BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1
|
|
- Miluše Kašparová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2
3 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Prohlášení o shodě podle směrnic EU 3 Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech Provozní návod Doplnění k provozním návodům k převodovce SIMOGEAR BA 2030 a BA 2330 a k provoznímu návodu ke snímači otáček Sendix SIL pro funkční bezpečnostní techniku firmy Kübler Překladem původního návodu k používání 08/2015 A5E
4 Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti a zamezení materiálním škodám. Upozornění ohledně Vaší osobní bezpečnosti jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem, upozornění týkající se pouze materiálních škod jsou uvedeny bez výstražného trojúhelníku. Podle stupně ohrožení jsou výstražná upozornění zobrazena v sestupném pořadí následujícím způsobem. NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. VÝSTRAHA znamená, že může nastat smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. POZOR znamená, že může nastat lehké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ znamená, že mohou nastat materiální škody, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. Při výskytu více stupňů ohrožení bude vždy použito výstražné upozornění s nejvyšším stupněm. Je-li ve výstražném upozornění s výstražným trojúhelníkem výstraha před škodami na zdraví, pak může být v tomtéž výstražném upozornění ještě připojena výstraha před materiálnhími škodami. Kvalifikovaný personál Výrobek nebo systém, ke kterému náleží tato dokumentace, může obsluhovat pouze personál s odpovídající kvalifikací, který bude při provádění stanovených úkolů dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci, zejména pak předpisy týkající se bezpečnosti práce. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností způsobilý odhalit rizika v souvislosti s obsluhou těchto výrobků či systémů a zabránit možnému ohrožení. Používání výrobků Siemens v souladu s určením Mějte na zřeteli následující: Známky VÝSTRAHA Výrobky Siemens se smí používat pouze pro účely uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí výrobky a komponenty, musí být doporučeny nebo schváleny firmou Siemens. Bezporuchový a bezpečný provoz předpokládá odbornou přepravu, skladování, ustavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu. Musí se dodržovat přípustné podmínky prostředí. Dodržovat se musí také pokyny v příslušné dokumentaci. Všechny názvy označené ochrannou známkou jsou zapsané známky firmy Siemens AG. Ostatní názvy v této tiskovině mohou být značkami, jejichž používání třetími subjekty pro své účely může porušovat práva majitelů. Vyloučení odpovědnosti Zkontrolovali jsme obsah tiskoviny, zda je v souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít odpovědnost za kompletní shodu. Údaje v této tiskovině jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou uvedeny v následujících vydáních. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach NÜRNBERG NĚMECKO A5E P 09/2015 Změny vyhrazeny Copyright Siemens AG Všechna práva vyhrazena
5 Obsah 1 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny Všeobecná upozornění Autorské právo Použití v souladu s určením Zajištění funkční bezpečnosti Všeobecná upozornění Vybalení Elektrická instalace snímače otáček Uvádění snímače otáček do provozu Technické údaje Typový štítek Označení typu Technické údaje brzdy: Prohlášení o shodě podle směrnic EU Provozní návod, 08/2015, A5E
6 Obsah 6 Provozní návod, 08/2015, A5E
7 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny Všeobecná upozornění Poznámka Firma Siemens AG neručí za škody a provozní poruchy, které vznikly v souvislosti s nedodržením tohoto provozního návodu. Tento provozní návod je součásti dodávky motoru s převodovkou. Provozní návod uchovávejte v blízkosti motoru s převodovkou. Tento provozní návod si přečtěte, ještě než začnete s motorem s převodovkou pracovat, a dodržujte pokyny, které jsou v něm uvedeny. Tak zaručíte bezpečnou a bezporuchovou funkci. Tento provozní návod platí pro snímač otáček s funkční bezpečností, který je instalován v motoru s převodovkou SIMOGEAR Snímač otáček s funkční bezpečností v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platné normě uvedené v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. Snímač otáček s funkční bezpečností je v tomto provozním návodu označován také jako snímač otáček. Tento provozní návod doplňuje následující provozní návody: BA Převodovka SIMOGEAR Tento provozní návod platí pro standardní provedení převodovky SIMOGEAR. BA Motory LA/LE/LES pro montáž na převodovku SIMOGEAR Tento provozní návod platí pro standardní provedení motorů určených pro montáž na převodovku typu SIMOGEAR. Sendix SIL Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku - Provozní návod firmy Kübler, Tento provozní návod je věnován zejména tématům souvisejícím se snímačem otáček: Všeobecná upozornění Funkce snímače otáček Funkční bezpečnostní technika Přenos dat Elektrická instalace Uvádění do provozu Technické údaje Provozní návod, 08/2015, A5E
8 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.2 Autorské právo V dokumentu naleznete informace o motoru s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček, které se týkají následujících témat: Použití v souladu s určením Zajištění funkční bezpečnosti Obsazení pinů snímače otáček Formulář pro uvádění snímače otáček do provozu Technické údaje motoru a brzdy Tabulka 1-1 Struktura objednacího čísla Snímač otáček s funkční bezpečností Inkrementální snímač FS2 Inkrementální snímač FS3 Snímač absolutní hodnoty FS2 Snímač absolutní hodnoty FS3 Číslice v objednacím čísle Z Zkrácený údaj o zvláštním provedení Q42 Q43 Q77 Q78 Konstrukce motorů s převodovkou popsaných v tomto provozním návodu odpovídá technickému stavu k okamžiku jeho tisku. Firma Siemens AG si vyhrazuje právo v zájmu neutuchajícího dalšího vývoje provádět změny jednotlivých součástí a prvků příslušenství. Změny slouží ke zvýšení výkonu a bezpečnosti. Důležité charakteristiky zůstávají zachovány. Všechny technické dotazy směrujte na oddělení technické podpory. Evropa - Německo Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) Amerika - USA Telefon: Asie - Čína Telefon: support.automation@siemens.com Internet - německá verze: Internet - anglická verze: Autorské právo Autorská práva k tomuto provoznímu návodu vlastní firma Siemens AG. Bez souhlasu firmy Siemens AG nesmí být tento provozní návod zcela ani z části neoprávněně využíván pro účely konkurence nebo poskytován třetím osobám. 8 Provozní návod, 08/2015, A5E
9 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.3 Použití v souladu s určením 1.3 Použití v souladu s určením Motor s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček s funkční bezpečností je opatřen jasně žlutou značkou na krytu ventilátoru. Na typovém štítku je uvedeno označení SI04 pro snímač otáček s funkční bezpečností. Úroveň bezpečnosti je vyznačena také na snímači otáček s funkční bezpečností. Obrázek 1-1 Označení pro funkční bezpečnost Motor s převodovkou splňuje požadavky směrnice pro strojní zařízení 2006/42/EG. Snímač otáček v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platné normě uvedené v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. Dbejte pokynů uvedených v kapitole Zajištění funkční bezpečnosti (Strana 11). Firma Siemens AG neručí za úrazy a škody, které vznikly v souvislosti s nedodržením provozních návodů. Snímač otáček je určen pro použití v následujícím prostředí Systém pro nebezpečná prostředí do Snímač otáček není určen pro použití v následujícím prostředí Použití v oblasti ohrožené nebezpečím výbuchu SIL2 / SIL3 podle normy EN PLd / PLe podle normy EN ISO a EN ISO Typické průmyslové prostředí např. instalace dopravníkových systémů ve vnitřním prostředí Podmíněně v přístavních zařízeních Drsné a tvrdé průmyslové prostředí např. námořní doprava nebo chemický průmysl Oblasti s přímým stykem s mořskou vodou nebo se stříkající mořskou vodou Součásti snímače otáček nacházející se ve vnějším prostředí jsou vyrobeny z následujících materiálů: Kompenzační podložky, dutý hřídel und svěrací kroužek: V2A Kryt: Tlakový odlitek ze zinkové slitiny Z410 Příruba: AlCu6BiPb, AlMgSiSnBi nebo AlCu4PbMgMn Provozní návod, 08/2015, A5E
10 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.3 Použití v souladu s určením Motor s převodovkou je bezpečný pouze ve spojení s vhodným vyhodnocováním signálů snímače a s vyhodnocováním ochrany motoru. Tento motor s převodovkou je schválen pro použití při teplotě okolního prostředí v rozmezí od +20 C do +40 C a u instalací v nadmořské výšce do m.n.m. Snímač otáček je povolen pouze do maximální teploty okolního prostředí +40 C v případě současného použití motorů odpovídajících maximálně teplotní třídě 155 (F). Snímač otáček je vhodný pro druhy krytí IP65. Tento snímač otáček je konstruován pro maximální otáčky motoru 3000 min -1. Motor je schválen pro vibrace a rázy až do třídy 3M3 (včetně) podle normy EN Instalovanou brzdu používejte jen jako zastavovací brzdu s funkcí nouzového zastavení. Vyhřívání během odstávky zapínejte jen když je stroj v klidu. Motory s převodovkou odpovídají aktuální technické úrovni a jsou dodávány ve stavu, kdy jsou připraveny k provozu. Jakékoli úpravy mají negativní vliv na provozní bezpečnost a jsou zakázány. Tento motor s převodovkou je určen pro instalaci do strojního celku. Provozovatel stroje odpovídá za dodržení funkční bezpečnosti. Odpovědnost za nezbytné bezpečnostní funkce a jejich vlastnosti nese subjekt provádějící uvedení do provozu, příp. provozovatel stroje. 10 Provozní návod, 08/2015, A5E
11 Zajištění funkční bezpečnosti Všeobecná upozornění Tak zvaná funkční bezpečnost v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platných normách uvedených v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. VÝSTRAHA Nedodržení výstražných upozornění Pokud jsou nějaká výstražná upozornění zanedbána, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Dodržujte platné předpisy a pokyny v provozních návodech. VÝSTRAHA Použití v rozporu s účelem pro který je zařízení určeno Jestliže nejsou dodrženy některé z uvedených pokynů pro použití v souladu s účelem, pro který je zařízení určeno, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Dodržujte veškeré uvedené pokyny týkající se účelu, pro který je zařízení určeno. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez vyhodnocení shody Tento motor s převodovkou je určen pro instalaci do strojního celku. Provozovatel je odpovědný za definici bezpečnostních úrovní a jejich realizaci ve stroji. Před uvedením do provozu uskutečněte vyhodnocení shody stroje. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost u motoru, který není určen pro tento účel Dodatečné vybavení snímačem otáček je nepřípustné. Snímač otáček je zabudován do motoru s převodovkou SIMOGEAR v odpovídajícím provedení. Motor s převodovkou a se snímačem otáček musí být v daném provedení již objednán, protože jinak funkční bezpečnost není uvedena. Provozní návod, 08/2015, A5E
12 Zajištění funkční bezpečnosti 2.1 Všeobecná upozornění VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez bezpečného vyhodnocení snímače Snímač otáček je bezpečný jen ve spojení s vhodným vyhodnocováním signálů snímače. Snímač otáček provozujte ve spojení s bezpečným vyhodnocováním signálů snímače. Dodržujte prosím požadavky kladené na vhodné a bezpečné vyhodnocování signálů snímače, které jsou uvedeny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez vyhodnocování ochrany motoru Motor se snímačem otáček s funkční bezpečností je vybaven tepelnou motorovou ochranou, jejíž signály musí být vyhodnocovány. Motor s převodovkou provozujte ve spojení s vyhodnocováním signálů ochrany motoru. VÝSTRAHA Výskyt rezonancí za provozu V důsledku použití frekvenčního měniče nebo jiného srovnatelného výkonového zařízení se mohou vyskytnout rezonance. Jestliže optimalizujete nastavení parametrů regulátoru, např. prostřednictvím filtrace odpovídající požadované hodnoty proudu, můžete výskyt takových rezonancí vyloučit. Firma Siemens AG přebírá pro dodaný motor s převodovkou a se snímačem otáček odpovědnost za to, že požadavky pro funkční bezpečnost jsou dodrženy. Spojovací prvky důležité z hlediska bezpečnosti jsou před expedicí zaplombovány. Dodržujte navíc ještě požadavky platných národních a mezinárodních zákonů, norem a předpisů. Pokud je motor s převodovkou a se snímačem otáček určený pro použití v nebezpečných oblastech provozován s brzdou, platí menší maximální přípustná vzduchová mezera pro brzdu než v případě standardních aplikací, viz Technické údaje brzdy: (Strana 23). Aby se motor s převodovkou nepoškodil: Na motor s převodovkou nestoupejte. Na motor s převodovkou neodkládejte žádné předměty. Motor s převodovkou nepokládejte na kryt ventilátoru. 12 Provozní návod, 08/2015, A5E
13 Zajištění funkční bezpečnosti 2.1 Všeobecná upozornění Práce na snímači otáček Práce smí provádět jedině servisní služba firmy Siemens nebo firmou Siemens vyškolení a pověření pracovníci. Pokud budete mít dotazy týkající se následujících témat souvisejících se snímači otáček, obracejte se na oddělení technické podpory: Opravy a údržba Poruchy a jejich odstraňování Likvidace Za následujících okolností přecházejí odpovědnost a záruka týkající se funkční bezpečnosti a její zpětná sledovatelnost na provozovatele: Jestliže provozovatel poškodí plomby firmy Siemens. Jestliže provozovatel sám provádí práce v zapečetěných oblastech. Jestliže provozovatel provádí práce na snímači otáček a jeho mechanickém připojení. Provozní návod, 08/2015, A5E
14 Zajištění funkční bezpečnosti 2.2 Vybalení 2.2 Vybalení UPOZORNĚNÍ Poškození při přepravě nepříznivě ovlivňují funkci motoru s převodovkou Poškozené motory s převodovkou neuvádějte do provozu. Zkontrolujte, zda je motor s převodovkou kompletní a nepoškozený. Chybějící díly nebo poškození neprodleně nahlaste. Ochrannou krytku konektoru snímače otáček nechejte na místě až do připojení snímače otáček ke vhodnému vyhodnocovacímu systému. Při odstraňování a likvidaci obalových materiálů a přepravních zařízení si počínejte v souladu s předpisy. Poloha snímače otáček pod krytem Motor s vlastní ventilací Motor s externí ventilací Motor s externí ventilací a brzdou 2480 Snímač otáček 2605 Kryt ventilátoru motor / externí ventilátor 2615 Ochranná stříška 2648 Kryt snímače otáček 14 Provozní návod, 08/2015, A5E
15 Zajištění funkční bezpečnosti 2.3 Elektrická instalace snímače otáček 2.3 Elektrická instalace snímače otáček VÝSTRAHA Pracovníci s nedostatečnou kvalifikací Pokud je elektrická instalace snímače otáček prováděna pracovníky s nedostatečnou kvalifikací, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Tyto práce smí provádět jedině kvalifikovaní pracovníci. Tito pracovníci musí disponovat znalostmi o následujících oblastech: Problematika funkční bezpečnosti Zákony, bezpečnostní předpisy a normy týkající se funkční bezpečnosti Podrobná znalost dodávaných provozních návodů VÝSTRAHA Poškození nebo zničení snímače před uvedením do provozu Výboj statické elektřiny může mít za následek poškození snímače otáček. Nedotýkejte se pinů konektoru. Nepřekračujte následující tolerance týkající se napájecího napětí motoru podle normy EN , oblast A. Napětí ± 5% Frekvence ± 2% Dodržujte zejména následující pokyny, které jsou uvedeny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler: Funkční bezpečnostní technika Elektrická instalace, elektromagnetická slučitelnost a všeobecná upozornění Přenos dat do systému pro vyhodnocování signálů snímače VÝSTRAHA Nesprávné obsazení pinů snímače otáček Obsazení pinů v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler neplatí pro motor s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček. Platné obsazení pinů je přizpůsobeno motoru s převodovkou. Obsazení pinů motoru s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček je uvedeno v tomto provozním návodu. Provozní návod, 08/2015, A5E
16 Zajištění funkční bezpečnosti 2.3 Elektrická instalace snímače otáček Obsazení pinů inkrementálního snímače IN Schématický nákres v případě otáčení hřídele ve směru hodinových ručiček při pohledu na svěrací kroužek, příp. na stranu A motoru. Konektor při pohledu z vnějšku Signál Napájecí napětí Inkrementální signál Připojení UP Snímač UP O V Snímač O V A+ A- B+ B- Příruba Piny senzoru ve snímači otáček přemostěny Piny senzoru ve snímači otáček přemostěny - Obsazení pinů snímače absolutní hodnoty IA Absolutní hodnota polohy 0 2 Stoupající absolutní hodnota Schématický nákres v případě otáčení hřídele ve směru hodinových ručiček při pohledu na svěrací kroužek, příp. na stranu A motoru Konektor při pohledu z vnějšku Signál Napájecí napětí - Inkrementální signál Připojení UP UP snímače O V O V snímače Vnitřní A+ A- B+ B- stínění Příruba (SSI) Piny senzoru v konektoru přemostěny Piny senzoru v konektoru přemostěny Není k dispozici - 16 Provozní návod, 08/2015, A5E
17 Zajištění funkční bezpečnosti 2.3 Elektrická instalace snímače otáček Absolutní hodnoty polohy Jiné signály Připojení DATA DATA, CLOCK CLOCK, Směr otáčení Vynulování negova né negova ný Příruba (SSI) D+ D- C+ C- DIR SET Když je vstup aktivován, probíhá načítání absolutních hodnot směrem pozpátku. Když je vstup aktivován, je absolutní hodnota nastavena na nulu. Provozní návod, 08/2015, A5E
18 Zajištění funkční bezpečnosti 2.4 Uvádění snímače otáček do provozu 2.4 Uvádění snímače otáček do provozu VÝSTRAHA Pracovníci s nedostatečnou kvalifikací Pokud je elektrická instalace snímače otáček prováděna pracovníky s nedostatečnou kvalifikací, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Tyto práce smí provádět jedině kvalifikovaní pracovníci. Tito pracovníci musí disponovat znalostmi o následujících oblastech: Problematika funkční bezpečnosti Zákony, bezpečnostní předpisy a normy týkající se funkční bezpečnosti Podrobná znalost dodávaných provozních návodů Při uvádění do provozu dodržujte pokyny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler. Předtím, než snímač otáček uvedete do provozu, vyplňte následující formulář. Tabulka 2-1 Formulář pro uvádění snímače otáček do provozu FDU... Výrobní číslo, viz typový štítek 3 Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku s požadavky směrnice 2006/42/EG. Opatření Ano Ne Jsou jasně žluté označení Safety Integrated na krytu ventilátoru a označení SI04 na typovém štítku? Je motor s převodovkou nepoškozený? Jsou provozní návody, Sendix SIL, BA 2030, BA 2330 a všechna další dokumentace týkající se snímače otáček k dispozici a máte je přečteny? Odpovídají údaje, které jsou uvedeny na typovém štítku motoru s převodovkou, dané aplikaci? Je zařízení instalováno v nadmořské výšce méně než 1000 m? Je dodržena teplota okolního prostředí od -20 C do +40 C? Je vyloučen provoz v drsném nepříznivém průmyslovém prostředí, jako je námořní doprava nebo chemický průmysl a oblasti s přímým stykem s mořskou vodou nebo se stříkající mořskou vodou? Byl motor s převodovkou správně instalován a seřízen, takže nemůže být vystaven žádným vibracím a otřesům? Nejsou na motoru překročeny vibrace a rázy až do třídy 3M3 (včetně) podle normy EN ? Nejsou překročeny maximální otáčky motoru 3000 min -1? Je vyhodnocována tepelná ochrana motoru? 18 Provozní návod, 08/2015, A5E
19 Zajištění funkční bezpečnosti 2.4 Uvádění snímače otáček do provozu FDU... Výrobní číslo, viz typový štítek 3 Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku s požadavky směrnice 2006/42/EG. Opatření Ano Ne Je regulátor frekvenčního měniče nebo srovnatelného výkonového zařízení nastaven tak, aby se na motoru s převodovkou, snímači otáček nebo na kompenzační podložce snímače otáček nemohly vyskytnout žádné rezonance? Je brzda používána jen jako zastavovací brzdu s funkcí nouzového zastavení? Elektrická instalace snímače otáček je popsána v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Bylo připojení snímače otáček k systému pro vyhodnocování jeho signálů realizováno kvalifikovaným pracovníkem? Byl použit vhodný stíněný propojovací kabel s kroucenými dvojicemi vodičů? Byl propojovací kabel položen a bezpečně upevněn tak, aby nebyly snímač otáček, vedení a konektor vystaveny namáhání v tahu? Činí délka spojovacího vedení maximálně 50 m? Je stínění propojovacího vedení na obou stranách připojeno na větší ploše a uzemněno? Odpovídá obsazení pinů na protikusu konektoru propojovacího vedení signálům uvedeným v příslušné tabulce v kapitole Elektrická instalace snímače otáček (Strana 15) tohoto provozního návodu? Přenos dat popsán v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Byly zkontrolovány mezní hodnoty a polarita napájecího napětí a jsou tyto hodnoty zajištěny? Byly zkontrolovány správnost pólů a fáze připojení sinového a kosinového signálu a jsou zaručeny? Byl změřen a zkontrolován zakončovací odpor 120 ohmů signálových vodičů? Vyhodnocování signálů snímače je popsáno v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Shodují se směr otáčení a směr počítání? Je aktivováno monitorování sin 2 (x) + cos 2 (x) = 1? Provozní návod, 08/2015, A5E
20 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje 2.5 Technické údaje Typový štítek Typový štítek motoru s převodovkou obsahuje nejdůležitější technické údaje. Tyto údaje a smluvní ujednání o motorech s převodovkou stanovují mezní hodnoty pro používání v souladu s určením výrobku. U motorů s převodovkou je obvykle použit jeden typový štítek pro celý pohon, který je umístěn na motoru. V jednotlivých případech mohou být na motoru a převodovce namontovány samostatné typové štítky. Příklad typového štítku s označením snímače otáček s funkční bezpečností Místo pro technické údaje na typovém štítku Popis místa pro technické údaje 1 Maticový kód 2 Výchozí norma 3 Výrobní číslo FDU = Siemens AG, Bahnhofstr. 40, Tübingen, Germany 4 Značka CE nebo jiné označení v případě potřeby 5 Objednací číslo 6 Identifikace typu s označením snímače otáček s funkční bezpečností 7 Instalační poloha 8 Druh krytí podle normy IEC a / nebo IEC Hmotnost m [kg] 10 Identifikace zákazníka 11 Objem olejové náplně [l] Hlavní převodovka / předřadná převodovka 12 Druh oleje 13 Viskozita oleje ISO třída VG podle normy DIN / ISO Celkový převodový poměr i 20 Provozní návod, 08/2015, A5E
21 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Frekvence 1 15 Jmenovitá frekvence f [Hz] 16 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 17 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 18 Provozní faktor fb Frekvence 2 19 Jmenovitá frekvence f [Hz] 20 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 21 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 22 Provozní faktor fb Parametry motoru 23 Počet fází a druh proudu motoru 24 Teplotní třída 25 Symboly (IEC ): = brzda 26 Jmenovitý brzdicí moment TBr [Nm] 27 Připojovací napětí brzdy U [V] Frekvence 1 28 Jmenovitá frekvence f [Hz] 29 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 30 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý proud IN [A] 32 Účiník cos φ 33 Jmenovitý výkon PN [kw], provozní režim (pokud S1) 34 Identifikace třídy účinnosti podle normy IEC Jmenovité otáčky nn [min -1 ] Frekvence 2 36 Jmenovitá frekvence f [Hz] 37 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 38 Jmenovitý proud IN [A] 39 Účiník cos φ 40 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý výkon PN [kw], provozní režim (pokud S1) 42 Označení třídy účinnosti 43 Jmenovité otáčky nn [min -1 ] 44 Označení motoru Provozní návod, 08/2015, A5E
22 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Označení typu Příklad typového označení motoru se snímačem otáček s funkční bezpečností: LE90SG4E- L32/14N-IN SI04. Typové označení se nachází na typovém štítku v oblasti 6. Strukturu kódového označení typu pro převodovky SIMOGEAR naleznete v provozním návodu BA Tabulka 2-2 Význam číslic v typovém označení Příklad: LE 90SG 4 E - L32/14N- IN SI04 Typ motoru LE Velikost motoru 90SG Počet pólů 4 Zvláštní charakteristiky E Brzda L32/14N Snímač IN Snímač otáček s funkční bezpečností SI04 Tabulka 2-3 Kód typového označení Typ motoru LA, LE, LES Třífázový asynchronní motor, integrovaná montáž Zvláštní charakteristiky E Vysoká účinnost P Vynikající účinnost F Externí ventilace I Ventilátor na setrvačníku W Ochranná stříška X Pojistka proti zpětnému chodu Brzda L, FDX Jednokotoučová brzda ovládaná tlakem pružiny, buzení stejnosměrným proudem 16 Velikost../10 Nastavený brzdicí moment N Normální provedení G Zapouzdřené provedení H, HA Manuální odbrždění, manuální odbrždění s aretací M Mikrospínač Snímač IN Inkrementální snímač IA Snímač absolutní hodnoty Funkční bezpečnost SI04 Snímač otáček s funkční bezpečností 22 Provozní návod, 08/2015, A5E
23 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Technické údaje brzdy: Typ brzdy Jmenovitý brzdicí moment Tbr při 100 min -1 Pracovní výkon Třecí práce až do seřízení vzduchové Jmenovitá vzduchová mezera SLSN Maximální vzduchová mezera SLSM mezery WV [Nm] [MJ] [mm] [mm] L4 (06E) 1,4 46,8 0,2 0, ,8 0,2 0,6 3 39,6 0,2 0, ,2 0,5 5 23,4 0,2 0,4 L8 (08E) 3 86,4 0,2 0,6 4 86,4 0,2 0,6 5 75,6 0,2 0,6 6,3 75,6 0,2 0,6 8 64,8 0,2 0, ,2 0,5 L16 (10E) ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0,5 L32 (12E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,5 L60 (14E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,6 L80 (16E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,6 Provozní návod, 08/2015, A5E
24 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Typ brzdy Jmenovitý brzdicí moment Tbr při 100 min -1 Pracovní výkon Třecí práce až do seřízení vzduchové mezery WV Jmenovitá vzduchová mezera SLSN Maximální vzduchová mezera SLSM [Nm] [MJ] [mm] [mm] L150 (18E) ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0,8 L260 (20E) ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0,7 L400 (25E) ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0,7 24 Provozní návod, 08/2015, A5E
25 Prohlášení o shodě podle směrnic EU 3 Dokument č. MD Výrobce: Adresa: Označení produktu: Místo instalace: Siemens AG Bahnhofstraße 40, Tübingen, Německo Snímač otáček typové řady Kübler Sendix SIL 5834 FS, Sendix SIL 5883 FS Motory pro nízká napětí, jejichž typové označení je: LA, konstrukční velikost 71 LE, konstrukční velikosti 80 až 160 LES, konstrukční velikosti 180 až 200 Popisovaný produkt se shoduje s předpisy následujících evropských směrnic: 2006/42/ES - Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze 17. května 2006 o strojích (směrnice pro strojní zařízení). 2004/108/EG, Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 15. prosince 2004 pro harmonizaci právních předpisů členských států, které se týkají elektromagnetické slučitelnosti. Shoda s předpisy této směrnice je prokazována úplným vyhověním požadavkům následujících norem: EN ISO : 2008 EN 55011, třída B: A1: 2010 EN ISO : 2012 EN : A1: 2011 EN 62061: A1: 2013 EN :2005 EN : 2007 EN : 2010 EN : 2010 Provozní návod, 08/2015, A5E
26 Prohlášení o shodě podle směrnic EU Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku se směrnicí 2006/42/EG. První udělení označení CE v roce Tübingen, dne Thomas Raster Head of Research & Development Electrical Motors Lothar Hirschberger Head of Quality Management Toto prohlášení potvrzuje, že se zařízení shoduje s požadavky uvedených směrnic, rozhodně se však nejedná o záruku jakosti nebo životnosti podle 443 BGB. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v dodávané dokumentaci k výrobku. 26 Provozní návod, 08/2015, A5E
27
28
SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1
Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech Provozní návod Odstraňování 3 Prohlášení
VíceMotory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití
Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP, XP Nízkonapěťové motory Provozní návod Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly
VíceSIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry.
Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS FD Asynchronní motor Typ 1MH1 Provozní návod / Návod k montáži Vydání 03/2015 Answers for industry. 20.03.2015 09:58 V7.02
VíceTrojfázový asynchronní motor N-compact
Trojfázový asynchronní motor N-compact Typ 1LA8 Provozní návod / Návod k montáži 01/2011 20.01.2011 09:30 Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Trojfázový asynchronní motor N-compact 1LA8 Provozní návod Návod k
VíceSITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4
Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005
VíceSIMOTICS HV Series H-compact
Tato dokumentace náleží k N-E41416354020001 / 2014 Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS HV Series H-compact Asynchronní motor Typ 1MS43104AN60-Z Provozní návod
VíceOn-line datový list TTK70-AXA0-K02 TTK70 LINEÁRNÍ ENKODÉR
On-line datový list TTK70-AXA0-K02 TTK70 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Výkon Měřená délka Délka magnetického pásu Objednací informace další
VíceIEC motory. 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6, 1LE1 Provozní návod 10/2008 cs. Nízkonapĕťové motory
IEC motory 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6, 1LE1 Provozní návod 10/2008 cs Nízkonapĕťové motory HÚvod 1 HBezpečnostní pokyny 2 HPopis 3 Nízkonapěťové motory 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9,
VíceGEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie
Žaluziový pohon: GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie DE EN NL NO Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Návod na montáž a obsluhu
VíceFLENDER ARPEX celoocelové spojky. Konstrukční řady ART, ARE. Návod k obsluze BA 8706 cs 06/2013. FLENDER couplings
FLENDER ARPE celoocelové spojky Konstrukční řady ART, ARE Návod k obsluze FLENDER couplings FLENDER ARPE celoocelové spojky Konstrukční řady ART, ARE Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze
VíceElektrohydraulické pohony pro ventily
4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce
VíceElektrický pohon. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...
4 865 Elektrický pohon pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Přestavovací síla 105 N
VíceBA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA 2019. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba.
Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 Technický popis 2 MOTOX Hnací skupiny Provozní návod Montáž 3 Provoz 4 Opravy a údržba 5 Náhradní díly 6 Doplnění k návodem k obsluze BA 2010 a BA 2515 pro převod
VíceBA 2320 MOTOX. Motory LA / LG BA 2320. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1. Technický popis 2. Příjem zboží, přeprava a skladování 3.
Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 Technický popis 2 MOTOX Motory LA / LG Provozní návod Příjem zboží, přeprava a skladování 3 Montáž 4 Uvádění do provozu 5 Provoz 6 Poruchy, příčiny a jejich odstranění
VíceG3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.
Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na
VíceSnímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé
Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání
Vícenízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ
Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory Motory s kotvou nakrátko Siemens s.r.o. Markova 953, Frenštát
VíceK8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů
Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.
VíceElektromotorické pohony
4 865 Elektromotorické pohony pro malé ventily VVP47.., VXP47.., VMP47.. SFP21/18 SFP71/18 SFP21/18 napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFP71/18 napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Přestavovací
VíceSSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.
4 864 Elektrické pohony Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.5 mm SSP31... SSP81... SSP61... SSP31... napájecí napětí C 230 V, 3-polohové řízení SSP81... napájecí napětí C 24 V, 3-polohové
VíceNÁVOD K PROVOZU. Planetové převodovky pro servomotory. 4152 758 901b22
NÁVOD K PROVOZU Planetové převodovky pro servomotory 4152 758 901b22 Změny vyhrazeny Copyright ZF Tento návod k provozu je chráněn podle autorského práva. Rozmnožování a rozšiřování této příručky v jakékoli
VíceNávod k obsluze mechanická část
cs Návod k obsluze mechanická část ELEKTROMATEN pro sekční vrata SE 51172043 - d 11.2006 NÁVOD K OBSLUZE 55010114 sestávající se z : E : Návod k obsluze elektrická část (přiložen zvlášť) M : Návod k obsluze
VíceRegulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...
6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika
VíceTURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze
TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...
VíceKolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d
Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d 500 1532 0901 220-240V / 50 Hz 3,10 kw 1532 0902 380-420V
VíceProvozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
VíceNávod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany
Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6
Více5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis
Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce
VíceSITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x
SITRANS TF Snímač teploty Návod k obsluze edice 03/2002 Měřič teploty 7NG33x Návod k obsluze SITRANS TF Obsah Všeobecné pokyny... 3 2 Uspořádání přípojek senzoru...3 3 Technický popis... 5 3. Oblast použití...
VíceElektrické pohony Ruční ovládání
OEM Elektrické pohony Ruční ovládání pro ventily VXG48..., VXB489R..., VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... ASK199 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Jmenovitá přestavovací síla
VíceBezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV
Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění
VíceNEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření.
Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP Zkrácená verze návod k použití Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž, instalace 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly
VíceINSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3
VíceRotační pohony pro kulové ventily
s 4 659 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V GQD..9A Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní
VíceRU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
VíceKatalog K12-0701 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw. Katalog K 15-0308 CZ
Katalog K12-0701 CZ nízkonapěťové Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné údaje Normy a předpisy 3 Struktura objednacího
VíceJednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012.
Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN Návod k obsluze FLENDER couplings Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN
VíceServopohony vzduchotechnických
4 626 Servopohony vzduchotechnických klapek Rotační provedení, třípolohová regulace, napájení 24V~ nebo 230V~ GBB13...1 GBB33...1 Elektrické servopohony, jmenovitý krouticí moment 20 Nm, napájecí napětí
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Elektrocentrála ZI-STE6000 EAN-kód: 912003923793 0 Přečtěte a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny! Stav: 2009 revize 02
VíceKatalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw
Katalog K03-0403 CZ nízkonapěťové Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko Katalog v zajištěném K 15-0308 provedení CZ EEx e II 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Obsah Všeobecné údaje
VíceNávod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668
Návod na obsluhu a údržbu šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 668 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se šroubovákem pracovat
VíceNávod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje
VíceSIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S KA 2032 Zkrácená verze návod k použití
SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S Zkrácená verze návod k použití Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti
VícePřeklad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping
Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva
VíceCommander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou
VíceNávod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12
Návod k provozu Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Magnetický mžikový kontakt model 821.21 do tlakoměru, model 212.20.100 Návod k provozu
VíceSnímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz...1000 Hz.
Snímaè kmitù Typ 648 Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz Návod k použití Èeština Návod k použití Snímaè kmitù
Více1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2
OBSAH 1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 3.1 Doporučené typy ovladačů podle průměru nádrže... 2 3.2 Značení... 2 4. POKYNY PRO BEZPEČNOST PŘI PRÁCI... 3 4.1 Bezpečnost
VícePonorná kalová čerpadla řady EUB
Ponorná kalová čerpadla řady EUB Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké napětí: 2006/95/EC
VíceTDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...
VíceWilo-Control EC Drain 1x4,0
Návod k montáži a obsluze EC Drain 1x4,0/ 21.03./27.04.05 Wilo-Control EC Drain 1x4,0 2523497 / 0503 Technické změny vyhrazeny! WILO AG Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Tel. (0231) 41 02-0 Telex
VíceMěnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Měnič TG 1000 sinus Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Bezpečnostní pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! Pro dostatečné zásobování klimatizační
VícePRM4-04. Popis konstrukce a funkce HC 5112 1/2002. Proporcionální rozváděče se snímačem polohy. Nahrazuje HC 5112 6/2001
Proporcionální rozváděče se snímačem polohy D n 0 p max 3 MPa Q max 0 dm 3 min -1 PRM-0 HC 511 1/00 Nahrazuje HC 511 6/001 Kompaktní konstrukce Ovládání proporcionálními magnety Vysoká citlivost a nepatrná
VíceBimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)
Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici
VíceSpojky FLENDER BIPEX. Konstrukční typy BWN, BWT a BNT. Návod k obsluze BA 3400 CS 01/2012. FLENDER couplings
Spojky FLENDER BIPEX Konstrukční typy BWN, BWT a BNT Návod k obsluze BA 34 CS 1/212 FLENDER couplings Spojky FLENDER BIPEX Konstrukční typy BWN, BWT a BNT Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze
Vícewww.kovopolotovary.cz
Pro prùmyslové posuvné brány Tub3500 Pokyny a upozornìní pro montážní techniky www.kovopolotovary.cz Tub 3500 OBSAH strana 1 Upozornìní 2 2 Popis zaøízení a jeho použití 3 2.1 Provozní možnosti 3 2.2 Typické
VíceNávod k montáži a obsluze
CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 53.060 Červen 2011 Bezpečnost motorových vozíků Požadavky na elektroinstalaci Část 1: Všeobecné požadavky na elektrovozíky ČSN EN 1175-1+A1 26 8830 Safety of industrial trucks
VíceElektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90
4 505 SQL35.00 SQL85.00 Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90 Elektrické pohony pro škrtící klapky VKF46... SQL35..., Napájecí napětí AC 230 V SQL85... Napájecí napětí AC 24
VícePříručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky Vydání 06/2007 11469153 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world
VíceNávod na obsluhu a údržbu pro
Návod na obsluhu a údržbu pro Příklepový Obj. č. D 327 340 Příklepový v sadě Obj. č. D 327 347 Kombi-sada příklepový a ráčnový Obj. č. D 327 348 Ráčnový Obj. č. D 322 266 Ráčnový - v sadě Obj. č. D 322
VíceSpínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C
Návod k obsluze R Spínací zesilovač VS 000 4 5 6 7 8 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay Temp. / temp. VS 000 Relais / relay Strömung / flow 40 60 0 C 80 Flüssig / liquid Gas / gas + ifm electronic
VíceOmezovač přepětí 3EL2
Omezovač přepětí 3EL2 Provozní návod Obj. č.: 928 0007 20 c Předávání, jakož i rozmnožování, rozšiřování a/nebo zpracovávání tohoto dokumentu, jeho zužitkování a sdělování jeho obsahu jsou zakázány, pokud
Vícefrenomat / frenostat Elektronické brzdy
Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat
Vícenýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru
Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími
Vícenízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ
Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory
VíceBezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 2.1.1.8 Edition 10.09. Pročíst a dobře odložit
2.1.1.8 Edition 10.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Překlad z němčiny 2008 2009 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF..............
VíceTrojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7. 0,04-18,5 kw. Katalog K 02-0104 CZ
Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7 0,04-18,5 kw Katalog K 02-0104 CZ Výrobní program Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7 Obsah Všeobecné údaje Normy 3 Základní provedení
VíceOtočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka
Katalogová brožurka 2 Pohony ozubenou tyčí, Úhel otáčení: 0 60 Ø2 100 mm S magnetickým pístem Dvojitý píst s ozubenou tyčí Tlumení: pneumaticky, nastavitelný Snímače, uchycení, příslušenství Snímač, Série
VíceVřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze
Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,
VíceStrojní zařízení, které je poprvé uvedeno do oběhu na evropský trh před. od 29.12.2009, musí odpovídat směrnici pro strojní zařízení 2006/42/ES.
1. Obecný výklad pojmů Kdy? Strojní zařízení, které je poprvé uvedeno do oběhu na evropský trh před 29.12.2009, musí odpovídat směrnici pro strojní zařízení 98/37/ES. (Není poskytnuta žádná výjimka, pokud
VíceAsynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory
s Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory s kotvou nakrátko (řady ARN,1AN3, 1AN4) Čtvrté aktualizované vydání PA0904-373-376 BB Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory velkých výkonů
VíceCentrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa
Prov. Bild Centrála M-Bus OZW Centrála M-Bus OZW slouží k dálkovému odečtu, obsluze a sledování M-Bus zařízení s maximálně měřiči spotřeb nebo regulátory s rozhraním M-Bus podle normy EN-. Použití Centrála
VíceRegister now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.
Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com
VíceNávod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem
UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce
VíceNor-Mex E. Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka. pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010
BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010 Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka Nor-Mex E pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG Dodavatel a zastoupení v ČR: TYMA CZ, s.r.o. Telefon: +420
VíceMazání čelních převodovek
Mazání čelních převodovek pro čelní převodovky, kuželové převodovky, převodovky s kuželočelním soukolím, planetové převodovky a převodové motory (s výjimkou motorů se šnekovou převodovkou) Návod k montáži
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Přenosový systém binární informace PSBI-01
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 6/4, 72, OSTRAVA - PŘÍVOZ Přenosový systém binární informace PSBI- č. dokumentace: 28 3 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu,
VíceNávod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček
Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček DK 500 VIA Obj. č. H 609 050 DK 3000 VIA Obj. č. H 609 300 DK 000 VIA Obj. č. H 609 00 DK 4000 VIA Obj. č. H 609 400 DK 600 VIA Obj. č. H 609 60
VíceWilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!
Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1
VíceNávod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152
Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.
VíceRuční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
VíceElektromotorické pohony pro zdvihové ventily
s ACVATIX Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily SAT.. Elektromotorické pohony se zdvihem 5.5 mm a ovládací silou 300 N SAT31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Napájecí napětí
VíceNávod k použití 300 / 600
Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde
VíceDříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
VíceSpecifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA
Specifikace Záložního zdroje napájení AEG Protect Blue 1000kVA Nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) Se statickým Bypassem (SBS) a externím manuálním Bypassem a se samostatnou baterií. Klasifikace dle IEC
VíceNávod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu
Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte
VíceElektronické pohony pro malé ventily
OEM Elektronické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm, přestavovací síla 200N napájecí napětí AC 24 V 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V řídící signál DC 0... 10 V Jmenovitý zdvih 5.5
VícePOUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.
POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.
VíceNávod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)
CZ WELDPLAST S6 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního
VíceNávod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada 9192. Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469
coffee wakes up the world Návod k použití Servírovací chladič Typová řada 9192 Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469 Podstavný chladič Typová řada 9468 Servírovací chladič Typová řada
VíceInstalační a provozní instrukce
Instalační a provozní instrukce 5 PONORNÁ ELEKTRICKÁ ČERPADLA SÉRIE FROG Obsah Bezpečnostní upozornění... 2 1.Přehled... 3 2.Popis produktu... 3 2.1.Technické charakteristiky... 3 3.Použití... 3 3.1.Provozní
VíceŠroubovací vřeteno Rexroth
Šroubovací vřeteno Rexroth 3 608 870 0CZ AA/01.2010 CZ Návod k montáži Šroubovací vřeteno 3 608 870 0CZ/2010-01 Bosch Rexroth AG 3/104 Obsah Obsah 1 O této dokumentaci... 7 1.1 Platnost dokumentace...
VíceEURONAKUPY.CZ. Návod k použití
Návod k použití Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Deluxe BEEM červená Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Superior BEEM černá Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Deluxe BEEM stříbrná www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 1) www.euronakupy.cz
VíceSolarMax řady S. Snadná maximalizace výtěžnosti solárních zařízení.
SolarMax řady S Snadná maximalizace výtěžnosti solárních zařízení. Přesvědčivé řešení. Již více než 20 let vyvíjíme a vyrábíme beztransformátorové měniče. Toto know-how využili naši inženýři, když šili
VíceSystémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
VíceNevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6. 18,5-200 kw. Katalog K 12-0101 CZ
Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0101 CZ Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko Motory s kotvou nakrátko Obsah Všeobecné údaje Struktura objednacího
VíceOR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č.0202 -1- spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.
spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.+420 461 724 219 Příloha 22 TP č.0202 NÁVOD K POUŽITÍ Stropních stativů OR - 1 OR - 3-1- OBSAH OBSAH...2 1 Všeobecná ustanovení...3 1.1 Úvod...3 1.2
Více