Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Web Image Monitor. Doplňování papíru a toneru. Odstraňování problémů

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Web Image Monitor. Doplňování papíru a toneru. Odstraňování problémů"

Transkript

1 Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace pro toto zařízení Informace, které nejsou v této příručce, najdete v souborech HTML/PDF na dodaném CD. Pro bezpečné a správné používání si před použitím tohoto zařízení přečtěte Bezpečnostní informace v příručce "Důležité informace".

2

3 OBSAH Jak číst tyto příručky...4 Symboly v těchto příručkách... 4 Informace o modelu zařízení...5 Názvy hlavních doplňků Co lze s tímto zařízením dělat Vyhledávání podle činnosti, která má být prováděna... 7 Snížení nákladů... 7 Efektivnější práce se zařízením... 8 Co lze dělat s tímto zařízením... 9 Vlastní nastavení [Výchozí] obrazovky... 9 Předcházení únikům informací (funkce zabezpečení)... 9 Sledování a nastavení zařízení prostřednictvím počítače Getting Started (Začínáme) Průvodce názvy a funkcemi součástí Průvodce funkcemi výstražného indikátoru Průvodce funkcemi jednotlivých příslušenství zařízení...16 Průvodce funkcemi jednotlivých externích příslušenství zařízení Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení...18 Změna jazyka zobrazení Jak používat [Úvodní] a [Domovskou] obrazovku...22 Přidávání ikon na [Domovskou obrazovku] Zapínání a vypínání zařízení Zapínání hlavního spínače...28 Vypínání hlavního spínače...29 Přihlášení k zařízení Když je zobrazen displej Ověření Ověření uživatelského kódu Pomocí ovládacího panelu...30 Přihlášení se pomocí ovládacího panelu...30 Odhlášení se pomocí ovládacího panelu Web Image Monitor Zobrazení hlavní stránky Doplňování papíru a toneru Doplňování papíru

4 Bezpečnostní opatření pro vkládání papíru...35 Vkládání papíru do zásobníku 1, 2 a do širokého velkokapacitního zásobníku...37 Vkládání papíru do Bočního zásobníku (Zásobník A)...38 Vkládání papíru do Vkládače...41 Vkládání krycích listů do vkladače pro lepenou vazbu...42 Vkládání papíru s pevnou orientací a oboustranného papíru Doporučený papír...46 Doporučené formáty a typy papíru...46 Registrace uživatelského papíru Výber názvu papíru z knihovny papíru...60 Registrace papíru, jehož název papíru se nezobrazuje v knihovně papíru Registrace nového uživatelského papíru změnou stávajícího papíru Doplňování toneru Likvidace spotřebovaného toneru Položky menu a funkce Odstraňování problémů Když se zobrazí stavová ikona...75 Když kontrolka tlačítka [Zkontrolovat stav] svítí nebo bliká Když zařízení začne pípat Postup při problémech se zařízením Když se zobrazí jiná zpráva Když nejde upravovat domovskou obrazovku Když se objeví problémy při přihlašování...87 Když uživatel nemá oprávnění k provedení operace Informace pro toto zařízení Podrobnosti o předpisech a nařízeních vztahujících se k životnímu prostředí Program ENERGY STAR...89 Funkce úspory energie Informace pro uživatele elektrického a elektronického zařízení (Evropa)...91 Poznámka týkající se symbolu baterie a akumulátoru (Platí pouze v zemích EU) (Evropa) Rady pro uživatele ohledně ochrany životního prostředí (Evropa)

5 Poznámky pro uživatele ve státě Kalifornie (poznámky pro uživatele v USA) (Severní Amerika) REJSTŘÍK

6 Jak číst tyto příručky Symboly v těchto příručkách V této příručce se používají následující symboly: Označuje body, na které je třeba při používání zařízení dávat pozor. Dále označuje vysvětlení pravděpodobných příčin uvíznutí papíru, poškození originálů nebo ztráty dat. Tato vysvětlení si určitě přečtěte. Označuje další vysvětlení funkcí zařízení a pokyny k vyřešení chyb uživatele. Tento symbol je umístěn na konci jednotlivých částí. Vyznačuje, kde můžete nalézt další související informace. [ ] Označuje názvy tlačítek na displeji nebo na ovládacím panelu zařízení. (Evropa a Asie), (Evropa) nebo (Asie) (Severní Amerika) Rozdílné funkce modelů pro Region A a Region B označují dva symboly. Přečtěte si informace označené symbolem, který odpovídá regionu modelu, který používáte. Podrobnosti ohledně toho, které symboly odpovídají vašemu modelu zařízení, viz Str. 5 "Informace o modelu zařízení". 4

7 Informace o modelu zařízení V této části je popsáno, jak identifikovat region, do kterého váš model patří. Na zařízení je štítek, který se nachází v místě zobrazeném níže. Tento štítek obsahuje údaje, které identifikují region, do kterého vaše zařízení patří. Přečtěte si údaje na štítku. DET001 Následující informace jsou specifické pro daný region. Přečtěte si informace pod symbolem, který odpovídá regionu vašeho zařízení. (Evropa a Asie) Pokud štítek obsahuje následující označení, je vaše zařízení model pro Region A: CODE XXXX -27, V (Severní Amerika) Pokud štítek obsahuje následující označení, je vaše zařízení model pro Region B: CODE XXXX V Rozměry v této příručce jsou uvedeny ve dvou měrných soustavách: metrické a palcové. Pokud máte model pro Region A, platí pro něj metrické jednotky. Pokud máte model pro Region B, platí pro něj palcové jednotky. Pokud je vaše zařízení model pro Region A a na štítku je vytištěno "CODE XXXX -27", viz též " (Evropa)". Pokud je vaše zařízení model pro Region A a na štítku je vytištěno "CODE XXXX -29" viz též " (Asie)". 5

8 Názvy hlavních doplňků V této příručce se hlavní doplňky zařízení označují následovně: Multi Bypass Tray BY5010 Boční zásobník na více listů (Zásobník A) Vacuum Feed LCIT RT5100 Široký velkokapacitní zásobník (Široký LCT) Multi-Folding Unit FD5020 Jednotka vícenásobného skládání Ring Binder RB5020 Vazač kroužkové vazby High Capacity Stacker SK5030 Vysokokapacitní stohovač Trimmer Unit TR5040 Řezačka Cover Interposer Tray CI5030 Vkládač Perfect Binder GB5010 Vazač lepené vazby 6

9 1. Co lze s tímto zařízením dělat Popis je možné vyhledat podle činnosti, která má být prováděna. Vyhledávání podle činnosti, která má být prováděna Postup je možné vyhledat podle činnosti, která má být prováděna. Snížení nákladů BRL059S Kontrola množství uspořeného papíru ([Informační] obrazovka) Viz příručka Getting Started (Začínáme). Snížení spotřeby elektrické energie Viz příručka Getting Started (Začínáme). 7

10 1. Co lze s tímto zařízením dělat Efektivnější práce se zařízením BQX139S Doplnění ikon funkcí a zástupců Viz příručka Convenient Functions (Výhodné funkce). Změna pořadí ikon funkcí a zástupců Viz příručka Convenient Functions (Výhodné funkce). 8

11 Co lze dělat s tímto zařízením Co lze dělat s tímto zařízením Tato část popisuje funkce a vlastnosti tohoto zařízení. Vlastní nastavení [Výchozí] obrazovky Na [Domovské obrazovce] se zobrazují ikony jednotlivých funkcí. Na [Domovskou obrazovku] můžete přidávat i zástupce často navštěvovaných webových stránek. Tyto webové stránky lze pak snadno vyvolat stisknutím ikony zástupce. Můžete si zobrazit pouze ikony funkcí a zástupců, které používáte. Pořadí ikon funkcí a zástupců můžete měnit. Podrobnosti ohledně funkcí na [Domovské obrazovce] viz příručka Getting Started (Začínáme). Podrobnosti ohledně přizpůsobení [Domovské obrazovky] viz příručka Convenient Functions (Výhodné funkce). Předcházení únikům informací (funkce zabezpečení) CWW108 Dokumenty můžete chránit před neoprávněným přístupem a zabránit jejich kopírování bez povolení. Můžete kontrolovat používání zařízení a také chránit zařízení před změnou nastavení neoprávněným uživatelem. Nastavením hesla zabráníte neoprávněnému přístupu prostřednictvím sítě. Můžete nastavit mazání nebo šifrování dat na disku k minimalizaci rizika úniku informací. Můžete omezit používání funkcí pro každého uživatele. 9

12 1. Co lze s tímto zařízením dělat Viz Bezpečnostní průvodce. Sledování a nastavení zařízení prostřednictvím počítače Pomocí aplikace Web Image Monitor můžete kontrolovat stav zařízení a měnit nastavení. CWW110 Můžete kontrolovat, ve kterém zásobníku dochází papír, registrovat informace v Adresáři, zadávat nastavení sítě, měnit systémová nastavení a nastavení oprávnění. Viz příručka Connecting the Machine/ System Settings (Připojování zařízení/ Systémová nastavení). Viz nápověda k aplikaci Web Image Monitor. 10

13 2. Getting Started (Začínáme) V této kapitole se dozvíte, jak začít s používáním zařízení. Průvodce názvy a funkcemi součástí Neblokujte ventilační otvory zařízení. Mohlo by dojít k přehřátí vnitřku zařízení a k následnému požáru. Pohled zepředu a zleva DET Hlavní spínač napájení Chcete-li toto zařízení používat, musíte zapnout hlavní spínač. Pokud je zařízení vypnuto, otevřete krytku hlavního spínače a zapněte ho. 2. Levý přední kryt hlavní jednotky Otevřete, pokud potřebujete odstranit uvíznutý papír nebo zapnout či vypnout hlavní spínač napájení. 11

14 2. Getting Started (Začínáme) 3. Ovládací panel Viz Str. 18 "Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení". 4. Hlavní spínač Stiskem zcela vypnete zařízení. Za běžného provozu musí být hlavní spínač trvale zapnut. Spínač je pod levým předním krytem hlavní jednotky. Podrobnější informace viz příručka Maintenance and Specifications (Údržba a specifikace). 5. Prostor pro tonerové kazety Sem se instalují tonerové kazety. Tento kryt otevřete při výměně tonerových kazet. 6. Pravý přední kryt hlavní jednotky Tento kryt otevřete, pokud potřebujete odstranit uvízlý papír. 7. Zásobníky papíru (Zásobníky 1-2) Sem vkládejte papír. 8. Kryt odpadní nádoby toneru Tento kryt otevřete, pokud potřebujete vyměnit odpadní nádobu toneru. Pohled zepředu a zprava 1 DET003 12

15 Průvodce názvy a funkcemi součástí 1. Výstražný indikátor Viz Str. 14 "Průvodce funkcemi výstražného indikátoru". Pohled zezadu zprava DET Průduchy Brání přehřátí. 2. Ochranný jistič uzemnění Chrání uživatele před úrazem elektrickým proudem. Podrobnosti o kontrole ochranného jističe uzemnění viz příručka Maintenance and Specifications (Údržba a specifikace). Štítek je obvykle umístěn na dílu, jak je znázorněno na obrázku. Pokud ho technik odebere, nedotýkejte se tohoto štítku. 13

16 2. Getting Started (Začínáme) Průvodce funkcemi výstražného indikátoru Když je výstražný indikátor instalován na zařízení, netlačte na něj ani za něj netahejte. Mohlo by dojít k poškození nebo nesprávné funkčnosti výstražného indikátoru nebo zařízení. CUV121 Výstražný indikátor upozorňuje uživatele světelným signálem, že došlo k uvíznutí nebo spotřebování papíru. Barvy indikace a jejich významy jsou následující: Indikátor Stav Spodní indikátor svítí modře. Spodní indikátor bliká modře. Horní indikátor svítí červeně. Tisk Vstup dat Došlo k chybě (Například) Je zobrazena zpráva ohledně volání servisu Uvíznutí papíru Došel papír Došel toner Přetečení paměti Přečtěte si zprávu na displeji a proveďte odpovídající zásah. Podrobné informace viz příručka Troubleshooting (Odstraňování problémů). 14

17 Průvodce názvy a funkcemi součástí Indikátor Horní indikátor bliká žlutě. Varování (Například) Stav Toner již téměř došel. Odpadní nádoba toneru je téměř plná. Přečtěte si zprávu na displeji a proveďte odpovídající zásah. Podrobné informace viz příručka Troubleshooting (Odstraňování problémů). 15

18 2. Getting Started (Začínáme) Průvodce funkcemi jednotlivých příslušenství zařízení Průvodce funkcemi jednotlivých externích příslušenství zařízení DET Finišer brožur SR5060 Třídí, stohuje a sešívá více listů papíru. Funkce sedlové vazby sešívá více listů papíru uprostřed a přehýbá je do tvaru brožury. Sestává z následujících výstupních zásobníků papíru: Horní zásobník finišeru Posuvný zásobník finišeru Zásobník finišeru brožur Potištěné listy lze děrovat, pokud je ve finišeru nainstalována volitelná děrovačka. 2. Řezačka Ořízne přední okraj brožury (knižního svazku) po sedlovém sešití svazku. 3. Vysokokapacitní stohovač Sestává z následujících výstupních zásobníků papíru: Horní zásobník stohovače Zásobník stohovače Horní zásobník stohovače může pojmout až 250 listů papíru a zásobník stohovače může pojmout až 5000 listů papíru. Můžete připojit až dva vysokokapacitní stohovače. 4. Vazač kroužkové vazby Váže listy papíru do kroužkové vazby. 16

19 Průvodce funkcemi jednotlivých příslušenství zařízení 5. Jednotka vícenásobného skládání Platí pro následující sklady: polo-sklad (jednoduchý sklad), Rozkládací dopis (dopisní trojskal ven), Skládací dopis (dopisní trojsklad dovnitř), dvojitý paralelní (rovnoběžný) sklad, vložený (okenicový) sklad a z-sklad. 6. Vkládač Vkládá krycí listy nebo prokládací listy do nakopírovaných či vytištěných sad. 7. Boční zásobník (Zásobník A) Pojme až 500 listů papíru. 8. Sada pro uchycení bočního zásobníku Používá se k uchycení bočního zásobníku (Zásobník A) k širokému LCT. 9. Zásobník dlouhých listů pro boční zásobník (Zásobník A) Umožňuje podávat do bočního zásobníku (Zásobník A) papíry dlouhých formátů. 10. Finisher SR5050 Třídí, stohuje a sešívá více listů papíru. Sestává z následujících výstupních zásobníků papíru: Horní zásobník finišeru Posuvný zásobník finišeru Potištěné listy lze děrovat, pokud je ve finišeru nainstalována volitelná děrovačka. 11. Vazač lepené vazby Aplikuje lepidlo na hřbet sesazených listů a vytváří tak lepepnou brožuru. 12. Široký LCT Pojme až listů papíru. Můžete do něj vložit papír až do formátu SRA3 nebo / 5. Můžete připojit až tři široké velkokapacitní zásobníky za sebou. 13. Jednotka přemostění širokého LCT Spojuje široký LCT s dalším širokým velkokapacitním zásobníkem. 14. Zásobník dlouhých listů pro široký LCT Umožňuje podávat papíry dlouhých formátů do širokého LCT. 17

20 2. Getting Started (Začínáme) Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení DER Displej Zobrazuje tlačítka pro každou funkci, provozní stav a zprávy. Viz příručka Začínáme. 2. Tlačítko [Reset] Stisknutím zrušíte aktuální nastavení. 3. Indikátor hlavního spínače Indikátor hlavního spínače se rozsvítí, když hlavní spínač zapnete. 18

21 Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení 4. Tlačítko [Úspora energie] Stisknutím se přepnete do/z režimu nízké spotřeby nebo režimu spánku. Viz příručka Getting Started (Začínáme). Když je zařízení v režimu nízké spotřeby, svítí tlačítko [Úspora energie]. V režimu spánku tlačítko [Úspora energie] pomalu bliká. 5. Tlačítko [Příhlášení/Odhlášení] Stisknutím se přihlásíte nebo odhlásíte. 6. Tlačítko [Nástroje uživatele] Stiskněte pro změnu základního nastavení a podmínek dle vlastních požadavků. Viz příručka Connecting the Machine/ System Settings (Připojování k zařízení/ Systémová nastavení). Můžete zobrazit informace o objednání spotřebního materiálu a o tom, kam se obrátit v případě poruchy. Tyto detaily můžete také vytisknout. Viz příručka Maintenance and Specifications (Údržba a specifikace). 7. Tlačítko [Nastavení zás. papíru] Zadejte nastavení pro zásobník papíru. Viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). 8. Tlačítko [Počitadlo] Stiskněte, chcete-li zkontrolovat nebo vytisknout stav počítadla. Viz příručka Maintenance and Specifications (Údržba a specifikace). 9. Tlačítko [Jazyk] Stiskněte pro změnu jazyka displeje. Viz Str. 21 "Změna jazyka zobrazení". 10. Tlačítko [Zjednodušený displej] Stisknutím přepněte na zjednodušený displej. Viz příručka Getting Started (Začínáme). 11. Tlačítko [ ] (Enter) Stisknutím potvrdíte zadané hodnoty nebo specifikované položky. 12. Tlačítko [Start] Stisknutím zahájíte tisk seznamu počítadel, seznamu dotazů nebo tisk jiného seznamu. 13. Tlačítko [Vymazat] Stisknutím smažete zadané číslo. 14. Číselná tlačítka Slouží k zadání počtu kopií a údajů pro zvolenou funkci. 15. Indikátor příjmu dat (režim faxu a tiskárny) Bliká, když zařízení přijímá tiskové úlohy z počítače. 16. Tlačítko [Zkontrolovat stav] Stisknutím zkontrolujete stav systému zařízení, provozní stav jednotlivých funkcí a aktuálních úloh. Můžete si také zobrazit historii úloh a informace o údržbě zařízení. 17. Tlačítka funkcí Ve výchozím výrobním nastavení nejsou pro tlačítka funkcí registrovány žádné funkce. Můžete si zaregistrovat často používané funkce a webové stránky. Podrobnosti viz příručka Getting Started (Začínáme). 19

22 2. Getting Started (Začínáme) 18. Tlačítko [Domů] Stisknutím zobrazíte [Výchozí] (domovskou) obrazovku. Podrobnosti viz Str. 22 "Jak používat [Úvodní] a [Domovskou] obrazovku.". 19. Posuvník jasu displeje Nastavuje jas displeje. 20. Kontrolka přístupu k médiím Rozsvítí se při zasunutí úložného zařízení do slotu pro média. 21. Sloty pro média Použijte je pro zasunutí SD karty nebo k připojení paměťového zařízení USB. 20

23 Změna jazyka zobrazení Změna jazyka zobrazení Můžete změnit jazyk použitý pro displej. Jako výchozí jazyk je nastavena angličtina. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko [Jazyk], dokud se nezobrazí požadovaný jazyk. DER048 21

24 2. Getting Started (Začínáme) Jak používat [Úvodní] a [Domovskou] obrazovku. Pokud hned po zapnutí zařízení stisknete tlačítko [Domů], zobrazí se [Úvodní] obrazovka. Pomocí [Úvodní] obrazovky můžete ověřit stav toneru a papíru. Na [Domovské obrazovce] se zobrazují ikony jednotlivých funkcí. Na [Domovskou obrazovku] můžete přidávat zástupce webových stránek. Ikony přidaných zástupců se zobrazí na [Domovské obrazovce]. Webové stránky lze snadno vyvolat stisknutím odpovídajícího zástupce. Chcete-li zobrazit [Domovskou obrazovku], stiskněte tlačítko [Domů]. Pokud se nezobrazuje ikona [Domů], stisknutím ikony v pravém horním rohu displeje přejděte na obrazovku nabídky. [Úvodní] obrazovka CS DET010 22

25 Jak používat [Úvodní] a [Domovskou] obrazovku. [Domovská obrazovka] CS DET Provozní stav a zprávy Zobrazuje provozní stav a zprávy. 2. [Sez.úloh] Stiskněte pro zobrazení seznamu úloh kontroleru (color controller). 3. Odhadovaný čas Vztahuje se k seznamu úloh kontroleru (color controller). 4. [Informace o údržbě] Stiskněte, chcete-li zobrazit kartu [Údržba/Dotaz/Inf.o zařízení] na obrazovce [Zkontrolovat stav]. 5. Přepnutí obrazovky Stiskněte, chcete-li přepnout mezi [Domovskou obrazovkou] a [Úvodní] obrazovkou. 6. [Inf. o spotř.mat.] Zobrazí informace o spotřebním materiálu, např. zbývající množství toneru. 7. [Nastavení zás. papíru] Stiskněte, chcete-li zobrazit obrazovku [Nastavení zás. papíru]. 8. [Informace o zásobníku]/[informace o vkládači] Zobrazí stav zásobníků papíru a vkládače. 9. [Seznam úloh] Vztahuje se k seznamu úloh kontroleru (color controller). 10. Logo na domovské obrazovce Na [Domovské obrazovce] může být zobrazen nějaký obraz, například firemní logo. Ohledně změny loga viz příručka Convenient Functions (Výhodné funkce). 23

26 2. Getting Started (Začínáme) 11. [Správa adresáře] Stisknutím zobrazíte adresář. Podrobnosti ohledně používání Adresáře viz příručka Connecting the Machine/ System Settings (Připojování k zařízení/systémová nastavení). 12. [Prohlížeč] 13. / Stisknutím zobrazíte webové stránky. Podrobnosti ohledně použití prohlížeče viz příručka Convenient Functions (Výhodné funkce). Stisknutím lze přepínat mezi stránkami, pokud jsou ikony na více stránkách. Přidávání ikon na [Domovskou obrazovku] Můžete přidávat funkce a zástupce webových stránek. Lze také znovu obnovit ikony funkcí a aplikací integrovaného softwaru, které jste již odstranili z [Domovské obrazovky]. Na standardním displeji lze zobrazit názvy zástupců do 32 znaků. Pokud je název zástupce delší než 32 znaků, je 32. znak nahrazen "...". Na zjednodušeném displeji lze zobrazit pouze 30 znaků. Pokud je název zástupce delší než 30 znaků, je 30. znak nahrazen "...". Podrobnosti ohledně registrace webových stránek do seznamu Oblíbené viz příručka Convenient Functions (Výhodné funkce). Zástupce webových stránek registrované ve skupině Společné oblíbené lze registrovat na[domovskou obrazovku]. Pokud je povoleno ověřování uživatelů, zástupce webových stránek registrované ve skupině Oblíbené dle uživatele lze rovněž registrovat na [Domovskou obrazovku] uživatele. Zaregistrovat lze až 72 funkcí a ikon zástupců. Při dosažení limitu odstraňte nepoužívané ikony. Podrobnosti viz příručka Convenient Functions (Výhodné funkce). Pozici ikon můžete změnit. Podrobnosti viz příručka Convenient Functions (Funkce pohodlného ovládání). Přidávání ikon na [Domovskou obrazovku] pomocí aplikace Web Image Monitor 1. Spusťte aplikaci Web Image Monitor. Podrobnosti viz příručka Convenient Functions (Výhodné funkce). 2. Přihlaste se do aplikace Web Image Monitor. 3. Pro přidání ikon na výchozí (společnou) [Domovskou obrazovku] ukažte na [Device Management] (Správa zařízení) a klikněte na [Device Home Management] (Správa 24

27 Jak používat [Úvodní] a [Domovskou] obrazovku. domovské obrazovky zařízení). Pro přidání ikon na [Domovskou obrazovku] uživatele ukažte na [Customize Screen per User] (Upravit obrazovku dle uživatele). 4. Klikněte na položku [Upravit ikony]. 5. Najeďte na možnost [ Ikonu lze přidat.] u položky, kterou chcete přidat, a klikněte na tlačítko [ Přidat]. 6. Vyberte funkci nebo zástupce, které chcete přidat. 7. Čtyřikrát klikněte na tlačítko [OK]. Přidávání ikon na [Domovskou obrazovku] pomocí nabídky Uživ. nástroje Následujícím postupem lze zaregistrovat ikonu zástupce na [Domovskou obrazovku]. 1. Stiskněte tlačítko [User Tools] (Nástroje uživatele). DER Stiskněte tlačítko [Upravit výchozí] (Upr. domovské obr.). 25

28 2. Getting Started (Začínáme) 3. Stiskněte tlačítko [Přidat ikonu]. 4. Stiskněte záložku [Aplikace]. 5. Vyberte aplikaci, kterou chcete přidat. 6. Zvolte umístění aplikace z tlačítek označených [Čistý]. 26

29 Jak používat [Úvodní] a [Domovskou] obrazovku. 7. Stiskněte [OK]. 8. Stiskněte tlačítko [User Tools] (Nástroje uživatele). Stiskněte tlačítko displeji. v pravém horním rohu obrazovky a zkontrolujte pozici na zjednodušeném 27

30 2. Getting Started (Začínáme) Zapínání a vypínání zařízení Netiskněte hlavní spínač opakovaně. Pokud stisknete hlavní spínač, vyčkejte alespoň 20 sekund od chvíle, kdy se hlavní indikátor napájení rozsvítí nebo zhasne. Pokud se hlavní indikátor napájení do 10 minut od stisknutí hlavního spínače nerozsvítí nebo nezhasne, obraťte se na servis. Hlavní spínač se nachází na levé straně zařízení. Po stisknutí (zapnutí) tohoto spínače se zapne napájení a hlavní indikátor napájení na pravé straně ovládacím panelu se rozsvítí. Po stisknutí (vypnutí) tohoto spínače se napájení vypne a hlavní indikátor napájení na pravé straně ovládacím panelu zhasne. Jakmile se tak stane, je zařízení úplně vypnuto. Toto zařízení používá dva napájecí kabely. Připojte každou zástrčku k samostatnému napájecímu zdroji s nezávislým jističem. Ověřte požadované napájecí hodnoty pro volitelná doplňková zařízení. Poté je připojte do síťové zásuvky nacházející se v blízkosti (avšak odděleně od) zásuvky, do které je připojeno hlavní zařízení. Zapínání hlavního spínače 1. Dbejte na to, aby napájecí šňůra byla řádně zasunuta v elektrické zásuvce. 2. Otevřete kryt hlavního spínače a poté stiskněte hlavní spínač. Indikátor napájení se rozsvítí. DET016 28

31 Zapínání a vypínání zařízení Vypínání hlavního spínače Při odpojování zástrčky ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel. Taháním za kabel jej můžete poškodit. Použití poškozených napájecích kabelů by mohlo mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem. Během provozu zařízení nevypínejte napájení. Nedržte hlavní spínač zatímco se vypíná napájení. Pokud tak učiníte, zařízení se vypne násilně a může dojít k poškození pevného disku nebo paměti nebo může dojít k závadě. 1. Otevřete kryt hlavního spínače a poté stiskněte hlavní spínač. Indikátor napájení zhasne. Hlavní spínač se automaticky vypne, když se vypne zařízení. Pokud obrazovka na ovládacím panelu nezmizí, obraťte se na servisního technika. 29

32 2. Getting Started (Začínáme) Přihlášení k zařízení Když je zobrazen displej Ověření Pokud jsou aktivní položky Základní ověření, Ověření Windows, nebo LDAP ověření, zobrazí se na displeji obrazovka (okno) pro ověření. Zařízení začne fungovat až po zadání vašeho přihlašovacího uživatelského jména a přihlašovacího hesla. Pokud je aktivní položka Ověření uživatelského kódu, nemůžete zařízení používat, dokud nezadáte uživatelský kód. Pokud zařízení můžete používat, pak jste přihlášení. Jestliže zařízení nemůžete používat, jste odhlášeni. Jste-li přihlášeni k zařízení, tak po ukončení práce se nezapomeňte odhlásit, abyste zabránili neoprávněnému použití. Požádejte správce uživatelů o Přihlašovací uživ. jméno, Přihlašovací heslo a Uživatelský kód. Podrobnosti o ověření uživatele viz Bezpečnostní průvodce. Uživatelský kód pro zadání v Ověření uživatelského kódu je číselná hodnota zaregistrovaná v Adresáři jako Uživatelský kód. Ověření uživatelského kódu Pomocí ovládacího panelu Pokud je aktivní Ověření uživatelského kódu, budete na displeji vyzváni k zadání uživatelského kódu. 1. Zadejte uživatelský kód (až osm číslic) a pak stiskněte tlačítko [OK]. Přihlášení se pomocí ovládacího panelu V této kapitole je vysvětlen postup pro přihlášení k zařízení, pokud je nastaveno Základní ověření, Ověření Windows nebo Ověření LDAP. 30

33 Přihlášení k zařízení 1. Stiskněte tlačítko [Přihlášení]. 2. Zadejte přihlašovací uživ. jméno a poté stiskněte [OK]. 3. Zadejte přihlašovací heslo a pak stiskněte [OK]. Po ověření uživatele se zobrazí displej té funkce, kterou používáte. Odhlášení se pomocí ovládacího panelu V této kapitole je vysvětlen postup pro odhlášení ze zařízení pokud je nastaveno Základní ověření, Ověření Windows nebo Ověření LDAP. Po skončení použití zařízení se nezapomeňte odhlásit, aby nedošlo k nepovolenému použití. 1. Stiskněte tlačítko [Přihlášení/Odhlášení]. 2. Stiskněte tlačítko [Ano]. DER049 31

34 32 2. Getting Started (Začínáme)

35 3. Web Image Monitor Tato kapitola popisuje často používané funkce aplikace Web Image Monitor. Informace, které nejsou zahrnuty v této kapitole, viz příručka Connecting the Machine/ System Settings (Připojování k zařízení/ Systémová nastavení) na dodaném disku CD-ROM nebo nápověda pro Web Image Monitor. Zobrazení hlavní stránky V této části je vysvětlena první strana a jak zobrazit aplikaci Web Image Monitor. Při zadávání adresy IPv4 nezačínejte segmenty nulami. Například: pokud je adresa " ", musíte ji zadat jako " ". 1. Spusťte webový prohlížeč. 2. Zadejte adresa zařízení nebo název hostitele)/ do adresového řádku webového prohlížeče. Zobrazí se první stránka aplikace Web Image Monitor. Pokud byl název hostitele zařízení zaregisrován na server DNS nebo WINS, můžete jej zadat. Při nastavování protokolu pro šifrovanou komunikaci (SSL) v prostředí, kde se provádí ověřování, zadejte " IP zařízení nebo název hostitele)/". Aplikace Web Image Monitor je rozdělena na následující části: CS DFN Oblast nabídky Po výběru položky nabídky se zobrazí její obsah. 2. Oblast záhlaví Zobrazí ikony pro otevření Nápovědy a funkci vyhledávání. V této části se také zobrazí [Přihlášení] a [Odhlášení], pomocí kterých můžete přepínat mezi režimem správce a uživatelským režimem. 33

36 3. Web Image Monitor 3. Obnovit/Nápověda (Obnovit): Kliknutím na v pravém horním rohu pracovní oblasti aktualizujete informace o zařízení. Klikněte na tlačítko [Obnovit], čímž obnovíte celou obrazovku prohlížeče. (Nápověda): Pomocí ikony Nápověda si můžete zobrazit nebo stáhnout obsah souboru nápovědy. 4. Základní informační oblast Zobrazuje základní informace o zařízení. 5. Pracovní oblast Zobrazuje obsah položky vybrané v nabídce. 34

37 4. Doplňování papíru a toneru Tato kapitola popisuje způsob vkládání papíru do zásobníků papíru a doporučené formáty a typy papíru. Doplňování papíru Bezpečnostní opatření pro vkládání papíru Při vkládání papíru dávejte pozor, abyste si neporanili prsty. Nedoplňujte papír přes limitní značku. Při tisku na silné lesklé listy se může papír nesprávně podávat nebo může dojít k jeho uvíznutí. Abyste se těchto problémů vyvarovali, je nutno lesklé listy papíru před vložením důkladně prolistovat. Při vkládání papíru nastavte směr papíru podle jeho zrnitosti tak, jak zobrazuje následující schéma: Směr vláken papíru Zásobníky 1-2 nebo široký LCT Boční zásobník (Zásobník A) Dokonce i v případě, že je papír vložen přesně podle popisu uvedeného výše, v závislosti na typu papíru stále ještě nemusí být dostupné některé provozní činnosti a požadovaná kvalita tisku. Výtisky mohou být viditelně pokroucené. Pomačkané nebo zkroucené výtisky vyrovnejte. Podrobné informace o nastavení pro vyrovnání zvlněného papíru viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Před vložením do zásobníku papír prolistujte, aby nedocházelo k současnému podávání více listů. 35

38 4. Doplňování papíru a toneru Jestliže papír vkládáte do zásobníku, když v něm zbývá pouze několik listů, může dojít k podání několika listů zároveň. Vyjměte všechen zbývající papír, přidejte jej k novým listům papíru a poté před vložením do zásobníku celý stoh prolistujte. Pokroucený nebo jinak zdeformovaný papír před vložením narovnejte. Dojde-li papír v zásobnících, které jsou nastaveny na automatické vysunutí nepotřebných rozdělovacích listů, vložte rozdělovací listy od začátku (prvního listu). Když vkládáte papír do zásobníku papíru poprvé nebo když v zásobníku papíru měníte formát nebo typ papíru, dbejte na to, abyste v Nastavení zásobníku papíru zadali příslušná nastavení papíru správně. Podrobnosti viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Podrobnosti ohledně formátů a typů papíru, které lze použít, viz Str. 46 "Doporučené formáty a typy papíru". Občas můžete slyšet šustění v důsledku pohybu papíru v zařízení. Tento hluk neznamená poruchu. Profouknutí papíru 1. Uvolněte stoh tak, že listy prolistujete. CVA Uchopte stoh za kratší konec a ohýbejte jej sem a tam, aby mezi listy vznikly mezery. Několikrát to opakujte. CVA069 36

39 Doplňování papíru CVA Ujistěte se, že mezi listy papíru jsou mezery. CVA071 Vkládání papíru do zásobníku 1, 2 a do širokého velkokapacitního zásobníku Všechny zásobníky papíru se doplňují stejným způsobem. Široký LCT je označen jako zásobník 3, zásobník 4, zásobník 5, zásobník 6, zásobník 7 a zásobník 8. Zkontrolujte, že jsou okraje papírů zarovnány na levou stranu. 1. Ujistěte se, že zásobník papíru není používán a opatrně jej vytahujte ven, dokud se nezastaví. DER088 37

40 4. Doplňování papíru a toneru 2. Vložte papír do zásobníku tiskovou stranou nahoru. Nedoplňujte papír přes limitní značku. DER Opatrně zasuňte zásobník papíru až nadoraz. Podle nastavení polohy bočních a zadních vymezovačů lze do zásobníků 1, 2 a do širokého LCT vkládat papíry různých formátů. Podrobnosti viz Paper Specifications and Adding Paper (Specifikace papíru a jeho doplňování). Obálky můžete vkládat do zásobníků 1, 2 a do širokého LCT. Při vkládání obálek je pokládejte se správnou orientací. Podrobnosti viz Str. 58 "Obálky". Při použití automatického přepínání zásobníků a při tisku na krycí nebo prokládací listy zůstane kontrolka příslušného zásobníku až do dokončení tisku rozsvícena. Dokud kontrolka svítí, nelze doplňovat papír. Vkládání papíru do Bočního zásobníku (Zásobník A) Boční zásobník (Zásobník A) použijte pro průhledné fólie, průsvitný papír a papír, který nelze vložit do std. zásobníků papíru. Maximální počet listů, které lze vložit současně, závisí na typu papíru. Nedoplňujte papír přes limitní značku. Informace o maximálním počtu listů, které lze vložit, viz Str. 46 "Doporučené formáty a typy papíru". Zkontrolujte, že jsou okraje papírů zarovnány na levou stranu. Při vkládání malého počtu listů dávejte pozor, abyste příliš nestlačili boční vodítka k sobě. Svírají-li boční vymezovače papír příliš silně, mohou se pomačkat okraje papíru, může dojít k nesprávnému podávání papíru nebo, pokud používáte papír o gramáži 52,3-63,0 g/m 2 (14,0-16,9 lb Bond), může dojík k jeho pokrčení. 38

41 Doplňování papíru 1. Nastavte boční vymezovače na příslušný formát papíru, papír urovnejte a vložte jej tiskovou stranou nahoru. Nedoplňujte papír přes limitní značku. 2. Nastavte koncový vymezovač. 1 DER069 2 DER Koncový vymezovač 2. Nástavec Koncový vymezovač odstraníte tak, že stlačíte pojistku a posunete jej doprava. CWW312 39

42 4. Doplňování papíru a toneru 3. Stiskněte přepínač zdvihače na bočním zásobníku (Zásobník A). 1 DER Spínač zdvihače Kontrolka přepínače zdvihače při pohybu bočního zásobníku nahoru bliká a po jeho zastavení zůstane rozsvícená. Pokud chcete přidat papír nebo odstranit zaseknutý papír, stlačte stůl originálu dolů stisknutím přepínače zdvihače. Vkládáte-li do bočního zásobníku (Zásobník A) listy formátu A4, 8 1 / 2 11 nebo větší, povytáhněte nástavec. Hlavičkový papír je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 44 "Vkládání papíru s pevnou orientací a oboustranného papíru". Do bočního zásobníku (Zásobník A) můžete vkládat obálky. Obálky je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 58 "Obálky". Zadejte formáty papíru, které nejsou detekovány automaticky. Podrobnosti o formátech papíru, které lze detekovat automaticky, viz Str. 46 "Doporučené formáty a typy papíru". Podrobné informace o zadávání formátu papíru viz příručka Paper Specifications and Adding Paper (Specifikace papíru a jeho doplňování). Vkládání rozdělovacích listů do bočního zásobníku (Zásobník A) Při vkládání rozřaďovacích listů použijte vždy zadní vodítko. Záložky (výstupky) musí být nastaveny k pravé straně bočního zásobníku (Zásobník A). 40

43 Doplňování papíru 1 2 DER Vymezovač rozdělovacích listů 2. Koncový vymezovač Vkládání papíru do Vkládače Neumísťujte žádné předměty na horní část ani nenechávejte dokumenty na senzoru. Mohlo by se stát, že formát papíru nebude správně rozpoznán nebo může dojít k uvíznutí papíru v zařízení. 1. Stiskněte uvolňovací páčku, posuňte boční vymezovače tak, aby vymezovaly formát papíru, který hodláte vložit. DER Vkládejte papír správným způsobem. Nedoplňujte papír přes limitní značku. Je-li nutné, opatrně zarovnejte boční vymezovače (vodítka) s právě vloženým papírem. 41

44 4. Doplňování papíru a toneru 1 DER Nástavec na papír Vložte papír potištěnou stranou nahoru (přední strana). Používáte-li finišer brožur, vložte listy tiskovou stranou dolů. Do vkladače vkládejte papír ve stejné orientaci jako do zásobníku. Poloha sešívání nebo děrování bude na levé straně papíru (z pohledu stojícího čelem k zařízení). Při vkládání papíru většího než A4 (8 1 / 2 11), vytáhněte nástavec. Vkládání krycích listů do vkladače pro lepenou vazbu Délka / formát krycích listů závisí na tloušťce hřbetu. Vložte papír s orientací. Neumísťujte žádné předměty na horní část ani nenechávejte dokumenty na senzoru. Může to vést k nesprávnému detekování formátu papíru nebo k zaseknutím papíru. Odhad tloušťky hřbetu V této části je vysvětlen postup, jak vypočítat přibližnou tloušťku hřbetu a délku a formát krycího listu. Délka a formát krycího listu závisí na tloušťce hřbetu knižního bloku. V následujícím seznamu jsou uvedeny příklady pro papír formátů A4 nebo 8 1 / 2 11", 80,0 g/m 2 (20,0 lb Bond): Knižní blok s 10 listy: 1 mm (0,04") Knižní blok s 30 listy: 3 mm (0,12") Knižní blok s 50 listy: 5 mm (0,20") Knižní blok s 80 listy: 8 mm (0,32") Knižní blok se 100 listy: 10 mm (0,40") 42

45 Doplňování papíru Knižní blok s 200 listy: 20 mm (0,80") Zadejte formát krycího listu v závislosti na tloušťce hřbetu knižního bloku. Pro výpočet délky obálky (krycího listu) použijte následující vzorec: Min. délka krycího listu (mm/in) = 2 "délka listu knižního bloku (mm/in)" + "tloušťka hřbetu (mm/ in)" Chcete-li např. provést lepenou vazbu brožury následujícího formátu, specifikujte délku krycího listu nejméně 440 mm (17,4"): CWW Rozměr zavřené knihy 2. Tloušťka hřbetu 3. Celková délka krycího listu (obálky) 1. Zlehka zatlačte na boční vodítka a zarovnejte je podle formátu papíru. CWW Vložte papír tiskovou stranou vzhůru a vyrovnejte. Nedoplňujte papír přes limitní značku. 43

46 4. Doplňování papíru a toneru CWW324 Přesahuje-li hřbet knižního bloku 23 mm (0,9"), nelze provést lepenou vazbu brožury. V závislosti na tom, jaké zařízení máte, může být postup pro výběr orientace krycích listů a originálů mírně odlišný. Podrobnosti najdete v popisu postupu pro vaše zařízení. Při vkládání papíru silnějšího než 251,0 g/m 2 (138,8 lb Index) nebo papíru s ještě vyšší gramáží do zásobníků vkladače vazače lepené vazby vkládejte papír tak, aby bylo jeho vlákno kolmé na směr podávání. Vkládáte-li listy, které mají tendenci se vzájemně slepovat (např. potažený papír), nezapomeňte je před vložením dobře profouknout. Zabráníte tím uvíznutí papíru a zajistíte, že bude vždy podáván pouze jeden list současně. Vazač lepené vazby může lesklý papír poškrábat. Vkládání papíru s pevnou orientací a oboustranného papíru Použijte nastavení a orientace papíru uvedené níže, abyste zajistili, že bude tiskárna na papír s pevnou orientací (např. hlavičkový papír nebo nekonečný papír) tisknout správně. Papír umístěte podle návodu níže. Orientace papíru Význam ikon je následující: Ikona Význam Papír vkládejte tiskovou stranou nahoru. 44

47 Doplňování papíru Typ tisku Zásobníky 1, 2, boční zásobník (zásobník A) nebo široký LCT Jednostranný Oboustranný Chcete-li tisknout na hlavičkový papír, zadejte příslušný typ papíru v nastaveních ovladače tiskárny. Stiskněte tlačítko [Nastavení papíru] a jako Typ papíru zadejte [Hlav. papír] pro zásobník papíru, který chcete použít. Viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). 45

48 4. Doplňování papíru a toneru Doporučený papír Doporučené formáty a typy papíru Tato část popisuje doporučené formáty a typy papíru. Používáte-li papír, který se vlní (protože je příliš suchý nebo příliš vlhký), může dojít k jeho uvíznutí nebo ke vzpříčení sponek. Nepoužívejte papír určený pro inkoustové tiskárny, protože se může přilepit v zažehlovací jednotce a způsobit uvíznutí. Při vkládání průhledných fólií zkontrolujte přední a zadní stranu fólie a vložte ji správně, jinak by mohlo dojít k problémům s podáváním. Zásobníky 1, 2 a široký LCT (zásobníky 3 až 8) *1, *14 Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 lb Bond-221,0 lb Index) Gramáž papíru 1 - Gramáž pap. 9 *2 Formáty papíru, které lze zjistit automaticky: *3 A3 *4, A4, A5, B4 JIS, *4, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, *4, / 5 *4, SRA3 *4, SRA listů A3 *4, A4, A5, B4 JIS, *4, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, *4, / 5 *4, SRA3 *4, SRA4 46

49 Doporučený papír Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 lb Bond-221,0 lb Index) Gramáž papíru 1 - Gramáž pap. 9 *2 Zvolte formát papíru pomocí nabídky Nastavení papíru v zásobníku. B5 JIS *5, 8 1 / 2 13 *5, 8 1 / 2 11 *5, 8 1 / 4 14 *5, 8 1 / 4 13 *5, 8 10 *5, 7 1 / / 2 *5, 5 1 / / 2 *5, 8K *5, 16K *5, *5, *5, *5, *5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA4 *5, mm *5, mm, 4 1 / / 2 * listů 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 lb Bond-221,0 lb Index) Gramáž papíru 1 - Gramáž pap. 9 *2 A4 *5, A5 *5, B5 JIS *5, 8 1 / 2 13 *5, 8 1 / 4 14 *5, 8 1 / 4 13 *5, 8 10 *5, 7 1 / / 2 *5, 8K *5, 16K *5, *5, *5, *5, *5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA4 *5, mm *5, mm, 4 1 / / 2 *5 Uživ. formát: *6 Vertikálně: 100,0-330,2 mm Horizontálně: 139,7-487,7 mm 2400 listů *7 Vertikálně: 3,94-13,00" Horizontálně: 5,50-19,20" 47

50 4. Doplňování papíru a toneru Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru Potažený: Lesk. Potažený: Mat. Formáty papíru, které lze zjistit automaticky: A3, A4, A5, B4 JIS, 11 17, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 12 18, / 5, SRA3, SRA4 Potažený: Lesk. Potažený: Mat. A3, A4, A5, B4 JIS, 11 17, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 12 18, / 5, SRA3, SRA4 Zvolte formát papíru pomocí nabídky Nastavení papíru v zásobníku. B5 JIS, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA4 A4, A5, B5 JIS, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA4 48

51 Doporučený papír Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru Potažený: Lesk. Potažený: Mat. Uživatelský formát: Vertikálně: 139,7-330,2 mm Horizontálně: 139,7-487,7 mm Vertikálně: 5,50-13,00" Horizontálně: 5,50-19,20" Průsvitný papír A3, A4, B5 JIS *9 Průhledné fólie A4, 8 1 / 2 11 *9 Rozdělovací listy *10 A4, 8 1 / 2 11 Papír se samolepicími štítky A4, 8 1 / 2 11 Obálky *8 *11, *12, * mm, mm, mm, mm, mm *15 *1 Zásobník dlouhých listů můžete nainstalovat na Zásobníky 3, 5, 7. *2 Je-li specifikován papír o horizontální délce 487,8 mm (19,20") nebo více, je maximální gramáž papíru zásobníku Gramáž papíru 7. *3 Je-li instalován zásobník dlouhých listů, nejsou formáty papíru automaticky zjišťovány. *4 Je-li nainstalován zásobník dlouhých listů, zvolte velikost papíru pomocí nabídky Nastavení zás. papíru. *5 Je-li instalován zásobník dlouhých listů, nemůžete volit formáty papíru. *6 Je-li instalován bannerový zásobník (na dlouhé listy), lze do něj vložit až 800 listů o délce až 420,0-700,0 mm (16,54-27,55"). *7 Je-li horizontální délka papíru 420,0-559,9 mm (16,54-22,00"), je kapacita papíru 800 listů. Je-li horizontální délka papíru 560,0-700,0 mm (22,00-27,55"), je kapacita papíru 1100 listů. *8 Je-li instalován bannerový zásobník (na dlouhé listy), nemůžete volit typy papíru. *9 Maximální počet listů, které můžete vložit najednou, závisí na tloušťce a stavu papíru. *10 Je nutný vymezovač rozdělovacích listů. *11 Otevřete chlopně a vložte obálky s chlopněmi mířícími směrem k pravé straně zásobníku papíru. *12 Zadejte velikost obálek, včetně velikosti jejich chlopní pomocí funkce Nastavení zás. papíru. 49

52 4. Doplňování papíru a toneru *13 Velikost nezahrnuje rozměr chlopní. *14 Vyrovnejte zvlnění tak, aby papír vyhovoval následujícím podmínkám. Papír 52,3-299,9 g/m 2 : zvlnění nesmí být vyšší než 5 mm (0,2"), R nad 100 mm (3,94"). Papír g/m 2 : Zvlnění nesmí být vyšší než 3 mm (0,12") R nad 100 mm (3,94"). *15 Vyrovnejte zvlnění obálek a potom upravte rozdíl mezi výškou stohu v dolní části a výškou stohu na straně s chlopní na max. 10 mm (0,4"). Boční zásobník (Zásobník A) Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru 52,3-216,0 g/m 2 (14,0 lb Bond-79,9 lb Cover) Gramáž papíru 1 - Gramáž papíru 5 Formáty papíru, které lze zjistit automaticky: A3, A4, A5, A6, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / / 2, listů A3, A4, A5, A6, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / / 2,

53 Doporučený papír Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru 52,3-216,0 g/m 2 (14,0 lb Bond-79,9 lb Cover) Gramáž papíru 1 - Gramáž papíru 5 *1 B5 JIS, B6 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, / 5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, SRA4, mm, mm, mm, 4 1 / / listů 52,3-216,0 g/m 2 (14,0 lb Bond-79,9 lb Cover) Gramáž papíru 1 - Gramáž papíru 5 A4, A5, B5 JIS, B6 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, / 5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, SRA4, mm, mm, 4 1 / / 2 Uživ. formát: *2 Vertikálně: 100,0-330,2 mm Horizontálně: 139,7-487,7 mm *3 500 listů Vertikálně: 3,94-13,00" Horizontálně: 5,50-19,20" *3 51

54 4. Doplňování papíru a toneru Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru Průsvitný papír A3, A4, B5 JIS *4 Průhledné fólie A4, 8 1 / 2 11 *4 Rozdělovací listy *5 A4, 8 1 / 2 11, 8 1 / 2 14 Obálky Vertikálně: 100,0-330,2 mm Horizontálně: 139,7-487,7 mm 10 listů Vertikálně: 3,94-13,00" Horizontálně: 5,50-19,20" Vkládač *1 Vyberte formát papíru. Podrobnosti viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). *2 Zadejte formát papíru. Podrobnosti viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). *3 Když je nainstalován zásobník dlouhých listů, je maximální horizontální délka papíru uživatelského formátu 700,0 mm (27,55"). *4 Maximální počet listů, které můžete vložit najednou, závisí na tloušťce a stavu papíru. *5 Je nutný vymezovač rozdělovacích listů. Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru 64,0-216,0 g/m 2 (17,1 lb Bond-79,9 lb Cover) Gramáž papíru 2 - Gramáž papíru 5 Formáty papíru, které lze zjistit automaticky: A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / / 2, listů A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / / 2,

55 Doporučený papír Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru 64,0-216,0 g/m 2 (17,1 lb Bond-79,9 lb Cover) Gramáž papíru 2 - Gramáž papíru 5 Zvolte formát papíru pomocí nabídky Nastavení papíru v zásobníku. B5 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 5 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, / 5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, SRA4, mm, mm listů 64,0-216,0 g/m 2 (17,1 lb Bond-79,9 lb Cover) Gramáž papíru 2 - Gramáž papíru 5 A4, A5, B5 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, / 5, 13 19, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, SRA4, mm, mm Uživatelský formát: Vertikálně: 139,7-330,2 mm Horizontálně: 139,7-487,7 mm listů Vertikálně: 5,50-13,00" Horizontálně: 5,50-19,20" 53

56 4. Doplňování papíru a toneru Vkládač vazače lepené vazby: Typ a gramáž papíru Formát papíru Kapacita papíru 90,0-300,0 g/m 2 (24,1 lb Bond-165,0 lb Index) Gramáž papíru 4 - Gramáž papíru 7 Formáty papíru, které lze zjistit automaticky: A3, listů (nebo do výšky až 24 mm) 90,0-300,0 g/m 2 (24,1 lb Bond-165,0 lb Index) Gramáž papíru 4 - Gramáž papíru , Zvolte formát papíru pomocí nabídky Nastavení papíru v zásobníku. B4 JIS, 11 17, 8K, 12 18, 11 15, / 5, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, mm listů (nebo do výšky až 24 mm) 90,0-300,0 g/m 2 (24,1 lb Bond-165,0 lb Index) Gramáž papíru 4 - Gramáž papíru 7 A3, B4 JIS, 8K, 12 18, 11 15, / 5, 12 3 / / 5, 12 3 / / 2, 13 18, SRA3, mm Uživatelský formát: Vertikálně: 257,0-330,2 mm Horizontálně: 364,0-487,7 mm listů (nebo do výšky až 24 mm) Vertikálně: 10,12-13,00" Horizontálně: 14,34-19,20" 54

57 Doporučený papír Gramáž papíru Tloušťka papíru *1 Metrická Bond Cover Index Gramáž pap. 1 *2 52,3-63,0 g/m 2 14,0-16,9 lb Bond Gramáž pap. 2 63,1-80,0 g/m 2 17,0-21,0 lb Bond 19,0-23,0 lb Cover 23,1-29,9 lb Cover 29,0-34,9 lb Index 35,0-44,0 lb Index Gramáž pap. 3 80,1-105,0 g/m 2 21,1-28,0 lb Bond 30,0-38,9 lb Cover 44,1-58,0 lb Index Gramáž pap ,1-163,0 g/m 2 28,1-43,0 lb Bond 39,0-60,0 lb Cover 58,1-90,0 lb Index Gramáž pap ,1-220,0 g/m 2 43,1-58,9 lb Bond 60,1-80,9 lb Cover 90,1-121,0 lb Index Gramáž pap ,1-256,0 g/m 2 59,0-68,0 lb Bond 81,0-94,0 lb Cover 121,1-141,0 lb Index Gramáž pap ,1-300,0 g/m 2 68,1-80,0 lb Bond 94,1-110,0 lb Cover 141,1-165,0 lb Index Gramáž pap ,1-350,0 g/m 2 80,1-93,3 lb Bond 110,1-128,8 lb Cover 165,1-193,3 lb Index Gramáž papíru 9 350,1-400,0 g/m 2 93,4-106,9 lb Bond 128,9-147,0 lb Cover 193,4-221,0 lb Index *1 Kvalita tisku se sníží, pokud se papír, který používáte, blíží minimální nebo maximální gramáži. Změňte nastavení gramáže papíru na tenký nebo silný. *2 Při vkládání papíru o gramáži 52,3-63,0 g/m 2 (14,0-16,9 lb Bond) může dojít v závislosti na typu papíru k deformaci okrajů nebo uvíznutí papíru. Některé typy papíru jako průsvitný papír nebo průhledné projekční fólie mohou způsobit při výstupu hluk. Tato hlučnost není známkou žádného problému a kvalita tisku není ovlivněna. Kapacita papíru uváděná v předchozích tabulkách slouží jako příklad. Skutečná kapacita papíru může být nižší, záleží na typu papíru. Při vkládání papíru dejte pozor, aby výška stohu nepřesáhla limitní značku na zásobníku. Pokud dochází k podávání několika listů najednou, pečlivě listy oddělujte nebo vkládejte listy do bočního zásobníku (Zásobník A) po jednom. 55

58 4. Doplňování papíru a toneru Je možné specifikovat, zdali stroj má či nemá v každém zásobníku automaticky zjišťovat podání více listů papíru najednou. V nabídce Nastavení úprav pro operátory můžete také určit, zda budou aktuální úlohy pozdrženy nebo zda budou pokračovat, bude-li zjišteno podání více listů najednou. Avšak v závislosti na stavu papíru nemusí zařízení podání více listů najednou vždy správně detekovat. Podrobnosti ohledně Nastavení úpravy pro obsluhu viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Zkroucené listy před vkládáním narovnejte. V závislosti na typu papíru a na směru jeho zrnitosti nemusí být funkce Upravit kroucení papíru schopná úplně odstranit kroucení. Pokud se papír s dlouho zrnitostí nenarovná úplně, zkuste použít papír s kratší zrnitostí. Podrobné informace o funkci Upravit kroucení papíru viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). V závislosti na velikosti papíru může být tisk pomalejší než obvykle. Při vkládání obálek viz Str. 58 "Obálky". Při tisku na hlavičkový papír se orientace umístění papírů liší podle použité funkce. Podrobnosti viz Str. 44 "Vkládání papíru s pevnou orientací a oboustranného papíru". Klasifikace typů papírů, které lze zvolit v nabídce Nastavení zásobníku papíru, je pouze obecná. Kvalita tisku u každého druhu papíru v rámci klasifikace není zaručena. Podrobné informace viz příručka Paper Specifications and Adding Paper (Specifikace papíru a jeho doplňování). Je-li povrch papíru prašný, mohou se na výtisku objevit bílé tečky. Pro odstranění prachu papír důkladně profoukněte. Při vkládání papíru se štítky Vyberte [Štítkový papír] jako [Typ papíru] v [Nastavení zásobníku papíru] a vyberte odpovídající tloušťku papíru v položce [Gramáž papíru]. Při vkládání průhledných fólií: Chcete-li tisknout na průhledné kopie, zvolte v nabídce [OHP fólie] v pol. [Typ papíru] možnost [Nastavení zás. papíru]. Při vkládání průhledných fólií zkontrolujte přední a zadní stranu fólie a vložte ji správně, jinak by mohlo dojít k problémům s podáváním. Při každém použití průhledné fólie řádně prolistujte. Zabráníte tak vzájemnému spojování fólií a následnému nesprávnému podávání. Vytištěné listy po jednom odebírejte. Při výstupu do vysokokapacitního stohovače zadejte jako výstupní zásobník horní přihrádku stohovače. Podrobnosti viz příručka Connecting the Machine/ System Settings (Připojování k zařízení/systémová nastavení). Při vkládání průsvitného papíru: Při vkládání průsvitného papíru vždy používejte papír s podélnými vlákny a nastavte podávání ve směru vláken. 56

59 Doporučený papír Průsvitný papír snadno pohlcuje vlhkost a vlní se. Před vložením průsvitného papíru vyrovnejte jeho zvlnění. Podrobné informace o nastavení pro vyrovnání zvlněného papíru viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Vytištěné listy po jednom odebírejte. Při vkládání potaženého papíru: Pokud používáte lesklý papír, zvolte [Lesklý] pro [Typ papíru]. Pokud používáte matný papír (včetně hedvábného, matovaného a saténového papíru), zvolte [Potažený: Mat.] pro [Typ papíru]. Podrobnosti ohledně nastavení potaženého papíru pro uživ. formát viz Str. 60 "Registrace uživatelského papíru". Před vložením potaženého nebo lesklého papíru jej vždy profoukněte. Pokud papír uvízne, nebo v případě, že zařízení vydává podivné zvuky při podávání potaženého papíru, vkládejte potažený papír vždy po jednom listu. Při vložení potaženého papíru do širokého LCT je třeba nastavit jako typ papíru [Potažený: Lesk.], [Potažený: Mat.] nebo [Pot.papír: Vys. lesk] a také nastavit odpovídající tloušťku papíru v položce [Gramáž papíru]. Při nastavování barevného papíru: V závislosti na barvě papíru může být pozice papíru nesprávně detekována, což způsobí uvíznutí papíru v tiskárně. Při použití barevného papíru nastavte typ papíru na [Barevný] v [Nastavení papíru]. Při použití černého nebo tmavého barevného papíru, anebo když dochází k uvíznutí při nastavení typu papíru na [Barevný] v [Nastavení papíru], nastavte typ papíru na [Černý]. Když i při nastavení typu papíru na [Barevný] nebo [Černý] stále dochází k uvíznutí papíru, nastavte [Režim osvětlení pro detekci barvy papíru] v pol. [Nastavení úpravy pro obsluhu]. Podrobné informace viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Vkládání listů o velikosti A5 nebo 5 1 / / 2 : Při výstupu listů papíru o velikosti A5 nebo 5 1 / / 2, otevřete levý přední kryt hlavní jednotky a přesuňte páčku pro A5/Half Letter doprava. DFT090 57

60 4. Doplňování papíru a toneru Obálky V této části je uveden popis vkládání obálek. V závislosti na délce a tvaru chlopní může dojít k nesprávnému podávání. Vkládat lze pouze obálky, které jsou nejméně 139,7 mm (5,5") široké. Pokud chcete na obálky tisknout, vložte je do širokého LCT nebo do bočního zásobníku (Zásobník A) a ujistěte se, že jste zvolili příslušný typ papíru. Při vkládání obálek nezapomeňte rozevřít jejich klopy a nastavit jejich orientaci nahoru. s tiskovou stranou CDL070 Jestliže tisknete na obálky s otevíráním na boku, nezapomeňte rozevřít jejich klopy a nastavit jejich orientaci tiskovou stranou nahoru. Klopy musí být na pravé straně širokého LCT nebo bočního zásobníku (Zásobník A). CDL081 Doporučené obálky Potřebujete-li informace o doporučených obálkách, kontaktujte svého místního prodejce. Skladování obálek Obálky uchovávejte v zavřených igelitových obalech a odebírejte pouze potřebné množství. Během tisku obálky nepřidávejte, mohlo by dojít k chybnému podávání. 58

61 Doporučený papír Nezapomeňte zadat formát obálky a velikost klopy v [Nastavení zásobníku papíru]. Podrobné informace viz příručka Paper Specifications and Adding Paper (Specifikace papíru a jeho doplňování). Při použití obálek nastavte [Gramáž papíru] v [Nastavení zásobníku papíru] na hodnotu odpovídající tloušťce dvou listů papíru, z něhož jsou obálky vyrobeny. Než vložíte obálky, stlačte je, aby došlo k vypuzení vzduchu a vyrovnání okrajů a ohybů. Při vkládání obálek dbejte na to, aby nepřesahovaly limitní značku. Jestliže výsledky tisku stále odpovídají popisu níže, vkládejte obálky jednu po druhé: Obálka uvízne Obálka se nepodává Podává se několik obálek najednou Vlhkost přes 50% může způsobit chyby v tisku obálek a jejich zmačkání. Některé typy obálek jsou po tisku zmačkané, zašpiněné nebo s chybným tiskem. Jestliže na obálku tisknete barevné výplně nebo obrázek, mohou se objevit čáry na místech, kde překrývající se hrany papíru obálky zvyšují její tloušťku. Je-li šířka obálky 297 mm (11,7") nebo menší, může dojít k špatnému podávání. V takovém případě vypněte funkci Detekce překroucení. Podrobné informace viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Při tisku na obálky silnější než 127,0 g/m 2 (47,0 lb Cover) nepoužívejte nastavení [Upravit Zvlnění: Silné] ani [Upravit Zvlnění: silné] funkce [Upravit zvlnění papíru] v [Nastavení úprav pro operátory]. 59

62 4. Doplňování papíru a toneru Registrace uživatelského papíru Lze zaregistrovat až 100 uživatelských papírů. Před zaregistrováním papíru si ověřte jeho název, velikost a typ. Zkontrolujte, zda je velikost a typ vašeho papíru kompatibilní se zásobníkem papíru, který chcete použít. Kompatibilita zásobníku závisí na velikosti a druhu papíru. Podrobnosti ohledně formátů a typů papíru, které lze použít, viz Str. 46 "Doporučené formáty a typy papíru". Jakmile počet registrovaných uživatelských papírů dosáhne maxima, nebudete již moci registrovat nový uživatelský papír. Smažte všechny nepotřebné uživatelské papíry ze seznamu a poté zkuste registraci znovu. Podrobnosti viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Výber názvu papíru z knihovny papíru 1. Stiskněte tlačítko [Nastavení papíru]. DER Stiskněte [Upravit uživatelský papír]. 3. Stiskněte [Vyvolat z knihovny papíru]. 4. Zvolte název papíru, který chcete zaregistrovat. Stiskněte [ Zpět] nebo [ Další] k prohlížení seznamu a vyhledání papíru, který chcete zvolit. Můžete si vybrat dva nebo více typů papíru. 60

63 Registrace uživatelského papíru 5. Stiskněte [Programovat na uživatelský papír]. 6. Stiskněte tlačítko [Ano]. 7. Stiskněte dvakrát [Výstup]. 8. Stiskněte tlačítko [Nastavení papíru]. Displej [Nastavení zás. papíru] můžete také zavřít stisknutím tlačítka [Výstup]. Na displeji [Upravit uživatelský papír] můžete kontrolovat a měnit nastavení registrovaného uživatelského papíru, např. formát papíru. Podrobnosti týkající se změn uživatelského papíru viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Registrace papíru, jehož název papíru se nezobrazuje v knihovně papíru Pokud papír, který chcete, není v seznamu papírů knihovny nebo neznáte název papíru, použijte následující postup: Výběr typu papíru z knihovny papíru Knihovna papíru obsahuje optimální tiskové předvolby nejen pro všechny komerčně běžně dostupné papíry, ale také pro jednotlivé typy papíru. Můžete si zvolit druh papíru z knihovny papíru a zaregistrovat si jej jako uživatelský papír, i když neznáte produktový název daného papíru. Volitelné typy papíru jsou tyto: normální, potažený lesklý, potažený matný, obálka, světlý, tmavý a texturovaný. Každý typ je rozdělen do několika kategorií v závislosti na gramáži. Ruční zadání typu a gramáže papíru Uživatelský papír můžete registrovat ručním zadáním jeho typu a gramáže. Výběr typu papíru z knihovny papíru Můžete zvolit typ papíru z knihovny papíru a zadat jej jako uživatelský papír. 61

64 4. Doplňování papíru a toneru Volitelné typy papíru jsou tyto: normální, potažený lesklý, potažený matný, obálka, světlý, tmavý a texturovaný. 1. Stiskněte tlačítko [Nastavení papíru]. DER Stiskněte [Upravit uživatelský papír]. 3. Stiskněte [Vyvolat z knihovny papíru]. 4. Zvolte nejvhodnější kombinaci typu a gramáže pro požadovaný papír. Seznam typů papíru se zobrazí na první a dalších stránkách v knihovně papíru. Stiskněte [ Zpět] nebo [ Další] k prohlížení seznamu a vyhledání papíru, který chcete zvolit. 5. Stiskněte [Programovat na uživatelský papír]. 6. Stiskněte tlačítko [Ano]. 7. Stiskněte dvakrát [Výstup]. 8. Stiskněte tlačítko [Nastavení papíru]. Displej [Nastavení zás. papíru] můžete také zavřít stisknutím tlačítka [Výstup]. Na displeji [Upravit uživatelský papír] můžete kontrolovat a měnit nastavení registrovaného uživatelského papíru, např. formát papíru. Podrobnosti týkající se změn uživatelského papíru viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). 62

65 Registrace uživatelského papíru Ruční zadání typu a gramáže papíru 1. Stiskněte tlačítko [Nastavení papíru]. DER Stiskněte [Upravit uživatelský papír]. 3. Zvolte číslo, které je [ neregistrováno]. Stiskněte [ Zpět] nebo [ Další] k procházení seznamem. 4. Stiskněte [Změnit] pro položku [Název uživatelského papíru]. 5. Zadejte název papíru a poté stiskněte [OK]. 6. Stiskněte položku [Změnit] pro položku [Formát papíru]. 7. Zvolte formát papíru a stiskněte [OK]. 8. Stiskněte položku [Změnit] pro položku [Gramáž papíru]. 9. Zadejte gramáž papíru a stiskněte [OK]. Pokud jste změnili gramáž papíru, stiskněte [Změnit]. 10. Pro [Typ papíru] stiskněte tlačítko [Změnit]. 11. Zadejte typ papíru a stiskněte [OK]. Pokud jste změnili typ papíru, stiskněte [Změnit]. 63

66 4. Doplňování papíru a toneru 12. Zadejte podle potřeby další položky, např. [Potažený typ papíru], [Barva papíru], [Děrovaný nebo ne], [Texturovaný nebo ne], [Použít duplex] a [Použít aut. výběr papíru]. Pokud změníte [Potažený typ papíru], [Barva papíru], [Děrovaný nebo ne] nebo [Texturovaný nebo ne] a stisknete[ok], zobrazí se oznámení o inicializaci pol. [Rozšířené nastavení]. Chcete-li změnit tato nastavení, vyberte [Změnit]. Pro zrušení nastavení zvolte [Neměnit]. 13. Stiskněte [OK]. 14. Stiskněte [Výstup]. 15. Stiskněte tlačítko [Nastavení papíru]. Displej [Nastavení zás. papíru] můžete také zavřít stisknutím tlačítka [Výstup]. Pokud používáte lesklý papír, zvolte [Lesklý] pro [Typ potaženého papíru]. Pokud používáte matný papír (včetně hedvábného, matovaného a saténového papíru), zvolte "[Matný]" pro [Typ potaženého papíru]. Podrobnosti o nastavení uživatelského papíru viz příručka Paper Settings (Nastavení papíru). Ohledně podrobností pro [Pokročilá nastavení] kontaktujte správce zařízení. Registrace nového uživatelského papíru změnou stávajícího papíru Můžete otevřít a upravit nastavení registrovaného uživatelského papíru a zaregistrovat ho jako nový uživatelský papír. Tato funkce je užitečná při registrování papíru stejného druhu jako je již existující papír, ale odlišného formátu. V závislosti na tom, která nastavení měníte, budou detaily nově zaregistrovaného uživatelského papíru tyto: Když nastavení zvoleného uživatelského papíru není změněno: Všechna nastavení vybraného uživatelského papíru ([Název uživatelského papíru], [Formát papíru], [Gramáž papíru] a [Typ papíru] včetně atributů specifických pro barevná kontroler) jsou zkopírována pro nově registrovaný uživatelský papír. Pokud se změní nastavení položek [Název uživatelského papíru], [Formát papíru], [Použít duplex], [Použít aut. výběr papíru] nebo [Rozšířené nastavení] vybraného uživatelského papíru: Změny se použijí na nově zaregistrovaný uživatelský papír. Pokud se změní nastavení položek [Gramáž papíru], [Typ papíru], [Potažený typ papíru], [Barva papíru], [Děrovaný nebo ne] nebo [Texturovaný nebo ne] vybraného uživatelského papíru: Změny se použijí na nově zaregistrovaný uživatelský papír a jeho pokročilá nastavení se vrátí na výchozí hodnoty podle změn provedených v nastavení. 64

67 Registrace uživatelského papíru Při změně uživatelského papíru, který je registrovaný z knihovny papíru, můžete změnit jeho nastavení v pol. [Název uživatelského papíru], [Formát papíru], [Použít duplex] a [Použít aut. výběr papíru]. Můžete rovněž potvrdit název značky a verzi dat z položky [Název prod. v knihovně papíru]. 1. Stiskněte tlačítko [Nastavení papíru]. DER Stiskněte [Upravit uživatelský papír]. 3. Zvolte číslo, které je [ neregistrováno]. Stiskněte [ Zpět] nebo [ Další] k procházení seznamem. 4. Stiskněte [Použijte jiné nastavení uživatelského papíru]. 5. Zvolte uživatelský papír, jehož nastavení chcete upravit. 6. Stiskněte [OK]. 7. Podle potřeby změňte nastavení pro uživatelský papír (například název papíru, velikost a typ). Změníte-li položky [Gramáž papíru], [Typ papíru], [Potažený typ papíru], [Barva papíru], [Děrovaný nebo ne] nebo [Texturovaný nebo ne] a stisknete [OK], zobrazí se oznámení o inicializaci pro [Rozšířené nastavení]. Chcete-li změnit tato nastavení, vyberte [Změnit]. Pro zrušení nastavení zvolte [Neměnit]. 8. Stiskněte [OK]. 9. Stiskněte [Výstup]. 65

Uživatelská příručka. Snadné hledání. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor

Uživatelská příručka. Snadné hledání. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor Uživatelská příručka Snadné hledání Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace, které nejsou v této příručce,

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Getting Started (Začínáme) Kopírování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Getting Started (Začínáme) Kopírování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Getting Started (Začínáme) Kopírování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace,

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Web Image Monitor. Doplňování papíru a toneru

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Web Image Monitor. Doplňování papíru a toneru Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Dodatek Informace, které nejsou v této

Více

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox WorkCentre 6655 Technologie Xerox ConnectKey 2.0

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox WorkCentre 6655 Technologie Xerox ConnectKey 2.0 Ovládací panel Služby dostupné na vaší sestavě tiskárny se mohou lišit. Podrobnosti týkající se služeb a nastavení najdete v uživatelské příručce. 4 5 Dotyková obrazovka Nabídky 6 8 Alfanumerická klávesnice

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Getting Started (Začínáme) Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Getting Started (Začínáme) Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Getting Started (Začínáme) Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Fax. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Fax. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Fax Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace pro toto zařízení

Více

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU: Stránka 1 z 19 Zakládání do zásobníku na 250 nebo 550 listů VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU: Chcete-li snížit riziko nestability zařízení, vkládejte papír do jednotlivých zásobníků samostatně. Všechny ostatní

Více

Průvodce Wi-Fi Direct

Průvodce Wi-Fi Direct Průvodce Wi-Fi Direct Jednoduché nastavení pomocí Wi-Fi Direct Odstraňování problémů Obsah Jak číst tuto příručku... 2 Použité symboly... 2 Vyloučení odpovědnosti... 2 1. Jednoduché nastavení pomocí Wi-Fi

Více

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Ovládací panel

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Ovládací panel 8 / 8 / 86 / 87 / 890 Ovládací panel Služby dostupné na vaší sestavě tiskárny se mohou lišit. Podrobnosti týkající se služeb a nastavení najdete v uživatelské příručce. ABC DEF Nabídky GHI PQRS 7 JKL TUV

Více

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Ovládací panel

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Ovládací panel Ovládací panel Služby dostupné na vaší sestavě tiskárny se mohou lišit. Podrobnosti týkající se služeb a nastavení najdete v uživatelské příručce. 3 5 Uvolnění přístupových dvířek k inkoustu Nabídky 7

Více

Uživatelská příručka. Začínáme. Tisk. Odstraňování problémů. Doplňování a výměna spotřebního materiálu

Uživatelská příručka. Začínáme. Tisk. Odstraňování problémů. Doplňování a výměna spotřebního materiálu Uživatelská příručka Začínáme Tisk Odstraňování problémů Doplňování a výměna spotřebního materiálu Informace, které nejsou v této příručce, najdete v souborech HTML/PDF na dodaném CD. Před tím, než začnete

Více

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje. Stručná příručka Kopírování Kopírování Poznámky: Zkontrolujte, zda je velikost originálního dokumentu shodná s velikostí výstupu, aby nedošlo k oříznutí obrazu. Chcete-li rychle kopírovat, na ovládacím

Více

Provozní pokyny Průvodce Mopria

Provozní pokyny Průvodce Mopria Provozní pokyny Průvodce Mopria Pro bezpečné a správné použití si před použitím tohoto zařízení přečtěte "Bezpečnostní informace". OBSAH Úvod... 2 Význam symbolů... 2 Vyloučení odpovědnosti... 2 Přípravy...

Více

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox AltaLink C8030/C8035/C8045/C8055/C8070

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox AltaLink C8030/C8035/C8045/C8055/C8070 Ovládací panel Dostupné aplikace se mohou v různých sestavách tiskárny lišit. Podrobnosti o aplikacích a funkcích najdete v uživatelské příručce. 5 9 8 7 6 0 5 6 7 8 9 0 Stisknutím tlačítka Domovská obrazovka

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.

Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač. Stručná příručka Vkládání papíru Vkládání médií do univerzálního podavače 1 Otevřete univerzální podavač. Vkládání do zásobníků VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ SKLOPENÍ: Chcete-li snížit riziko nestability zařízení,

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace, které nejsou

Více

Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Ovládací panel

Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Ovládací panel Xerox WorkCentre 70 / 7 Ovládací panel Služby dostupné na vaší sestavě tiskárny se mohou lišit. Podrobnosti týkající se služeb a nastavení najdete v uživatelské příručce. ABC DEF Nabídky GHI PQRS 7 JKL

Více

5210n / 5310n Stručná příručka

5210n / 5310n Stručná příručka 5210n / 5310n Stručná příručka 1 2 3 4 VÝSTRAHA: Před instalací a spuštěním tiskárny Dell je třeba se seznámit s bezpečnostními pokyny v Příručce majitele a řídit se jimi. 5 6 7 8 1 Volitelný výstupní

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Dodatek Informace,

Více

Uživatelská pøíruèka. Co lze s tímto zaøízením dìlat. Getting Started (Zaèínáme) Tisk. Web Image Monitor. Doplòování papíru a toneru

Uživatelská pøíruèka. Co lze s tímto zaøízením dìlat. Getting Started (Zaèínáme) Tisk. Web Image Monitor. Doplòování papíru a toneru Uživatelská pøíruèka Co lze s tímto zaøízením dìlat Getting Started (Zaèínáme) Tisk Web Image Monitor Doplòování papíru a toneru Odstraòování problémù Informace pro toto zaøízení Informace, které nejsou

Více

Provozní pokyny Aplikační stránky

Provozní pokyny Aplikační stránky Před použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento manuál a mějte jej po ruce pro budoucí použití. Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace pro toto

Více

Provozní pokyny. Aplikační stránky

Provozní pokyny. Aplikační stránky Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení odpovědnosti...3 Poznámky...3 Co lze na aplikačních stránkách dělat...4 Před použitím aplikačních stránek...5

Více

Xerox ColorQube 9301 / 9302 / 9303 Ovládací panel

Xerox ColorQube 9301 / 9302 / 9303 Ovládací panel Xerox ColorQube 90 / 90 / 90 Ovládací panel Služby dostupné na vaší sestavě tiskárny se mohou lišit. Podrobnosti týkající se služeb a nastavení najdete v uživatelské příručce.? Nabídky GHI PRS ABC JKL

Více

Průvodce instalací softwaru

Průvodce instalací softwaru Průvodce instalací softwaru Tato příručka vysvětluje, jak nainstalovat software přes USB nebo síťové připojení. Síťové připojení není k dispozici pro modely SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Postup instalace

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace pro toto zařízení

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace, které nejsou

Více

Možnost skla pro předlohy

Možnost skla pro předlohy Xerox WorkCentre 8/8/8/8/890 Vytvoření kopie Domovská stránka služeb Stav úloh Doteková obrazovka Start Vymazat vše Stop. Vložte předlohy do vstupní přihrádky podavače předloh lícem nahoru. Nastavte vodítka

Více

Uživatelská příručka. Začínáme. Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Uživatelská příručka. Začínáme. Doplňování papíru. Odstraňování problémů Uživatelská příručka Začínáme Doplňování papíru Odstraňování problémů Informace, které nejsou v této příručce, najdete v souborech HTML/PDF na dodaném CD. Pro bezpečné a správné používání si před použitím

Více

Návod k nastavení uvolnění tisku

Návod k nastavení uvolnění tisku Návod k nastavení uvolnění tisku OBSAH O TOMTO NÁVODU.................................................................................... 2 FUNKCE UVOLNĚNÍ TISKU.............................................................................

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Dodatek Informace,

Více

Uživatelská příručka. Začínáme. Tisk. Odstraňování problémů. Doplňování a výměna spotřebního materiálu

Uživatelská příručka. Začínáme. Tisk. Odstraňování problémů. Doplňování a výměna spotřebního materiálu Uživatelská příručka Začínáme Tisk Odstraňování problémů Doplňování a výměna spotřebního materiálu Informace, které nejsou v této příručce, najdete v souborech HTML/PDF na dodaném CD. Před tím, než začnete

Více

Snadné hledání. Začínáme. Kopírování. Tisk. Skenování

Snadné hledání. Začínáme. Kopírování. Tisk. Skenování Uživatelská příručka Snadné hledání Začínáme Kopírování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace, které nejsou v této příručce, najdete

Více

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v

Více

Uôivatelská pøíruèka. Co lze s tímto zaøízením dìlat. Zaèínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uôivatelská pøíruèka. Co lze s tímto zaøízením dìlat. Zaèínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uôivatelská pøíruèka Co lze s tímto zaøízením dìlat Zaèínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplòování papíru a toneru Odstraòování problémù Dodatek Informace,

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a inkoustu Odstraňování problémů Dodatek Informace, které nejsou

Více

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA V Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA Obsah 1 Začínáme... 1 1.1 Vzhled... 1 1.2 Nabíjení tabletu a klávesnice... 3 1.3 Vložení karet microsd a SIM... 4 1.4 Připojení k přístupovému

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Dodatek Informace,

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Dodatek Informace,

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

ZMODO NVR KIT. Instalační příručka

ZMODO NVR KIT. Instalační příručka ZMODO NVR KIT Instalační příručka KROK 1 1. Zkontrolujte si obsah balení ZMODO NVR Kitu: NVR server 4 x IP kamera Napájecí adaptéry pro IP kamery LAN kabel CD se softwarem Příručka ( ke stažení na www.umax.cz)

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

Uôivatelská pøíruèka. Co lze s tímto zaøízením dìlat. Zaèínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uôivatelská pøíruèka. Co lze s tímto zaøízením dìlat. Zaèínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uôivatelská pøíruèka Co lze s tímto zaøízením dìlat Zaèínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplòování papíru a toneru Odstraòování problémù Dodatek Informace,

Více

HP Color LaserJet CP2020 Series Příručka pro papír a tisková média

HP Color LaserJet CP2020 Series Příručka pro papír a tisková média HP Color LaserJet CP2020 Series Příručka pro papír a tisková média Autorská práva a licence 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího

Více

Průvodce nastavením hardwaru

Průvodce nastavením hardwaru Rozbalení Odstraňte veškeré ochranné materiály. Ilustrace použité v tomto návodu se vztahují k podobnému modelu. Třebaže se od vašeho konkrétního modelu mohou lišit, způsob používání je stejný. Odstraňte

Více

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace

Více

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6 Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6 Obsah Obsah balení... 3 Základní nastavení... 4 Přeformátování disků... 7 Další informace... 9 2 2 Obsah balení Systém ReadyNAS Zdrojové

Více

Connection Manager - Uživatelská příručka

Connection Manager - Uživatelská příručka Connection Manager - Uživatelská příručka 1.0. vydání 2 Obsah Aplikace Správce připojení 3 Začínáme 3 Spuštění Správce připojení 3 Zobrazení stavu aktuálního připojení 3 Připojení k internetu 3 Připojení

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

7 Přímý tisk (PictBridge)

7 Přímý tisk (PictBridge) 7 Použití funkce Přímý tisk Po připojení fotoaparátu k tiskárně slučitelné s normou PictBridge pomocí USB kabelu můžete přímo bez počítače tisknout pořízené snímky. Po připojení tiskárny k fotoaparátu

Více

Verze 1.0 12/09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme

Verze 1.0 12/09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme Verze 1.0 12/09 Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 2009 Xerox Corporation. Všechna práva vyhrazena. Nepublikovaná práva jsou vyhrazena v rámci autorských práv platných v USA. Obsah této

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Getting Started (Začínáme) Kopírování. Fax. Potištěné. Skenování. Dokumentový server

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Getting Started (Začínáme) Kopírování. Fax. Potištěné. Skenování. Dokumentový server Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Getting Started (Začínáme) Kopírování Fax Potištěné Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Informace

Více

Příručka rychlého nastavení připojení sítě

Příručka rychlého nastavení připojení sítě Xerox WorkCentre M118/M118i Příručka rychlého nastavení připojení sítě 701P42718 V této příručce naleznete následující pokyny: Procházení obrazovek na displeji na straně 2 Nastavení sítě pomocí DHCP na

Více

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Uživatelská příručka Co lze s tímto zařízením dělat Začínáme Kopírování Faxování Tisk Skenování Dokumentový server Web Image Monitor Doplňování papíru a toneru Odstraňování problémů Dodatek Informace,

Více

Příručka Google Cloud Print

Příručka Google Cloud Print Příručka Google Cloud Print Verze 0 CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použit následující styl poznámek: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy,

Více

Prùvodce obecnîmi nastaveními

Prùvodce obecnîmi nastaveními Provozní pokyny Prùvodce obecnîmi nastaveními 1 2 3 4 5 6 Pøipojení zaøízení Systémová nastavení Nastavení kopírky Nastavení tiskárny Nastavení rozhraní Ostatní nástroje uôivatele Neô zaènete zaøízení

Více

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru

Více

Příručka Google Cloud Print

Příručka Google Cloud Print Příručka Google Cloud Print Verze B CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použit následující styl poznámek: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy,

Více

Uživatelská příručka. Čeština

Uživatelská příručka. Čeština Uživatelská příručka 1 Práce se skenerem Tato příručka popisuje používání plochého skeneru dokumentů HP Scanjet 8270 a jeho příslušenství, řešení problémů při instalaci a kontaktování oddělení podpory

Více

Uživatelská příručka. Getting Started (Začínáme) Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Uživatelská příručka. Getting Started (Začínáme) Doplňování papíru. Odstraňování problémů Uživatelská příručka Getting Started (Začínáme) Doplňování papíru Odstraňování problémů Pro bezpečné a správné používání si před použitím tohoto zařízení přečtěte Bezpečnostní informace v příručce "Důležité

Více

příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně.

příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně. Poznámka 1. Model produktu zobrazený v této příručce je Archer C7 a slouží jako příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně. Připojení hardwaru Vypněte váš modem (jestliže má záložní

Více

Příručka Google Cloud Print

Příručka Google Cloud Print Příručka Google Cloud Print Verze A CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použit následující styl poznámek: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy,

Více

Průvodce nastavením Wi-Fi

Průvodce nastavením Wi-Fi Průvodce nastavením Wi-Fi uu Úvod Existují dva režimy bezdrátové sítě LAN: režim infrastruktura pro připojení přes přístupový bod a režim ad-hoc pro vytvoření přímého propojení se zařízením podporujícím

Více

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425 LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte

Více

Zásobník 5 (volitelný) Zásobník 6 (vkladač) (volitelný) Ovládací panel. Vysokoobjemový finišer (volitelný) Ovládací panel

Zásobník 5 (volitelný) Zásobník 6 (vkladač) (volitelný) Ovládací panel. Vysokoobjemový finišer (volitelný) Ovládací panel Xerox ColorQube 90/90/90 Základní informace o přístroji Základní informace o přístroji Funkce V závislosti na konfiguraci může přístroj poskytovat následující funkce: 8 Kopírování E-mail Internetový fax

Více

Pro uživatele nástroje RICOH Smart Device Connector: Konfigurace zařízení

Pro uživatele nástroje RICOH Smart Device Connector: Konfigurace zařízení Pro uživatele nástroje RICOH Smart Device Connector: Konfigurace zařízení OBSAH 1. Pro všechny uživatele Úvod... 3 Jak číst tuto příručku... 3 Ochranné známky...4 Co je to RICOH Smart Device Connector?...

Více

Průvodce pro přenos dat

Průvodce pro přenos dat Průvodce pro přenos dat (pro tonometr OMRON M6 Comfort IT a OMRON M3 IT) 1)Před prvním použití se musíte nejdříve zaregistrovat. 2)Přejděte na webovou stránku: http://bi-link.omron.com/home/landing 3)Zde

Více

Průvodce instalací software

Průvodce instalací software Průvodce instalací software Tato příručka vysvětluje, jak nainstalovat software přes USB nebo síťové připojení. Síťové připojení není k dispozici pro modely SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Chcete-li ručně

Více

NSA310 + 500 GB HDD. Příručka k rychlé instalaci. Multimediální server s jedním diskem. Výchozí přihlašovací údaje. Webová adresa: nsa310 Heslo: 1234

NSA310 + 500 GB HDD. Příručka k rychlé instalaci. Multimediální server s jedním diskem. Výchozí přihlašovací údaje. Webová adresa: nsa310 Heslo: 1234 NSA310 + 500 GB HDD Multimediální server s jedním diskem Výchozí přihlašovací údaje Webová adresa: nsa310 Heslo: 1234 Příručka k rychlé instalaci irmware 4.22 Vydání 2, 1/2012 Kde jsou k nahlédnutí certifikace

Více

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps Úvod Nevystavujte Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps nadměrným teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla.

Více

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570 LASERJET PRO 500 COLOR MFP Stručná referenční příručka M570 Použití přímého tisku z jednotky USB 1. Připojte jednotku USB flash k portu USB na přední straně zařízení. 2. Otevře se nabídka Flash disk USB.

Více

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,

Více

Jak stroj používat. Přehledný návod 1/5

Jak stroj používat. Přehledný návod 1/5 Jak stroj používat Přehledný návod 1/5 PODPORA Potřebuji poradit s ovládáním stroje Jak systém používat panel Zobrazení Přepínač režimu Nápovědy zvětšeného zobrazení Přihlášení/odhlášení Přerušení kopírovací

Více

HP Color LaserJet CM2320 MFP Series Příručka pro papír a tisková média

HP Color LaserJet CM2320 MFP Series Příručka pro papír a tisková média HP Color LaserJet CM2320 MFP Series Příručka pro papír a tisková média Autorská práva a licence 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího

Více

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu.

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu. Návod Video Viewer 1.9.9 1 Dodávaný licencovaný software Následující stránky popisují nejpoužívanější funkce software Video Viewer. Podrobnosti o softwaru a jeho nastavení, najdete v rozšířené příručce,

Více

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku Stránka 1 z 7 Průvodce kvalitou tisku Mnoho problémů spojených s kvalitou tisku může být vyřešeno výměnou či údržbou součásti, která je u konce své životnosti. Zkontrolujte ovládací panel tiskárny, jestli

Více

Uživatelská příručka. Začínáme (Getting Started) Doplňování papíru. Odstraňování problémů (Troubleshooting)

Uživatelská příručka. Začínáme (Getting Started) Doplňování papíru. Odstraňování problémů (Troubleshooting) Uživatelská příručka Začínáme (Getting Started) Doplňování papíru Odstraňování problémů (Troubleshooting) Informace, které nejsou v této příručce, najdete v souborech HTML/PDF na dodaném CD. Před tím,

Více

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Network Video Recorder Uživatelský manuál Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte

Více

AR-M256 AR-M316 DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM. PROVOZNÍ PŘÍRUČKA (pro síťový skener)

AR-M256 AR-M316 DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM. PROVOZNÍ PŘÍRUČKA (pro síťový skener) MODEL AR-M56 AR-M6 DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM PROVOZNÍ PŘÍRUČKA (pro síťový skener) ÚVOD PŘED POUŽITÍM FUNKCE SÍŤOVÉHO SKENERU POUŽITÍ FUNKCE SÍŤOVÉHO SKENERU ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ DODÁNÍ METADAT SPECIFIKACE

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Zakládání papíru do standardního zásobníku na 250 listů

Zakládání papíru do standardního zásobníku na 250 listů Rychlé reference Zakládání papíru a zvláštních médií Tato část vysvětluje, jak založit papír do zásobníků na 250 a 550 listů a do ručního podavače. Obsahuje také informace o nastavení formátu a typu papíru.

Více

Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii

Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii Autorská práva a licence 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Tiskárna HP LaserJet P2050 Series Specifikace papíru a tiskových médií

Tiskárna HP LaserJet P2050 Series Specifikace papíru a tiskových médií Tiskárna HP LaserJet P2050 Series Specifikace papíru a tiskových médií Autorská práva a licence 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího

Více

CHYTRÁ ETHERNETOVÁ BRÁNA BEG200 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

CHYTRÁ ETHERNETOVÁ BRÁNA BEG200 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CHYTRÁ ETHERNETOVÁ BRÁNA BEG200 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BEG200 Aplikace BeeWi SmartPad: Děkujeme vám za zakoupení BEG200 Smart Gateway od BEEWI. Přečtěte si prosím následující pokyny, kde se dozvíte, jak

Více

Registr práv a povinností

Registr práv a povinností Registr práv a povinností Doporučené postupy a nastavení internetového prohlížeče pro práci v aplikaci AIS RPP Doporučené postupy a nastavení internetového prohlížeče pro práci v aplikaci AIS RPP v4.0

Více

2014 Electronics For Imaging. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právním upozornění pro tento produkt.

2014 Electronics For Imaging. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právním upozornění pro tento produkt. 2014 Electronics For Imaging. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právním upozornění pro tento produkt. 23 června 2014 Obsah 3 Obsah...5 Přístup k programu...5 Poštovní schránky...5 Připojování

Více

Průvodce nastavením Wi-Fi

Průvodce nastavením Wi-Fi Průvodce nastavením Wi-Fi Připojení tiskárny prostřednictvím Wi-Fi Připojení k počítači pomocí Wi-Fi routeru Přímé připojení k počítači Připojení k chytrému zařízení pomocí Wi-Fi routeru Přímé připojení

Více

Příručka Google Cloud Print

Příručka Google Cloud Print Příručka Google Cloud Print Verze 0 CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použita následující ikona: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy, jak

Více

Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro Max Homebanking PS s využitím čipové karty

Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro Max Homebanking PS s využitím čipové karty Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro Max Homebanking PS s využitím čipové karty Obsah 1. Instalace SecureStore... 2 2. Nastavení Internet Exploreru... 3 3. První přihlášení...

Více

QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0

QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0 QCZ63 A639 Průvodce 5G06A45Z0 SD SD Seznámení s MyPal Přední část Boční část Indikátor napájení/oznámení Činnost Oznámení MyPal A636: Bluetooth / Wi-Fi / GPS dioda MyPal A63: Bluetooth/GPS dioda Bluetooth

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Pouze pro referenční účely, viz konkrétní produkt. Více informací Více informací o funkcích tabletu a užitečné příručky naleznete na webových stránkách http://support.lenovo.com/.

Více

Verze 1.0 Únor Tiskový stroj Xerox Color C75 Úvodní příručka

Verze 1.0 Únor Tiskový stroj Xerox Color C75 Úvodní příručka Verze 1.0 Únor 2013 2012 Xerox Corporation. Všechna práva vyhrazena. Xerox a Xerox a obrazová značka jsou ochrannými známkami společnosti Xerox Corporation ve Spojených státech amerických anebo v jiných

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené

Více