÝM DISPLEJOM UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie tejto meteorologickej stanice Solid TE72 s farebným displejom, ktorá patrí

Více

SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL

SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL SWS 105 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi WEATHER STATION WITH 2-DAY WEATHER FORECAST METEOROLOGICKÁ STANICE S 2DENNÍ PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ METEOROLOGICKÁ

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

PROFESIONÁLNÍ METEOROLOGICKÁ STANICE OREGON SCIENTIFIC

PROFESIONÁLNÍ METEOROLOGICKÁ STANICE OREGON SCIENTIFIC Roman Gajda, Zahradní 14, 701 00 Ostrava 1, CZECH REPUBLIC tel. : (+ 420) 59 661 12 19 tel.: (+420) 603 18 18 41 e-mail: info@garni-meteo.cz PROFESIONÁLNÍ METEOROLOGICKÁ STANICE OREGON SCIENTIFIC Profesionální

Více

0740-8. 0740-navod - 1 SLO 0-0-0-K. Tehnični podatki Notranja temperatura 0 C do +50 C Notranja vlaga 20% do 99% relativne vlažnosti. www.emos.

0740-8. 0740-navod - 1 SLO 0-0-0-K. Tehnični podatki Notranja temperatura 0 C do +50 C Notranja vlaga 20% do 99% relativne vlažnosti. www.emos. Tehnični podatki Notranja temperatura 0 C do +50 C Notranja vlaga 20% do 99% relativne vlažnosti Senzor -20 C do +60 C Barometer 800 do 1100 mb/hpa Višina -300 do 1.200 m Število kanalov največ 3 Prenosna

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WS 1790. Prohlášení o shodě

NÁVOD K POUŽITÍ WS 1790. Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě Rádiové zařízení s ustanovenými nařízeními vlády č. 426/2000 Sb., kterými se stanoví technické požadavky na rádiová a na telekomunikační koncová zařízení. Dovozce: HP TRONIC Zlín spol.

Více

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730 Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější

Více

RCW416 NÁSTĚNNÉ HODINY S TEPLOMĚREM, VLHKOMĚREM A PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ

RCW416 NÁSTĚNNÉ HODINY S TEPLOMĚREM, VLHKOMĚREM A PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ Daljinsko merjenje temperature in radijsko krmiljena ura a) Po vložitvi baterij v brezžično tipalo začne naprava približno vsakih 45 sekund pre našati ugotovljene vrednosti temperature in vlage. Po vložitvi

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Budík s meteostanicí DCF

Budík s meteostanicí DCF Budík s meteostanicí DCF CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné používání výrobku.

Více

Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029. Návod k použití

Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029. Návod k použití Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029 Návod k použití 12 1 Přečtěte si prosím tento manuál pečlivě ještě před instalací meteorologické stanice. Obsah balení Opatrně rozbalte a vyjměte obsah: 1x hlavní

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

Návod k obsluze,,meteostanice S3

Návod k obsluze,,meteostanice S3 Návod k obsluze,,meteostanice S3 1 Popis zařízení Pohled zepředu Barevné ikony předpovědi počasí Venkovní teplota Venkovní teplota Venkovní vlhkost Venkovní vlhkost Ukazatel tendence tlaku Ikona VF Kanál

Více

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR ZABUDOVANÉ FUNKCE: běžný čas (formát 12/24 hodin) dva časy buzení a hodinový signál stopky (na 1/100 sekundy) paměť pro 10 mezičasů minutky (odpočítávání) podsvětlení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO

LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENÍ PAMĚTI) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ DISPLEJE) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 - NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)

Více

Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P

Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P Návod k obsluze 1 Obsah Úvod... 3 Popis výrobku... 3 Pohled zepředu 3 Pohled zezadu 4 Dálkový senzor 5 Začínáme... 5 Napájení 5 Dálkový

Více

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.

Více

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 Obj. č.: 64 02 79 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném provedení se zobrazením času a data na dobře

Více

Rozložení tlačítek na Vašich hodinách se může l i š i t od vyobrazeného modelu.

Rozložení tlačítek na Vašich hodinách se může l i š i t od vyobrazeného modelu. RB 4571 CZ Hlavní jednotka (přijímač) A Tlačítko SNOOZE /LIGHT (opakování / světlo) B Tlačítko TEMP MAX / MIN (teplota max/min) C Tlačítko SET (řízení) D Tlačítko WAVE (vlny) E Tlačítko C / F F Tlačítko

Více

Meteorologická stanice s detektorem blesků - VENTUS 266 (Ventus)

Meteorologická stanice s detektorem blesků - VENTUS 266 (Ventus) Meteorologická stanice s detektorem blesků - VENTUS 266 (Ventus) POPIS Meteorologická stanice VENTUS 266 má čas řízený rádiovým signálem DCF-77, datum, budík s funkcí Snooze, měření vnitřní a vnější teploty

Více

Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P

Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P Návod k obsluze 1 Obsah Úvod... 3 Přehled zařízení... 3 Začínáme... 5 Dálkový senzor... 6 Hodiny...

Více

Meteostanice T101 NÁVOD K OBSLUZE. Obsah

Meteostanice T101 NÁVOD K OBSLUZE. Obsah 6 Technické specifikace Senzor: Vzdálenost přenosu ve volném prostoru: 100m max. Frekvence: 433MHz Rozsah teplot: -40 C až +65 C Rozlišení: 0,1 C Interval měření: 48s Krytí: IPX3 Napájení: 2xAAA 1,5V alkalická

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

TE204-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o.

TE204-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. BUDILKA ZA DELAVNIKE Budilka je nastavljena samo za delavnike. Mora biti vklopljena. ENKRATNO ZVONENJE Signal budilke bo enkraten, ne bo se ponavljal v drugih dneh. PRE AL temperaturni alarm Ta funkcija

Více

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami.

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami. Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní jednotku,

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

D ů le ž itá u p o z o rn ě n í Technická specifikace: P o p is d isp le je Z p ů s o b se jm u tí p ře d n í části te rm o sta tu

D ů le ž itá u p o z o rn ě n í Technická specifikace: P o p is d isp le je Z p ů s o b se jm u tí p ře d n í části te rm o sta tu C ZI Termostat Termostat P5604je určen k ovládánítopných nebo klimatizačních systémů. Důležitá u pozornění Před prvním použitím pečlivě přečtěte návod k obsluze termostatu, ale i kotle či klimatizačního

Více

Alkohol tester evolve s duálním displejem

Alkohol tester evolve s duálním displejem Alkohol tester evolve s duálním displejem POPIS 1. LCD s časem 2. LCD pro testování alkoholu 3. Tlačítko zapnutí/vypnutí 4. Otvory pro vdechování 5. Tlačítko MODE 6. Tlačítko SET 7. Tlačítko ADJ 8. Kryt

Více

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA

Více

Ovládání a) Meteostanice. 2 WATER AL tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí alarmu úrovně zalití rostlin. 5 Tlačítko pro funkci alarmu.

Ovládání a) Meteostanice. 2 WATER AL tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí alarmu úrovně zalití rostlin. 5 Tlačítko pro funkci alarmu. Rozsah dodávky Zobrazovací meteostanice Senzor do půdy Meteostanice se senzorem pro měření vlhkosti půdy 1x knoflíková baterie (typ CR2450) pro použití v senzoru do půdy Návod k obsluze Ovládání a) Meteostanice

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

TE653EL. Meteorologická stanice předpověď počasí vlhkoměr bezdrátový venkovní a vnitřní teploměr rádiem řízené hodiny

TE653EL. Meteorologická stanice předpověď počasí vlhkoměr bezdrátový venkovní a vnitřní teploměr rádiem řízené hodiny TE653EL-manual 1 NASTAVLJANJE PREMIKA ČASOVNEGA PASU Časovni pas nastavite po naslednjem postopku: 1. Pritiskajte tipko MODE toliko časa, dokler se na displeju ne prikaže režim za nastavljanje časovnega

Více

Uživatelský manuál Meteorologická stanice TECHNOLINE WS-2300

Uživatelský manuál Meteorologická stanice TECHNOLINE WS-2300 Uživatelský manuál Meteorologická stanice TECHNOLINE WS-2300 Obsah Obsah... 1 Úvodní upozornění:... 2 Požadavky na hardware PC:... 2 Obsah balení:... 2 Nastavení:... 2 Zapojení:... 2 Popis obrazovky:...

Více

Návod na použití. Digitální meteo stanice BMS-01

Návod na použití. Digitální meteo stanice BMS-01 Digitální meteo stanice BMS-01 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější potřebu.

Více

Nostalgické rádio s meteostanicí

Nostalgické rádio s meteostanicí Nostalgické rádio s meteostanicí 633401 Návod k obsluze Děkujeme Vám, že jste se rozhodli ke koupi tohoto výrobku. Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a návod uchovejte

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem 1507632426 VÝROBNÍ ČÍSLO Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem 1. POPIS Bezkontaktní zdravotní infračervený teploměr je speciálně navržen tak, aby přesně změřil lidskou

Více

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký

Více

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti 1. Přehled Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Přečtěte si prosím pečlivě Stručný návod k použití tohoto výrobku, abyste zajistili bezpečnost a nejefektivnější

Více

759-407 F-DIGIT.DCP03

759-407 F-DIGIT.DCP03 759-407 F-DIGIT.DCP03 Charakteristika: Projekce přesného času a teploty na stěnu*otočitelný projektor s možností zaostření zobrazení*řízení rádiovým signálem DCF-779 (Frankfurt)*kalendář (měsíc, den, den

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

T105VF. T105-manual - 1 BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT BEZDRÔTOVÝ TERMOSTAT WIRELESS THERMOSTAT TERMOSTAT BEZPRZEWODOWY TERMOSZTÁT VEZETÉK NELKÜLI

T105VF. T105-manual - 1 BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT BEZDRÔTOVÝ TERMOSTAT WIRELESS THERMOSTAT TERMOSTAT BEZPRZEWODOWY TERMOSZTÁT VEZETÉK NELKÜLI T105-manual - 1 Zamenjava baterij Zamenjavo baterij priporočamo pri ponazoritvi ikone baterije. Pri zamenjavi baterij: 1. Izklopite dovod toka v sprejemno enoto. 2. Odstranite zadnji pokrov oddajne enote.

Více

b) Do prostoru pro baterie vložte 9V baterii, pamatujte na polaritu baterie a zavřete kryt baterie, jak je znázorněno na následujícím obrázku

b) Do prostoru pro baterie vložte 9V baterii, pamatujte na polaritu baterie a zavřete kryt baterie, jak je znázorněno na následujícím obrázku Baterie je zcela vyčerpána 7) m/s 2 Při měření akcelerace displej zobrazuje akcelerační jednotku: m / s2 8) mm/s Při měření rychlosti se na displeji zobrazí jednotka rychlosti: mm / s2 Při měření přemístění

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

2. Bezpečnostní předpisy. 1. Úvod + účel použití přístroje a rozsah dodávky. 3. Vložení / výměna baterie. Rozsah dodávky.

2. Bezpečnostní předpisy. 1. Úvod + účel použití přístroje a rozsah dodávky. 3. Vložení / výměna baterie. Rozsah dodávky. Kapesní multifunkční přístroj s hodinami, vlhkoměrem, výškoměrem, barometrem a s spředpovědí počasí Obj. č.: 67 14 98 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto kapesního multifunkčního

Více

WS330-manual - 1 0-0-0-K WS330 + WT450H

WS330-manual - 1 0-0-0-K WS330 + WT450H WS330-manual - 1 0-0-0- CZ S GB PL H SLO Meteorologická stanice s bezdrátovým čidlem Meteorologická stanica s bezdrôtovým senzorom Wireless Weather Station with weather forecast Stacja meteorologiczna

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

/CZ/ Meteostanice EWS-820, bílá obj. č. 123128

/CZ/ Meteostanice EWS-820, bílá obj. č. 123128 Ovládací prvky a indikace A Základna 1 Den 2 Měsíc 3 Den v týdnu 4 Čas 5 Symbol radiového spojení 6 Symbol alarmu 7 Symbol baterie (základna) 8 Trend vývoje teploty v místnosti 9 Teplota v místnosti 10

Více

Meteorologická stanice Linear

Meteorologická stanice Linear Meteorologická stanice Linear Funkce časový signál DCF-77 řízený rádiem s možností manuálního nastavení možnost volby (ON/OFF) příjmu časového signálu 12ti/24ti hodinový formát časové pásmo (±12 hodin)

Více

Radiobudík s meteostanicí a skrytou kamerou

Radiobudík s meteostanicí a skrytou kamerou Radiobudík s meteostanicí a skrytou kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz Rychlý průvodce www.spyobchod.cz

Více

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Vlastnosti a funkce. -Upozornění- Příručka uživatele Vlastnosti a funkce o Walkie Talkie hodinky o Vícekanálové zařízení (kanály se liší v různých zemích) o Dosah až 6 km dle terénu a prostředí v otevřené krajině bez překážek, profilu

Více

Bezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo 112.4055

Bezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo 112.4055 Bezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo 112.4055 Strana 1 z 12 1. Úvod Vaše nová profesionální bezdrátová meteorologická stanice se skládá ze základní stanice s vnitřními snímači pro teplotu v místnosti,

Více

LCD produkty. Meteostanice. LCD produkty 151. Baterie. Svítilny Nabíječky. Světelné zdroje/ svítidla

LCD produkty. Meteostanice. LCD produkty 151. Baterie. Svítilny Nabíječky. Světelné zdroje/ svítidla Baterie Svítilny Nabíječky Meteostanice Zařízení, které vám zobrazí teplotu a navíc dokáže animovat vývoj počasí pro nejbližší hodiny. Meteostanice EMOS dokáží měřit atmosférický tlak a tím vás chrání

Více

Meteorologická stanice Meteo Max

Meteorologická stanice Meteo Max Meteorologická stanice Meteo Max Pozn.: Před zprovozněním přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Funkce venkovní teplota přenášená pomocí bezdrátového vysílače (433MHz) se zobrazením tendence možnost

Více

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88 Bezdrátová meteostanice WS 1600 Obj. č.: 64 61 88 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WS 1600. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F www.auraton.cz 3003 Návod k obsluze for software version F0F AURATON 3003 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 2 Funkce FrostGuard

Více

Digitální teploměry. Meteostanice. 7/2018 (N)

Digitální teploměry. Meteostanice.   7/2018 (N) www.solight.cz 7/2018 (N) Digitální teploměry TE85 Volitelná barva podvícení 2 úrovně podsvícení meteostanice s volitelnou barvou podsvícení displeje (bílá, červená, oranžová, žlutá, zelená, modrozelená,

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39 Jakmile se ráno probudíte, získáte okamžitě nejdůležitější informace o čase, teplotě nebo o počasí. A na stěně či na stropě Vaší ložnice uvidíte, která hodina udeřila.

Více

R11 extremo. Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty. Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator

R11 extremo. Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty. Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator R11 extremo Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator ČESKY... 3 PO SLOVENSKY... 6 2 ČESKY SOS volání a SMS Spuštění nouzového volání a SMS Stiskněte

Více

HHF12. Návod k obsluze anemometru

HHF12. Návod k obsluze anemometru HHF12 Návod k obsluze anemometru ANEMOMETR HHF12 Nový, inovovaný výrobek zajišťuje měření rychlosti větru, chladu a informace o teplotních stavech pro venkovní aplikace. Ovládání přístroje je velmi jednoduché

Více

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie

Více

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.: 84 03 04

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.: 84 03 04 NÁVOD K OBSLUZE Echo Master II - výškoměr Obj. č.: 84 03 04 Pro všechny, kteří chtějí být i při sportu v obraze, je Echo Master přesně to nejlepší. Neboť hodinky neukazují jen čas, datum, den a výšku,

Více

NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo:

NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: 64 60 79 Tato meteorologická stanice Vám zprostředkuje důležité informace, které se týkají počasí: Zobrazení pokojové a venkovní teploty včetně naměřených minimálních a

Více

Mode 2 / Režim 2 / Režim 2 / Tryb 2 / 2. mód / Režim 2 / Režim 2

Mode 2 / Režim 2 / Režim 2 / Tryb 2 / 2. mód / Režim 2 / Režim 2 Poor signal quality Špatná kvalita signálu Zlá kvalita signálu Zła jakość sygnału Gyenge jelminőség Slaba kakovost signala Loša kvaliteta signala Acceptable signal quality Přijatelná kvalita signálu Prijateľná

Více

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod PMD2P Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg Instalační návod Obsah 1 Popis...3 2 Instalace...3 3 Dvojitý ochranný mechanismus - zeď a kryt...3 4 Napájení bezdrátového

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/02 Obj. č.: 85 42 37 Kompaktní vnitřní (pokojový) a venkovní teploměr s funkcí ukládání maximálních a minimálních naměřených hodnoty teploty do paměti. Tento návod k obsluze je

Více