BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1"

Transkript

1

2

3 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Prohlášení o shodě podle směrnic EU 3 Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech Provozní návod Doplnění k provozním návodům k převodovce SIMOGEAR BA 2030 a BA 2330 a k provoznímu návodu ke snímači otáček Sendix SIL pro funkční bezpečnostní techniku firmy Kübler Překladem původního návodu k používání 08/2015 A5E

4 Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti a zamezení materiálním škodám. Upozornění ohledně Vaší osobní bezpečnosti jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem, upozornění týkající se pouze materiálních škod jsou uvedeny bez výstražného trojúhelníku. Podle stupně ohrožení jsou výstražná upozornění zobrazena v sestupném pořadí následujícím způsobem. NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. VÝSTRAHA znamená, že může nastat smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. POZOR znamená, že může nastat lehké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ znamená, že mohou nastat materiální škody, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. Při výskytu více stupňů ohrožení bude vždy použito výstražné upozornění s nejvyšším stupněm. Je-li ve výstražném upozornění s výstražným trojúhelníkem výstraha před škodami na zdraví, pak může být v tomtéž výstražném upozornění ještě připojena výstraha před materiálnhími škodami. Kvalifikovaný personál Výrobek nebo systém, ke kterému náleží tato dokumentace, může obsluhovat pouze personál s odpovídající kvalifikací, který bude při provádění stanovených úkolů dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci, zejména pak předpisy týkající se bezpečnosti práce. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností způsobilý odhalit rizika v souvislosti s obsluhou těchto výrobků či systémů a zabránit možnému ohrožení. Používání výrobků Siemens v souladu s určením Mějte na zřeteli následující: Známky VÝSTRAHA Výrobky Siemens se smí používat pouze pro účely uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí výrobky a komponenty, musí být doporučeny nebo schváleny firmou Siemens. Bezporuchový a bezpečný provoz předpokládá odbornou přepravu, skladování, ustavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu. Musí se dodržovat přípustné podmínky prostředí. Dodržovat se musí také pokyny v příslušné dokumentaci. Všechny názvy označené ochrannou známkou jsou zapsané známky firmy Siemens AG. Ostatní názvy v této tiskovině mohou být značkami, jejichž používání třetími subjekty pro své účely může porušovat práva majitelů. Vyloučení odpovědnosti Zkontrolovali jsme obsah tiskoviny, zda je v souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít odpovědnost za kompletní shodu. Údaje v této tiskovině jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou uvedeny v následujících vydáních. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach NÜRNBERG NĚMECKO A5E P 09/2015 Změny vyhrazeny Copyright Siemens AG Všechna práva vyhrazena

5 Obsah 1 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny Všeobecná upozornění Autorské právo Použití v souladu s určením Zajištění funkční bezpečnosti Všeobecná upozornění Vybalení Elektrická instalace snímače otáček Uvádění snímače otáček do provozu Technické údaje Typový štítek Označení typu Technické údaje brzdy: Prohlášení o shodě podle směrnic EU Provozní návod, 08/2015, A5E

6 Obsah 6 Provozní návod, 08/2015, A5E

7 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny Všeobecná upozornění Poznámka Firma Siemens AG neručí za škody a provozní poruchy, které vznikly v souvislosti s nedodržením tohoto provozního návodu. Tento provozní návod je součásti dodávky motoru s převodovkou. Provozní návod uchovávejte v blízkosti motoru s převodovkou. Tento provozní návod si přečtěte, ještě než začnete s motorem s převodovkou pracovat, a dodržujte pokyny, které jsou v něm uvedeny. Tak zaručíte bezpečnou a bezporuchovou funkci. Tento provozní návod platí pro snímač otáček s funkční bezpečností, který je instalován v motoru s převodovkou SIMOGEAR Snímač otáček s funkční bezpečností v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platné normě uvedené v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. Snímač otáček s funkční bezpečností je v tomto provozním návodu označován také jako snímač otáček. Tento provozní návod doplňuje následující provozní návody: BA Převodovka SIMOGEAR Tento provozní návod platí pro standardní provedení převodovky SIMOGEAR. BA Motory LA/LE/LES pro montáž na převodovku SIMOGEAR Tento provozní návod platí pro standardní provedení motorů určených pro montáž na převodovku typu SIMOGEAR. Sendix SIL Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku - Provozní návod firmy Kübler, Tento provozní návod je věnován zejména tématům souvisejícím se snímačem otáček: Všeobecná upozornění Funkce snímače otáček Funkční bezpečnostní technika Přenos dat Elektrická instalace Uvádění do provozu Technické údaje Provozní návod, 08/2015, A5E

8 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.2 Autorské právo V dokumentu naleznete informace o motoru s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček, které se týkají následujících témat: Použití v souladu s určením Zajištění funkční bezpečnosti Obsazení pinů snímače otáček Formulář pro uvádění snímače otáček do provozu Technické údaje motoru a brzdy Tabulka 1-1 Struktura objednacího čísla Snímač otáček s funkční bezpečností Inkrementální snímač FS2 Inkrementální snímač FS3 Snímač absolutní hodnoty FS2 Snímač absolutní hodnoty FS3 Číslice v objednacím čísle Z Zkrácený údaj o zvláštním provedení Q42 Q43 Q77 Q78 Konstrukce motorů s převodovkou popsaných v tomto provozním návodu odpovídá technickému stavu k okamžiku jeho tisku. Firma Siemens AG si vyhrazuje právo v zájmu neutuchajícího dalšího vývoje provádět změny jednotlivých součástí a prvků příslušenství. Změny slouží ke zvýšení výkonu a bezpečnosti. Důležité charakteristiky zůstávají zachovány. Všechny technické dotazy směrujte na oddělení technické podpory. Evropa - Německo Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) Amerika - USA Telefon: Asie - Čína Telefon: support.automation@siemens.com Internet - německá verze: Internet - anglická verze: Autorské právo Autorská práva k tomuto provoznímu návodu vlastní firma Siemens AG. Bez souhlasu firmy Siemens AG nesmí být tento provozní návod zcela ani z části neoprávněně využíván pro účely konkurence nebo poskytován třetím osobám. 8 Provozní návod, 08/2015, A5E

9 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.3 Použití v souladu s určením 1.3 Použití v souladu s určením Motor s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček s funkční bezpečností je opatřen jasně žlutou značkou na krytu ventilátoru. Na typovém štítku je uvedeno označení SI04 pro snímač otáček s funkční bezpečností. Úroveň bezpečnosti je vyznačena také na snímači otáček s funkční bezpečností. Obrázek 1-1 Označení pro funkční bezpečnost Motor s převodovkou splňuje požadavky směrnice pro strojní zařízení 2006/42/EG. Snímač otáček v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platné normě uvedené v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. Dbejte pokynů uvedených v kapitole Zajištění funkční bezpečnosti (Strana 11). Firma Siemens AG neručí za úrazy a škody, které vznikly v souvislosti s nedodržením provozních návodů. Snímač otáček je určen pro použití v následujícím prostředí Systém pro nebezpečná prostředí do Snímač otáček není určen pro použití v následujícím prostředí Použití v oblasti ohrožené nebezpečím výbuchu SIL2 / SIL3 podle normy EN PLd / PLe podle normy EN ISO a EN ISO Typické průmyslové prostředí např. instalace dopravníkových systémů ve vnitřním prostředí Podmíněně v přístavních zařízeních Drsné a tvrdé průmyslové prostředí např. námořní doprava nebo chemický průmysl Oblasti s přímým stykem s mořskou vodou nebo se stříkající mořskou vodou Součásti snímače otáček nacházející se ve vnějším prostředí jsou vyrobeny z následujících materiálů: Kompenzační podložky, dutý hřídel und svěrací kroužek: V2A Kryt: Tlakový odlitek ze zinkové slitiny Z410 Příruba: AlCu6BiPb, AlMgSiSnBi nebo AlCu4PbMgMn Provozní návod, 08/2015, A5E

10 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.3 Použití v souladu s určením Motor s převodovkou je bezpečný pouze ve spojení s vhodným vyhodnocováním signálů snímače a s vyhodnocováním ochrany motoru. Tento motor s převodovkou je schválen pro použití při teplotě okolního prostředí v rozmezí od +20 C do +40 C a u instalací v nadmořské výšce do m.n.m. Snímač otáček je povolen pouze do maximální teploty okolního prostředí +40 C v případě současného použití motorů odpovídajících maximálně teplotní třídě 155 (F). Snímač otáček je vhodný pro druhy krytí IP65. Tento snímač otáček je konstruován pro maximální otáčky motoru 3000 min -1. Motor je schválen pro vibrace a rázy až do třídy 3M3 (včetně) podle normy EN Instalovanou brzdu používejte jen jako zastavovací brzdu s funkcí nouzového zastavení. Vyhřívání během odstávky zapínejte jen když je stroj v klidu. Motory s převodovkou odpovídají aktuální technické úrovni a jsou dodávány ve stavu, kdy jsou připraveny k provozu. Jakékoli úpravy mají negativní vliv na provozní bezpečnost a jsou zakázány. Tento motor s převodovkou je určen pro instalaci do strojního celku. Provozovatel stroje odpovídá za dodržení funkční bezpečnosti. Odpovědnost za nezbytné bezpečnostní funkce a jejich vlastnosti nese subjekt provádějící uvedení do provozu, příp. provozovatel stroje. 10 Provozní návod, 08/2015, A5E

11 Zajištění funkční bezpečnosti Všeobecná upozornění Tak zvaná funkční bezpečnost v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platných normách uvedených v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. VÝSTRAHA Nedodržení výstražných upozornění Pokud jsou nějaká výstražná upozornění zanedbána, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Dodržujte platné předpisy a pokyny v provozních návodech. VÝSTRAHA Použití v rozporu s účelem pro který je zařízení určeno Jestliže nejsou dodrženy některé z uvedených pokynů pro použití v souladu s účelem, pro který je zařízení určeno, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Dodržujte veškeré uvedené pokyny týkající se účelu, pro který je zařízení určeno. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez vyhodnocení shody Tento motor s převodovkou je určen pro instalaci do strojního celku. Provozovatel je odpovědný za definici bezpečnostních úrovní a jejich realizaci ve stroji. Před uvedením do provozu uskutečněte vyhodnocení shody stroje. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost u motoru, který není určen pro tento účel Dodatečné vybavení snímačem otáček je nepřípustné. Snímač otáček je zabudován do motoru s převodovkou SIMOGEAR v odpovídajícím provedení. Motor s převodovkou a se snímačem otáček musí být v daném provedení již objednán, protože jinak funkční bezpečnost není uvedena. Provozní návod, 08/2015, A5E

12 Zajištění funkční bezpečnosti 2.1 Všeobecná upozornění VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez bezpečného vyhodnocení snímače Snímač otáček je bezpečný jen ve spojení s vhodným vyhodnocováním signálů snímače. Snímač otáček provozujte ve spojení s bezpečným vyhodnocováním signálů snímače. Dodržujte prosím požadavky kladené na vhodné a bezpečné vyhodnocování signálů snímače, které jsou uvedeny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez vyhodnocování ochrany motoru Motor se snímačem otáček s funkční bezpečností je vybaven tepelnou motorovou ochranou, jejíž signály musí být vyhodnocovány. Motor s převodovkou provozujte ve spojení s vyhodnocováním signálů ochrany motoru. VÝSTRAHA Výskyt rezonancí za provozu V důsledku použití frekvenčního měniče nebo jiného srovnatelného výkonového zařízení se mohou vyskytnout rezonance. Jestliže optimalizujete nastavení parametrů regulátoru, např. prostřednictvím filtrace odpovídající požadované hodnoty proudu, můžete výskyt takových rezonancí vyloučit. Firma Siemens AG přebírá pro dodaný motor s převodovkou a se snímačem otáček odpovědnost za to, že požadavky pro funkční bezpečnost jsou dodrženy. Spojovací prvky důležité z hlediska bezpečnosti jsou před expedicí zaplombovány. Dodržujte navíc ještě požadavky platných národních a mezinárodních zákonů, norem a předpisů. Pokud je motor s převodovkou a se snímačem otáček určený pro použití v nebezpečných oblastech provozován s brzdou, platí menší maximální přípustná vzduchová mezera pro brzdu než v případě standardních aplikací, viz Technické údaje brzdy: (Strana 23). Aby se motor s převodovkou nepoškodil: Na motor s převodovkou nestoupejte. Na motor s převodovkou neodkládejte žádné předměty. Motor s převodovkou nepokládejte na kryt ventilátoru. 12 Provozní návod, 08/2015, A5E

13 Zajištění funkční bezpečnosti 2.1 Všeobecná upozornění Práce na snímači otáček Práce smí provádět jedině servisní služba firmy Siemens nebo firmou Siemens vyškolení a pověření pracovníci. Pokud budete mít dotazy týkající se následujících témat souvisejících se snímači otáček, obracejte se na oddělení technické podpory: Opravy a údržba Poruchy a jejich odstraňování Likvidace Za následujících okolností přecházejí odpovědnost a záruka týkající se funkční bezpečnosti a její zpětná sledovatelnost na provozovatele: Jestliže provozovatel poškodí plomby firmy Siemens. Jestliže provozovatel sám provádí práce v zapečetěných oblastech. Jestliže provozovatel provádí práce na snímači otáček a jeho mechanickém připojení. Provozní návod, 08/2015, A5E

14 Zajištění funkční bezpečnosti 2.2 Vybalení 2.2 Vybalení UPOZORNĚNÍ Poškození při přepravě nepříznivě ovlivňují funkci motoru s převodovkou Poškozené motory s převodovkou neuvádějte do provozu. Zkontrolujte, zda je motor s převodovkou kompletní a nepoškozený. Chybějící díly nebo poškození neprodleně nahlaste. Ochrannou krytku konektoru snímače otáček nechejte na místě až do připojení snímače otáček ke vhodnému vyhodnocovacímu systému. Při odstraňování a likvidaci obalových materiálů a přepravních zařízení si počínejte v souladu s předpisy. Poloha snímače otáček pod krytem Motor s vlastní ventilací Motor s externí ventilací Motor s externí ventilací a brzdou 2480 Snímač otáček 2605 Kryt ventilátoru motor / externí ventilátor 2615 Ochranná stříška 2648 Kryt snímače otáček 14 Provozní návod, 08/2015, A5E

15 Zajištění funkční bezpečnosti 2.3 Elektrická instalace snímače otáček 2.3 Elektrická instalace snímače otáček VÝSTRAHA Pracovníci s nedostatečnou kvalifikací Pokud je elektrická instalace snímače otáček prováděna pracovníky s nedostatečnou kvalifikací, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Tyto práce smí provádět jedině kvalifikovaní pracovníci. Tito pracovníci musí disponovat znalostmi o následujících oblastech: Problematika funkční bezpečnosti Zákony, bezpečnostní předpisy a normy týkající se funkční bezpečnosti Podrobná znalost dodávaných provozních návodů VÝSTRAHA Poškození nebo zničení snímače před uvedením do provozu Výboj statické elektřiny může mít za následek poškození snímače otáček. Nedotýkejte se pinů konektoru. Nepřekračujte následující tolerance týkající se napájecího napětí motoru podle normy EN , oblast A. Napětí ± 5% Frekvence ± 2% Dodržujte zejména následující pokyny, které jsou uvedeny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler: Funkční bezpečnostní technika Elektrická instalace, elektromagnetická slučitelnost a všeobecná upozornění Přenos dat do systému pro vyhodnocování signálů snímače VÝSTRAHA Nesprávné obsazení pinů snímače otáček Obsazení pinů v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler neplatí pro motor s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček. Platné obsazení pinů je přizpůsobeno motoru s převodovkou. Obsazení pinů motoru s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček je uvedeno v tomto provozním návodu. Provozní návod, 08/2015, A5E

16 Zajištění funkční bezpečnosti 2.3 Elektrická instalace snímače otáček Obsazení pinů inkrementálního snímače IN Schématický nákres v případě otáčení hřídele ve směru hodinových ručiček při pohledu na svěrací kroužek, příp. na stranu A motoru. Konektor při pohledu z vnějšku Signál Napájecí napětí Inkrementální signál Připojení UP Snímač UP O V Snímač O V A+ A- B+ B- Příruba Piny senzoru ve snímači otáček přemostěny Piny senzoru ve snímači otáček přemostěny - Obsazení pinů snímače absolutní hodnoty IA Absolutní hodnota polohy 0 2 Stoupající absolutní hodnota Schématický nákres v případě otáčení hřídele ve směru hodinových ručiček při pohledu na svěrací kroužek, příp. na stranu A motoru Konektor při pohledu z vnějšku Signál Napájecí napětí - Inkrementální signál Připojení UP UP snímače O V O V snímače Vnitřní A+ A- B+ B- stínění Příruba (SSI) Piny senzoru v konektoru přemostěny Piny senzoru v konektoru přemostěny Není k dispozici - 16 Provozní návod, 08/2015, A5E

17 Zajištění funkční bezpečnosti 2.3 Elektrická instalace snímače otáček Absolutní hodnoty polohy Jiné signály Připojení DATA DATA, CLOCK CLOCK, Směr otáčení Vynulování negova né negova ný Příruba (SSI) D+ D- C+ C- DIR SET Když je vstup aktivován, probíhá načítání absolutních hodnot směrem pozpátku. Když je vstup aktivován, je absolutní hodnota nastavena na nulu. Provozní návod, 08/2015, A5E

18 Zajištění funkční bezpečnosti 2.4 Uvádění snímače otáček do provozu 2.4 Uvádění snímače otáček do provozu VÝSTRAHA Pracovníci s nedostatečnou kvalifikací Pokud je elektrická instalace snímače otáček prováděna pracovníky s nedostatečnou kvalifikací, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Tyto práce smí provádět jedině kvalifikovaní pracovníci. Tito pracovníci musí disponovat znalostmi o následujících oblastech: Problematika funkční bezpečnosti Zákony, bezpečnostní předpisy a normy týkající se funkční bezpečnosti Podrobná znalost dodávaných provozních návodů Při uvádění do provozu dodržujte pokyny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler. Předtím, než snímač otáček uvedete do provozu, vyplňte následující formulář. Tabulka 2-1 Formulář pro uvádění snímače otáček do provozu FDU... Výrobní číslo, viz typový štítek 3 Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku s požadavky směrnice 2006/42/EG. Opatření Ano Ne Jsou jasně žluté označení Safety Integrated na krytu ventilátoru a označení SI04 na typovém štítku? Je motor s převodovkou nepoškozený? Jsou provozní návody, Sendix SIL, BA 2030, BA 2330 a všechna další dokumentace týkající se snímače otáček k dispozici a máte je přečteny? Odpovídají údaje, které jsou uvedeny na typovém štítku motoru s převodovkou, dané aplikaci? Je zařízení instalováno v nadmořské výšce méně než 1000 m? Je dodržena teplota okolního prostředí od -20 C do +40 C? Je vyloučen provoz v drsném nepříznivém průmyslovém prostředí, jako je námořní doprava nebo chemický průmysl a oblasti s přímým stykem s mořskou vodou nebo se stříkající mořskou vodou? Byl motor s převodovkou správně instalován a seřízen, takže nemůže být vystaven žádným vibracím a otřesům? Nejsou na motoru překročeny vibrace a rázy až do třídy 3M3 (včetně) podle normy EN ? Nejsou překročeny maximální otáčky motoru 3000 min -1? Je vyhodnocována tepelná ochrana motoru? 18 Provozní návod, 08/2015, A5E

19 Zajištění funkční bezpečnosti 2.4 Uvádění snímače otáček do provozu FDU... Výrobní číslo, viz typový štítek 3 Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku s požadavky směrnice 2006/42/EG. Opatření Ano Ne Je regulátor frekvenčního měniče nebo srovnatelného výkonového zařízení nastaven tak, aby se na motoru s převodovkou, snímači otáček nebo na kompenzační podložce snímače otáček nemohly vyskytnout žádné rezonance? Je brzda používána jen jako zastavovací brzdu s funkcí nouzového zastavení? Elektrická instalace snímače otáček je popsána v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Bylo připojení snímače otáček k systému pro vyhodnocování jeho signálů realizováno kvalifikovaným pracovníkem? Byl použit vhodný stíněný propojovací kabel s kroucenými dvojicemi vodičů? Byl propojovací kabel položen a bezpečně upevněn tak, aby nebyly snímač otáček, vedení a konektor vystaveny namáhání v tahu? Činí délka spojovacího vedení maximálně 50 m? Je stínění propojovacího vedení na obou stranách připojeno na větší ploše a uzemněno? Odpovídá obsazení pinů na protikusu konektoru propojovacího vedení signálům uvedeným v příslušné tabulce v kapitole Elektrická instalace snímače otáček (Strana 15) tohoto provozního návodu? Přenos dat popsán v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Byly zkontrolovány mezní hodnoty a polarita napájecího napětí a jsou tyto hodnoty zajištěny? Byly zkontrolovány správnost pólů a fáze připojení sinového a kosinového signálu a jsou zaručeny? Byl změřen a zkontrolován zakončovací odpor 120 ohmů signálových vodičů? Vyhodnocování signálů snímače je popsáno v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Shodují se směr otáčení a směr počítání? Je aktivováno monitorování sin 2 (x) + cos 2 (x) = 1? Provozní návod, 08/2015, A5E

20 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje 2.5 Technické údaje Typový štítek Typový štítek motoru s převodovkou obsahuje nejdůležitější technické údaje. Tyto údaje a smluvní ujednání o motorech s převodovkou stanovují mezní hodnoty pro používání v souladu s určením výrobku. U motorů s převodovkou je obvykle použit jeden typový štítek pro celý pohon, který je umístěn na motoru. V jednotlivých případech mohou být na motoru a převodovce namontovány samostatné typové štítky. Příklad typového štítku s označením snímače otáček s funkční bezpečností Místo pro technické údaje na typovém štítku Popis místa pro technické údaje 1 Maticový kód 2 Výchozí norma 3 Výrobní číslo FDU = Siemens AG, Bahnhofstr. 40, Tübingen, Germany 4 Značka CE nebo jiné označení v případě potřeby 5 Objednací číslo 6 Identifikace typu s označením snímače otáček s funkční bezpečností 7 Instalační poloha 8 Druh krytí podle normy IEC a / nebo IEC Hmotnost m [kg] 10 Identifikace zákazníka 11 Objem olejové náplně [l] Hlavní převodovka / předřadná převodovka 12 Druh oleje 13 Viskozita oleje ISO třída VG podle normy DIN / ISO Celkový převodový poměr i 20 Provozní návod, 08/2015, A5E

21 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Frekvence 1 15 Jmenovitá frekvence f [Hz] 16 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 17 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 18 Provozní faktor fb Frekvence 2 19 Jmenovitá frekvence f [Hz] 20 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 21 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 22 Provozní faktor fb Parametry motoru 23 Počet fází a druh proudu motoru 24 Teplotní třída 25 Symboly (IEC ): = brzda 26 Jmenovitý brzdicí moment TBr [Nm] 27 Připojovací napětí brzdy U [V] Frekvence 1 28 Jmenovitá frekvence f [Hz] 29 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 30 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý proud IN [A] 32 Účiník cos φ 33 Jmenovitý výkon PN [kw], provozní režim (pokud S1) 34 Identifikace třídy účinnosti podle normy IEC Jmenovité otáčky nn [min -1 ] Frekvence 2 36 Jmenovitá frekvence f [Hz] 37 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 38 Jmenovitý proud IN [A] 39 Účiník cos φ 40 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý výkon PN [kw], provozní režim (pokud S1) 42 Označení třídy účinnosti 43 Jmenovité otáčky nn [min -1 ] 44 Označení motoru Provozní návod, 08/2015, A5E

22 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Označení typu Příklad typového označení motoru se snímačem otáček s funkční bezpečností: LE90SG4E- L32/14N-IN SI04. Typové označení se nachází na typovém štítku v oblasti 6. Strukturu kódového označení typu pro převodovky SIMOGEAR naleznete v provozním návodu BA Tabulka 2-2 Význam číslic v typovém označení Příklad: LE 90SG 4 E - L32/14N- IN SI04 Typ motoru LE Velikost motoru 90SG Počet pólů 4 Zvláštní charakteristiky E Brzda L32/14N Snímač IN Snímač otáček s funkční bezpečností SI04 Tabulka 2-3 Kód typového označení Typ motoru LA, LE, LES Třífázový asynchronní motor, integrovaná montáž Zvláštní charakteristiky E Vysoká účinnost P Vynikající účinnost F Externí ventilace I Ventilátor na setrvačníku W Ochranná stříška X Pojistka proti zpětnému chodu Brzda L, FDX Jednokotoučová brzda ovládaná tlakem pružiny, buzení stejnosměrným proudem 16 Velikost../10 Nastavený brzdicí moment N Normální provedení G Zapouzdřené provedení H, HA Manuální odbrždění, manuální odbrždění s aretací M Mikrospínač Snímač IN Inkrementální snímač IA Snímač absolutní hodnoty Funkční bezpečnost SI04 Snímač otáček s funkční bezpečností 22 Provozní návod, 08/2015, A5E

23 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Technické údaje brzdy: Typ brzdy Jmenovitý brzdicí moment Tbr při 100 min -1 Pracovní výkon Třecí práce až do seřízení vzduchové Jmenovitá vzduchová mezera SLSN Maximální vzduchová mezera SLSM mezery WV [Nm] [MJ] [mm] [mm] L4 (06E) 1,4 46,8 0,2 0, ,8 0,2 0,6 3 39,6 0,2 0, ,2 0,5 5 23,4 0,2 0,4 L8 (08E) 3 86,4 0,2 0,6 4 86,4 0,2 0,6 5 75,6 0,2 0,6 6,3 75,6 0,2 0,6 8 64,8 0,2 0, ,2 0,5 L16 (10E) ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0,5 L32 (12E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,5 L60 (14E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,6 L80 (16E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,6 Provozní návod, 08/2015, A5E

24 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Typ brzdy Jmenovitý brzdicí moment Tbr při 100 min -1 Pracovní výkon Třecí práce až do seřízení vzduchové mezery WV Jmenovitá vzduchová mezera SLSN Maximální vzduchová mezera SLSM [Nm] [MJ] [mm] [mm] L150 (18E) ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0,8 L260 (20E) ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0,7 L400 (25E) ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0,7 24 Provozní návod, 08/2015, A5E

25 Prohlášení o shodě podle směrnic EU 3 Dokument č. MD Výrobce: Adresa: Označení produktu: Místo instalace: Siemens AG Bahnhofstraße 40, Tübingen, Německo Snímač otáček typové řady Kübler Sendix SIL 5834 FS, Sendix SIL 5883 FS Motory pro nízká napětí, jejichž typové označení je: LA, konstrukční velikost 71 LE, konstrukční velikosti 80 až 160 LES, konstrukční velikosti 180 až 200 Popisovaný produkt se shoduje s předpisy následujících evropských směrnic: 2006/42/ES - Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze 17. května 2006 o strojích (směrnice pro strojní zařízení). 2004/108/EG, Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 15. prosince 2004 pro harmonizaci právních předpisů členských států, které se týkají elektromagnetické slučitelnosti. Shoda s předpisy této směrnice je prokazována úplným vyhověním požadavkům následujících norem: EN ISO : 2008 EN 55011, třída B: A1: 2010 EN ISO : 2012 EN : A1: 2011 EN 62061: A1: 2013 EN :2005 EN : 2007 EN : 2010 EN : 2010 Provozní návod, 08/2015, A5E

26 Prohlášení o shodě podle směrnic EU Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku se směrnicí 2006/42/EG. První udělení označení CE v roce Tübingen, dne Thomas Raster Head of Research & Development Electrical Motors Lothar Hirschberger Head of Quality Management Toto prohlášení potvrzuje, že se zařízení shoduje s požadavky uvedených směrnic, rozhodně se však nejedná o záruku jakosti nebo životnosti podle 443 BGB. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v dodávané dokumentaci k výrobku. 26 Provozní návod, 08/2015, A5E

27

28

SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1

SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech Provozní návod Odstraňování 3 Prohlášení

Více

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP, XP Nízkonapěťové motory Provozní návod Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly

Více

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry. Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS FD Asynchronní motor Typ 1MH1 Provozní návod / Návod k montáži Vydání 03/2015 Answers for industry. 20.03.2015 09:58 V7.02

Více

Trojfázový asynchronní motor N-compact

Trojfázový asynchronní motor N-compact Trojfázový asynchronní motor N-compact Typ 1LA8 Provozní návod / Návod k montáži 01/2011 20.01.2011 09:30 Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Trojfázový asynchronní motor N-compact 1LA8 Provozní návod Návod k

Více

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4 Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005

Více

SIMOTICS HV Series H-compact

SIMOTICS HV Series H-compact Tato dokumentace náleží k N-E41416354020001 / 2014 Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS HV Series H-compact Asynchronní motor Typ 1MS43104AN60-Z Provozní návod

Více

On-line datový list TTK70-AXA0-K02 TTK70 LINEÁRNÍ ENKODÉR

On-line datový list TTK70-AXA0-K02 TTK70 LINEÁRNÍ ENKODÉR On-line datový list TTK70-AXA0-K02 TTK70 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Výkon Měřená délka Délka magnetického pásu Objednací informace další

Více

IEC motory. 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6, 1LE1 Provozní návod 10/2008 cs. Nízkonapĕťové motory

IEC motory. 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6, 1LE1 Provozní návod 10/2008 cs. Nízkonapĕťové motory IEC motory 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6, 1LE1 Provozní návod 10/2008 cs Nízkonapĕťové motory HÚvod 1 HBezpečnostní pokyny 2 HPopis 3 Nízkonapěťové motory 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9,

Více

GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie

GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie Žaluziový pohon: GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie DE EN NL NO Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Návod na montáž a obsluhu

Více

FLENDER ARPEX celoocelové spojky. Konstrukční řady ART, ARE. Návod k obsluze BA 8706 cs 06/2013. FLENDER couplings

FLENDER ARPEX celoocelové spojky. Konstrukční řady ART, ARE. Návod k obsluze BA 8706 cs 06/2013. FLENDER couplings FLENDER ARPE celoocelové spojky Konstrukční řady ART, ARE Návod k obsluze FLENDER couplings FLENDER ARPE celoocelové spojky Konstrukční řady ART, ARE Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce

Více

Elektrický pohon. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...

Elektrický pohon. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... 4 865 Elektrický pohon pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Přestavovací síla 105 N

Více

BA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA 2019. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba.

BA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA 2019. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 Technický popis 2 MOTOX Hnací skupiny Provozní návod Montáž 3 Provoz 4 Opravy a údržba 5 Náhradní díly 6 Doplnění k návodem k obsluze BA 2010 a BA 2515 pro převod

Více

BA 2320 MOTOX. Motory LA / LG BA 2320. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1. Technický popis 2. Příjem zboží, přeprava a skladování 3.

BA 2320 MOTOX. Motory LA / LG BA 2320. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1. Technický popis 2. Příjem zboží, přeprava a skladování 3. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 Technický popis 2 MOTOX Motory LA / LG Provozní návod Příjem zboží, přeprava a skladování 3 Montáž 4 Uvádění do provozu 5 Provoz 6 Poruchy, příčiny a jejich odstranění

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání

Více

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory Motory s kotvou nakrátko Siemens s.r.o. Markova 953, Frenštát

Více

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 865 Elektromotorické pohony pro malé ventily VVP47.., VXP47.., VMP47.. SFP21/18 SFP71/18 SFP21/18 napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFP71/18 napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Přestavovací

Více

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5. 4 864 Elektrické pohony Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.5 mm SSP31... SSP81... SSP61... SSP31... napájecí napětí C 230 V, 3-polohové řízení SSP81... napájecí napětí C 24 V, 3-polohové

Více

NÁVOD K PROVOZU. Planetové převodovky pro servomotory. 4152 758 901b22

NÁVOD K PROVOZU. Planetové převodovky pro servomotory. 4152 758 901b22 NÁVOD K PROVOZU Planetové převodovky pro servomotory 4152 758 901b22 Změny vyhrazeny Copyright ZF Tento návod k provozu je chráněn podle autorského práva. Rozmnožování a rozšiřování této příručky v jakékoli

Více

Návod k obsluze mechanická část

Návod k obsluze mechanická část cs Návod k obsluze mechanická část ELEKTROMATEN pro sekční vrata SE 51172043 - d 11.2006 NÁVOD K OBSLUZE 55010114 sestávající se z : E : Návod k obsluze elektrická část (přiložen zvlášť) M : Návod k obsluze

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...

Více

Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d

Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d 500 1532 0901 220-240V / 50 Hz 3,10 kw 1532 0902 380-420V

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x SITRANS TF Snímač teploty Návod k obsluze edice 03/2002 Měřič teploty 7NG33x Návod k obsluze SITRANS TF Obsah Všeobecné pokyny... 3 2 Uspořádání přípojek senzoru...3 3 Technický popis... 5 3. Oblast použití...

Více

Elektrické pohony Ruční ovládání

Elektrické pohony Ruční ovládání OEM Elektrické pohony Ruční ovládání pro ventily VXG48..., VXB489R..., VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... ASK199 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Jmenovitá přestavovací síla

Více

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění

Více

NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření.

NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP Zkrácená verze návod k použití Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž, instalace 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 659 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V GQD..9A Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní

Více

RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30

RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30 RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití

Více

Katalog K12-0701 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw. Katalog K 15-0308 CZ

Katalog K12-0701 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw. Katalog K 15-0308 CZ Katalog K12-0701 CZ nízkonapěťové Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné údaje Normy a předpisy 3 Struktura objednacího

Více

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012.

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012. Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN Návod k obsluze FLENDER couplings Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN

Více

Servopohony vzduchotechnických

Servopohony vzduchotechnických 4 626 Servopohony vzduchotechnických klapek Rotační provedení, třípolohová regulace, napájení 24V~ nebo 230V~ GBB13...1 GBB33...1 Elektrické servopohony, jmenovitý krouticí moment 20 Nm, napájecí napětí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrocentrála ZI-STE6000 EAN-kód: 912003923793 0 Přečtěte a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny! Stav: 2009 revize 02

Více

Katalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw

Katalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Katalog K03-0403 CZ nízkonapěťové Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko Katalog v zajištěném K 15-0308 provedení CZ EEx e II 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Obsah Všeobecné údaje

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 668 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se šroubovákem pracovat

Více

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320 Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje

Více

SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S KA 2032 Zkrácená verze návod k použití

SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S KA 2032 Zkrácená verze návod k použití SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S Zkrácená verze návod k použití Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou

Více

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Návod k provozu Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Magnetický mžikový kontakt model 821.21 do tlakoměru, model 212.20.100 Návod k provozu

Více

Snímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz...1000 Hz.

Snímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz...1000 Hz. Snímaè kmitù Typ 648 Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz Návod k použití Èeština Návod k použití Snímaè kmitù

Více

1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2

1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 OBSAH 1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 3.1 Doporučené typy ovladačů podle průměru nádrže... 2 3.2 Značení... 2 4. POKYNY PRO BEZPEČNOST PŘI PRÁCI... 3 4.1 Bezpečnost

Více

Ponorná kalová čerpadla řady EUB

Ponorná kalová čerpadla řady EUB Ponorná kalová čerpadla řady EUB Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké napětí: 2006/95/EC

Více

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...

Více

Wilo-Control EC Drain 1x4,0

Wilo-Control EC Drain 1x4,0 Návod k montáži a obsluze EC Drain 1x4,0/ 21.03./27.04.05 Wilo-Control EC Drain 1x4,0 2523497 / 0503 Technické změny vyhrazeny! WILO AG Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Tel. (0231) 41 02-0 Telex

Více

Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Měnič TG 1000 sinus Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Bezpečnostní pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! Pro dostatečné zásobování klimatizační

Více

PRM4-04. Popis konstrukce a funkce HC 5112 1/2002. Proporcionální rozváděče se snímačem polohy. Nahrazuje HC 5112 6/2001

PRM4-04. Popis konstrukce a funkce HC 5112 1/2002. Proporcionální rozváděče se snímačem polohy. Nahrazuje HC 5112 6/2001 Proporcionální rozváděče se snímačem polohy D n 0 p max 3 MPa Q max 0 dm 3 min -1 PRM-0 HC 511 1/00 Nahrazuje HC 511 6/001 Kompaktní konstrukce Ovládání proporcionálními magnety Vysoká citlivost a nepatrná

Více

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici

Více

Spojky FLENDER BIPEX. Konstrukční typy BWN, BWT a BNT. Návod k obsluze BA 3400 CS 01/2012. FLENDER couplings

Spojky FLENDER BIPEX. Konstrukční typy BWN, BWT a BNT. Návod k obsluze BA 3400 CS 01/2012. FLENDER couplings Spojky FLENDER BIPEX Konstrukční typy BWN, BWT a BNT Návod k obsluze BA 34 CS 1/212 FLENDER couplings Spojky FLENDER BIPEX Konstrukční typy BWN, BWT a BNT Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz Pro prùmyslové posuvné brány Tub3500 Pokyny a upozornìní pro montážní techniky www.kovopolotovary.cz Tub 3500 OBSAH strana 1 Upozornìní 2 2 Popis zaøízení a jeho použití 3 2.1 Provozní možnosti 3 2.2 Typické

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 53.060 Červen 2011 Bezpečnost motorových vozíků Požadavky na elektroinstalaci Část 1: Všeobecné požadavky na elektrovozíky ČSN EN 1175-1+A1 26 8830 Safety of industrial trucks

Více

Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90

Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90 4 505 SQL35.00 SQL85.00 Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90 Elektrické pohony pro škrtící klapky VKF46... SQL35..., Napájecí napětí AC 230 V SQL85... Napájecí napětí AC 24

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky Vydání 06/2007 11469153 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Návod na obsluhu a údržbu pro

Návod na obsluhu a údržbu pro Návod na obsluhu a údržbu pro Příklepový Obj. č. D 327 340 Příklepový v sadě Obj. č. D 327 347 Kombi-sada příklepový a ráčnový Obj. č. D 327 348 Ráčnový Obj. č. D 322 266 Ráčnový - v sadě Obj. č. D 322

Více

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C Návod k obsluze R Spínací zesilovač VS 000 4 5 6 7 8 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay Temp. / temp. VS 000 Relais / relay Strömung / flow 40 60 0 C 80 Flüssig / liquid Gas / gas + ifm electronic

Více

Omezovač přepětí 3EL2

Omezovač přepětí 3EL2 Omezovač přepětí 3EL2 Provozní návod Obj. č.: 928 0007 20 c Předávání, jakož i rozmnožování, rozšiřování a/nebo zpracovávání tohoto dokumentu, jeho zužitkování a sdělování jeho obsahu jsou zakázány, pokud

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími

Více

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 2.1.1.8 Edition 10.09. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 2.1.1.8 Edition 10.09. Pročíst a dobře odložit 2.1.1.8 Edition 10.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Překlad z němčiny 2008 2009 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF..............

Více

Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7. 0,04-18,5 kw. Katalog K 02-0104 CZ

Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7. 0,04-18,5 kw. Katalog K 02-0104 CZ Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7 0,04-18,5 kw Katalog K 02-0104 CZ Výrobní program Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7 Obsah Všeobecné údaje Normy 3 Základní provedení

Více

Otočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka

Otočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka Katalogová brožurka 2 Pohony ozubenou tyčí, Úhel otáčení: 0 60 Ø2 100 mm S magnetickým pístem Dvojitý píst s ozubenou tyčí Tlumení: pneumaticky, nastavitelný Snímače, uchycení, příslušenství Snímač, Série

Více

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,

Více

Strojní zařízení, které je poprvé uvedeno do oběhu na evropský trh před. od 29.12.2009, musí odpovídat směrnici pro strojní zařízení 2006/42/ES.

Strojní zařízení, které je poprvé uvedeno do oběhu na evropský trh před. od 29.12.2009, musí odpovídat směrnici pro strojní zařízení 2006/42/ES. 1. Obecný výklad pojmů Kdy? Strojní zařízení, které je poprvé uvedeno do oběhu na evropský trh před 29.12.2009, musí odpovídat směrnici pro strojní zařízení 98/37/ES. (Není poskytnuta žádná výjimka, pokud

Více

Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory

Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory s Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory s kotvou nakrátko (řady ARN,1AN3, 1AN4) Čtvrté aktualizované vydání PA0904-373-376 BB Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory velkých výkonů

Více

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa Prov. Bild Centrála M-Bus OZW Centrála M-Bus OZW slouží k dálkovému odečtu, obsluze a sledování M-Bus zařízení s maximálně měřiči spotřeb nebo regulátory s rozhraním M-Bus podle normy EN-. Použití Centrála

Více

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4 typ HW 760 A-L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

Nor-Mex E. Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka. pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010

Nor-Mex E. Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka. pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010 BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010 Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka Nor-Mex E pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG Dodavatel a zastoupení v ČR: TYMA CZ, s.r.o. Telefon: +420

Více

Mazání čelních převodovek

Mazání čelních převodovek Mazání čelních převodovek pro čelní převodovky, kuželové převodovky, převodovky s kuželočelním soukolím, planetové převodovky a převodové motory (s výjimkou motorů se šnekovou převodovkou) Návod k montáži

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Přenosový systém binární informace PSBI-01

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Přenosový systém binární informace PSBI-01 ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 6/4, 72, OSTRAVA - PŘÍVOZ Přenosový systém binární informace PSBI- č. dokumentace: 28 3 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu,

Více

Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček

Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček DK 500 VIA Obj. č. H 609 050 DK 3000 VIA Obj. č. H 609 300 DK 000 VIA Obj. č. H 609 00 DK 4000 VIA Obj. č. H 609 400 DK 600 VIA Obj. č. H 609 60

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily s ACVATIX Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily SAT.. Elektromotorické pohony se zdvihem 5.5 mm a ovládací silou 300 N SAT31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Napájecí napětí

Více

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití 300 / 600 Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde

Více

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1

Více

Specifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA

Specifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA Specifikace Záložního zdroje napájení AEG Protect Blue 1000kVA Nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) Se statickým Bypassem (SBS) a externím manuálním Bypassem a se samostatnou baterií. Klasifikace dle IEC

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

Elektronické pohony pro malé ventily

Elektronické pohony pro malé ventily OEM Elektronické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm, přestavovací síla 200N napájecí napětí AC 24 V 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V řídící signál DC 0... 10 V Jmenovitý zdvih 5.5

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) CZ WELDPLAST S6 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Návod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada 9192. Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469

Návod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada 9192. Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469 coffee wakes up the world Návod k použití Servírovací chladič Typová řada 9192 Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469 Podstavný chladič Typová řada 9468 Servírovací chladič Typová řada

Více

Instalační a provozní instrukce

Instalační a provozní instrukce Instalační a provozní instrukce 5 PONORNÁ ELEKTRICKÁ ČERPADLA SÉRIE FROG Obsah Bezpečnostní upozornění... 2 1.Přehled... 3 2.Popis produktu... 3 2.1.Technické charakteristiky... 3 3.Použití... 3 3.1.Provozní

Více

Šroubovací vřeteno Rexroth

Šroubovací vřeteno Rexroth Šroubovací vřeteno Rexroth 3 608 870 0CZ AA/01.2010 CZ Návod k montáži Šroubovací vřeteno 3 608 870 0CZ/2010-01 Bosch Rexroth AG 3/104 Obsah Obsah 1 O této dokumentaci... 7 1.1 Platnost dokumentace...

Více

EURONAKUPY.CZ. Návod k použití

EURONAKUPY.CZ. Návod k použití Návod k použití Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Deluxe BEEM červená Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Superior BEEM černá Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Deluxe BEEM stříbrná www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 1) www.euronakupy.cz

Více

SolarMax řady S. Snadná maximalizace výtěžnosti solárních zařízení.

SolarMax řady S. Snadná maximalizace výtěžnosti solárních zařízení. SolarMax řady S Snadná maximalizace výtěžnosti solárních zařízení. Přesvědčivé řešení. Již více než 20 let vyvíjíme a vyrábíme beztransformátorové měniče. Toto know-how využili naši inženýři, když šili

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6. 18,5-200 kw. Katalog K 12-0101 CZ

Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6. 18,5-200 kw. Katalog K 12-0101 CZ Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0101 CZ Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko Motory s kotvou nakrátko Obsah Všeobecné údaje Struktura objednacího

Více

OR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č.0202 -1- spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.

OR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č.0202 -1- spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax. spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.+420 461 724 219 Příloha 22 TP č.0202 NÁVOD K POUŽITÍ Stropních stativů OR - 1 OR - 3-1- OBSAH OBSAH...2 1 Všeobecná ustanovení...3 1.1 Úvod...3 1.2

Více