Part Number Rev. B

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Part Number 910556-002 Rev. B"

Transkript

1 2013 Young Chang Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena. Kurzweil je produktová řada Young Chang Co., Ltd. Kurzweil, Young Chang, V.A.S.T. a Artis jsou obchodními značkami Young Chang Co., Ltd. Všechny ostatní obchodní značky a autorská práva náleží příslušným společnostem. Vlastnosti produktu a specifikace jsou předmětem změny bez upozornění. Můžete si legálně vytisknout 2 kopie tohoto dokumentu pro osobní použití. Komerční využití kopií tohoto dokumentu je zakázáno. Young Chang Co. zůstává majitelem veškerého intelektuálního vlastnictví, obsaženého v tomto dokumentu. Part Number Rev. B i

2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE A POKYNY K INSTALACI POKYNY ZAMEZUJÍCÍ VZNIKU POŽÁRU, ELEKTRICKÉHO ŠOKU NEBO ZRANĚNÍ OSOB VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ Při používání elektrických přístrojů vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících: 1. Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, instalační návod a vysvětlení 2. Tento produkt musí být uzemněn. Pokud dojde k poškození, uzemnění zajistí cestu nejmenšího odporu elektrickému proudu a zamezí tak ohrožení elektrickým proudem. Produkt je vybaven napájecím kabelem s bezpečnostním kolíkem a uzemněním. Zástrčka musí být zasunuta do odpovídající zásuvky, která je správně nainstalována a uzemněna, podle všech místních směrnic a doporučení. NEBEZPEČÍ: Nesprávné zapojení zemnícího vodiče může vést k ohrožení úrazem elektrickým proudem. Neměňte zapojení zástrčky u produktu pokud nesedí do zásuvky, nechejte nainstalovat správnou kvalifikovaným elektrikářem. Nepoužívejte adaptér, který zamezuje funkci zemnícího vodiče. Jestliže si nejste jisti, zda je produkt správně uzemněný, nechť vše zkontroluje kvalifikovaný servisní technik nebo elektrikář. 3. Nepoužívejte nástroj poblíž vody např. na koupališti, u umyvadla, ve vlhkém sklepě, blízko bazénu apod. 4. Nástroj by měl být použit pouze v racku nebo na stojanu, doporučeném výrobcem. 5. Tento přístroj, jak samotný, tak v kombinaci se zesilovačem, sluchátky nebo reproduktorovou soustavou, může vyprodukovat takovou úroveň zvuku, že zapříčiní trvalou ztrátu sluchu. Nepracujte tedy příliš dlouho s vysoko nastavenou hlasitostí, způsobující nepohodu. Pokud zjistíte poškození sluchu či zvonění v uších, měli byste navštívit lékaře. 6. Přístroj by neměl být umístěn na místě nebo v poloze, která by zabraňovala jeho chlazení. 7. Umístěte jej opodál tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, a podobná tepelná zařízení. Je to z bezpečnostních důvodů. Pokud není možné zasunout šňůru do zásuvky, poraďte se s elektrikářem o výměně. Nepodceňujte bezpečnostní pokyny ohledně napájecího kabelu. 8. Produkt je určen jen pro zapojení do adaptéru, který je dodáván s ním, popsaném v návodu, popř. dle označení na štítku. 9. Produkt může být vybaven polarizovaným konektorem (jeden z grafických symbolů) před použitím produktu. 10. Napájecí kabel produktu vytáhněte ze zásuvky, pokud jej nebudete delší dobu používat. Pokud odpojujete napájecí šňůru, uchopte ji za zástrčku, nikoliv za kabel. 11. Dbejte, aby nástroj neupadl, nebo se do něj nedostala jakákoliv kapalina. 12. Produkt může opravit pouze kvalifikovaný servisní technik, je-li: A. A. Elektrický kabel či zástrčka je poškozena, B. Zapadlý objekt, nebo nalita kapalina dovnitř; C. Produkt byl vystaven dešti; D. Přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích. E. Přístroj upadl nebo má zničený obal. 13. Nesnažte se nahradit servisního technika, s výjimkou činností, výslovně popsaných v údržbě. Veškeré servisní práce musí provést kvalifikovaná servisní osoba. 14. VAROVÁNÍ: Nestavějte žádné objekty na napájecí kabel, ani neumisťujte produkt do polohy, kde na něj může někdo šlápnout, zakopnout, nebo jej nějak poškodit. Produkt nesmí stát, ani být nainstalován na kabelech libovolného typu. Nesprávná instalace v takovém případě může způsobit nebezpečí požáru a/nebo zranění. RADIOVÁ A TELEVIZNÍ INTERFERENCE VAROVÁNÍ: Změny a úpravy nástroje, které nejsou přímo doporučené Young Chang, mohou vést ke ztrátě autorizace k nakládání s nástrojem. DŮLEŽITÉ: Pokud zapojujete produkt k příslušenství a/nebo dalších zařízení, použijte pouze kvalitní, stíněné kabely. POZN.: Tento nástroj byl testován a splňuje omezení pro Class B digitální zařízení, vyhovující Části 15 Pravidel FCC. Tyto limity upravují povolení odpovídající míry ochrany proti škodlivé interferenci při instalaci v domácnosti. Zařízení generuje, využívá a může vyzařovat radiové frekvence, takže pokud není nainstalováno a používáno v souladu se zde uvedenými instrukcemi, může škodlivě ovlivňovat radiovou komunikaci. Nelze samozřejmě vyloučit, že záření určitě nevznikne ani při správné instalaci. ii ULOŽTE SI TYTO POKYNY Jestliže zařízení způsobuje rušení radiového nebo televizního přenosu, což zjistíte opakovaným za/vypnutím přístroje, pak může uživatel záření ovlivnit některým z následujících doporučení: Změnou orientace nebo přemístěním přijímající antény. Zvýšením vzdálenosti mezi přístrojem a přijímačem. Zkuste zapojit přístroj do zásuvky jiného okruhu, než je připojen přijímač. Poraďte se s dealerem nebo zkušeným radio/ TV technikem, co by mohlo pomoci. Normální funkce produktu může být silnou elektromagnetickou interferencí rušena. V tom případě jednoduše resetujte produkt a obnovíte normální činnost, dle pokynů v manuálu. Pokud se činnost neobnoví, postavte jej na jiné místo.

3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1) Přečtěte si instrukce. 2) Řiďte se těmito instrukcemi. 3) Dbejte všech varování. 4) Sledujte veškeré instrukce. 5) Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou. 6) Čistěte jej pouze suchým hadříkem. 7) Nebraňte volnému větrání příslušnými otvory. Instalujte přístroj přesně podle instrukcí výrobce. 8) Nestavějte jej poblíž zdrojů tepla jako topení, teplometů, kamen a podobných objektů (včetně zesilovačů), jež produkují teplo. 9) Dbejte o bezpečnostní směrnice, určující polarizovaný nebo uzemněný typ zástrčky. Polarizovaný typ zástrčky má jeden konektor větší než druhý. Uzemněný typ zástrčky má dvojitou vidlici a třetí uzemňovací otvor. Tento otvor je zde pro vaši bezpečnost. Pokud dodaná zástrčka neodpovídá vaší zásuvce, poraďte se s elektrikářem o výměně odpovídajícího modelu. 10) Zabraňte tomu, aby byl přívodní kabel uvolněný nebo potrhaný, především na obou koncích. 11) Používejte pouze doplňky a příslušenství, doporučené výrobcem. 12) Nepoužívejte vozík, podstavec, nebo stolek, kromě těch, které doporučuje výrobce, nebo jsou dodány s produktem. Pokud použijete vozík, dbejte na to, aby nedošlo k převrhnutí. 13) Před bouřkou, nebo když nebude delší dobu používán, vytáhněte přístroj ze zásuvky. 14) Servisní zásahy svěřte odborným servisním technikům. Servisní zásah je vyžadován, je-li přístroj jakkoliv poškozen, včetně napájecího kabelu či zástrčky, když pronikne dovnitř kapalina nebo do něj zapadnou cizí předměty, když byl vystaven dešti nebo silné vlhkosti, když nefunguje normálně nebo když upadne. Varování: Riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem snížíte, nebudete-li přístroj vystavovat dešti a vlhkosti. Nevystavujte zařízení přímému kontaktu s kapalinami a zajistěte, že žádný objekt, naplněný vodou, jako vázy, nebude postaven na nástroj. Úplně odpojte zařízení od sítě a vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. iii

4 Kurzweil kontakty Kontaktujte distributora Young Chang/ Kurzweil pro Českou republiku: US zákazníci: American Music & Sound Clarendon Street, Suite 305 Woodland Hills, CA Tel: Fax: Zákazníci mimo USA: Young Chang Co., LTD. 9th Floor, Bldg 102, I-Park, Jeongja-Dong 9, Bundang-Gu Seongnam-Si, Gyeonggi-Do South Korea Tel: iv

5 Obsah Seznámení s Artis Hlavní vlastnosti Zvuky Klaviatura a kontrolery Pedály (volitelné) Udržujte OS Artis aktuální Máte všechno? Stojan na noty (volitelný) Začínáme Než začnete hrát Quick Start Použití Artis Podrobnosti o spuštění: Zadní panel Jack napájení USB Porty MIDI (IN a OUT) porty Jacky pedálu Jacky SW1 (Sustain) a SW Jack CC Jacky Audio (LEFT/MONO a RIGHT) Jack sluchátek Zapojení napájecího kabelu (Line Cord) Zapojení systému ozvučení Zapojení pedálů Zapojení jednoduchého pedálového spínače Zapojení dvojitého pedálového spínače Zapojení Half Damper pedálu Zapojení Control pedálu Zapojení MIDI zařízení Základní MIDI zapojení Zapojení více zvukových modulů Zapojení do SW sekvenceru Výběr programů a Multi setupů v

6 Vlastnosti Artis Standardní stav při zapnutí Parametry, resetované při zapnutí Parametry, zapamatované při zapnutí Čelní panel Pitch Bend a Modulation kolečka Pitch kolečko Modulation kolečko Ovládání v reálném čase Slidery Zone Mute/Volume tlačítka Přepínače Footswitche a kontrolery KB3 tlačítka Transpose a Variation tlačítka Transpose Variation Master EQ Save tlačítko Audio In Tlačítka režimu Programová tlačítka Multi tlačítko Global tlačítko Navigace LCD Displej Previous ( ) a Next (+) tlačítka Param / Channel tlačítka Alpha kolečko Display Contrast Knob Sound Select CATEGORY PROGRAM / MULTI KB3 LEDka Dvojí stisk tlačítka Value Jump Parameter Jump Reset Transposition MIDI Program Change vi

7 Program Demo Demo Panic Assign Enter + Zone (1 4) tlačítko Enter + kontroler Enter + klávesa Terminologie Pracovní režimy Režim Program Režim Multi Režim Global Funkce Funkce Split Funkce Layer Funkce MIDI Program Change PROG (Program) PCH (MIDI Program) & BANK (MIDI Bank) Funkce Demo Funkce Program Demo Režim Multi Edit Režim Program Režim Program Výběr programů Program Demo Displej Příkazy Pop Up menu Alpha kolečko, Previous ( ) a Next (+) Value tlačítka Value Jump tlačítka Category & Program/Multi tlačítka Výběr standardní kategorie programu Výběr oblíbených Transpozice Přiřazení parametru Funkce Split Prog (Split Program) Vol (Split Volume) Key (Split Key) vii

8 Transpose (Split Transposition) Uložení rozdělení Funkce Layer Prog (Layer Program) Vol (Layer Volume) Transpose (Layer Transposition) Uložení vrstvy Změna vysílacího MIDI kanálu Panic Uložení a vymazání User programu Změna čísla ID Pojmenování User programu Uložení User programu Vymazání User programu INFO Režim Multi Režim Multi Výběr Multi setupu Displej Alpha kolečko, Previous ( ) a Next (+) Value tlačítka Value Jump tlačítka Category & Program/Multi tlačítka Výběr standardního Multi setupu kategorie Výběr oblíbených Zóny Umlčení zón Transpozice Funkce Split Prog (Split Program) Vol (Split Volume) Key (Split Key) Uložení rozdělení Funkce Layer Prog (Layer Program) Vol (Layer Volume) Uložení vrstvy Ukládání a vymazání User Multi setupů Změna čísla ID Pojmenování User Multi setupu viii

9 Uložení User Multi setupu Vymazání User Multi setupu Režim Multi Edit Režim Multi Edit Výběr parametrů Displej Změna zóny Param / Channel tlačítka Alpha kolečko, Previous ( ) a Next (+) Value tlačítka Přeskok dvojím stiskem tlačítka Value Přeskok dvojím stiskem tlačítka Param Assign Enter + Zone (1 4) tlačítko Enter + Controller Enter + Key Parametry zón Stránka MAIN Program MIDI Channel Destination Status Entry Volume Aux Send Level Stránka KEYS Transpose Low Key High Key Low Velocity High Velocity Note Map Stránka MIDI MIDI Bank MIDI Program Odlišnost číslování Programů Entry Program Change Bank Mode Bend Range Down Bend Range Up Stránka CTRLS Stránka WHEEL Stránka SLIDER Stránka PEDAL Stránka SWITCHES ix

10 Parametry nožního spínače Mode Dest (Destination) On Value Off Value Entry State Exit State Continuous Controller parametry Dest (Destination) Entry Value Exit Value Stránka COMMON AuxFX Aux FX Channel Kanál KB Tempo Auxiliary efekty Ukládání a vymazání User Multi setupů Režim Global Režim Global Výběr a editace parametrů Stránka MASTER Tuning Velocity Map View FX Select (FXSel) Auto Power Off Auto Power Off Time Auto Power Off Message Pedal Noise Pedal Switch Overrides CC Pedal Override Rotary S/F Override Stránka MIDI Destination Bank Select (BankSelect) Program Change Channel Enable (ChanEn) Local Keyboard Channel (Local Key Channel) Režim Program Režim Multi x

11 SysEx ID Stránka INFO LOAD stránka Stisk LOAD Selecting PC Selecting device Chybová hlášení USB zapojení Stránka STORE Stisk STORE Stránka RESET Reset pouze parametrů Global Mode (Soft Reset) Reset Artis do stavu po výrobě (Hard Reset) Režim System Run Artis System Update Instalace s využitím USB Flash disku Instalace s využitím počítače/tabletu Run Diagnostics System Reset System Utilities Format Flash Update Module Restore Older Problémy a potíže Údržba Obecné problémy Problémy s napájením Po zapnutí je displej temný Problémy se zvukem Problémy s MIDI Problémy s pedálem Problémy s nožním spínačem Problémy s příkazy Continuous Control a Half Damper Pedal Jestliže nic z uvedeného nezabralo Obnovení hodnot z výroby Diagnostika xi

12 Tabulka MIDI implementace... A-1 Fyzická specifikace... B-1 Programy... C-1 KB3 Programy... D-1 Úvod do KB3 programů... D-1 Historické počátky... D-1 Táhla... D-2 Tlačítka režimu KB3... D-2 Brake... D-2 Chorus/Vibrato... D-2 On/Off... D-2 Chor/Vib... D-2 Chorus/Vibrato Depth... D-3 Percussion... D-3 Percussion On/Off... D-3 Percussion Loud/Soft... D-3 Percussion Decay F/S... D-3 Percussion Pitch H/L... D-3 KeyClick... D-3 Variation... D-4 Index... I-1 xii

13 Kapitola 1 Úvodní seznámení s Artis Gratulujeme k zakoupení Kurzweil Artis Stage Piana! Tento manuál vám pomůže se důkladně seznámit s novým nástrojem. Uchovejte si manuál po ruce, abyste se dobře obeznámili s vlastnostmi a funkcemi Artis. Hlavní vlastnosti Stage Piano Artis je první z nové generace profesionálních performance nástrojů Kurzweil. Je vybaven stovkami vynikajících zvukových presetů (včetně nového German Grand Piana) ve standardní výbavě a pro hraní má 128 hlasů polyfonie. Artis dále zahrnuje plně vybavený Kurzweil KB3 varhanní simulátor (z řady PC3), s emulací klasického zvuku tone wheel varhan, jako jsou Hammond B3. Funguje také jako velmi schopný MIDI kontroler, vhodný k ovládání dalších zvukových modulů a jako vstup do sekvenceru. 1-1

14 Zvuky Nové German Grand Piano ROM zvuky z oblíbené řady Kurzweil PC3 Rozšířenou Kore64 ROM Kompletní varhanní simulaci KB3 s 9 slidery jako táhly 256 programů z výroby, v 16 kategoriích 256 User slotů pro uložení vlastních programů 256 Multi setupů z výroby 256 User slotů pro uložení vlastních Multi setupů Vstupní jack pro MP3 audio přehrávač Plná 128-hlasá polyfonie. Klaviatura a kontrolery Artis má 88-klávesovou, plně vyváženou klaviaturu s kladívkovou mechanikou, s velmi přesvědčivým pocitem ze hry na piano, bez dalších komponent, které zvyšují hmotnost nástroje. Mezi fyzickými kontrolery najdete: 9 programovatelných sliderů 6 programovatelných spínačů Pitch kolečko Modulační kolečko 2 jacky na zadním panelu, pro 4 volitelné switch pedály nebo 2 half damper pedály: SW1 (Sustain) & SW2 1 jack na zadním panelu, pro volitelný Continuous Controller pedál: CC (Volume) Pedály (volitelné) Jak jsme uvedli výše, má Artis na zadním panelu tři jacky pro volitelné pedálové kontrolery. Dva z nich pro pedálové spínače, typicky využívané k ovládání dvoustavových parametrů (tedy on/off), jako jsou sustain, sostenuto a umlčení zóny. Třetí jack slouží pro plynulé ovládání (CC) pedálem, typicky využívané k ovládání vícestavových veličin (proto continuous ), jako jsou frekvence filtrů nebo hodnota LFO. Kurzweil dealer má na skladě následující pedály: FS-1 Standardní pedálový spínač KFP-1 Jednoduchý pianový pedálový spínač KFP-2S Dvojitý pianový pedálový spínač (s jedním stereo konektorem) CC-1 Plynulý pedál 1-2

15 Udržujte OS Artis aktuální Zkontrolujte webovou stránku kde je nová dokumentace a software update. Máte všechno? Balení Artis by mělo obsahovat následující komponenty, přibalené k nástroji: Napájecí kabel Pedálový spínač USB kabel (typu A-to-B) 4 samonalepovací nožky (viz str. 2-1) Uživatelský manuál Artis (tento dokument) Jestliže nemáte všechny tyto komponenty, kontaktujte dealera Kurzweil/Young Chang. Stojan na noty (volitelný) Volitelný KMR2 stojan na noty nebo PC tablet. Kontaktujte dealera Kurzweil, pokud potřebujete stojan KMR2. Pokyny o připevnění stojanu KMR2 viz dokumentaci Artis. 1-3

16 1-4

17 Kapitola 2 Začínáme Pořídit si nový nástroj je vždy vzrušující a první věc, kterou většina uživatelů chce udělat, je vybalit jej a začít hrát. Tato kapitola vám pomůže seznámit se s ozvučením a MIDI systémem Artis, se stručným přehledem, a návodem, jak pracovat se zvukem v Artis. Než začnete hrát... Quick Start Nezapojujte nic, dokud si nejste jisti, že je Artis správně a bezpečně postavený. Dále, pokud Artis byl vypnutý v chladném prostředí, dejte mu čas, aby se přizpůsobil teplotě v místnosti, než jej spustíte, jelikož kondenzace uvnitř Artis by jej mohla poškodit. 1. Postavte nástroj na tvrdý, hladký a rovný povrch. 2. V balení Artis jsou přiloženy čtyři nalepovací gumové nožky. Opatrně obraťte nástroj na měkkou podložku, vybalte nožky z papíru a připevněte je. POZN.: Ačkoliv bude nástroj vždy používán na stojanu, přesto důrazně doporučujeme připevnit gumové nožky. Jinak mohou přečnívající hlavy šroubů poškrábat desku stolu a také ovlivnit aktuální zvuk. 2-1

18 3. Do Artis zapojte napájecí kabel. Před zapojením kabelu do zásuvky zkontrolujte, zda je napětí kompatibilní s nastavením Artis. Artis běží na AC a funguje s napětím od 90 do 260V, na Hz. Úroveň napětí se sleduje a upravuje automaticky v Artis. Jestliže zásuvka nemá standardní dva otvory s kolíkem, proveďte instalaci správně uzemněné zásuvky. Jestliže zásuvka nesplňuje tyto požadavky, doporučujeme použít odpovídající adaptér. 4. Napájení zapojte do zásuvky. 5. Switch pedál zapojte do jacku SW1 (Sustain) Pedal, na zadním panelu Artis. 6. Stereo sluchátka zapojte do sluchátkového jacku, vpředu na levé straně panelu, nebo zapojte audio výstupy do vstupů mixu či zesilovače přes standardní (1/4") audio kabely (pro mono zapojení použijte levý výstup). Symetrické kabely ( TRS neboli Stereo ) doporučujeme v případě, že mix nebo zesilovač podporuje symetrické vstupy. 7. Ověřte, že hlasitost zvukové aparatury je stažená. Dále ověřte, že slider MASTER VOLUME u Artis (zcela vlevo na čelním panelu) je stažený na minimum. Použití Artis 1. Zapněte Artis a stáhněte slider MASTER VOLUME, pak hlasitost na mixu/zesilovači. Artis se standardně spouští v režimu Program. Stiskem jednoho z tlačítek "Mode" napravo od displeje, přepnete režim. 2. Pokud je zvuk z mixu zkreslený, stáhněte gain na mixu, nebo použijte pad (snížení vstupního audio signálu, zpravidla o 20dB), pokud je k dispozici. 3. Programy procházíte kolečkem Alpha, tlačítky Previous a Next, nebo stiskem tlačítka Category pak vyzkoušíte zvukovou výbavu Artis. Pamatujte, že zpočátku nejsou mezui Oblíbenými žádné Programy ani Multi setupy. 2-2

19 Podrobnosti o spuštění: Zadní Panel Vypínač a veškerá zapojení Artis najdete na zadním panelu. Zapojení sluchátek není na zadním panelu. Je vpředu na levé straně Artis, kvůli snadnému přístupu. (Pod kolečky Pitch & Modulation) Jack napájení Přes AC jack zapojíte napájení. USB Porty USB port využijete při zapojení Artis do počítače, když potřebujete následující: Využít Artis jako MIDI kontroler pro hraní na SW nástroje v počítači. Využít SW sekvencer pro vícestopé songy v Artis. Využjte počítač/tablet ke správě user dat v Artis. Proveďte update software a zvuků v Artis. Uložte custom programy a Multi setupy na USB flash disk. Kontrolujte často webovou stránku kde je nová dokumentace a použijte PC sw k update, než použijete nový nástroj. 2-3

20 MIDI porty (IN a OUT) Přes MIDI porty probíhá komunikace s jinými MIDI moduly a kontrolery. OUT port je MIDI vysílací port a IN port je MIDI přijímající port. Jacky pedálů Do obou pedálových jacků zapojíte kontrolery pedálů do Artis. Jacky SW1 (Sustain) a SW2 Jacky pro pedály využijete k zapojení pedálových spínačů. Pedálový spínač je fyzický kontroler, obvykle využívaný k ovládání dvoustavových ( on / off ) parametrů, jako jsou sustain a Mute Zone. Můžete zapojit až 2 duální switch pedály, jedním stereo konektorem (Kurzweil KFP-2S lze dokoupit) do jacků SW1 a SW2, (viz Zapojení Dual Switch pedálu na str. 2-8) nebo 2 half damper pedály přes stereo jacky. POZN.: Nedoporučujeme zapojovat CC pedály do SW vstupů. Díky podpoře flexibilního switch pedálu, CC pedály nemusí na těchto vstupech fungovat spolehlivě. CC Jack Do jacku CC PEDAL můžete zapojit plynulý kontroler (nebo CC) pedál. CC pedál slouží k plynulému ovládání vícestavových veličin (proto continuous ), jako jsou hlasitost nebo wah. POZN.: Do CC vstupů zapojujte pouze CC pedály. Více informací o zapojení pedálů, viz str

21 Jacky Audio (LEFT/MONO a RIGHT) Audio jacky LEFT/MONO a RIGHT využijete při zapojení Artis do systému ozvučení. Artis může použít buď symetrický (TRS) nebo nesymetrický (TS) kabel. Doporučujeme však použít symetrický (TRS) kabel, je-li to možné, pokud mix nebo zesilovač podporují symetrické vstupy. Jack sluchátek Do jacku HEADPHONES u Artis zapojíte stereo sluchátka. Tento jack je umístěn v levé části nástroje, pod kolečky Pitch & Modulation. Potřebujete-li mini konektor, potřebujete redukci 1/4" 1/8". Zapojení napájecího kabelu (Line Cord) Artis běží na AC a funguje s napětím od 90 do 265V na Hz. Úroveň napětí se sleduje a upravuje automaticky v Artis. Máte-li před sebou zadní panel Artis, napájení je vpravo. Zasuňte přiložený síťový kabel do Artis a druhý konec do zásuvky. Jestliže zásuvka nemá standardní dva otvory s kolíkem, proveďte instalaci správně uzemněné zásuvky. Snížíte tím riziko úrazu elektrickým proudem. Zapojení do systému ozvučení Pokud jste stáhli hlasitost audio systému, zapojte analogové audio výstupy Artis do ozvučovacího systému, párem symetrických (TRS neboli stereo ), popř. nesymetrických (TS or mono ) audio kabelů. Nesymetrické kabely budou fungovat vždy, ale pokud jde o symetrické vstupy, použijte stereo kabely, kvůli lepšímu odstupu signálu od šumu. Analogové výstupy Artis jsou symetrické. Na zadním panelu najděte 1/4" symetrické audio výstupní jacky. Nyní stačí zapojit jeden konec každého audio kabelu do vstupu mixpultu nebo PA systému a druhý konec do jacků, označených Left a Right na zadním panelu Artis. Pokud máte dostupný pouze jeden vstup, použijte Left výstup Artis, který dává plný signál v mono. Přes jack, označený Headphones (vpředu vlevo) si poslechnete Artis ve sluchátkách. Pamatujte, že i když zapojíte sluchátka, jde stále zvuk také do audio jacků Left a Right. 2-5

22 Zapojení Artis do aktivních monitorů a do sluchátek Zapojení Artis do mixu, aktivních monitorů a do sluchátek 2-6

23 Zapojení pedálů Zapojte spínací nebo plynulý pedál do odpovídajících jacků na zadním panelu v Artis. Doporučujeme používat pedály Kurzweil, popsané v sekci Pedály (volitelné), na str Můžete však použít prakticky jakýkoliv switch nebo expression control pedál, který splňuje následující podmínky. Pedálové spínače Continuous Control (CC) pedály 1/4" tip-sleeve (mono) nebo 1/4" tip-ring-sleeve, konfigurovaný jako dual spínače (TS a RS) nebo 2 polohový plynulý pedál (halfdamper). 10kΩ lineární potenciometr, 1/4" TRS (stereo) konektor, kde je wiper zapojený na hrot. Pedály jsou nezávisle programovatelné v každé zóně a u každého Multi setupu. Standardní nastavení pro tři pedály, používané u Artis, je následující: SW 1 Pedál SW 2 Pedál CC Pedal Sustain (MIDI 64) Sostenuto (MIDI 66) Expression (MIDI 11) POZN.: Ověřte zapojení pedálů dříve, než zapnete Artis a nedotýkejte se switch pedálů během nabíhání, jelikož typ pedálu a jeho stav je detekován jako součást sekvence při startu. Zapojení jednoduchého pedálového spínače Po zapojení do jacku SW1 Pedal na zadním panelu, bude jednoduchý spínač standardně fungovat jako sustain pedál. Po zapojení do jacku SW2 Pedal na zadním panelu, bude jednoduchý spínač standardně fungovat jako sostenuto pedál. 2-7

24 To lze samozřejmě změnit programováním, jak se dovíte v sekci Režim Multi, na str Standardní přiřazení pedálů lez také změnit, v režimu Global, jak je popsáno na str Pokud použijete spínací pedál jiného výrobce (non-kurzweil), ověřte jeho zapojení, než jej zapojíte do Artis. Tím zajistíte, že pedál bude pracovat správně (může mít funkci obráceně vypnutý dole a zapnutý nahoře pokud zapnete Artis dříve než zasunete pedál). Podobně nechejte volně spínací pedály při zapnutí, protože Artis ověřuje orientaci každého pedálu během zapnutí. Jestliže stisknete pedál, mohlo by to být opačně. Viz Problémy s Control a Half Damper pedály, na str. 11-5, pokud máte potíže s přepínačem. Zapojení dvojitého pedálového spínače Jedním stereo konektorem zapojíte také dvojitý pedálový spínač (Kurzweil KFP- 2S možno dokoupit) do jacků SW1 a SW2. SW1 i SW2 podporují dual pedály, což umožňuje Artis využívat až 4 pedály. Jsou číslovány jako SW1a, SW1b, SW2a a SW2b. Artis detekuje duální pedály, zapojené do TS a RS, jako KFP- 2S. 2-8

25 Pokud se vyznáte v tradiční pianové technice, sostenuto (střední) pedál u křídla umožňuje podržet akordy v basech, přičemž hrajete melodii, aniž by byly nové noty prodlouženy. Všechny klávesy, které zní ve chvíli, kdy stisknete pedál, když pustíte klávesy, budou prodlouženy, ale nové noty, hrané poté prodlouženy nebudou. Uvolněním pedálu se vše vrací do normálu. I to však můžete změnit programováním na jiné funkce. Zapojení Half damper pedálu Half Damper pedály kde je signál wiper zapojený na hrot (jako u KORG DS- 1H ) můžete zapojit do vstupů SW1 a SW2 na zadním panelu. Některé pedály mají wiper zapojený na kroužek a tyto pedály pak vyžadují adaptér, aby fungovaly s Artis. Half damper pedály lez využít k ovládání externích software a zvukových modulů přes MIDI, tedy např. jemného ovládání sustainu, než standardní switch pedál. Zapojení Control pedálu Control pedál je velmi užitečný pro ovládání hlasitosti, wah, a dalších efektů nohou. Control pedál Kurzweil CC-1 bude s Artis fungovat nejlépe, ale je možné použít i jiného výrobce Control pedálů, určených pro syntezátory. POZN.: Použití expression pedálu / volume pedálu jiného výrobce může a nemusí fungovat uspokojivě, podle toho, jak je zkonstruován. Viz Problémy s Control a Half Damper pedály, na str. 11-5, pokud máte potíže se svým expression pedálem. 2-9

26 Standardní přiřazení Switch pedálů je shrnuto v tabulce níže. Pedál Jeden spínač Standard Dual spínač Standard SW1a SW1b SW2a SW2b Sustain (MIDI CC#64) Sostenuto (MIDI CC#66) Sustain (MIDI CC#64) Sostenuto (MIDI CC#66) Sostenuto (MIDI CC#66) Soft (MIDI CC#67) CC Expression (MIDI CC# 11) Expression (MIDI CC#11) 2 10

27 Zapojení MIDI zařízení Kromě toho, že jde o hudební nástroj, vybavený pro hraní, je Artis také výkonným, a přesto intuitivním a snadno ovladatelným MIDI kontrolerem. Popis toho, jak Artis používat coby MIDI kontroler, a jak plně využít jeho MIDI schopnosti, viz Kapitolu Režim Multi, na str Základní MIDI zapojení Chcete-li použít Artis jako MIDI kontroler pro jiný zvukový modul, MIDI kabelem propojte MIDI port, označený "OUT do MIDI vstupního portu modulu, který chcete ovládat. Pokud je potřeba ovládat Artis z jiného MIDI kontroleru, MIDI kabelem propojte MIDI port, označený "IN" do MIDI výstupního portu kontroleru, který budete používat. Zapojení více zvukových modulů Chcete-li zapojit více zvukových modulů a ovládat je jedním MIDI kontrolerem, Artis musí být: (1) Využit jako kontroler. (2) Nebo jako poslední modul v MIDI řetězci. Je to proto, že Artis neobsahuje THRU MIDI port, což pouze znamená, že Artis musí být buď na začátku nebo na konci MIDI řetězce. Chcete-li použít Artis jako kontroler, propojte MIDI OUT port do MIDI IN portu prvního modulu a pak zapojte MIDI THRU port modulu do vstupu dalšího modulu, atd. až do posledního modulu. MIDI řetězec by měl končit v MIDI In portu posledního modulu. 2-11

28 Situace 1: Artis jako MIDI kontroler Situace 2: Artis jako poslední modul v MIDI řetězci Zapojení do SW sekvenceru v počítači Chcete-li zapojit Artis do počítače/tabletu, jednoduše k tomu použijte dodaný nebo kompatibilní kabel. 2-12

29 Chcete-li k tomu použít vlastní kabely, ověřte, že jde o Type-A B USB kabel (protože USB port Artis je typu B). Standardně funguje Artis po zapojení do počítače spíš jako MIDI kontroler (než harddisk). Výběr programů a Multi setupů Artis podporuje dva typy zvuků. Prvním typem je Program, což jsou normálně samostatné nástroje, jako je piano, nebo varhany. Program je obdobný presetu nebo patchi u jiných syntezátorů. Artis má 256 programů z výroby a prostor pro dalších 256 User programů. Banky z výroby i User banky jsou rozděleny do 16 kategorií, po 16 programech v každé. Dalším typem zvuku je komplexnější Multi setup. Multi setup je kombinací programů, aranžovaných do vrstev a rozdělení na celé klaviatuře. Jsou podobné setupům řad Kurzweil PC, SP a K2, ale také Combi setupům či Multi setupům jiných syntezátorů. Artis má 256 Multi setupů z výroby a prostor pro dalších 256 User Multi setupů. Podobně jako programy, také Multi setupy z výroby i uživatelské jsou rozděleny do 16 kategorií, po 16 zvucích v každé. Artis byl uzpůsoben tak, aby bylo možné rychle a snadno volit programy a Multi setupy na čelním panelu. Dle následujícího návodu si poslechněte zvuky z výroby Artis. Výběr programů i Multi setupů je v tomto manuálu podrobně probrán. Artis se vždy spouští v režimu Program. Chcete-li hrát Multi setupem, stiskněte tlačítko Multi. Tlačítko Multi se rozsvítí, což značí, že je režim Multi aktivní. Chcete-li se vrátit do režimu Program z jiného režimu, stačí stisknout tlačítko Program. Pokud tlačítko User svítí, jste v režimu User Bank. Stiskem tlačítka User se vrátíte do banky z výroby a LEDka zhasne. V bance z výroby stiskněte tlačítko Category a změňte kategorii, LEDka tlačítka této kategorie se rozsvítí. Pokud jste v požadované kategorii, stiskem jednoho z tlačítek Program/Multi zvolte program, který chcete. Chcete-li zvolit Program nebo Multi ve stejné kategorii, stačí stisknout tlačítko Program/Multi, nebo použít kolečko Alpha, popř. tlačítka Next/Previous. Chcete-li zvolit Program nebo Multi v jiné kategorii, ale ne v jiné bance (Factory/User), stiskněte tlačítko požadované kategorie, poté tlačítko Program/Multi. Kolečko Alpha a tlačítka Next/Previous zvolí následující kategorii, jakmile dorazíte na konec aktuální kategorie. Stiskem tlačítka Category zvolíte standardní program v této kategorii. Standardní program lze nastavit uživatelem pro každou kategorii. Obvykle má Artis standardní program v každé kategorii nastaven na první program v každé z nich. Chcete-li změnit standardní program kategorie, viz str Slidery, kolečka, pedály a tlačítka ovládají jednotlivé programy a Multi setupy, tím vznikají variace zvuku. Nezapomeňte vyzkoušet při objevování zvuků z výroby Artis. 2-13

30 2-14

31 Kapitola 3 Vlastnosti Artis Tato kapitola vás seznámí s vlastnostmi Artis. Mnohé z nich jsou jak obecné funkce, tak specifické podle režimu. Bližší popis těchto funkcí najdete v kapitolách jednotlivých režimů. Standardní stav při zapnutí Obecně platí, že si Artis vždy zapamatuje poslední nastavení, provedené uživatelem. Nicméně, zapnutím Artis se resetují některá nastavení zpět do standardních hodnot. Parametry, resetované standardně při zapnutí Transpozice se nastaví na 0 půltónů MIDI kanál se nastaví na 1. Režim Program se zvoleným programem se nastaví na standardní program kategorie Piano1 z výroby. Režim Multi se zvoleným Multi setupem se nastaví na standardní Multi setup dané kategorie Piano1 z výroby. Parametry, zapamatované při zapnutí User Programy. User Multi setupy. Oblíbené. Standardní program kategorie. Standardní Multi setup kategorie. Nastavení Master EQ. Parametry režimu Global - Velocity Map, View, Destination & Pedal override. 3-1

32 Čelní panel Všechny kontrolery Artis, jak hudební tak navigační, najdete na čelním panelu.. 1 Param / Channel tlačítka 11 Funkční (soft) tlačítka 2 Pět přiřaditelných spínačů 12 LCD displej 3 Zone Mute/Volume tlačítka 13 Nastavení kontrastu LCD 4 Master EQ 14 Alpha kolečko 5 Volume (slider) 15 Mode tlačítka 6 Tlačítka Transpose 16 Category tlačítka 7 Variation tlačítko 17 Program/Multi tlačítka 8 Pitch Bend a Modulace 18 User tlačítko 9 9 programovatel. sliderů 19 Previous/Next tlačítka 10 Save tlačítko 20 Favorites tlačítka 3-2

33 Pitch Bend a Modulation kolečka Pitch kolečko Pitch kolečko je levé z obou. Je na pružině, takže vždy obnoví svou střední polohu, když je uvolníte. Je to proto, že toto kolečko se používá k ohýbání tónu jeho off poloha je tedy uprostřed. Natočením kolečka nahoru ohnete výšku tónu o několik půltónů výše. Natočením kolečka dolů ohnete výšku tónu o několik půltónů níže. U některých programů kolečko Pitch neohýbá tón, pokud je držený sustain pedálem. To záleží na nastavení řady Guitar a Bass programů, jelikož i tyto tóny je možné ohýbat. Pro User Multi setupy platí, že je můžete naprogramovat pomocí parametrů Bend Range Down a Bend Range Up viz str Modulation kolečko Modulační kolečko je pravé z obou. Na rozdíl od Pitch kolečka, není Mod kolečko na pružině a můžete je nastavit i ponechat v libovolné poloze mezi horní a dolní mezí. Obvykle je modulačnímu kolečku přiřazen parametr, který při změně střídá dvě verze zvuku (např. vibrato, hloubku filtru). Pokud používáte KB3 Program, modulační kolečko je přiřazeno ovládání distortionu. 3-3

34 Ovládání v reálném čase Slidery Devět sliderů nalevo na čelním panelu je přiřazených ovládání různých zvukových parametrů a efektů pro jednotlivé programy. V režimu Multi, slidery A- D standardně ovládají hlasitost zón 1-4. Slidery mohou také vysílat MIDI CC hodnoty do externího MIDI vybavení. V režimu Program, má většina programů slider A přiřazen parametru filtru nebo EQ, kvůli ovládání jasu. U všech programů a většiny Multi setupů, slider I ovláá hodnotu reverbu, zatímco slider H zpravidla ovládá druhý efekt, jako je delay/echo. Zbývající Slidery mají různá přiřazení, podle zvoleného programu/multi setupu. V režimu Program můžete stiskem soft tlačítka INFO zobrazit výpis a přiřazení kontrolerů. pokud zvolíte KB3 Program, devět sliderů funguje jako tonewheel varhanní táhla. Štítky pod slidery se týkají KB3 Programů, vyznačují rejstříky táhel, na které reagují tyto slidery. U KB3 Programů, slidery fungují podobným způsobem jako u Hammond varhan, tedy potažením slideru směrem k hráči zvýší hodnotu táhla. Pro standardní programy mají slidery minimální hodnotu, pokud jsou posunuty směrem k hráči a maximální, pokud je posunete od sebe. 3-4

35 Zone Mute/Volume tlačítka Zóny jsou nezávislé oblasti klaviatury, s vlastním nastavením Multi setupu, bližší informace o tam viz Zóny, na str Stiskem tlačítka Zone de/aktivujete umlčení zóny. LEDka tlačítka aktivní/ neumlčené zóny svítí zeleně. LEDka neaktivní/umlčené zóny nesvítí. Přepínače V režimu Program, je předem přiřazených pět tlačítek spínačů, na různou změnu zvuku, např. aktivují vrstvy nebo efekty. V režimu Multi můžete přiřadit tlačítka spínačů ovládání programu a efektových parametrů, nebo pro vysílání MIDI CC zpráv do externího vybavení. LEDky tlačítek spínačů svítí červeně, je-li příslušný spínač aktivní. Footswitche a kontrolery Artis má sofistikované možnosti pro kontroler pedálu, umožňující zapojit až 4 spínací pedály nebo 2 Half Damper pedály, popř. Continous Controller pedál. Standardně spínací pedály ovládají SW1a Sustain, SW1b Sostenuto, SW2a Sostenuto a SW2b Soft. CC Pedal je standardně expression pedál. Všechny tyto pedály lze znovu přiřadit v režimu Global, pro jiné parametry, které fungují v režimu Program a jako standardní v režimu Multi. KB3 tlačítka Pro KB3 programy, tato tlačítka určují zvuk KB3, jako modré štítky pod tlačítky. Pokud svítí LEDka tlačítka červeně, je funkce KB3 aktivní. 3-5

36 Transpose & Variation tlačítka Tlačítka Transpose a Variation jsou umístěna zcela na levé straně klaviatury Artis, těsně nad kolečky Pitch & Modulation. Transpose Tlačítka Transpose lze využít ke změně ladění not, hraných na klaviaturu Artis v půltónech (ST), tedy tzv. půlkrocích. To se hodí při změně tóniny songu, bez zkoumání, jak song zahrát v jiné tónině. Tlačítka Transpose jsou umístěna nalevo na klaviatuře, nad kolečky Pitch a Mod. Tlačítka Transpose rovněž transponují MIDI noty, vyslané na USB a MIDI out porty. Stiskem tlačítka Transpose nebo + transponujete klaviaturu Artis dolů nebo nahoru o půltón. Horní řádek na displeji zobrazuje aktuální hodnotu transpozice. Stiskem obou tlačítek Transpose a + současně se resetuje transpozice na 0. Chcete-li transponovat nahoru či dolů v oktávových intervalech (12 ST), stiskněte soft tlačítka Octav a Octav+ pod displejem. Maximální transpoziční hodnota je +/ 36 půltónů. LEDky tlačítek Transpose určují, zda je aktuální program transponován nahoru (svítí Transpose + LED) nebo dolů (svítí Transpose LED). Není-li aktivní žádná transpozice, nesvítí ani tlačítko Transpose. Variation Tlačítko Variation je MIDI kontroler (standardně MIDI CC#29), naprogramovaný u většiny programů, pro úpravu zvuku, jako je přidání zvuku padu, změna efektů či některých jiných variací, vhodných pro přepnutí. U KB3 programů tlačítko Variation ovládá rychlost otáčení reproduktoru Rotary, přepínáním rychlosti fast a slow. 3-6

37 Master EQ Master EQ umožňuje ovládání frekvenční odezvy všech audio signálů, generovaných v režimu Program nebo Multi v reálném čase. Je-li tlačítko Master EQ On/Off ve stavu On, otočenými knoby můžete měnit výšky, středy i basy audio signálu. Pokud LEDka tlačítka Master EQ On/Off svítí, značí to, že je sekce Master EQ nyní přístupná on. HI & LOW EQ jsou filtry regálového typu a MID určuje střední frekvenci v rozsahu cca 2 oktáv nahoru a dolů. se středem na cca 1.4 khz HI MID* LOW Frekvence ~6.6 khz ~1.4 khz 98 Hz Gain -24dB až +15dB -24dB až +15dB -24dB až +15dB * střed rozsahu Je-li Master EQ aktivní, audio signál plyne jako na obrázku výše. Je-li neaktivní, signál plyne jako na obrázku níže. 3-7

38 Save tlačítko Tlačítko Save je umístěno pod štítkem Save, nalevo od LCD. V režimu Program, stiskem tlačítka Save uložíte aktuální polohu sliderů, spínačů i koleček jako User Program. (Viz Uložení a vymazání User Multi setupů, na str. 6-18). V režimu Multi, stiskem tlačítka Save uložíte kopii aktuálního Multi setupu. Kopie se uloží se stavy tlačítek Multi Zone Mute, což nezahrnuje aktuální stav fyzických kontrolerů (když např. pohnete slidery, kolečkem Mod, apod.). Ostatní stavy kontroleru lze editovat v režimu Multi Edit. Viz Uložení a vymazání User Multi setupů, na str Jakmile provedete změny u programu či Multi setupu, projeví se to tak, že se rozsvítí LEDka tlačítka Save. 3-8

39 Audio In Na zadním panelu Artis najdete 1/8 stereo audio jack, označený AUDIO IN. Sem můžete do Artis zapojit MP3 přehrávač a hrát podle dříve nahraného záznamu. Pro Audio vstup nemá Artis ovládání hlasitosti, takže ji musíte ovládat před audio vstupem, u MP3 přehrávače samotného. 3-9

40 Tlačítka režimu Tlačítka Mode jsou umístěna pod označením Mode na pravé straně čelního panelu Artis. Programová tlačítka Stiskem tlačítka Program vstoupíte do režimu Program (popsaného v kap. Režim Program, na str. 5-1, a podrobněji v kap. Režim Program, na str. 6-1). V režimu Program můžete volit a hrát různými zvuky (neboli Programy ). LEDka tohoto tlačítka se rozsvítí, pokud jste v režimu Program. Režim Program je standardní režim při spuštění je Artis v tomto režimu. Multi tlačítko Stiskem tlačítka Multi vstoupíte do režimu Multi (popsaného v kap. Režim Multi, na str. 5-2, a podrobněji v kap. Režim Multi, na str. 7-1). V režimu Multi můžete volit různé konfigurace Programů, přiřazení kontrolerů a MIDI kanálů. LEDka tohoto tlačítka se rozsvítí, pokud jste v režimu Multi. Global tlačítko Stiskem tlačítka Global vstoupíte do režimu Globál (popsaného v kap. Pracovní režimy, na str. 5-2, a podrobněji v kap. Režim Global, na str. 9-1). V režimu Global můžete editovat parametry, určené pro celý Artis. Tyto parametry zahrnují ladění, transpozici a dynamiku. Navíc můžete ukládat nebo načítat User Programy a Multi setupy do a z počítače, zapojeného do Artis přes USB, ale také provést tvrdý/měkký reset. LEDka tohoto tlačítka se rozsvítí, pokud jste v režimu Global. UPOZORNĚ NÍ: Provedením tvrdého resetu vymažete VŠECHNY User programy a User Multi setupy, a resetujete globální nastavení do stavu po výrobě. 3 10

41 Navigace Sekce navigace na čelním panelu Artis zahrnuje LCD displej, tlačítka Previous & Next, Param / Channel a kolečko Alpha. Knob kontrastu displeje je v této sekci také, nad kolečkem Alpha. LCD Displej V režimu Program a Multi, udává horní řádek na displeji aktuální režim, MIDI transpozici, jméno kategorie (s číslem programu v této kategorii) a MIDI kanál (pouze v režimu Program). Střední řádek velkým písmem udává aktuální program nebo číslo ID a jméno Multi setupu. V režimu Multi Edit, udává horní řádek na displeji aktuální režim, jméno stránky, číslo zóny (s výjimkou stránky Common, společné pro všechny zóny), číslo aktuálního parametru a celkový počet dostupných parametrů. V režimu Global, udává horní řádek na displeji aktuální režim a jméno stránky. Na spodním řádku displeje vidíte jména soft tlačítek aktuální stránky. Previous ( ) a Next (+) tlačítka Tlačítka Previous a Next využijete při procházení výpisu hodnot pro aktuálně zvolený parametr. Stisk obou tlačítek Previous a Next současně odpovídá dvojímu stisku tlačítka Value Jump. Podle zadaného parametru, Value Jump může zvolit v další kategorii standardní Program/Multi, přeskočit na běžně používané hodnoty a resetovat parametry do standardních hodnot. Více informací, viz Value Jump, na str Param / Channel tlačítka V režimu Program, stiskem tlačítka Chan / Param Up změníte MIDI vysílací kanál z aktuálního na následující; stiskem tlačítka Chan / Param Down změníte MIDI vysílací kanál z aktuálního na předcházející. 3-11

42 Pokud dosáhnete čísla nejvyššího nebo nejnižšího MIDI vysílacího kanálu, výpis pokračuje na poslední nebo první MIDI vysílací kanál. Horní řádek na displeji zobrazuje aktuální MIDI vysílací kanál. V ostatních režimech Multi Edit a Global stiskem tlačítek Param / Chan procházíte výpis parametrů aktuálního režimu. POZN.: Tlačítka Param / Channel nelze použít v režimu Multi Mode. Alpha kolečko Kolečkem Alpha procházíte výpis hodnot aktuálně zvoleného parametru otočením doleva zvolíte předchozí hodnotu a doprava následující. Pomalým otáčením kolečka můžete měnit hodnotu s malými kroky, nebo rychlým s většími. Display Contrast Knob Kontrast displeje nastavíte otočením malého potenciometru. 3-12

43 Sound Select Sekce Sound Select umožňuje rychle a snadno získat přístup ke zvukům režimu Program nebo Multi. Zvolíte kategorii žádaného zvuku, potom přes Program / Multi zvolíte některý ze 16 zvuků této kategorie. CATEGORY Artis nabízí jednoduchý výběr zvuků podle typu nástroje. 16 tlačítek Category je jasně označených, kvůli jednoduchému rozlišení. Pokud svítí tlačítko Category, jste aktuálně v této kategorii. PROGRAM / MULTI Pokud jste zvolili kategorii, v režimu Program nebo Multi Mode, můžete ak jednoduše volit kterýkoliv ze 16 zvuků této kategorie. Tlačítka Program/Multi jsou číslována od 1 do 16, kvůli jednoduchému rozlišení. Bílým potiskem na tlačítkách jsou vyznačeny jejich druhé alfanumerické funkce, použitelné při zadávání dat. 3-13

44 KB3 LEDka LEDka KB3 je napravo od programovatelných spínačů. Je-li aktuálně zvolený KB3 Program, LEDka tlačítka KB3 svítí. To značí, že jsou aktivní kontrolery na čelním panelu KB3 (modré). Dvojí stisk tlačítek Některá párová tlačítka Artis při současném stisku šetří váš čas berte je jako klávesové zkratky. Přehled a popis všech double funkcí tlačítek uvedeme souhrnně později. Value Jump V režimu Program, dvojím stiskem tlačítka Value Jump přeskočíte na výběr prvního programu v každé kategorii, podobně jako standardní program v jednotlivých kategoriích (pokud jste definovali Category Default Program). Více informací o výběru nové standardní kategorie Program, viz Výběru oblíbených programů, na str

45 Dvojím stiskem tlačítka Value Jump přeskočíte na výběr prvního Multi setupu v každé kategorii, podobně jako standardní Multi setup v jednotlivých kategoriích (pokud jste definovali Category Default Multi). V režimu Multi Edit, dvojím stiskem tlačítka Value Jump resetujete aktuální parametr do standardní podoby, nebo procházet více použitelných hodnot. Parameter Jump V režimu Multi Edit, stiskem obou tlačítek Param / Channel Up a Param / Channel Down současně, přeskočit na specifický parametr, závisející na aktuálně zvolené stránce. V režimu Program, můžete dvojím stiskem tlačítka Parameter Jump změnit aktuální MIDI kanál, pomocí tlačítek Program/Multi Select. Na stránkách režimu Global Mode MASTER a MIDI, dvojím stiskem tlačítka Parameter Jump přeskočíte na výběr prvního parametru v seznamu. Reset Transposition Současným stiskem obou soft tlačítek Transpose + a Transpose obnovíte aktuální program nebo Multi setup bez transpozice. 3-15

46 MIDI Program Change Stiskem tlačítek 9 & 10 Program/Multi přejdete na stránku MIDI Program Change Function (popsanou podrobně na str. 5-4). Pomocí funkce MIDI Program Change můžete vyslat MIDI zprávu Program Change do libovolného zvukového modulu v MIDI řetězci, zapojeném do Artis. Štítek pod tlačítky 9 & 10 Program/Multi vyznačuje dvojí stisk tlačítka Program Change. Program Demo Pouze v režimu Program Mode, stiskem tlačítek 11 & 12 Program/Multi spustíte funkci Program Demo. Funkce Program Demo přehraje demo song pro aktuálně zvolený program. Stisknete-li tato tlačítka v jiném režimu, na displeji se objeví upozornění, že nejste v režimu Program Demo. Stiskem soft tlačítka Cancel, funkci Program Demo ukončíte. Štítek pod tlačítky 11 & 12 Program/Multi vyznačuje dvojí stisk tlačítka Program Demo. 3-16

47 Demo Stiskem tlačítek 13 & 14 Program/Multi spustíte Demo funkci (popsanou podrobně v sekci Demo funkce, na str. 5-6). Zvolíte-li Demo funkci, můžete si poslechnout demo sekvenci, která předvádí vlastnosti Artis. Panic Štítek pod tlačítky 13 & 14 Program/Multi vyznačuje dvojí stisk tlačítka Demo. Současným stiskem tlačítek 15 a 16 Program/Multi deaktivuje všechny znějící noty i control zprávy, a vyšlete příkazy All Notes Off a All Controllers Off na všech 16 MIDI kanálů. Štítek pod tlačítky 15 & 16 Program/Multi vyznačuje dvojí stisk tlačítka Panic. 3-17

48 Assign Assign je druhou funkcí tlačítka Enter. Symbol Assign se objeví na displeji u těch parametrů, které lze zvo lit pro Assign. Podržte Enter a stiskem klávesy, spínače, nebo pohybem kontroleru, spustíte operaci Assign v následujícíh případech. Enter + Zone (1 4) tlačítko V režimu Multi Edit Mode, podržte Enter a stiskem tlačítka Multi Zone Mute přejdete na výběr této zóny. Číslo aktuálně zvolené zóny můžete vidět v horním řádku této stránky. Enter + Controller V režimu Multi Edit Mode, podržte Enter a pohybem kontroleru (slideru, spínače, Mod kolečka nebo pedálu) přejdete na výběr cílového parametru pro tento kontroler, v aktuální zóně. Umožňuje rychle přiřadit kontroler cílovému parametru. V režimu Multi Edit Mode, podržte Enter a pohybem kolečkem Pitch nahoru a dolů přejdete na výběr parametry rozsahu Bend Range Up a Bend Range Down, aktuální zóny. Enter + klávesa Pokud zvolíte parametr Split Key v režimu Split Mode, stiskněte tlačítko Select, pak úhozem klávesy nastavíte dělící klávesu. V režimu Multi Edit, se zvoleným parametrem Low Key či High Key, podržte Enter a stiskem klávesy nastavte Low Key nebo High Key. 3-18

49 Kapitola 4 Terminologie Tato kapitola poskytuje definice a popisy všech specifických termínů pro Artis, používaných v tomto manuálu. Některé termíny ovšem používají také jiní výrobci. Jelikož však neexistuje žádná standardizace definic a termínů, uvádíme je zde, aby nemohlo dojít ke zmatení. Všechny tyto termíny v tomto manuálu používáme s velkým prvním písmenem, aby byly snadno odlišitelné od obecných termínů a termínů, specifických pro Artis. Abychom předešli možnému nedorozumění, tak kromě termínů níže bude mít libovolná specifická vlastnost Artis, konektor či kontroler, první písmeno velké, aby nedošlo k záměně s obecným termínem. Program Program je nástrojový zvuk, který zní na MIDI kanálu. Zvuk každého programu lze upravit parametry, přiřazenými kontrolerům (sliderům, spínačům Switch, kolečku Mod a pedálům). Viz režim Program na str. 6-1, kde je více informací o programech. Multi Multi setup umožňuje hrát až 4 nástrojovými zvuky (programy) na klaviaturu současně. Multi setup má čtyři zóny, každou se svým vlastním rozsahem kláves, programem, MIDI kanálem a přiřazením kontrolerů. Viz režim Multi na str. 7-1, kde je více informací o Multi setupu. 4-1

50 KB3 modelingová simulace varhan Kurzweil zahrnuje zvuk originálního nástroje Hammond B3 s emulací Leslie rotary speakeru. Zone Oblast klaviatury Multi setupu, s vlastním Programem, MIDI kanálem a přiřazenými kontrolery. Viz Zóny na str. 7-6, kde je více informací o zónách. Split Rozdělení je Multi setup, obsahující min. dvě zóny, u kterých se klávesové rozsahy nepřekrývají. To umožňuje hrát v různých rozmezích klaviatury různými nástrojovými zvuky. Viz Funkce Split, na str. 7-8, kde je více informací o rozdělení. Layer Vrstva je Multi setup, obsahující min. dvě zóny, jež mají překrývající se klávesové rozsahy. To umožňuje hrát v jednom klávesovém rozsahu více nástrojovými zvuky. Viz Funkce Layer, na str. 7-10, kde je více informací o vrstvách. MIDI Bank Skupina 128 programů, které ovládá MIDI kompatibilní software nebo hardware. Mode Pracovní stav s jedinečnou množinou operací. Viz Pracovní režimy, na str. 5-1, kde je více informací o režimech. Pressure Tlak, aplikovaný na klávesy po úhozu. U jiných výrobců je také známý jako Aftertouch, Channel pressure nebo Mono pressure. 4-2

51 Hard Reset Proces, který vrátí Artis zpět do stavu z výroby. Všechny User programy a User Multi setupy budou vymazány. Veškeré parametry režimu Global jsou rovněž resetovány zpět do svého standardního stavu. Soft Reset Proces, který resetuje všechny parametry režimu Global, do standardního nastavení z výroby. User programy a User Multi setupy vymazány nebudou. Object Vše, co lze pojmenovat, uložit, vymazat nebo editovat (např. Program nebo Multi setup). KUF file KUF (Kurzweil Unified File) speciální soubor, který zahrnuje objekty i operační systém, z nějž se provádí update Artis. 4-3

52 4-4

53 Kapitola 5 Pracovní režimy Tato kapitola vás seznámí s pracovními režimy Artis. Každý ze čtyř režimů (Program, Multi, Multi Edit, Global) má svou vlastní kapitolu. Čtyři funkce (Split, Layer, MIDI Program Change, and Demo) jsou popsány v této kapitole, ve Funkcích na straně 5-3. Režim Program Při zapnutí Artis je standardně nastaven režim Program. V režimu Program můžete volit a hrát nástroji (programy). Zvuk každého programu lze upravit parametry, přiřazenými kontrolerům (sliderům, spínačům Switch, kolečku Mod a pedálům). Upravené programy lze ukládat jako User programy, stiskem tlačítka Save. Chcete-li přejít do režimu Program z jiného režimu, stiskněte tlačítko Program. Více informací o režimu Program, viz Režim Program, na str

54 Režim Multi Režim Multi vám umožní zvolit a hrát Multi setupy. Tzn. hrát až 4 nástrojovými zvuky (programy) na jednu klaviaturu současně. Multi má čtyři zóny, každou se svým vlastním rozsahem kláves, programem, MIDI kanálem a přiřazením kontrolerů. Chcete-li přejít do režimu Multi z jiného režimu, stiskněte tlačítko Multi Mode. Režim Global Více informací o režimu Multi, viz Režim Multi, na str UPOZORNĚNÍ: TENTO REŽIM OBSAHUJE URČITÉ OPERACE, KTERÉ JIŽ NELZE VRÁTIT. Režim Read Global na str. 9-1 Režim Global umožňuje editovat globální parametry a MIDI nastavení, načítat User programy a Multi setupy, nebo obnovit standard z výroby pomocí tvrdého resetu. Chcete-li přejít do režimu Global z jiného režimu, stiskněte funkční tlačítko Global. 5-2

55 Funkce Kromě čtyř základních režimů, je zde také pět funkcí. Některé funkce jsou dostupné díky speciálním tlačítkům, jiné jako soft tlačítka, přístupná přes tlačítka pod LCD obrazovkou. Tyto Funkce nejsou tak komplexní, jako hlavní režimy, popsány jsou níže. Funkce Split Stiskem soft tlačítka Split v režimu Program nebo Multi spustíte funkci Split. Funkce Split umožňuje rozdělit programy a Multi setupy tak, aby klávesy v jednotlivých oblastech klaviatury hrály odlišnými zvuky, než v jiných. Rozdělení v režimu Program se poněkud liší od rozdělení v režimu Multi. Viz Funkce Split, na str. 6-9 (Rozdělení v režimu Program) a Funkce Split, na str. 7-8 (Rozdělení v režimu Multi). Funkce Layer Stiskem soft tlačítka Layer v režimu Program nebo Multi spustíte funkci Layer. Funkce Layer umožňuje vrstvit programy a Multi setupy, ve kterých zní více než jeden zvuk, stiskem jedné klávesy. 5-3

56 Vrstvení v režimu Program se poněkud liší od vrstev v režimu Multi. Viz Funkce Layer, na str. 5-3 (Vrstvení v režimu Program) a Funkce Layer, na str (Vrstvení v režimu Multi). Funkce MIDI Program Change Současným stiskem obou tlačítek 9 & 10 Program/Multi současně vstoupíte na stránku MIDI Program Change Function. Díky této funkci využijete MIDI nebo USB kabel k vysílání MIDI zpráv Program Change do externího zvukového modulu nebo PC software. Zprávy MIDI Program Change umožňují použít Artis ke změnám presetů u jiných MIDI zařízení. To však neovlivní lokální zvuk (tzn. nemá vliv na zvolený program Artis). Je možné, že bude potřeba nejprve nastavit příjem program change u externího MIDI zařízení. 5-4

57 Funkce MIDI Program Change má tři stránky, PROG (Program), PCH (MIDI Program) a BANK (MIDI Bank). Pomocí soft tlačítek PROG, PCH a BANK vstoupíte na jednotlivé stránky. Standardně se zvolí stránka Program, jakmile spustíte funkci MIDI Program Change. Tlačítky Param/Channel, nalevo od displeje změníte MIDI kanál, na který chcete vyslat Program Change (MIDI kanál vidíte vpravo nahoře na displeji). PROG (Program) Přejděte na stránku Program, pokud chcete vyslat Program Change do jiné jednotky Artis, nebo do zvukového modulu, který má programy od Program 1, jež nejsou organizovány do bank, číslovaných Stiskněte soft tlačítko PROG, pokud již nevidíte stránku Program. Numerickými tlačítky u Program/Multi zadejte číslo programu, pak stiskněte tlačítko Enter. Stiskem soft tlačítka SEND vyšlete MIDI Program Change, nebo se stiskem tlačítka Cancel vrátíte k předchozímu režimu. Po vyslání zprávy MIDI Program Change, se Artis automaticky vrátí do předchozího režimu. Na stránce Program můžete zadávat čísla programů od 1 do toto zdánlivě náhodné číslo vychází z General MIDI standardu, kde můžete posílat zprávy Program change až do MIDI bank (0 16,383), v nichž je v každé 128 programů. PCH (MIDI Program) & BANK (MIDI Bank) Na stránkách MIDI Program a MIDI Bank, chcete-li vyslat zprávu Program change do zvukového modulu, který má programy organizovány v MIDI bankách 128 programů. Proveďte následující kroky: 1. Stiskem soft tlačítka PCH přejdete na stránku MIDI Program. Numerickými tlačítky u Program/Multi zadejte číslo programu, pak stiskněte tlačítko Enter. (Jestliže jsou programy na připojeném zvukovém modulu organizovány s každým číslem programu mezi 1 a 128, pak nejprve odečtěte 1 od požadovaného čísla programu, než stisknete tlačítko Enter). 2. Stiskem soft tlačítka BANK přejdete na stránku MIDI Bank. Numerickými tlačítky Program/Multi zadejte číslo banky, pak stiskněte tlačítko Enter. 3. Stiskem soft tlačítka SEND vyšlete MIDI Program Change, nebo se stiskem tlačítka Cancel vrátíte k předchozímu režimu. Po vyslání zprávy MIDI Program Change, se Artis automaticky vrátí do předchozího režimu. 5-5

58 Funkce Demo Stiskem tlačítek 13 & 14 v režimu Program/Multi, spustíte funkci Demo. Funkcí Demo využijete pro přehrání Demo songů, které demonstrují schopnosti Artis. Zatímco hraje demo sekvence, horní řádek na displeji udává Demo text a Demo číslo, ale také celkový počet dostupných Demo záznamů. Uprostřed displeje vidíte číslo ID a jméno zvoleného Demo songu. Kolečkem Alpha, tlačítky Value nebo tlačítky Param / Chan Up či Down zvolíte jiné demo ze seznamu. LEDky tlačítka 13 & 14 Program/Multi blikají, použijete-li funkci Demo. Stiskem soft tlačítka Cancel, funkci Demo ukončíte. Funkce Program Demo Pouze v režimu Program Mode, stiskem tlačítek 11 & 12 Program/Multi spustíte funkci Program Demo. V režimu Program, pomocí funkce Program Demo přehrajete připravený Demo song, který předvede zvolený program. LEDky tlačítka 11 & 12 Program/Multi blikají, použijete-li funkci Program Demo. Stiskem soft tlačítka Cancel, funkci Program Demo ukončíte. 5-6

59 Režim Multi Edit Režim Multi Edit umožňuje upravit stávající Multi setupy. Chcete-li vstoupit do režimu Multi Edit a jste v režimu Multi, stiskněte soft tlačítko Edit. Více informací o režimu Multi Edit, viz Režim Multi Edit, na str

60 5-8

61 Kapitola 6 Režim Program Tato kapitola vás seznámí s vlastnostmi režimu Program. Programy jsou v podstatě různé zvuky MIDI nástroje jde o presetové zvukové objekty, rovnocenné k patchům, presetům, či "hlasům", jak je znáte i u jiných syntezátorů. Režim Program Při zapnutí Artis je standardně nastaven režim Program. Vždy se spouští v tomto režimu. Chcete-li přejít do režimu Program z jiného režimu, stiskněte tlačítko Program. Pokud jste v režimu Program, LED indikátor tlačítka Program svítí. Artis SP5 se spustí se zvoleným standardním Programem v kategorii Piano, buď Program 1 (z výroby) nebo programem, který patří mezi oblíbené, viz Výběr oblíbených programů, na str Jestliže vstoupíte do režimu Program z jiného režimu, bude poslední aktuální zvolený Program na aktuálním MIDI kanálu. 6-1

62 Výběr programů Artis je vybaven dvěma bankami programů, jednou, ve které je 256 programů z výroby, a jiná banka je vyhrazena pro 256 User programů. Banky z výroby i User banky jsou rozděleny do 16 kategorií, po 16 programech v každé. Jestliže jste v režimu Program, je několik způsobů, jak volit programy. Chcete-li zvolit program v aktuální kategorii, stiskněte odpovídající tlačítko Program/Multi. Chcete-li zvolit program v jiné kategorii, stiskněte tlačítko Category dle potřeby a tlačítkem Program/Multi zvolte ze 16 programů v kategorii. Chcete-li zvolit standardní program kategorie, stačí stisknout odpovídající tlačítko Category. Výběr programu v user kategoriích, pokud jste v kategoriích z výroby, nebo výběr programu v kategorii z výroby, pokud jste v user kategorii, vyžaduje stisk User tlačítka, a dále tlačítka Category, poté tlačítka Program/Multi. Alpha kolečko a tlačítka Next a Previous umožňují procházet programy po jednom. Jakmile dorazíte na konec kategorie, automaticky se pokračuje na další kategorii. Je-li program přiřazen oblíbenému tlačítku, jeho stiskem přejdete přímo na přiřazený program. Program Demo Chcete-li si krátce poslechnout, který program se vám bude zamlouvat, zkuste funkci Program Demo. Pouze v režimu Program Mode, stiskem tlačítek 11 & 12 Program/Multi spustíte funkci Program Demo. Funkce Program Demo přehraje demo song pro aktuálně zvolený program. 6-2

63 Stiskem soft tlačítka Cancel Program Demo ukončíte. Pokud se snažíte použít funkci Program z jiného režimu, na displeji se zobrazí zpráva Switch to Program Mode first. Displej V režimu Program, udává horní řádek na displeji aktuální režim, MIDI transpozici, kategorii a MIDI kanál. Číslo a jméno Program ID vidíte uprostřed displeje a soft tlačítka na spodním řádku. Kategorie programů z výroby, na horním řádku odpovídají označení nad tlačítky Category. Pro User programy, jsou kategorie označeny User 1, User 2... User

64 Příkazy Pop Up menu Některé akce vedou k zobrazení zpráv na displeji. Po krátké chvíli se displej vrátí zpět a zobrazí aktuální program. Alpha kolečko, Previous ( ) a Next (+) Value tlačítka Knobem Alpha nebo tlačítky Previous/Next, napravo od displeje, pod knobem Alpha Wheel, změníte aktuální program. Natočením knobu Alpha doleva nebo stiskem tlačítka Previous zvolíte předchozí program a otočením kolečka Alpha doprava, popř. stiskem tlačítka Next, zvolíte následující Program. Pokud dosáhnete čísla nejvyššího nebo nejnižšího programu, výpis pokračuje na poslední nebo první program. Když procházíte výpis programů, výpis udává jednotlivé kategorie, jak z výroby, tak User. Value Jump tlačítka V režimu Program, dvojím stiskem tlačítka Value Jump přeskočíte na výběr prvního programu v každé kategorii, podobně jako standardní program v jednotlivých kategoriích (pokud jste definovali Category Default Program). Více informací o výběru nového standardního programu kategorie, najdete ve Výběru oblíbených, na str Pokud jste zvolili User tlačítko, Value Jump funguje stejně. 6-4

65 Category & Program/Multi tlačítka Tlačítka kategorie v této sekci umožňují volit programy podle typu nástroje pouhým stiskem. Můžete zvolit vždy jedno tlačítko kategorie v danou chvíli, LEDka aktuálního tlačítka Category svítí. Každá kategorie obsahuje 16 programů jednoho typu nástroje. Nejprve zvolte kategorii, kterou potřebujete, pak zvolte jeden ze 16 programů, stiskem tlačítka Program/Multi 1 až 16. Stisknete-li jedno z tlačítek Category, pak kolečkem Alpha doprava nebo tlačítkem Next postoupíte na následující program v této kategorii. Jakmile dorazíte na konec kategorie, Artis automaticky pokračuje na začátek následující kategorie. Funguje to také v opačném směru, když otočíte kolečkem Alpha doleva nebo stisknete tlačítko Previous. V tom případě, jakmile dorazíte na konec začátek kategorie, Artis automaticky pokračuje na konec předchozí kategorie. 16 User kategorií následuje za těmi z výroby, ale zvolit lze tímto způsobem pouze prázdné programy. 6-5

66 Výběr standardního programu kategorie Můžete zvolit Category Default Program z každé kategorie, které lze vyvolat stiskem příslušného tlačítka Category. Chcete-li uložit standardní program kategorie, nejprve zvolte program libovolnou metodou (Alpha kolečkem, tlačítky Previous/Next, Category, Program/Multi). U tlačítka Category, pro aktuální kategorii svítí LEDka. Dále podržte aktuálně svítící tlačítko Category, dokud se na displeji neobjeví zpráva Category default program saved. Standardní program kategorie je nyní správně uložen. Program můžete standardně uložit pouze do té kategorie, do které náleží. Pokusíte-li se uložit oblíbený program kategorie do jiné kategorie, objeví se na displeji následující zpráva. 6-6

67 Výběr oblíbených Můžete uložit až deset oblíbených programů (nebo Multi setupů) v každé kategorii do desíti oblíbených tlačítek pod displejem. Po uložení lze tyto oblíbené programy vyvolat z libovolného režimu stiskem jediného tlačítka. Chcete-li uložit aktuálně zvolený Program jako oblíbený, podržte tlačítko Favorite, dokud se na displeji neobjeví zpráva Program saved to favorite button. 6-7

68 Transpozice Tlačítka Transpose lze využít ke změně ladění not, hraných na klaviaturu Artis v půltónech (ST), tedy tzv. půlkrocích. To se hodí při změně tóniny songu, bez zkoumání, jak song zahrát v jiné tónině. Tlačítka Transpose jsou umístěna nalevo na klaviatuře, nad kolečky Pitch a Mod. Tlačítka Transpose rovněž transponují MIDI noty, vyslané na USB a MIDI out porty. Stiskem tlačítka Transpose nebo + transponujete klaviaturu Artis dolů nebo nahoru o půltón. Horní řádek na displeji zobrazuje aktuální hodnotu transpozice. Stiskem obou tlačítek Transpose a + současně se resetuje transpozice na 0. Chcete-li transponovat nahoru či dolů v oktávových intervalech (12 ST), stiskněte soft tlačítka Octav a Octav+ pod displejem. Maximální transpoziční hodnota je +/ 36 půltónů. LEDky tlačítek Transpose určují, zda je aktuální program transponován nahoru (svítí Transpose + LED) nebo dolů (svítí Transpose LED). Není-li aktivní žádná transpozice, nesvítí ani tlačítko Transpose. 6-8

69 Přiřazení parametru V režimu Program, každý program má z výroby nastavené parametry, přiřazení programu a efektu fyzickým kontrolerům (sliderům, spínačům, kolečku Mod a pedálům). Přiřazením parametru můžete upravit zvuk nástroje i během hraní, a přidat variaci nebo změnit výraz. Posunem kontroleru upravíte hodnotu virtuálního parametru. Kdykoliv se tak stane, na displeji vidíte jméno kontroleru, přiřazený parametr a jeho hodnotu. V režimu Program můžete stiskem soft tlačítka INFO zobrazit výpis a přiřazení kontrolerů. U většiny programů, je slider A přiřazen parametru filtru nebo EQ, kvůli ovládání jasu. Slider I ovládá hodnotu reverbu u všech programů, zatímco Slider H zpravidla ovládá druhý efekt, jako je delay/echo. Tlačítko Variation často umožní efekt nebo další vrstvu programu. Zbývající kontrolery mají různá přiřazení, podle zvoleného programu. Kdykoliv změníte aktuální program kontrolerem, LEDka tlačítka Save se rozsvítí, což značí, že u Programu došlo ke změně. Více informací o tlačítku Save, viz Ukládání a vymazání User programů, na str

70 Funkce Split Stiskem soft tlačítka Split v režimu Program aktivujete funkci Split. Funkce Split umožňuje rozdělit programy tak, aby klávesy v jednotlivých oblastech klaviatury hrály odlišnými zvuky, než v jiné. Když vytvoříte rozdělení v režimu Program, fakticky vytvoříte Multi setup se dvěma zónami (viz Režim Multi, na str. 7-1, kde je více informací o Multi setupech). Jak jsme již uvedli, Multi setupy jsou konfigurace až čtyř zón, z nichž každá má vlastní přiřazení programů a kontrolerů. Funkce Split je užitečná, jelikož nepotřebujete použít režim Multi Edit ke konfiguraci rozmezí kláves Zone, programů a hlasitostí. Stačí stisknout tlačítko Split a Artis automaticky vytvoří Multi setup se dvěma aktivními zónami. Použitý program v režimu Program Mode se využívá jako program v pravé ruce rozdělení, pro zónu 1. Poté můžete zvolit Split Program, který použijete pro levou ruku v rozdělení, jako program pro zónu 2. Po uložení rozdělení jako Multi setupu, do něj můžete dále přidávat dělené nebo vrstvené zóny, až do maximálně čtyř aktivních zón. Artis vás upozorní, jakmile dosáhnete maximum čtř aktivních zón (viz Režim Multi na str. 7-1, kde je více informací o Multi setupech) 6 10

71 Můžete využít čtyři parametry (popsané níže), určující chování funkce Split. Stiskem jednoho ze čtyř soft tlačítek dole vlevo na displeji získáte přístup ke každému z parametrů Split. Prog (Split Program) Stiskem soft tlačítka PROG změníte parametr Prog (Split Program). Parametr Prog určuje program pro levou stranu rozdělení, tzv. Split Program. Nejprve bude zvolena poslední použitý Split Program, nebo standardní Split Program (210 Motown Bass), je-li to poprvé od zapnutí, co jste použili funkci Split. Zvolte Split Program tlačítky Category a Program/Multi, Alpha kolečkem, nebo tlačítky Previous/ Next. Vol (Split Volume) Stiskem soft tlačítka VOLUME změníte parametr Vol (Split Volume). Tento parametr určuje poměr hlasitostí mezi zón v levé a pravé ruce. Standardně je tato hlasitost Split Volume nastavena na 0, což znamená, že mají oba programy stejnou hlasitost. Je-li nastaveno kladné číslo, hlasitost programu v pravé ruce se sníží. Je-li nastaveno záporné číslo, hlasitost programu v levé ruce se sníží. Chcete-li nastavit Split Volume, použijte Alpha kolečko, tlačítka Previous/Next, nebo zadejte numericky hodnotu, uvedenou nad tlačítky Program/Multi, a potvrďte Enter. Hlasitost můžete nastavit na hodnotu v rozmezí -127 až 127. Stiskem párového tlačítka Value Jump (Previous & Next) resetujete hlasitost na

72 Key (Split Key) Stiskem soft tlačítka KEY změníte parametr Key (Split Key). Tento parametr určuje klávesu, na které bude hranice mezi zónami levé a pravé ruky. Zvolená klávesa bude nejvyšším tónem pro Split program v levé ruce. Všechny klávesy nad dělící klávesou budou hrát programem zóny pravé ruky. Standardně je Split Key nastaven na B3 (H3). Dělící klávesu zvolíte funkcí Assign, když podržíte Enter a stisknete požadovanou klávesu na klaviatuře. Dělící klávesu lze také zvolit Alpha kolečkem, tlačítky Previous/Next, nebo numerickou hodnotou, uvedenou nad tlačítky Program/Multi. Dělící klávesu můžete nastavit na cokoliv v rozmezí A0 až C8. Transpose (Split Transposition) Stiskem soft tlačítka XPOSE změníte parametr Transpose (Split Transposition). Tento parametr umožňuje transponovat Split program v levé ruce po oktávách, takže můžete hrát výše nebo níže. Knobem Alpha nebo tlačítky Previous/Next nastavte hodnotu transpozice. Transpozici lze nastavit na -24, -12, 0, 12 a 24. Standardně je hodnota nastavena na +12. Uložení rozdělení Po nastavení parametrů Split, můžete vrstvu uložit jako Multi setup, takže jej snadno vyvoláte v režimu Multi Mode. Stiskem tlačítka Save, vlevo od displeje spustíte proces uložení. Viz Uložení a vymazání User Multi setupů (str. 7-12), kde jsou podrobnosti o ukládání. Po uložení rozdělení jako Multi setupu, do něj můžete dále přidávat dělené nebo vrstvené zóny, až do maximálně čtyř aktivních zón. Viz funkci Split (str. 7-8) a Funkce Layer (str. 7-10) v kapitole režimu Multi Mode. Dále, pokud jste uložili rozdělení jako Multi, můžete editovat přiřazení kontrolerů a dalších Multi parametrů v režimu Multi Edit Mode (podrobnosti viz Multi Edit Mode, na str. 8-1). 6-12

73 Funkce Layer Stiskem soft tlačítka Layer v režimu Program aktivujete funkci Layer. Funkce Layer umožňuje vrstvit programy a Multi setupy, ve kterých zní více než jeden zvuk, stiskem jedné klávesy. Když vytvoříte vrstvu v režimu Program, fakticky vytvoříte Multi setup (viz Režim Multi, na str. 7-1, kde je více informací o Multi setupech). Jak jsme již uvedli, Multi setupy jsou konfigurace až čtyř zón, z nichž každá má vlastní přiřazení programů a kontrolerů. Funkce Layer je užitečná, jelikož nepotřebujete použít režim Multi Edit ke konfiguraci rozmezí kláves Zone, programů a hlasitostí. Stačí stisknout tlačítko Layer a Artis automaticky vytvoří Multi setup se dvěma aktivními zónami. Použitý program v režimu Program Mode se využívá jako program pro zónu 1. Poté můžete zvolit vrstvu Layer Program, kterou použijete jako program pro zónu 2. Po uložení vrstvy jako Multi setupu, do něj můžete dále přidávat dělené nebo vrstvené zóny v režimu Multi, až do maximálně čtyř aktivních zón. Artis vás upozorní, jakmile dosáhnete maximum čtř aktivních zón (viz Režim Multi na str. 7-1, kde je více informací o Multi setupech) 6-13

74 Můžete využít tři parametry (popsané níže), určující chování funkce Layer. Stiskem jednoho ze tří soft tlačítek dole vlevo na displeji získáte přístup ke každému z parametrů Layer. Prog (Layer Program) Stiskem soft tlačítka PROG změníte parametr Prog (Layer Program). Parametr Prog určí vrstvu programu, která bude nad programem, použitým v režimu Program. Nejprve bude zvolena poslední použitá vrstva programu, nebo standardní vrstva programu (192 Add a Pad 2), je-li to poprvé od zapnutí, co jste použili funkci Layer. Zvolte Layer Program tlačítky Category a Program/Multi, Alpha kolečkem, nebo tlačítky Previous/ Next. Vol (Layer Volume) Stiskem soft tlačítka VOLUME změníte parametr Vol (Layer Volume). Tento parametr je dán hlasitostí programu v režimech Program a Layer Program. Standardně je tato hlasitost Layer Volume nastavena na 0, což znamená, že mají oba zvuky stejnou hlasitost. Je-li nastaveno kladné číslo, hlasitost programu v režimu Program se sníží. Je-li nastaveno záporné číslo, hlasitost vrstvy programu se sníží. Chcete-li nastavit Layer Volume, použijte Alpha kolečko, tlačítka Previous/Next, nebo zadejte numericky hodnotu, uvedenou nad tlačítky Program/Multi, a potvrďte Enter. Úroveň můžete nastavit na hodnotu v rozmezí až 127. Stiskem párového tlačítka Value Jump (Previous & Next) resetujete hlasitost na 0. Transpose (Layer Transposition) Stiskem soft tlačítka XPOSE změníte parametr Transpose (Layer Transposition). Tento parametr umožňuje transponovat program ve vrstvě po oktávách, takže zní o oktávu výš nebo níž, než jiné zóny, ve vrstvách nad/pod ním. Knobem Alpha nebo tlačítky Previous/Next nastavte hodnotu transpozice. Transpozici lze nastavit na -24, -12, 0, 12 a 24. Standardně je hodnota nastavena na

75 Uložení vrstvy Po nastavení parametrů Layer, můžete vrstvu uložit jako Multi setup, takže jej snadno vyvoláte v režimu Multi Mode. Stiskem tlačítka Save, vlevo od displeje spustíte proces uložení. Viz Uložení a vymazání User Multi setupů (str. 7-12), kde jsou podrobnosti o ukládání. Po uložení vrstvy jako Multi setupu, do něj můžete dále přidávat dělené nebo vrstvené zóny, až do maximálně čtyř aktivních zón. Viz funkci Split (str. 7-8) a Funkce Layer (str. 7-10) v kapitole režimu Multi Mode. Dále, pokud jste uložili vrstvu jako Multi, můžete editovat přiřazení kontrolerů a dalších Multi parametrů v režimu Multi Edit Mode (podrobnosti viz Multi Edit Mode, na str. 8-1). 6-15

76 Změna vysílacího MIDI kanálu Aktuální MIDI vysílací kanál vidíte na pravé straně, v horním řádku displeje. Stiskem tlačítek Param/Channel Up nebo Down změníte MIDI vysílací kanál. Stiskem obou tlačítek Chan / Param Up a Down současně se resetuje aktuální MIDI vysílací kanál na 1. Pokud je deaktivovaný MIDI kanál, jméno programu vidíte v závorkách a o řádek výše se objeví zpráva Channel disabled. MIDI kanály jsou ne/aktivní v režimu Global, viz Channel Enable (ChanEn) na str

77 Panic Současným stiskem tlačítek 15 a 16 Program/Multi deaktivuje všechny znějící noty i control zprávy, a vyšlete příkazy All Notes Off a All Controllers Off na všech 16 MIDI kanálů. 6-17

78 Uložení a vymazání User programů Kdykoliv změníte aktuální program kontrolerem, LEDka tlačítka Save se rozsvítí, což značí, že u Programu došlo ke změně. Chcete-li uložit provedené změny, stiskněte 1x tlačítko Save. LEDka tlačítka Save začne blikat a objeví se dialog Save. Na displeji se zobrazí první dostupné číslo ID a jméno aktuálního programu. Zde můžete uložit programy s číslem ID v rozsahu 257 až 512. Pokud nejprve stisknete tlačítko Save, Artis vždy zvolí další dostupné číslo ID a zobrazí jméno aktuálního programu. V dialogu Save jsou dva dostupné parametry, jež umožňují specifikovat číslo ID a přejmenovat program. Prvním parametrem změníte číslo ID a druhým přejmenujete program. Změna čísla ID 6-18

79 Chcete-li změnit číslo ID, stiskněte soft tlačítko, použijte knob Alpha nebo tlačítky Value zvolte nové ID. Můžete také pomocí tlačítek Category a Program/Multi zvolit číslo ID, užitečné při organizaci User programů podle kategorie. K tomu nejprve zvolte tlačítko Category, pak tlačítkem Program/Multi zvolte ID v kategorii. Pojmenování User programu Chcete-li přejmenovat program, stiskněte soft tlačítko Name. Na displeji by se mělo objevit následující: Na displeji vidíte jméno aktuálního programu. Jména programů mohou mít až 16 znaků. K zadání nového jména programu využijte druhé alfanumerické funkce tlačítek Program/Multi. Stiskem tlačítka Previous nebo Next posuňte kurzor. Stiskem tlačítka +/ přepínáte velké a malé znaky (všechny znaky jsou velké, dokud nestisknete tlačítko +/ znovu). Tlačítkem Space změníte aktuální znak na mezeru, tlačítkem Insert vložíte prázdný znak (všechny znaky napravo se posunou o jeden znak doprava) a tlačítkem Delete vymažete aktuální znak (všechny znaky napravo se posunou o jeden znak doleva). 6-19

80 Uložení User programu Stiskem tlačítka Save nebo soft tlačítka Save dokončíte proces uložení, nebo stiskem soft tlačítka Cancel jej ukončíte bez ukládání. Po úspěšném uložení, bude program zvolen v režimu Program Mode, v rámci User Banky. Chcete-li najít program znovu později, musíte stisknout tlačítko User banky pod tlačítky Mode. 6-20

81 Vymazání User programu Chcete-li vymazat User program, zvolte jej a stiskněte soft tlačítko DELETE. Stiskem soft tlačítka Yes vymažete Program, stiskem No akci zrušíte a ukončíte. 6-21

82 INFO Stiskem soft tlačítka INFO zvolte stránku Program Info. Stránka Program Info udává výpis přiřazení parametrů pro aktuálně zvolený program. Jde o výpis parametrů programů a efektů, přiřazených kvůli ovládání fyzických kontrolerů Artis (sliderů, pedálů, spínačů, Mod kolečka, atd.), nebo MIDI CC zpráv, vyslaných z externího MIDI vybavení. Pomocí tlačítek Param/Channel nalevo od displeje, procházíte výpis. Stiskem soft tlačítka Back se vrátíte na hlavní stránku Program Mode. 6-22

83 Kapitola 7 Režim Multi Režim Multi Tato kapitola vás seznámí s vlastnostmi režimu Multi Mode. Multi setupy jsou konfigurace čtyř Zón (popsaných níže v sekci Zóny), z nichž každá může mít vlastní Program, přiřazení kontroleru a MIDI vysílací kanál. Zónu můžete také konfigurovat k ovládání externího zvukového modulu nebo PC software přes MIDI či USB kabelem. Chcete-li přejít do režimu Multi z jiného režimu, stiskněte tlačítko Multi Mode. Pokud jste v režimu Multi, LED indikátor tlačítka Multi svítí. Zadáte-li režim Multi Mode po zapnutí Artis, bude zvolen standardní Multi setup v dané kategorii Piano1, buď Multi 1 (standard z výroby) nebo Multi setup, převzatý jako standardní Multi setup kategorie, viz Výběr Multi setupů, v kategorii Default, na str

84 Výběr Multi setupu Jestliže jste v režimu Multi, je několik způsobů, jak volit Multi setupy. Displej Chcete-li zvolit Multi setup v aktuální kategorii, stiskněte tlačítko Program/Multi. Chcete-li zvolit Multi setup v jiné kategorii, tlačítkem Category a tlačítkem Program/Multi zvolte ze 16 Multi setupů v kategorii. Chcete-li zvolit Multi setup v kategorii Default, stačí stisknout tlačítko Category. Chcete-li přepínat mezi Factory a User Multi setupy, stiskněte tlačítko User, a dále tlačítko Category, poté tlačítko Program/Multi. Alpha kolečko a tlačítka Next a Previous umožňují procházet Multi setupy po jednom. Jakmile dorazíte na konec kategorie, automaticky se pokračuje na další kategorii. Je-li Multi setup přiřazen oblíbenému tlačítku, jeho stiskem přejdete přímo na přiřazený Multi setup. V režimu Multi, udává horní řádek na displeji aktuální režim, MIDI transpozici a kategorii. Plocha displeje udává číslo ID a jméno Multi setupu. Multi kategorie z výroby, na horním řádku odpovídají označení nad tlačítky Category. Pro User Multi setupy, jsou označeny User 1, User 2... User 16. Pop Up zprávy Některé akce vedou k zobrazení zpráv na displeji. Po krátké chvíli se displej vrátí zpět a zobrazí aktuální Multi setup. 7-2

85 Alpha kolečko, Previous ( ) a Next (+) Value tlačítka Knobem Alpha Wheel nebo tlačítky Value, napravo od displeje, pod knobem Alpha Wheel, změníte aktuálního Multi setupu. Natočením knobu Alpha doleva nebo stiskem tlačítka Previous zvolíte předchozí Multi setup a natočením Alpha Wheel doprava, popř. stiskem tlačítka Next, zvolíte následující Multi setup. Pokud dosáhnete čísla nejvyššího nebo nejnižšího Multi setupu, výpis pokračuje na poslední nebo první Multi setup. Value Jump tlačítka Dvojím stiskem tlačítka Value Jump přeskočíte na výběr prvního Multi setupu v každé kategorii, podobně jako standardní Multi setup v jednotlivých kategoriích (pokud jste definovali Category Default Multi). Více informací o výběru nové standardní kategorie Multi, najdete ve Výběru oblíbených Multi setupů, na str Pokud jste zvolili User tlačítko, Value Jump funguje stejně. 7-3

86 Category & Program/Multi tlačítka Tlačítka kategorie v této sekci umožňují volit Multi setupy podle typu nástroje pouhým stiskem. Můžete zvolit vždy jedno tlačítko kategorie v danou chvíli, LEDka aktuálního tlačítka Category svítí. Každá kategorie obsahuje 16 Multi setupů. Nejprve zvolte kategorii, kterou potřebujete, pak zvolte jeden ze 16 Multi setupů, stiskem tlačítka Program/Multi 1 až 16. Výběr standardního Multi setupu kategorie Můžete zvolit Category Default Multi setup z každé kategorie, které LZE VYVOLAT STISKEM tohoto tlačítka Category. Chcete-li uložit Category Default Multi setup, nejprve zvolte Multi setup libovolnou metodou Multi Select (Alpha kolečkem, tlačítky Previous/Next, Category, Program/Multi). U tlačítka Category, pro aktuální kategorii svítí LEDka. Dále podržte aktuálně svítící tlačítko Category, dokud se na displeji neobjeví zpráva Category default multi saved. Standardní Multi setup kategorie je nyní správně uložen. Pro každé tlačítko Category můžete uložit jeden Category Default Multi setup. 7-4

87 Výběr oblíbených Můžete uložit až deset oblíbených Multi setupů (nebo programů) v každé kategorii do desíti oblíbených tlačítek pod displejem. Po uložení lze tyto oblíbené Multi setupy vyvolat z libovolného režimu stiskem jediného tlačítka. Chcete-li uložit aktuálně zvolený Multi setup jako oblíbený, podržte tlačítko Favorite, dokud se na displeji neobjeví zpráva Multi saved to favorite button. 7-5

88 Zóny Zóny jsou nezávislé oblasti klaviatury, obsazené Multi setupem. Multi setup má čtyři zóny, každá z nich má vlastní program, přiřazení kontroleru a MIDI vysílacího kanálu. Zóny jsou vzájemně vyhrazené oblasti klaviatury, které se však mohou i překrývat. Zónu můžete také konfigurovat k ovládání externího zvukového modulu nebo PC software přes MIDI či USB kabelem. Umlčení zón Stiskem tlačítka Zone de/aktivujete umlčení zóny. LEDka tlačítko aktivní/neumlčené zóny svítí. LEDka neaktivní/umlčené zóny nesvítí. 7-6

89 Transpozice Tlačítka Transpose lze využít ke změně ladění not, hraných na klaviaturu Artis v půltónech (ST), tedy tzv. půlkrocích. To se hodí při změně tóniny songu, bez zkoumání, jak song zahrát v jiné tónině. Tlačítka Transpose jsou umístěna nalevo na klaviatuře, nad kolečky Pitch a Mod. Tlačítka Transpose rovněž transponují MIDI noty, vyslané na USB a MIDI out porty. Stiskem tlačítka Transpose nebo + transponujete klaviaturu Artis dolů nebo nahoru o půltón. Horní řádek na displeji zobrazuje aktuální hodnotu transpozice. Stiskem obou tlačítek Transpose a + současně se resetuje transpozice na 0. Chcete-li transponovat nahoru či dolů v oktávových intervalech (12 ST), stiskněte soft tlačítka Octav a Octav+ pod displejem. Maximální transpoziční hodnota je +/ 36 půltónů. LEDky tlačítek Transpose určují, zda je aktuální Multi setup transponován nahoru (pokud svítí Transpose + LED) nebo dolů (svítí Transpose LED). Není-li aktivní žádná transpozice, nesvítí ani tlačítko Transpose. POZN.: Transpozice se aplikuje na všechny programy zón v Multi setupu. Rozložení zón na klaviatuře však zůstává pevně dané. 7-7

90 Funkce Split Stiskem soft tlačítka Split v režimu Multi spustíte funkci Split. Funkce Split umožňuje rozdělit Multi setupy tak, aby klávesy v jednotlivých oblastech klaviatury hrály odlišnými zvuky, než v jiné. Chcete-li vytvořit rozdělení v režimu Multi, fakticky aktivujete novou zónu v aktuálním Multi setupu. Pokud již Multi setup má maximálně čtyři aktivní zóny a stisknete funkční tlačítko Split, objeví se na displeji zpráva, sdělující, že bylo dosaženo maximálního počtu čtyř aktivních zón. Po uložení rozdělení, můžete dále přidávat dělené nebo vrstvené zóny do Multi setupu, až do maximálně čtyř aktivních zón. Funkce Split je užitečná, jelikož nepotřebujete použít režim Multi Edit ke konfiguraci rozmezí kláves Zone, programů a hlasitostí. Můžete jen stisknout soft tlačítko Split a Artis automaticky aktivuje jinou zónu v Multi setupu. Dříve aktivní zóny jsou využity v pravé ruce rozdělení. Poté můžete zvolit Split Program, který použijete pro levou ruku v rozdělení, jako program pro nově aktivovanou zónu. Můžete využít čtyři parametry (popsané níže), určující chování funkce Split. Stiskem jednoho ze čtyř soft tlačítek dole vlevo na displeji získáte přístup ke každému z parametrů Split. Prog (Split Program) Stiskem soft tlačítka PROG změníte parametr Prog (Split Program). Parametr Prog určuje program pro levou stranu rozdělení, tzv. Split Program. 7-8

91 Nejprve bude zvolena poslední použitý Split Program, nebo standardní Split Program (210 Motown Bass), je-li to poprvé od zapnutí, co jste použili funkci Split. Zvolte Split Program tlačítky Category a Program/Multi, Alpha kolečkem, nebo tlačítky Previous/ Next. Vol (Split Volume) Stiskem soft tlačítka VOLUME změníte parametr Vol (Split Volume). Určuje poměr hlasitostí mezi zón v levé a pravé ruce. Standardně je tato hlasitost nastavena na 0, což znamená, že mají všechny zóny stejnou hlasitost. Je-li nastaveno kladné číslo, hlasitost zóny v pravé ruce se sníží. Je-li nastaveno záporné číslo, hlasitost zóny v levé ruce se sníží. Chcete-li nastavit Split Volume, použijte Alpha kolečko, tlačítka Previous/Next, nebo zadejte numericky hodnotu, uvedenou nad tlačítky Program/Multi, a potvrďte Enter. Hlasitost můžete nastavit na hodnotu v rozmezí -127 až 127. Stiskem párového tlačítka Value Jump (Previous & Next) resetujete hlasitost na 0. Key (Split Key) Stiskem soft tlačítka KEY změníte parametr Key (Split Key). Tento parametr určuje klávesu, na které bude hranice mezi zónami levé a pravé ruky. Zvolená klávesa bude nejvyšším tónem pro Split program v levé ruce. Všechny klávesy nad dělící klávesou budou hrát zvukem zóny pravé ruky. Standardně je Split Key nastaven na B3 (H3). Dělící klávesu zvolíte funkcí Assign, když podržíte Enter a stisknete požadovanou klávesu na klaviatuře. Dělící klávesu lze také zvolit Alpha kolečkem, tlačítky Previous/Next, nebo numerickou hodnotou, uvedenou nad tlačítky Program/Multi. Dělící klávesu můžete nastavit na cokoliv v rozmezí A0 až C8. Transpose (Split Transposition) Stiskem soft tlačítka XPOSE změníte parametr Transpose (Split Transposition). Tento parametr umožňuje transponovat Split program v levé ruce po oktávách, takže můžete hrát výše nebo níže. Knobem Alpha nebo tlačítky Previous/Next nastavte hodnotu transpozice. Transpozici lze nastavit na -24, -12, 0, 12 a 24. Standardně je hodnota nastavena na +12. Uložení rozdělení Po nastavení parametrů Split, stiskem tlačítka Save, vlevo od displeje spustíte proces uložení. Viz Uložení a vymazání User Multi setupů (str. 7-12), kde jsou podrobnosti o ukládání. Po uložení rozdělení, můžete dále přidávat dělené nebo vrstvené zóny do Multi setupu, až do maximálně čtyř aktivních zón. Dále, po uložení rozdělení, můžete editovat přiřazení kontrolerů a dalších parametrů Multi setupu v režimu Multi Edit Mode (podrobnosti viz Multi Edit Mode, na str. 8-1). 7-9

92 Funkce Layer Stiskem soft tlačítka Layer v režimu Multi spustíte funkci Layer. Funkce Layer umožňuje vrstvit programy a Multi setupy, ve kterých zní více než jeden zvuk, stiskem jedné klávesy. Chcete-li vytvořit vrstvu v režimu Multi, fakticky aktivujete zónu v aktuálním Multi setupu. Pokud již Multi setup má maximálně čtyři aktivní zóny a stisknete funkční tlačítko Layer, objeví se na displeji zpráva, sdělující, že bylo dosaženo maximálního počtu čtyř aktivních zón. Po uložení vrstvy, můžete dále přidávat dělené nebo vrstvené zóny do Multi setupu, až do maximálně čtyř aktivních zón. Funkce Layer je užitečná, jelikož nepotřebujete použít režim Multi Edit ke konfiguraci rozmezí kláves Zone, programů a hlasitostí. Můžete jen stisknout soft tlačítko Layer a Artis automaticky aktivuje jinou zónu v Multi setupu do vrstvy s dříve aktivními zónami. Poté můžete zvolit vrstvu Layer Program, kterou použijete jako program pro novou aktivní zónu. Můžete využít tři parametry (popsané níže), určující chování funkce Layer. Stiskem jednoho ze tří soft tlačítek dole vlevo na displeji získáte přístup ke každému z parametrů Layer. Prog (Layer Program) Stiskem soft tlačítka PROG změníte parametr Prog (Layer Program). Parametr Prog určí vrstvu programu, která bude nad dříve aktivními zónami. 7 10

93 Nejprve bude zvolena poslední použitá vrstva programu, nebo standardní vrstva programu (192 Add a Pad 2), je-li to poprvé od zapnutí, co jste použili funkci Layer. Zvolte Layer Program tlačítky Category a Program/Multi, Alpha kolečkem, nebo tlačítky Previous/ Next. Vol (Layer Volume) Stiskem soft tlačítka VOLUME změníte parametr Vol (Layer Volume). Tento parametr určuje hlasitost programu ve vrstvě a předchozí aktivní zóny. Standardně je tato hlasitost nastavena na 0, což znamená, že mají zóny stejnou hlasitost. Je-li nastaveno kladné číslo, hlasitost předchozí aktivní zóny se sníží. Je-li nastaveno záporné číslo, hlasitost vrstvy programu se sníží. Chcete-li nastavit Layer Volume, použijte Alpha kolečko, tlačítka Previous/Next, nebo zadejte numericky hodnotu, uvedenou nad tlačítky Program/Multi, a potvrďte Enter. Úroveň můžete nastavit na hodnotu v rozmezí -127 až 127. Stiskem párového tlačítka Value Jump (Previous & Next) resetujete hlasitost na 0. Transpose (Layer Transposition) Stiskem soft tlačítka XPOSE změníte parametr Transpose (Layer Transposition). Tento parametr umožňuje transponovat program ve vrstvě, po oktávách, takže zní o oktávu výš nebo níž, než jiné zóny, ve vrstvách nad/pod ním. Knobem Alpha nebo tlačítky Previous/Next nastavte hodnotu transpozice. Transpozici lze nastavit na -24, -12, 0, 12 a 24. Standardně je hodnota nastavena na 0. Uložení vrstvy Po nastavení parametrů Layer, stiskem tlačítka Save, vlevo od displeje spustíte proces uložení. Viz Uložení a vymazání User Multi setupu, na str. 7-12, kde jsou podrobnosti o ukládání. Po uložení vrstvy, můžete dále přidávat dělené nebo vrstvené zóny do Multi setupu, až do maximálně čtyř aktivních zón. Dále, pokud jste uložili vrstvu, můžete editovat přiřazení kontrolerů a dalších Multi parametrů v režimu Multi Edit Mode (podrobnosti viz Multi Edit Mode, na str. 8-1). 7-11

94 Uložení a vymazání User Multi setupů Chcete-li uložit změny aktuálního User Multi setupu, nebo vložit upravený Factory Multi setup do User kategorie, stiskněte 1x tlačítko Save. Multi setupy můžete uložit pod číslem ID, v rozsahu 257 až 512. Pokud nejprve stisknete tlačítko Save, Artis vždy zvolí další dostupné číslo ID a zobrazí jméno aktuálního Multi setupu. V dialogu Save jsou dva dostupné parametry, jež umožňují specifikovat číslo ID a přejmenovat Multi setup. Prvním parametrem změníte číslo ID a druhým přejmenujete Multi setup. 7-12

95 Změna čísla ID Chcete-li změnit číslo ID, stiskněte soft tlačítko, použijte knob Alpha nebo tlačítky Value zvolte nové ID. Můžete také pomocí tlačítek Category a Program/Multi zvolit číslo ID, užitečné při organizaci User Multi setupů podle kategorie. K tomu nejprve zvolte tlačítko Category, pak tlačítkem Program/Multi zvolte ID v kategorii. Pokud zvolíte ID, které je již použito, objeví se varovná zpráva. Potvrďte přepsání stávajícího Multi setupu, stiskem Save, nebo zvolte jiné ID. 7-13

96 Pojmenování User Multi setupu Chcete-li přejmenovat Multi setup, stiskněte soft tlačítko NAME. Na displeji by se mělo objevit pojmenování. Na displeji vidíte jméno aktuálního Multi setupu. Jména Multi setupů mohou mít celkem 16 znaků. K zadání nového jména programu využijte druhé alfanumerické funkce tlačítek Program/Multi. Stiskem tlačítka Previous nebo Next posuňte kurzor. Stiskem tlačítka +/ přepínáte velké a malé znaky (všechny znaky jsou velké, dokud nestisknete tlačítko +/ znovu). Tlačítkem Space změníte aktuální znak na mezeru, tlačítkem Insert vložíte prázdný znak (všechny znaky napravo se posunou o jeden znak doprava) a tlačítkem Delete vymažete aktuální znak (všechny znaky napravo se posunou o jeden znak doleva). 7-14

97 Uložení User Multi setupu Stiskem tlačítka Save nebo soft tlačítka Save dokončíte proces uložení, nebo stiskem soft tlačítka Cancel jej ukončíte bez ukládání. Po úspěšném uložení, bude Multi setup zvolen v režimu Multi Mode, v rámci User Banky. Chcete-li najít Multi setup znovu později, musíte stisknout tlačítko User banky pod tlačítky Mode. 7-15

98 Vymazání User Multi setupu Chcete-li vymazat User multi setup, zvolte jej a stiskněte soft tlačítko DELETE. Stiskem soft tlačítka Yes vymažete Multi setup, stiskem No akci zrušíte a ukončíte. 7-16

99 Kapitola 8 Režim Multi Edit Tato kapitola vás seznámí s vlastnostmi režimu Multi Edit Mode. Režim Multi Edit POZN.: Než si přečtete tuto kapitolu, přečtěte si Režim Multi na str. 7-1, kde je úplný popis Multi Setupů. Režim Multi Edit umožňuje editovat a tvořit Multi Setupy nabízí přístup k obecným parametrům Multi Setupu a specifickým parametrům zóny. Multi Setupy jsou konfigurace čtyř Zón, z nichž každá může mít vlastní Program, přiřazení kontrolerů a MIDI vysílací kanál. Zónu můžete také konfigurovat k ovládání externího zvukového modulu nebo PC software přes MIDI či USB kabelem. V režimu Multi Edit Mode, můžete upravit program, přiřazení kontroleru a MIDI vysílací kanál zón v Multi setupu, kromě mnoha jiných parametrů. Každý Multi Setup, upravený nebo vytvořený v režimu Multi Edit, bude uložen do jedné ze 256 pamětí User Banky. 8-1

100 Chcete-li vstoupit do režimu Multi Edit Mode, nejprve stiskněte tlačítko Multi Mode pro vstup do režimu Multi, pak stiskněte soft tlačítko EDIT. Jakmile jste v režimu Multi Edit, stiskem soft tlačítka v dolní části obrazovky najedete na jednotlivé stránky režimu Multi Edit Mode. Viz sekce níže, kde jsou podrobnosti o navigaci a úpravách parametrů a zón. Všechny parametry se aplikují na aktuálně zvolenou zónu, kromě těch parametrů na stránce Common, které se týkají všech zón. 8-2

101 Výběr parametrů Displej V režimu Multi Edit je na horním řádku displeje aktuální režim, stránka, číslo zóny a číslo aktuálního parametru, i celkový počet dostupných parametrů. Změna zóny Stiskem soft tlačítka Zone se změní aktuálně zvolená zóna. Stiskem soft tlačítka Zone, abyste prošli všechny čtyři dostupné zóny. Horní řádek na displeji zobrazuje číslo aktuální zóny. Zónu lze tak zvolit pomocí Assign tuto zónu.. Podržte Enter a tlačítkem Zone Mute zvolte 8-3

102 Param / Channel tlačítka Tlačítky Param / Channel procházíte výpis parametry na každé stránce. Alpha kolečko, Previous ( ) a Next (+) Value tlačítka Knobem Alpha Wheel nebo tlačítky Value, napravo od displeje, pod knobem Alpha Wheel, změníte hodnotu zvoleného parametru. Natočením knobu Alpha Wheel doleva nebo stiskem tlačítka Previous zvolíte předchozí hodnotu a natočením Alpha Wheel doprava, popř. stiskem tlačítka Next, zvolíte následující hodnotu. Přeskok dvojím stiskem tlačítka Value Současným stiskem tlačítek Next a Previous se resetují všechny parametry na standardní hodnotu. Přeskok dvojím stiskem tlačítka Param Současným stiskem tlačítek Param / Channel Up a Param / Channel Down displej přeskočí na výběr obecně použitých parametrů. Zvolený parametr závisí na aktuálně zvolené stránce (viz níže). Stránka MAIN KLÁVESY MIDI CTRLS KOLEČKO CTRLS SLIDER CTRLS PEDÁL CTRLS SPÍNAČ Parametr Jump Program Transpose MIDI Bank Param Jump volí parametr Destination pro každý fyzický kontroler na stránce. COMMON Aux FX 8-4

103 Assign Assign je druhou funkcí tlačítka Enter. Symbol Assign se objeví na displeji u těch parametrů, které lze zvolit pro Assign. Podržte Enter a stiskem klávesy, spínače, nebo pohybem kontroleru, spustíte operaci Assign v následujícíh případech. Enter + Zone (1 4) tlačítko V režimu Multi Edit Mode, podržte Enter a stiskem tlačítka Multi Zone Mute přejdete na výběr této zóny. Číslo aktuálně zvolené zóny můžete vidět v horním řádku této stránky. Enter + kontroler V režimu Multi Edit Mode, podržte Enter a pohybem kontroleru (slideru, spínače, Mod kolečka nebo pedálu) přejdete na výběr cílového parametru pro tento kontroler, v aktuální zóně. Umožňuje rychle přiřadit kontroler cílovému parametru. V režimu Multi Edit Mode, podržte Enter a pohybem kolečkem Pitch nahoru a dolů přejdete na výběr parametry rozsahu Bend Range Up a Bend Range Down, aktuální zóny. Enter + klávesa V režimu Multi Edit Mode, se zvoleným parametrem Low Key či High Key, podržte Enter a stiskem klávesy nastavte Low Key nebo High Key. 8-5

104 Parametry zón Každá ze čtyř zón v Multi Setupu má řadu parametrů, určujících jeho chování. Jelikož jsou zóny Multi Setupu navzájem nezávislé, změna parametru určité zóny nemá žádný vliv na parametry ostatních zón. Parametry zóny jsou pro každou stránku podrobně popsány níže. Stránka MAIN Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota Program Výpis Programů 1 Concert Piano MIDI Channel 1 až 16 1 Destination (cíl) Local, MIDI, Local+MIDI Local+MIDI Zone Status Active, Muted Active Entry Volume Žádné, 0 až 127 (aktivní 127 Entry Pan Žádné, 0 až ) Aux Send Level 0 až Program Parametr Program určuje program, který bude načtený do aktuálně zvolené zóny. Tento parametr můžete nastavit na libovolný program Artis (1 až 512). Na displeji vidíte číslo programu a jeho jméno. Dvojité tlačítko Value Jump (Previous a Next) přeskočí na výběr prvního programu každé kategorie, podobně jako standardní program každé kategorie (pokud jste definovali Category Default Program). Editací parametru dále změníte parametry MIDI Bank a MIDI Program, popsané níže. 8-6

105 MIDI Channel Parametr MIDI Channel určuje MIDI vysílací a přijímací kanál pro aktuálně zvolenou zónu. Tento parametr můžete nastavit na kterýkoliv ze 16 MIDI kanálů (1 16). Stiskem obou tlačítek Previous a Next najednou nastavíte tento parametr na 1. Stejnému kanálu můžete přiřadit různé zóny, ale pouze jeden program může být načtený na kanál v danou chvíli. Destination Parametr Destination určuje, zda budou MIDI data, generovaná klaviaturou a fyzickými kontrolery aktuálně zvolené zóny, vyslaná do programu v Artis, na porty MIDI Out/USB nebo na všechna tři místa. Tímto parametrem můžete zvolit kterýkoliv jeden ze tří cílových určení. Pamatujte, že tento parametr funguje v souvislosti s globálním parametrem stejného jména (viz str. 9-8) a obojí je aktivní. Fungují jako filtry, takže je-li jeden nastaven na MIDI a druhý na Local + MIDI, bude vysílání omezeno pouze na MIDI. UPOZORNĚNÍ: Je možné zastavit veškeré vysílání MIDI příkazů, v režimu Multi, je-li jeden parametr Destination nastaven na Local a druhý na MIDI. 1. Local Je-li Destination nastaven na Local, pak MIDI data této zóny jsou vyslána pouze do programu v Artis. MIDI data této zóny nebudou vyslána na porty MIDI Out a USB. 8-7

106 2. MIDI Je-li Destination nastaven na MIDI, pak MIDI data této zóny jsou vyslána pouze na porty MIDI Out a USB. MIDI data nebudou vyslána do programu této zóny v Artis. 3. Local + MIDI Je-li Destination nastaven na Local + MIDI, MIDI data této zóny jsou vyslána do programu Artis a na porty MIDI Out i USB. POZN.: MIDI OUT je aplikován na oba porty, 5-pin MIDI OUT i USB. Zvolte požadovaný cíl dle potřeby dané zóny. Jestliže chcete hrát na Artis, ale nevysílat MIDI informace do jiných MIDI nástrojů, pak zvolte Local. Pokud chcete používat Artis výhradně jako MIDI kontroler pro jiné moduly v MIDI řetězci, pak zvolte MIDI. Chcete-li využívat zvuky Artis s MIDI kontrolerem, pak zvolte Local+MIDI. 8-8

107 Stiskem obou tlačítek Previous a Next najednou nastavíte tento parametr na Local+MIDI. Status Parametr Status určuje, zda je aktuálně zvolená zóna aktivní nebo umlčená. Tento parametr můžete nastavit na jeden ze dvou stavů: Active nebo Muted. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na Active. Entry Volume Parametr Entry Volume určuje zprávu Volume MIDI, kterou vyšle aktuálně zvolená zóna při načtení Multi Setupu. Tento parametr můžete nastavit na hodnotu od None, 0 do 127. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 127. Hodnotu Žádný zadáte jako -1. Entry Pan Parametr Entry Pan určuje zprávu Pan MIDI, kterou vyšle aktuálně zvolená zóna při načtení Multi Setupu. Tento parametr můžete nastavit na libovolné panorama, od None, 0 (zcela vlevo) do 127 (zcela vpravo). Chcete-li střední hodnotu, nastavte pro tento parametr 64. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 64. Hodnotu Žádný zadáte jako -1. Aux Send Level Parametr Aux Send Level určuje Send level u auxiliary efektů pro aktuálně zvolenou zónu. Můžete zadat libovolnou úroveň od Prog, 0 až 127. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 10. Hodnota Prog využívá standardní Aux Send Level, který program aktuální zóny využívá v režimu Program. Chcete-li zadat Prog, použijte kolečko Alpha Wheel nebo tlačítka Previous/Next a zadejte hodnotu nižší, než 0. Hodnotu Prog lze také zvolit abecední funkcí Program/Multi, a zadat hodnotu -1, poté stisknout Enter. Popis auxiliary efektů Multi Setupu, viz Auxiliary efekty, na str a Obecné parametry, na str

108 Stránka KEYS Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota Transpose -128 až 127 ST 0 Low Key C-1 až G9 C-1 High Key C-1 až G9 G9 Low Velocity 1 až High Velocity 1 až Mapa tónů (Note Map) Off, Linear, Constant Linear Transpose Parametr Transpose určuje transpozici pro aktuálně zvolenou zónu. Zde můžete nastavit libovolnou hodnotu od -128 do 127 půltónů. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 0. Low Key Parametr Low Key určuje dolní hranici pro aktuálně zvolenou zónu. Tento parametr můžete nastavit na libovolnou notu od C-1 do G9. Stiskem obou tlačítek Previous a Next najednou nastavíte tento parametr na C-1. Pokud např. nastavíte Low Key to C4, pak pouze klávesy C4 a vyšší mohou spustit notu pro aktuálně zvolenou zónu. Klávesy pod C4 notu nespustí. Stiskem obou tlačítek Previous a Next najednou nastavíte tento parametr na C-1. High Key Parametr High Key určuje horní hranici pro aktuálně zvolenou zónu. Tento parametr můžete nastavit na libovolnou notu od C-1 do G9. Pokud např. nastavíte High Key to C4, pak pouze klávesy C4 a nižší mohou spustit notu pro aktuálně zvolenou zónu. Klávesy nad C4 notu nespustí. 8 10

109 Stiskem obou tlačítek Previous a Next najednou nastavíte tento parametr na G9. Low Velocity Parametr Low Velocity určuje nejnižší možnou dynamiku úhozu, pokud má spustit notu v aktuálně zvolené zóně. Tento parametr můžete nastavit na dynamiku od 1 do 127. Pokud jste např. nastavili Low Velocity na 20, pak pouze úhoz s dynamikou 20 a vyšší spustí notu. Úhozy s dynamikou nižší než 20 notu nespustí. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 1. High Velocity Parametr High Velocity určuje nejvyšší možnou dynamiku úhozu, která spustí notu v aktuálně zvolené zóně. Tento parametr můžete nastavit na dynamiku od 1 do 127. Stiskem obou tlačítek Previous a Next najednou nastavíte tento parametr na 127. Pokud jste např. nastavili High Velocity na 80, pak pouze úhoz s dynamikou 80 a nižší spustí notu. Úhozy s dynamikou vyšší než 80 notu nespustí tón. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 127. Note Map Mapa tónů vám umožní změnit způsob, kterým jsou tóny posílány z Artis. Nastavením na Off nejsou žádné tóny posílány, ale kontrolery a jiná ne-tónová data posílána jsou. V nastavení Constant budou všechny klávesy na klaviatuře hrát stejný tón. Nastavením Note Map na Constant je užitečné pro vrstvení s jedním bicím zvukem přes celou zónu, např. činel s basovým programem. Standardně je to C4, ale můžete si toto nastavení změnit pomocí parametru Transpose. Je-li Note Map nastaven na Linear, budou znít všechny tóny tak, jak jsou zahrány. 8-11

110 Stránka MIDI Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota MIDI Bank 0 až 127 Bank of LocalProgram MIDI Program 1 až 128 Program Number of Local Program Entry Program Change Off, On On Bank Mode None, Ctl0, Ctl32, Ctl0/32, K2600 Ctl0/32 Bend Range Down Prog, 0 až 127 ST 12 ST Bend Range Up Prog, 0 až 127 ST 2 ST MIDI Bank Parametr MIDI Bank určuje zprávu MIDI Bank Change, kterou vyšle aktuálně zvolená zóna při načtení Multi Setupu. Tento parametr můžete nastavit na MIDI Program od 0 do 127. Používáte-li Artis jako MIDI kontroler, vysílající zprávu MIDI Program Change (kromě zprávy MIDI Bank Change) při načtení Setupu, musíte ověřit, zda Program, načtený do ostatních zvukových modulů v MIDI řetězci je tím, který chcete. Např. pokud jste konfigurovali Multi Setup tak, aby specifickým způsobem pracoval s Programem 32 v Bance 5, připojeného zvukového modulu, pak nastavte MIDI Bank na 5 a MIDI Program na 32. Tím zajistíte, že při každém načtení Multi Setupu, zvukový modul automaticky natáhne Program 32 z Banky 5. Stiskem obou tlačítek Previous a Next současně tento parametr nastavíte na Program podle aktuálně zvoleného Local Programu. POZN.: Jakmile změníte parametr parametr Program, parametry MIDI Bank a MIDI Program se automaticky upraví tak, aby odpovídaly číslu Banky a Programu, určeného pro Local Program. Např. jestliže jste zvolili Program 178, pak MIDI Banka se změní na 1 a MIDI Program na

111 MIDI Program Parametr MIDI Program určuje zprávu MIDI Program Change, kterou vyšle aktuálně zvolená zóna při načtení Multi Setupu. Tento parametr můžete nastavit na MIDI Program od 0 do 127. Používáte-li Artis jako MIDI kontroler, vysílající zprávu MIDI Program Change (kromě zprávy MIDI Bank Change) při načtení Setupu, musíte ověřit, zda Program, načtený do ostatních zvukových modulů v MIDI řetězci je tím, který chcete. Např. pokud jste konfigurovali Multi Setup tak, aby specifickým způsobem pracoval s Programem 32 v Bance 5, připojeného zvukového modulu, pak nastavte MIDI Bank na 5 a MIDI Program na 32. Tím zajistíte, že při každém načtení Multi Setupu, zvukový modul automaticky natáhne Program 32 z Banky 5. Stiskem obou tlačítek Previous a Next současně tento parametr nastavíte na Program podle aktuálně zvoleného Local Programu. POZN.: Jakmile změníte parametr parametr Program, parametry MIDI Bank a MIDI Program se automaticky upraví tak, aby odpovídaly číslu Banky a Programu, určeného pro Local Program. Např. jestliže jste zvolili Program 178, pak MIDI Banka se změní na 1 a MIDI Program na 49. Odlišnost číslování programů Jestliže jsou programy v připojeném zvukovém modulu organizovány v MIDI Bankách podle čísel programu od 0 do 127, pak použijte následující vzorec, chcete-li určit číslo pro zadání funkce MIDI Program Change: [číslo MIDI Banky] * [číslo programu] Takže např. pokud chcete vyslat zprávu MIDI Program Change pro Program 83 v MIDI Bank 4, zadejte 595 toto číslo vypočítáte jako 4 * Jestliže jsou programy v připojeném zvukovém modulu organizovány v MIDI Bankách podle čísel programu od 1 do 128, pak použijte následující vzorec, chcete-li určit číslo pro zadání funkce MIDI Program Change: [číslo MIDI Banky] * [číslo programu] + -1 Takže např. pokud chcete vyslat zprávu MIDI Program Change pro Program 83 v MIDI Bank 4, zadejte 594 toto číslo vypočítáte jako 4 *

112 Entry Program Change Parametr Entry Program Change určuje, zda může nebo ne aktuálně zvolená zóna vysílat zprávu MIDI Program change, je-li načtený Multi Setup. Tento parametr můžete nastavit na Off nebo On. Je-li zde On, zóna vysílá MIDI Program change s Programem, zadaným pro MIDI Program parametr (viz výše). Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na On. Bank Mode Parametr Bank Mode určuje číslo kontroleru, na kterém bude vyslána zpráva MIDI Bank Change. Pro zprávu MIDI Bank Change, volí různí výrobci různá čísla MIDI kontrolerů. Většina však volí 0, 32 či obojí. V případě Kurzweil K2600, reaguje na kontroler 32, ale je omezný na 100 programů na banku. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na Ctrl 0/32. Tento parametr můžete nastavit na kteroukoliv hodnotu z následujících: Zprávy MIDI Bank change jsou neaktivní. Ctl0 Zprávy MIDI Bank change se vysílají s číslem kontroleru 0. Ctl32 Zprávy MIDI Bank change se vysílají s číslem kontroleru 32. Ctl0/32 Zprávy MIDI Bank change se vysílají s číslem kontrolerů 0 a 32. K2600 Zprávy MIDI Bank change se vysílají s číslem kontroleru 32. (K2600 čísla Program 0-99.) Bend Range Down Parametr Bend Range Down určuje dolní hranici Pitch kolečka. Tento parametr můžete nastavit na libovolnou hodnotu 0 až 127 půltónů, nebo na Prog, který využívá rozsah Bend Range aktuálního Programu zóny. Hodnotu Bend Range Down můžete vložit numericky a hodnota -1 zvolí Prog. Stiskem tlačítek Previous a Next současně zvolíte Prog, který využívá hodnotu programu, určenou pro režim Program Mode. Bend Range Up Parametr Bend Range Up určuje horní hranici Pitch kolečka. Tento parametr můžete nastavit na libovolnou hodnotu 0 až 127 půltónů, nebo na Prog, který využívá rozsah Bend Range aktuálního Programu zóny. Hodnotu Bend Range Up můžete vložit numericky a hodnota -1 zvolí Prog. Stiskem tlačítek Previous a Next současně zvolíte Prog, který využívá hodnotu programu, určenou pro režim Program Mode. 8-14

113 Stránka CTRLS Stiskem soft tlačítka CTRLS zobrazíte stránky, kde chcete nastavit parametry pro každý fyzický kontroler Artis. Stiskem soft tlačítek v dolní části obrazovky procházíte stránku pro každý typ kontroleru. Viz obě sekce Continuous Controller Parameters a Switch Parameters níže, kde jsou podrobnosti o těchto parametrech. Stránka WHEEL Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota ModWheel:Dest ModWheel:Entry ModWheel:Exit Multi Destination Controller List 0 až až 127 (žádný ) (žádný ) (žádný ) 8-15

114 Stránka SLIDER Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota Slider A to I Destination Slider A to I Entry Value Slider A to I Exit Value Multi Destination Controller List 0 až až 127 (žádný) (žádný) (žádný) Stránka PEDAL Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota CC Pedal Destination Multi Destination Controller List (žádná) CC Pedal Entry Value 0 až 127 (žádná) CC Pedal Exit Value 0 až 127 (žádná) Pedal SW1a až Pedal SW2b Mode Momentary, Toggle Toggled Pedal SW1a až Pedal SW2b Destination Multi Destination Controller List (žádná) Pedal SW1a až Pedal SW2b On Value 0 až Pedal SW1a až Pedal SW2b Off Value 0 až Pedal SW1a až Pedal SW2b Entry State None, On, Off None Pedal SW1a až Pedal SW2b Exit State None, On, Off None 8-16

115 Stránka SWITCHES Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota Variation Mode Momentary, Toggle Toggled Variation Destination Multi Destination Controller List (žádná) Variation On Value Žádné, 0 až Variation Off Value Žádné, 0 až Variation Entry None, On, Off None Variation Exit None, On, Off None Switch 1 až 5 Mode Momentary, Toggle Toggled Switch 1 až 5 Destination Multi Destination Controller List (žádná) Switch 1 až 5 On Value Žádné, 0 až Switch 1 až 5 Off Value Žádné, 0 až Switch 1 až 5 Entry None, On, Off None Switch 1 až 5, Exit None, On, Off None 8-17

116 Parametry nožního spínače Variation Switch 1 až 5 Pedal SW1a až SW2b Tlačítka Variation a Switch 1 až 5 Přiřazením kontrolerů přepínačům a tlačítkům vytvoříte Virtual Parameter stejným způsobem jako plynulé kontrolery. Následují parametry, které ovlivňují chování nožního spínače a tlačítka Sw: Mode Parametr Mode určuje akci při přepnutí nožního spínače a tlačítek. Momentary Spínač momentary má stav on pouze, je-li stisknutý. Jakmile jej uvolníte, vrátí se do stavu off. Toggled Přepínač toggled si udržuje aktuální stav do dalšího stisknutí. Takže pokud je přepínač aktuálně ve stavu off, stiskem jej přepnete do zapnutého stavu. Dalším stiskem se vrátíte do stavu off. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na Toggled. Dest (Destination) Parametr Destination určuje MIDI cíl pro aktuálně zvolený kontroler, v aktuálně zvoleného kontroleru, v aktuálně zvolené zóně. Výpis cílů multi setupů kontrolerů a jejich popis viz Cíle, na str Stiskem tlačítek Previous a Next současně procházíte cyklicky následující hodnoty parametru: ModWheel, Volume, Sustain, DataInc, Pitch, ProgInc, TransUp, Off. On Value On Value je MIDI hodnota, vysílaná, je-li přepínač nastavený na On. Tento parametr můžete nastavit na hodnotu od 0 do 127, nebo None. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 127. Off Value Off Value je MIDI hodnota, vysílaná, je-li přepínač nastavený na Off. Tento parametr můžete nastavit na hodnotu od 0 do 127, nebo None. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na

117 Entry State Parametr Entry State určuje stav nožního spínače nebo tlačítka, vyslaného jako MIDI zprávu, při načtení aktuálního Multi Setupu. Tento parametr můžete nastavit na None, On nebo Off. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na None. None zadáte abecedními tlačítky Program/Multi jako -1. Je-li Entry State nastaven na None, při načtení aktuálního Multi setupu, nebude vyslána žádná hodnota. Jestliže zadáte Entry State, pak bude při načtení aktuálního Multi Setupu vyslána zpráva MIDI kontroleru s touto hodnotou. Exit State Parametr Exit State určuje stav nožního spínače, vyslaného jako MIDI zprávu, při ukončení aktuálního Multi Setupu. Tento parametr můžete nastavit na None, On nebo Off. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na None. None zadáte abecedními tlačítky Program/Multi jako -1. Je-li hodnota Exit na None, pak při ukončení aktuálního Multi Setupu nebo programu, bude footswitch nebo tlačítko na jakékoliv hodnotě odpovídat aktuální pozici. Jestliže zadáte Exit State, pak bude při ukončení aktuálního Multi Setupu vyslána zpráva MIDI kontroleru s touto hodnotou. Continuous Controller parametry ModWheel Slider A až I CC Pedal Dest (Destination) Parametr Destination využijete k přiřazení fyzických kontrolerů Artis (Sliderů, Pedálů, spínačů, kolečka Mod, atd.) k ovládání parametrů programu nebo k vysílání MIDI CC zpráv (CC) do externích MIDI zařízení. Parametr Destination určuje číslo MIDI CC kontroleru, který fyzický kontroler bude vysílat do programu v aktuálně zvolené zóně. Standardně tyto CC zprávy jsou rovněž vysílány do MIDI Out a USB portů na kanálu této zóny. Seznam čísel CC kontrolerů níže udává standardní přiřazení pro každý cíl. Programy reagují na některé tyto zprávy CC a provádí standardní MIDI funkce, jako Volume a Pan. Další externí MIDI zařízení (zvukové moduly, PC software) mohou reagovat na standardní MIDI CC zprávy také. 8-19

118 Přiřazení ovládání parametru programu z režimu Multi Mode Obecně můžete přiřadit kontroleru v Multi setupu ovládání stejného parametru programu, jako v režimu Program Mode. V seznamu parametrů Dest, cíle, přiřazené parametrům programu aktuální zóny, zobrazují jméno parametru programu, napravo od jména Destination Name. Zvolte jeden z těchto cílů k ovládání přiřazeného parametru programu Číslo kontroleru Destinace kontrolerů 0 OFF/Bank Popis Standardně, když zadáte 0 nebo Clear jako parametr Destination, bude přiřazen k OFF. Chcete-li zvolit jako cíl Banku, použijte tlačítky Value. 1 MWheel Standardně je přiřazeno modulační kolečko 2 Breath Standardní přiřazení pro dechový kontroler u kompatibilních syntezátorů 3 MIDI 03 MIDI Controller 3 4 Foot Standardní přiřazení pro plynulý nožní pedál u kompatibilních syntezátorů 5 PortTim 6 Data MIDI Controller 6 7 Volume MIDI Volume 8 Balance MIDI Balance 9 MIDI 09 MIDI Controller 9 10 Pan MIDI Pan 11 Express Monofonní programy Artis odpovídají tomuto kontroleru, jestliže je zapnuté portamento. Standardní přiřazení CC Pedal. U většiny programů funguje jako ovládání hlasitosti. Rozmezí je od 0 do aktuální hodnoty Volume. 12 MIDI 12 Standardní přiřazení pro slider A 13 MIDI 13 Standardní přiřazení pro slider B MIDI MIDI kontrolery MIDI 22 Standardní přiřazení pro slider C 23 MIDI 23 Standardní přiřazení pro slider D 24 MIDI 24 Standardní přiřazení pro slider E 25 MIDI 25 Standardní přiřazení pro slider F 26 MIDI 26 Standardní přiřazení pro slider G 27 MIDI 27 Standardní přiřazení pro slider H 28 MIDI 28 Standardní přiřazení pro slider I 29 MIDI 29 Standardní přiřazení pro spínač Variation MIDI MIDI kontrolery

119 Číslo kontroleru Destinace kontrolerů 32 MIDI Bank MIDI zprávy Bank Change MIDI MIDI kontrolery Sustain Standardní cíl pro Sustain pedál 65 MIDI Sostenuto Popis Standardní cíl pro Sostenuto pedál (prodlouží noty, které právě držíte, nikoliv následující). 67 Soft Snižuje hlasitost o hodnotu presetu a může také zjemnit timbre. 68 Legato Týká se hraní v mono. 69 Freeze Fixuje obálky v daném stavu MIDI MIDI kontrolery MIDI 80 Standardní přiřazení pro Switch 1 81 MIDI 81 Standardní přiřazení pro Switch 2 82 MIDI 82 Standardní přiřazení pro Switch 3 83 MIDI 83 Standardní přiřazení pro Switch 4 84 Portamento Standardní MIDI kontroler pro počáteční notu Portamenta 85 MIDI 85 Standardní přiřazení pro Switch 5 86 MIDI 86 Standardní přiřazení pro Switch 6 (pouze KB3) 87 MIDI 87 Standardní přiřazení pro Switch 7 (pouze KB3) 88 MIDI MIDI 89 Standardní přiřazení pro Switch 8 (pouze KB3) 90 MIDI 90 Standardní přiřazení pro Switch 9 (pouze KB3) MIDI MIDI kontrolery Data Inc Odpovídá stisku tlačítka Next Value 97 Data Dec Odpovídá stisku tlačítka Previous Value 98 NRegParL Non Registered Parameter Least Significant Byte 99 NRegParM Non Registered Parameter Most Significant Byte 100 RegParL Registrovaný Parameter Least Significant Byte 101 RegParM Registrovaný Parameter Most Significant Byte MIDI MIDI kontrolery Sound Off Ukončí všechny zvuky na odpovídajícím kanálu. 121 RstCtls Resetuje kontrolery do standardní hodnot, na odpovídajícím kanálu. 122 Local 123 Notes Off Vyšle zprávu Note Off všem znějícím tónům na odpovídajícím kanálu. 124 Poly 125 Omni 126 Mono On 127 Mono Off 128 Pitch Hodnoty nad 64 a pod 64 ohýbá joystickem nahoru a dolů. 129 PitchRev Hodnoty nad 64 a pod 64 ohýbá joystickem dolů a nahoru. 130 PitchUp Hodnoty nad 0 ohýbá nahoru 131 PitchDwn Hodnoty nad 0 ohýbá dolů 132 Pressure 133 Tempo Tempo 8-21

120 Číslo kontroleru Destinace kontrolerů 134 KeyNum 135 KeyVel Key Velocity Popis Spouští noty podle čísel kláves např. C4 je 60. Vyšle dynamiku nejprve Destination135, KeyVel. 136 ProgInc Program Increment zvýší číslo aktuálního programu. 137 ProgDec Program Decrement sníží číslo aktuálního programu. 138 ProgGoto Go to Program zvolí program. 139 MultiInc Multi Increment zvýší číslo aktuálního Multi setupu. 140 MultiDec Multi Decrement sníží číslo aktuálního Multi setupu. 141 SetpGoto Jděte na Multi zvolte Multi. 145 TransUp Transpose Up (ST) 146 TransDown Transpose Down (ST) Entry Value Parametr Entry Value určuje hodnotu plynulého kontroleru, vyslaného jako MIDI zprávu, při načtení aktuálního Multi Setupu. Tento parametr můžete nastavit na hodnotu od 0 do 127, nebo None. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na None. Je-li Entry Value nastaven na None, při načtení aktuálního Multi setupu, nebude vyslána žádná hodnota. Jestliže zadáte Entry Value, pak bude při načtení aktuálního Multi Setupu vyslána zpráva MIDI kontroleru s touto hodnotou. Exit Value Parametr Exit Value určuje hodnotu plynulého kontroleru, vyslaného jako MIDI zprávu, při ukončení aktuálního Multi Setupu. Tento parametr můžete nastavit na hodnotu od 0 do 127, nebo None. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na None. Je-li hodnota Exit na None, pak při ukončení aktuálního Multi Setupu, bude kontroler na jakékoliv hodnotě odpovídat aktuální pozici. Jestliže zadáte hodnotu Exit, pak bude při ukončení aktuálního Multi Setupu vyslána zpráva MIDI kontroleru s touto hodnotou. 8-22

121 Stránka COMMON Kromě specifických parametrů zóny, popsaných výše, má Multi Setup parametry, obecně platné pro všechny zóny. Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota AuxFX Aux FX Channel KB3 Channel Tempo (výpis efektů) (kanály, použité v Multi) 1 až žádný (kanál zóny 1) (kanál zóny 1) 120 AuxFX Parametrem AuxFX zvolíte Aux Effect Chain ze seznamu, který je přístupný pro všechny programy v aktuálním Multi setupu. Nastavení parametru jinak než na 0 None, využívá zvolený Chain pro Aux Effect a Chain, zvolený parametrem Aux FX Channel je deaktivován. Je-li parametr AuxFX nastaven na 0 None, je Aux Effect Chain pro Multi setup určen parametrem Aux FX Channel (viz níže). Aux FX Channel V režimu Program Mode, má každý program své vlastní nastavení Aux Effect Chain. Parametrem AuxFX Channel to use a Aux Effect Chain programu v režimu Multi Mode. Všechny programy v Multi setupu sdílí tentýž Aux Effect Chain. Chcete-li použít nastavení Aux Effect Chain programu v režimu Multi Mode, nastavte parametr Aux FX Channel na MIDI kanál zóny, obsahující tento progam. Je-li parametr AuxFX nastaven jinak než než na 0 None, je řetězec Chain, zvolený parametrem Aux FX Channel deaktivován. Viz parametr AuxFx výše, kde jsou podrobnosti. 8-23

122 Kanál KB3 V případě, že je v setupu zadáno více KB3 programů, tento parametr určuje, který MIDI kanál má přednost při načítání do KB3 programu. Tento parametr můžete nastavit na hodnotu od 1 do 16. Stiskem obou tlačítek Value současně parametr nastavíte na Zone 1. Tempo Tempo nastavíte v rozmezí 20 až 320 ticků za minutu (BPM). Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na

123 Auxiliary efekty Programy a Multi Setupy mají svůj auxiliary efekt. Auxiliary efekt není v přímé cestě zvuku, ale přijímá daný zvuk a vysílá jej pozměněný, přičemž se přimíchá k originálnímu zvuku. Následující schéma ilustruje signálovou cestu zvuku auxiliary efektem: Parametr Aux Send Level (na každé stránce CH/PRG Zone) určuje úroveň, na jaké auxiliary efekt zpracuje zvuk pro tuto zónu. 8-25

124 Ukládání a vymazání User Multi setupů Blíže Více o ukládání a vymazání user Multi setupů, viz sekci Ukládání a vymazání User Multi setupů na str. 7-12, v kapitole Multi Mode. 8-26

125 Kapitola 9 Režim Global Režim Global Tato kapitola vás seznámí s vlastnostmi režimu Global. Režim Global nabízí přístup do globálních parametrů Artis. Umožňuje editovat celkové nastavení jednotky. Dále umožňuje obnovit standardní nastavení z výroby, operací Hard nebo Soft Reset. UPOZORNĚNÍ: Provedení Hard Resetu vymaže VŠECHNY User programy, User Multi setupy a resetuje globální nastavení do stavu z výroby. Chcete-li přejít do režimu Global z jiného režimu, stiskněte funkční tlačítko Global. Pokud jste v režimu Global, LED indikátor tlačítka Global svítí. 9-1

126 Když vstoupíte do režimu Global, bude aktuálně zvoleným parametrem poslední zvolený od zapnutí nástroje (nebo parametr Tuning, pokud jste vstoupili do režimu Global poprvé od zapnutí). Výběr a editace parametrů Parametry (a dialogy) režimu Global procházíte tlačítky Param / Channel. Nejprve pomocí tlačítek pod displejem vyberte stránku, kterou potřebujete. Chcete-li editovat aktuálně zvolený parametr, použijte kolečko Alpha nebo tlačítka Next a Previous pod displejem. Stiskem tlačítek Previous a Next současně (tzv. Value Jump) přeskočíte na jinou hodnotu, podle zvoleného parametru. Velikost skoku je uvedena v popisu jednotlivých parametrů níže. Stránka MASTER Stránka MASTER v režimu Global Mode umožňuje nastavit feeling a odezvu klaviatury na váš herní styl, na aplikované efekty, ladění i způsob zobrazení na LCD displeji Artis. Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota Ladění -100 až 100 centů 0 centů Lightest, Lighter, Light, Medium, Velocity Map (dynamická Hard, Harder, Hardest, Piano Medium mapa) Touch, Easy Touch, GM Receive View Large, Grid Grid FX Select (FXSel) Performance, Multitrack Performance 9-2

127 Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota Auto Power Off On, Off On Auto Power Off Time 15 min, 30 min, 1 hr, 2 hr, 4 hr 30 min Auto Power Off Message Show, Skip Show Pedal Noise On, Off On Pedal SW1a Override Pedal SW1b Override Pedal SW2a Override Pedal SW2b Override CC Pedal Override None, Sustain, Sostenuto, Soft, DataInc, DataDec, FavoriteInc, FavoriteDec None, Sustain, Sostenuto, Soft, DataInc, DataDec, FavoriteInc, FavoriteDec None, Sustain, Sostenuto, Soft, DataInc, DataDec, FavoriteInc, FavoriteDec None, Sustain, Sostenuto, Soft, DataInc, DataDec, FavoriteInc, FavoriteDec None, Mwheel, Foot/Way, Volume, Expression, Pressure None None None None None Rotary S/F Override Variation+Sustain, Variation Variation+Sustain Tuning Parametr Tuning umožňuje jemně doladit nástroj v centech 1 cent je setina půltónu (100 centů odpovídá půltónu). Můžete zadat libovolné ladění od -100 do 100 centů. Standardně je hodnota nastavena na 0. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 0. Velocity Map (dynamická mapa) Parametr Velocity Map (VMap) určuje způsob, jakým Artis generuje MIDI informaci o dynamice. Různé mapy generují různé hodnoty MIDI dynamiky pro stejný fyzický úhoz na klávesy. Standardní mapa (Medium) nabízí nejširší rozsah dynamiky, ale můžete si vybrat jinou mapu, pokud se vám tato nehodí. Můžete zvolit některé z následujících nastavení: Lightest Lighter Light Medium Hard, Harder, Hardest Od Light 1 po Light 3 je postupně snadnější získat stejnou hodnotu MIDI dynamiky, při stejně silném úhozu (Light 3 je tedy nejlehčí). Tyto mapy fungují správně i s nejlehčím úhozem. Standardní mapa. Medium umožňuje MIDI dynamiku projít beze změn. Sleduje lineární odezvu. Je postupně náročnější získat stejnou hodnotu MIDI dynamiky, při stejně silném úhozu (Hardest je tedy nejtěžší). Tyto mapy fungují správně s nejtěžším úhozem. 9-3

128 Piano Touch Easy Touch GM Receive Simuluje obdobnou dynamiku, jako u piana a je tedy nejvhodnější pro hraní zvuky akustických pian. Podobný nastavení Light/Lighter/Lightest. Obdobné nastavení jako Light, takže zjednodušuje hraní s vyšší dynamikou, ale umožňuje citlivější ovládání hry s vyšší dynamikou i bez posílení MIDI dynamikou, kvůli rychlým úhozům, jak to odpovídá dynamice středního úhozu. Napodobuje dynamickou odezvu, běžně používanou u keyboardů, využívajících General MIDI (GM) zvukovou sadu. GM Receive Mapa nabízí při středním úhozu vyšší MIDI dynamiku, srovnatelnou s mapou Medium. View Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na Medium. Parametr View umožňuje změnit způsob, jakým se zobrazují programy a Multi setupy. Standardní náhled je Large. Na snímku obrazovky vidíte parametr View, nastavený na Grid. FX Select (FXSel) Parametr FX Select (FXSel) určuje, jak Artis reaguje na přerušení, s ohledem na efekty. Tento parametr můžete nastavit na Performance nebo Multitrack. Je-li FX Select nastaven na Performance, Artis minimalizuje opojení stávajících efektů při změně Programů a zadání hodnot nepřeruší prodloužení not během změny Programu v režimu Program. Poku ovládáte Artis z externího sekvenceru v režimu Program, nastavením FX Select na Multitrack minimalizuje odpojení efektů. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na Performance. 9-4

129 Auto Power Off Parametr Auto Power Off zapne úsporný režim nástroje. Je-li parametr Auto Power Off nastaven na Enable, Artis se automaticky vypne, poté co vyprší doba Auto Power Off Time, od posledního stisku klávesy (fyzicky nebo přes MIDI), stisku tlačítka, pohybu kontroleru, nebo akce USB MIDI. Auto Power Off Time Pokud je parametr Auto Power Off nastaven na Enable, Artis se vypne po uplynutí doby, zadané v Auto Power Off Time. Před vypnutím Artis zobrazí následující varování. Stiskem klávesy nebo posunem libovolného kontroleru Artis varovná zpráva zmizí. Po vymizení této zprávy, Artis vyčká zadanou dobu, než zobrazí toto varování znovu. Auto Power Off Message 9-5

130 Tento parametr určuje, zda se zpráva připomenutí zobrazí během startu Artis, a připomene, že se Artis vypne po zadané době neaktivity. Standardně je zde nastaveno Show a další volbou je Skip. Je-li funkce Auto Power Off (str. 9-5) nastavena na Disable, pak tento parametr nemá žádný vliv a při startu se nezobrazí žádná zpráva. Pedal Noise Některé programy Piano mají funkci Pedal Noise naprogramovánu na zvuk. Tento parametr umožňuje vypnout Pedal Noise, když jej nepotřebujete. Pokud je zapnutý, aktivuje se šum pouze u těch programů, které byly k jeho použití naprogramovány. Pedal Switch Overrides Pedal SW Overrides nabízí změnu standardního přiřazení kontroleru pro Switch pedály. To se týká jak programů, tak také standardního chování Multi setupů. Alternativní kontrolery, dostupné pro Pedal Switch Overrides zahrnují standardní ovládání Sustain, Sostenuto a Soft, a dále na hru orientované kontrolery DataInc, DataDec, FavoriteInc a FavoriteDec, které lze využít pro změnu Programů, Multi setupů či oblíbených, parametrem Foot Switch. Pokud používáte FavoriteInc a FavoriteDec a přehráváte Favorite, pak se sešlápnutím pedálu načte další Favorite, přičemž poslední Favorite se přenese zpět k prvnímu. Jestliže nezní žádný oblíbený, pedál načte první z nich. Pedal Switch Overrides jsou dostupné pro všechny pedálové spínače. Pokud má pedál odlišnou hodnotu Global Pedal Override od None, pak v režimu Multi Edit Mode, pak cíl (Destination) pro pedál se objeví v závorkách. Dále, v režimu Multi Mode parametr Pedal Switch Override automaticky nastaví Pedal Mode na Momenatary, a hodnoty OnVal a OffVal na 127 a 0. V režimu Multi Edit Mode, nastavením Pedal Destination na None deaktivujete přepsání pro tento pedál ve zvolené zóně. To se může hodit v režimu Multi Mode pro deaktivaci Pedal Override u některých zón. Chcete-li např. použít Pedal Override k ovládání funkce Sustain pro všechny zóny Multi, ale deaktivovat Sustain pro tu zónu, která obsahuje varhanní program. Je-li Pedal Switch Override nastaven na Sustain, Sostenuto nebo Soft, typ pedálu bude automaticky nastaven na Momentary. Je-li zde nastaveno DataInc, DataDec, FavoriteInc nebo FavoriteDec, Pedal Type bude nastaven na Toggle. 9-6

131 CC Pedal Override Podobně jako u funkce Pedal Switch Override, také Continuous Control pedál můžete nastavit na standardní alternativy. V tom případě jsou kontrolery, které lze nastavit na CC Pedal, následující: Mod Wheel (MIDI CC 1), Foot/Wah (MIDI CC 4), Volume (MIDI CC7), Expression (MIDI CC11) a Pressure. Rotary S/F Override Standardně mají KB3 programy přiřazeno ovládání rychlosti rotace reproduktoru tlačítku Variation a libovolnému Switch pedálu, přiřazenému ovládání Sustain. Toto nastavení umožňuje změnit chování každého Switch pedálu, přiřazeného Sustain, buď na ovládání pouze Sustain nebo Sustain a rychlosti Rotary. Variace bude vždy ovládat rychlost rotace, bez ohledu na toto nastavení. 9-7

132 Stránka MIDI Artis umí vysílat a přijímat MIDI přes MIDI porty a USB. MIDI stránka režimu Global Mode umožňuje konfigurovat, jak se to provede. Parametr Rozsah hodnot Standardní hodnota Destination (Destination) Local, MIDI, Local+MIDI Local+MIDI Bank Select (BankSelect) 0, 32, 0/32 0/32 Program Change (ProgramChange) On, Off On Channel Enable (Chan1 16) Enable, Disable (pro každý kanál) Local Keyboard Channel (LclKbdChan) Žádné, 1 až 16 None 0xF0 SysEx ID 0 až Enable (na všech kanálech) Destination Parametr Destination určuje cíl pro MIDI data, generovaná úhozem na klávesy nebo aktivací kontrolerů. Tato data lze vyslat do zvukového modulu Artis, přes MIDI out porty, nebo obojí. Tímto parametrem můžete zvolit kterýkoliv jeden ze tří cílových určení. Pamatujte, že parametr je stále aktivní a funguje v souvislosti s parametrem Multi Mode Destination (viz str. 8-7). Tyto parametry fungují jako filtry, takže pokud je parametr Multi Mode Destination nastaven na Local + MIDI a parametr Global Mode je nastaven na Local, budou MIDI data vysílána jen lokálně. 9-8

133 POZN.: MIDI OUT je aplikován na oba porty, 5-pin MIDI OUT i USB. Local MIDI Local+MIDI MIDI data budou vyslána pouze do zvukového modulu Artis. MIDI OUT port je neaktivní. MIDI data budou vyslána pouze na MIDI OUT port. Zvuky Artis jsou neaktivní. MIDI data budou vyslána jak do zvukového modulu Artis, tak na MIDI OUT port. Jestliže chcete hrát na Artis, ale nevysílat MIDI informace do jiných MIDI nástrojů, pak zvolte Local. Pokud chcete používat Artis výhradně jako MIDI kontroler pro jiné moduly v MIDI řetězci, pak zvolte MIDI. Chcete-li využívat zvuky Artis s MIDI kontrolerem, pak zvolte Local+MIDI. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na Local+MIDI. UPOZORNĚNÍ: Je možné zastavit veškeré vysílání MIDI příkazů, v režimu Multi, je-li jeden parametr Destination nastaven na Local a druhý na MIDI. Bank Select (BankSelect) Parametr Bank Mode určuje číslo kontroleru, na kterém bude vyslána zpráva MIDI Bank Change. Pro zprávu MIDI Bank Change, volí různí výrobci různá čísla MIDI kontrolerů. Většina však volí 0, 32 či obojí. Tento parametr můžete nastavit na kterýkoliv ze tří ID kontrolerů / 32 Zprávy MIDI Bank change se vysílají s číslem kontroleru 0. Zprávy MIDI Bank change se vysílají s číslem kontroleru 32. Zprávy MIDI Bank change se vysílají s číslem kontrolerů 0 a 32. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na 0/

134 Program Change Je-li na ON, Artis vysílá příkazy Program Change na MIDI Out port, při volbě programů nebo multi setupů na panelu nebo MIDI kontroleru. Zvolte hodnotu Off, chcete-li změnit programy/multi setupy Artis, ale nechcete vysílat příkazy Program Change na MIDI Out port nebo na USB. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na On. POZN.: Pamatujte, že pokud pošlete MIDI Program Change v režimu MIDI Program Change, bude nastavení parametru Global Program Change (jakož i nastavení parametru Global Destination) ignorováno. Channel Enable (ChanEn) Pro každý ze 16 MIDI kanálů můžete nastavit parametr Channel Enable (ChanEn) na Enable nebo Disable. Pro každý kanál platí, že nastavením tohoto parametru na Enable umožníte kanálu vysílat a přijímat MIDI zprávy a nastavením na Disable tyto funkce deaktivujete. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na Enable. Local Keyboard Channel (Local Key Channel) Změna nastavení parametru Local Keyboard Channel se hodí jen, když Artis přijímá MIDI informace z externího zdroje. Možná máte oblíbený MIDI keyboard, který používáte k ovládání všech zařízení ve studiu, nebo využíváte několik externích sekvencerů. Pokud používáte Artis jako samostatnou hudební stanici nebo keyboard, můžete tento parametr ignorovat a ponechat zde None. Kanál Local keyboard umožňuje Artis přijímat MIDI informace na jednom kanále, pak tuto informaci přesměrovat, takže hrajete a ovládáte všech osm zón setupu, dokonce i když MIDI zdroj vysílá jen na jednom kanále. Režim Program Pokud jste v režimu Program, lokální kanál klaviatury přemapuje příchozí informaci do aktuálního kanálu Artis. Pokud používáte lokální kanál klaviatury, všechny přijaté MIDI informace na kanálu Local Keyboard Channel jsou rovněž vysílány po přemapování do MIDI a USB Out portů Artis. 9 10

135 Pohodlnějším může být použití lokálního kanálu klaviatury. V tom případě Artis přemapuje příchozí MIDI signály do aktuálního kanálu Artis, takže v režimu Program budete vždy hrát programem na aktuálním kanálu Artis. Příchozí MIDI signál je rovněž přeposlán na MIDI Out port Artis. Je-li tento parametr nastaven, potřebujete vysílat na lokální kanál klaviatury z DAW nebo kláves kontroleru, aby Artis reagoval správně. Režim Multi Při hraní Multi setupy je to však poněkud jinak. V takovém případě musíte použít kanál Local keyboard, abyste mohli hrát a ovládat všechny zóny Multi setupu. Nastavte Local Key Channel, aby seděl ke kanálu, který používá externí MIDI zdroj (když např. MIDI zdroj vysílá na kanálu 1, nastavte Local Key Channel na 1). Všechny MIDI informace, které Artis přijímá na kanálu Local keyboard, jsou přemapovány na kanály a cíle pro ovládaní, využívané zónami Muti setupu. Artis také přemapuje některé zprávy MIDI kontroleru, přijímané na kanálu Local Keyboard, takže odpovídají (většinou) standardnímu přiřazení fyzických kontrolerů Artis (Mod kolečko, slidery, atd.). Přiřazení fyzických kontrolerů ovládají Multi setupy a jsou definována na zónu v režimu Multi Edit. Každá zóna Multi setupu má své vlastní přiřazení kontrolerů. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na None. SysEx ID Parametr SysEx ID určuje číslo ID jednotky, pokud používáte více než jedno zařízení se stejným číslem MIDI Manufacturer ID. Tento parametr můžete nastavit na hodnotu od 0 do 127. Pokud nemáte více jednotek Artis, které přijímají SysEx zprávy z jednoho zdroje, nebude nutné měnit SysEx ID ze standardního nastavení na 0. Jestliže máte více jednotek Artis, přijímajících Sysex zprávy z jednoho zdroje, ověřte, zda má každý Artis jiné číslo Sysex ID. Tak umožníte směrovat Sysex zprávy do konkrétního Artis zadáním číslem jednotky s Sysex ID bytem, zahrnutým do každé Sysex zprávy. Chcete-li, aby jednotka reagovala na Sysex zprávu, bez ohledu na Sysex ID, nastavte Sysex ID na 127. Stiskem obou tlačítek Previous & Next najednou nastavíte tento parametr na

136 Stránka INFO Stránka INFO obsahuje systémové informace, včetně toho, která verze operačního systému a objektů je aktuálně instalovaná v Artis. Jděte na webovou stránku Kurzweil a ověřte, zda máte nejnovější verzi operačního systému. 9-12

137 Stránka LOAD Tlačítko LOAD umožňuje načíst dříve uložené User Programy a User Multi setupy z počítače, nebo z paměti, zapojené do Artis přes USB. POZN.: Je-li Artis aktuálně zapojený do počítače jako MIDI kontroler, odpojte jej nebo spusťte operaci Safely Remove dříve, než budete pokračovat. Volbou dialogu Load page odpojíte veškerá MIDI zařízení, zapojená přes USB. Před stiskem tlačítka výběru LOAD v režimu Global ověřte, že jste do Artis zapojili USB paměť s programy a/nebo Multi setupy. Pokud ukládáte User programy/multi setupy do počítače nebo tabletu, pak použijte kabel k připojení do USB portu počítače/tabletu na zadním panelu Artis. Jestliže je ukládáte na USB flash disk, zapojte jej do Device USB portu na zadním panelu Artis. Je důležité, abyste sledovali, do kterého USB portu Artis jste disk zapojili, jelikož se na něj Artis před načítáním zeptá. Pressing LOAD Stiskněte tlačítko LOAD, pokud je paměť s User programy/multi setupy zapojený do USB portu. 9-13

138 Na další obrazovce LOAD jste požádáni, abyste zvolili USB port, na kterém chcete načítat User programy/multi setupy. Zvolte PC, v případě, že jste připojili USB port počítače/tabletu. Zvolte Device, jestliže je paměťové zařízení zapojeno do USB portu Storage. Volbou Cancel ukončíte načítání obrazovky, bez načítání jakýchkoliv zvuků. Jakmile USB zapojení detekuje Artis, objeví se následující obrazovka. V tom případě potřebujete zapojit USB kabel do počítače/ tabletu nebo do slotu Device USB. 9-14

139 Selecting PC Pokud zvolíte PC, zvolili jste načtení User programů/multi setupů z počítače nebo z tabletu. Artis nyní vytvoří dočasnou složku v počítači nebo v tabletu. Přetáhněte User programy/multi setupy do dočasné složky v počítači/ tabletu. Nyní máte na výběr, jak budou User programy/multi setupy načteny do Artis. Na výběr máte FILL nebo OVWRTE. OPEN PARENT FILL OVERWRITE (OVWRTE) Volbou Open otevřete zvolenou složku. Volbou Parent uzavřete aktuálně otevřenou složku. Volba FILL značí, že byste rádi zachovali stávající programy nebo Multi setupy. Artis nyní načítá User programy/multi setupy do prvního prázdného ID slotu, který najde a pak do následujících prázdných slotů. Volbou OVWRTE nejprve vymažete všechny stávající User programy nebo Multi setupy a až pak načte User programy a Multi setupy od první paměti pod číslem ID 257 dále. Zvolte metodu, kterou chcete použít. Stiskněte Cancel, chcete-li akci zrušit. Stiskem OK potvrdíte načtení souboru. 9-15

140 Selecting device Pokud jste si zvolili zařízení, Artis zobrazí výpis souborů, aktuálně uložených v tomto zařízení. OPEN PARENT FILL OVERWRITE (OVWRTE) Volbou Open otevřete zvolenou složku. Volbou Parent uzavřete aktuálně otevřenou složku. Volba FILL značí, že byste rádi zachovali stávající programy nebo Multi setupy. Artis načítá User programy/multi setupy do prvního prázdného ID slotu, který najde a pak do následujících prázdných slotů. Volbou OVWRTE nejprve vymažete všechny stávající User programy nebo Multi setupy a až pak načte User programy a Multi setupy od první paměti pod číslem ID 257 dále. Zvolte metodu, kterou chcete použít. Stiskněte Cancel, chcete-li akci zrušit. Stiskem OK potvrdíte načtení souboru. Chybová hlášení USB zapojení Pokud během načítání není v dočasné paměti Artis žádný soubor, nebo se projeví chyba během operace načítání, pak se na displeji objeví chybová hláška "Load Error" a zpráva o příčině této chyby. 9-16

141 Stránka STORE Tlačítko STORE umožňuje uložit soubor, obsahující User programy a User Multi setupy, které jsou v Artis aktuální, do počítače nebo paměťového zařízení, zapojeného přes USB konektor. POZN.: Je-li Artis aktuálně zapojený do počítače jako MIDI kontroler, odpojte jej nebo spusťte operaci Safely Remove dříve, než budete pokračovat. Volbou dialogu Store page odpojíte veškerá MIDI zařízení, zapojená přes USB. Před stiskem tlačítka výběru STORE v režimu Global, ověřte, že jste zapojili USB paměť do Artis. Pokud ukládáte zvuky do počítače nebo tabletu, pak použijte kabel k připojení do USB portu počítače/tabletu na zadním panelu Artis. Jestliže ukládáte zvuky na USB flash disk, zapojte jej do Device USB portu na zadním panelu Artis. Je důležité, abyste sledovali, do kterého USB portu Artis jste disk zapojili, jelikož se před akcí Artis na něj zeptá. 9-17

142 Stránka STORE Stiskněte tlačítko STORE, pokud jste zapojili externí paměťové zařízení do portu USB. Na další obrazovce STORE jste požádáni, abyste zvolili USB port, na kterém chcete ukládat User programy/multi setupy. Zvolte PC, jestliže chcete ukládat do počítače. Volbou budete ukládat do na USB flash disk. Volbou Cancel ukončíte načítání obrazovky, bez načítání jakýchkoliv zvuků. Jakmile USB zapojení detekuje Artis, objeví se následující obrazovka. V tom případě potřebujete zapojit USB kabel do počítače/ tabletu nebo do slotu Device USB. Po výběru USB cíle pro uložení zvuků, si Artis vyžádá zadání jména souboru pro uložení. 9-18

143 Znaky kláves v režimu Program/Multi zadejte jméno souboru (8 znaků) a stiskněte Save. Položku CANCEL zvolte, pokud nechcete nic ukládat, ale naopak skončit. Artis používá příponu souboru ART. 9-19

144 Stránka RESET Tlačítko RESET umožňuje resetovat Artis zpět do standardních stavů na různých úrovních. Můžete resetovat pouze parametry Global Mode, nebo všechny user programy a user Multi setupy, současně s globálními parametry. UPOZORNĚNÍ: Dejte si pozor, abyste neprovedli takový reset Artis, jehož změny už nebude možné vrátit. Kurzweil doporučuje uložit (STORE) všechny programy a Multi setupy, které potřebujete, ještě před spuštěním jakéhokoliv resetu Artis. Stiskem tlačítka RESET zahájíte proces resetu. Tlačítko CANCEL stiskněte kdykoliv, když si nejste jisti, anebo již nechcete pokračovat. Reset pouze parametrů Global Mode (Soft Reset) Chcete-li zachovat veškeré User programy a User Multi setupy, a resetovat pouze parametry Global Mode, pak zvolte Yes. User PROGRAMs Žádné změny. Reset se neprovede. User MULTIs Global Mode Žádné změny. Reset se neprovede. VEŠKERÉ GLOBÁLNÍ PARAMETRY SE RESETUJÍ DO PŮVODNÍHO STAVU Z VÝROBY. 9-20

145 Stiskněte Cancel, pokud si nejste jisti, anebo si nepřejete pokračovat v resetu. Stiskněte Yes, pokud chcete provést reset globálního nastavení. Stiskněte Cancel, pokud si nejste jisti, anebo si nepřejete pokračovat v resetu. 9-21

146 Reset Artis do stavu po výrobě (Hard Reset) Chcete-li obnovit Artis zpět do stavu po výrobě, zvolte No. Stav po výrobě znamená, že veškeré stávající User programy a User Multi setupy budou definitivně vymazány. To už nelze vrátit. Ověřte si, že jste funkcí Store opravdu zálohovali veškeré programy a Multi setupy, které ještě budete potřebovat. Všechny parametry Global Mode budou resetovány do standardního nastavení. UPOZORNĚNÍ: Provedení následujícího resetu způsobí vymazání VŠECH User programů a User Multi setupů. Globální parametry se vrátí do standardního stavu. To už nelze vrátit. Kurzweil doporučuje uložit (STORE) všechny programy a Multis setupy, které potřebujete, ještě před spuštěním jakéhokoliv resetu Artis. Zvolíte-li No : User PROGRAMY VEŠKERÉ USER PROGRAMY JSOU VYMAZÁNY. User MULTIs Global Mode VEŠKERÉ USER SETUPY JSOU VYMAZÁNY. VEŠKERÉ GLOBÁLNÍ PARAMETRY SE RESETUJÍ DO PŮVODNÍHO STAVU Z VÝROBY. Stiskněte Cancel, pokud si nejste jisti, anebo si nepřejete pokračovat v resetu. 9-22

147 Stiskněte Yes, jestliže chcete vymazat veškeré User programy a User setupy i Globální parametry. Stiskněte Cancel, pokud si nejste jisti, anebo si nepřejete pokračovat v resetu. 9-23

148 9-24

149 Kapitola 10 Režim System UPOZORNĚNÍ: NESNAŽTE SE PROVÉST ZMĚNY V REŽIMU SYSTEM, DOKUD SI NEPŘEČTETE A DOKONALE NEPOROZUMÍTE VŠEMU V TÉTO KAPITOLE. Tato kapitola vás seznámí s vlastnostmi režimu System. Režim System umožňuje spravovat a provést upgrade OS software Artis, dále diagnostické testy různých interních oblastí a procesů nástroje. Pamatujte, že funkce, ke kterým máte přístup v režimu System, zahrnují operace Artis, takže tento režim je jediný, ve kterém můžete provádět např. operace údržby. Chcete-li vstoupit do režimu System, postupujte takto: 1. Vypněte Artis. 2. Podržte tlačítko ENTER a zapněte nástroj. Stále držte tlačítko ENTER, na displeji se objeví následující: 3. Uvolněte tlačítko ENTER nyní jste v režimu System. 10-1

150 Run Artis První položka menu System Mode. Stiskem sw tlačítka Run Artis se načte OS a Artis se spustí při startu nástroje. Pokud načítání operačního systému Artis zhavaruje, podívejte se na chybovou zprávu s chybovým kódem. 10-2

151 System Update Operace System Update umožňuje udržet Artis, běžící pod nejnovějším dostupným OS (operačním systémem), který si stáhnete z webové stránky Kurzweil. Instalační soubor s instalací nové verze OS, je zkombinován se zvuky, do souboru s názvem KUF (.KUF). USB flash disk nebo počítač (přes USB kabel) můžete využít k provedení operace update systému. Instalace s využitím USB Flash disku 1. Jakmile získáte soubor Update ze stránek Kurzweil nebo z jiného odpovídajícího zdroje, uložte jej do konkrétní složky v počítači nebo na flash disk. 2. Zapojte flash disk do slotu USB STORAGE u Artis (ve vypnutém stavu). 3. Postupujte dle pokynů, uvedených na str. 10-1, chcete-li vstoupit do režimu System Mode. 10-3

152 4. V režimu System zvolte System Update. 5. Vyberte USB Device jako typ datového úložiště. 10-4

153 6. Jestliže dokáže systém číst z USB flash disku, který jste zapojili, zobrazí se výpis souborů a složek, jak vidíte výše. Klávesami Chan Up/Down nebo kolečkem Alpha procházíte seznamem nahoru a dolů. Soft tlačítko UP použijte, chcete-li postoupit na vyšší úroveň ve struktuře adresářů. Po zvolení souboru KUF stiskněte tlačítko OK. Vidíte pruh, indikující vývoj procesu. Pokud nebyl update úspěšný, objeví se zpráva s potvrzením. Jestliže došlo k chybovému stavu, objeví se objasňující zpráva (s chybovým kódem), která událost komentuje. 10-5

154 Instalace s využitím počítače/tabletu 1. Jakmile získáte soubor Update ze stránek Kurzweil nebo z jiného odpovídajícího zdroje, uložte jej do konkrétní složky v počítači nebo na flash disk. 2. Zapojte Artis (ve vypnutém stavu) do počítače/tabletu, pomocí USB kabelu, zapojeného do slotu USB COMPUTER. 3. Postupujte dle pokynů, uvedených na str. 10-1, chcete-li vstoupit do režimu System Mode. 4. V režimu System zvolte System Update. 5. Vyberte PC USB jako typ datového úložiště. 10-6

155 6. Pokud Artis nedokáže detekovat spojení s počítačem, zobrazí se na displeji níže uvedená zpráva. 7. Jakmile je spojení detekováno, budete upozorněni výše uvedenou zprávou. Zkopírujte soubor KUF na virtuální disk, který se objeví v PC a stiskněte OK. 8. Vyberte soubor ze seznamu, zobrazeného na další obrazovce a stiskněte OK. Vidíte pruh, indikující vývoj procesu. Pokud nebyl update úspěšný, objeví se zpráva s potvrzením. Jestliže došlo k chybovému stavu, objeví se objasňující zpráva (s chybovým kódem), která událost komentuje. 10-7

156 Run Diagnostics Normálně prakticky nebudete potřebovat spouštět operace diagnostiky. Tyto operace se nejčastěji používají ve výrobě a v servisním středisku, při vyhledávání problémů s hardware. Za určitých okolností však bude potřeba tuto diagnostiku spustit a vyhledat symptomy problémů. V tom případě postupujte dle návodu autorizovaného technika Kurzweil. 10-8

157 System Reset UPOZORNĚNÍ: TATO OPERACE VYMAŽE VŠECHNY USER PROGRAMY A MULTI SETUPY. System Reset obnoví Artis zpět do stavu po výrobě. Kromě vymazání všech user programů a multi setupy, obnoví se režim Global do stavu po výrobě. Chcete-li zrušit všechny programy/multi setupy a obnovit standardní stav z výroby, zvolte položku System Reset v menu. Artis vám nyní položí dotaz This will delete all user objects. Are you sure? Pokud si nejste jisti, co vlastně chcete udělat, zvolte CANCEL. Tím ukončíte proces System Reset a vrátíte se do menu System Mode. Jestliže zvolíte OK, vymažete všechny user objekty (Programy a Multi setupy) v Artis a obnovíte nástroj do stavu po výrobě. 10-9

158 Po dokončení systémového resetu zvolte OK. Nezapomeňte uložit User Programy a User Multi Setupy do počítače, podle pokynů na Store Page, na str Jakmile jsou soubory vymazány, jsou zcela odstraněny z Artis a není cesty zpátky

159 System Utilities Systémové utility zahrnují různé uživatelské programy pro správu systému. ; Zvolte Back, pokud zamýšlíte skončit a vrátit se zpět do menu System Mode

160 Format Flash UPOZORNĚNÍ: TATO OPERACE VYMAŽE OPERAČNÍ SYSTÉM, VŠECHNY OBJEKTY Z VÝROBY A VŠECHNY USER OBJEKTY. Touto operací zformátujete systémovou flash paměť Artis a vymažete OS software, ale také všechny Objekty. Neprovádějte ji, pokud to není nutné kvůli zlepšení výkonu Artis. Pokud se přeci rozhodnete ji provést, rozhodně nejprve zálohujte všechny soubory a software. Po dokončení je k dispozici režim System, takže můžete provést update a uvést Artis znovu do provozuschopného stavu. Po formátování nástroj vstoupí standardně do režimu System. Chcete-li provést formátování, postupujte takto: 1. Postupujte dle pokynů, uvedených na str. 10-1, chcete-li vstoupit do režimu System Mode. 2. Zvolte System Utilities

161 3. Stiskněte blikající Format. 4. Na následující obrazovce jste vyzváni k potvrzení, zda opravdu chcete zformátovat flash paměť, a vymazat tím vše, a jestli je to skutečně to, co chcete provést. Volbou OK zformátujete interní flash paměť. Položku CANCEL zvolte, pokud nechcete pokračovat

162 Jakmile je formátování interní flash paměti dokončeno, na displeji se objeví zpráva Done formatting flash. Stiskněte OK.

163 Update modul Tato volba umožňuje instalaci jednotlivých souborů. Nechejte se navést technickou podporou Kurzweil, jak využít tuto volbu. Restore Older Pokud jste provedli u Artis update, ale potřebujete se vrátit k předchozí verzi, můžete použít volbu Restore Older

164 010-16

165 Kapitola 11 Problémy a potíže Údržba Kromě normální péče a použití, Artis nevyžaduje pravidelnou údržbu. Čistěte jej měkkým, navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní látky nebo ředidla, jelikož mohou poškodit povrch nástroje, označení, proužek s informacemi nebo displej. Není nutné měnit baterie uvnitř - žádné tam nejsou. Namísto nestálé SRAM, používané u většiny ostatních nástrojů, Artis používá pro ukládání nepřepisovatelnou Flash paměť, která si uchová informace i bez napájení. Obecné problémy Níže je výpis nejběžnějších problémů a návrh jejich řešení. Problémy s napájením Normální zapnutí nástroje je následující. 1. Rozsvítí se podsvícení displeje. 2. Na displeji se na pár sekund objeví Loading Artis vstoupí do režimu Program s Programem 1 nebo do programu standardní kategorie se zvolenou kategorií Piano1. Pokud se při zapnutí nestane nic, zkontrolujte následující: Adaptér není zapojený do zásuvky. Zapojte druhý konec adaptéru do zásuvky. Adaptér Artis není zapojený do zásuvky. Zapojte adaptér řádně do DC jacku Artis. 11-1

166 Zásuvka, šňůra nebo prodlužka jsou špatné nebo poškozené. Použijte jinou zásuvku, šňůru či prodlužku. Pokud vidíte, že přístroj je pod napětím, ale operace je nenormální, zkontrolujte následující: Napětí v zásuvce je nižší než 90V kvůli přetížení. Zkuste jinou zásuvku v jiném obvodu. Po zapnutí je displej temný Na displeji je obtížné nebo nemožné číst text. Pomalu otáčejte knobem Display Contrast (nad kolečkem Alpha) a nastavte displej. Problémy se zvukem UPOZORNĚNÍ: NEŘEŠTE PROBLÉMY S AUDIO PŘES SLUCHÁTKA. VŽDY STÁHNĚTE HLASITOST U ARTIS A NA PŘIPOJENÉM AUDIO SYSTÉMU NEBO MIXU. POZN.: Pokud zjišťujete problémy s audio, nastavte Artis spíše na přehrávání demo sekvence, než hrou na klávesy. Tím předejdete nečekaným změnám hlasitosti. Pokud Artis nezní, zkontrolujte následující: Slider hlasitosti je stažený. Ovládání hlasitosti u audio systému nebo mixu je staženo. Výběr zdrojového signálu u audio systému nebo mixu není správný. Pomalu jej zvyšujte. Pomalu je zvyšujte. Nastavte hlasitost audio nebo mixu na nejnižší úroveň, zvolte správný zdroj signálu a pomalu zvyšujte hlasitost. 11-2

167 Audio kabely nejsou správně zapojeny do Artis, audio systému, nebo mixu. Parametr Destination zastaví průchod MIDI dat Audio kabel není správného typu. Nastavte hlasitost audio nebo mixu na nejnižší úroveň, zapojte důkladně audio kabely na obou koncích a pomalu zvyšujte hlasitost. Nastavte parametr Global Destination na Local + MIDI (str. 9-8) Zapojte audio kabel správného typu. Artis pracuje se symetrickými (TS) i nesymetrickými (TRS), 1/4" audio kabely. Pokud slyšíte zvuk, ale je slabý nebo zkreslený, zkontrolujte následující: Audio kabely nejsou správně zapojeny do Artis, audio systému, nebo mixu. Přijatá zpráva MIDI Volume udává nízkou hlasitost. Aktuální Multi má přiřazený jiný kontroler parametru Volume a ten je stažený. Vstup do audio systému je nastaven na nízkoimpedanční, místo na vysokoimpedanční. Nastavte hlasitost audio nebo mixu na nejnižší úroveň, zapojte důkladně audio kabely na obou koncích a pomalu zvyšujte hlasitost. Nastavte hlasitost systému ozvučení nebo u mixu na minimum. Odpojte všechny MIDI kabely, nastavte parametr Destination v režimu Global na Local nebo MIDI+Local a resetujte úroveň hlasitosti na Artis, stiskem Panic (str. 3-17). Nakonec stáhněte hlasitost audio systému či mixu. Zvolte jiný Multi. Nebo změňte nastavení problematického kontroleru editací Multi setupu v režimu Multi Edit. Nastavte hlasitost audio nebo mixu na nejnižší úroveň, zvolte správnou impedanci a pomalu zvyšujte hlasitost audio systému nebo mixu. Vstupní trim u audio systému či mixu je příliš stažený. Pomalu zvyšujte hodnotu trimu. 11-3

168 Problémy s MIDI Pokud jsou problémy při vysílání MIDI do externího modulu, zkontrolujte následující: MIDI kabel není důkladně zasunutý na obou koncích. MIDI zapojení je špatně. MIDI kabel je poškozený. Pevně zasuňte MIDI kabel do obou konektorů. Chcete-li vysílat MIDI, zapojte MIDI kabel do MIDI Out portu Artis a do MIDI In portu modulu. Důkladně zapojte nový MIDI kabel. MIDI vysílající kanál neodpovídá MIDI přijímajícímu kanálu zařízení. Změňte kanál u Artis nebo v počítači tak, aby si odpovídaly. Pokud jsou problémy s interním zvukovým modulem, přijímajícím MIDI z externího zařízení, jako je SW sekvencer, zkontrolujte následující: MIDI vysílací kanál u vysílajícího zařízení neodpovídá přijímajícímu Programu nebo zóně u Artis. MIDI kabel není důkladně zasunutý na obou koncích. MIDI zapojení je špatně. Změňte kanál u Artis nebo v počítači tak, aby si odpovídaly. Pevně zasuňte MIDI kabel do obou konektorů. Chcete-li přijímat MIDI, zapojte MIDI kabel do MIDI In portu Artis a do MIDI Out portu modulu

169 Problémy s pedálem Před touto kapitolou si nejdříve přečtěte Zapojení pedálů, na str Problémy s nožním spínačem Pokud jsou problémy při zapojení nebo používání pedálového spínače, zkontrolujte následující: Sustain nebo Sostenuto je stále on. Pedál musí být zapojený již před zapnutím nástroje. Vypněte a zapněte nástroj, je-li potřeba. Pedál funguje opačně ( on v horní úvrati, místo v dolní). Vypněte/zapněte nástroj, přičemž NESMÍTE během nabíhání stoupnout na pedál. Dvojitý pedálový spínač nefunguje správně, viz Zapojení dual pedálového spínače na str Dvojitý pedálový spínač musí být zapojen následovně. V každém jiném případě nebude fungovat. Plášť Kroužek Hrot Levý pedál Pravý pedál Problémy s příkazy Continuous Control a Half Damper Pedal Control pedál musí být zapojen jedním stereo 1/4" konektorem takto: Pružina na hrotu Horní část odporu na kroužku Dolní část odporu u pláště Uvedená zapojení vidíte schematicky níže: Zvýšení tlaku nohou 10kΩ lineární odpor Plášť Kroužek Hrot Použijte pedál se správnou impedancí, odporem i rozsahem 11-5

170 Nejlépe poslouží Kurzweil CC-1 Control pedál, u vašeho dealera. CC-1 vyhovuje všem požadavkům, popsaným výše, za dostupnou cenu. Control pedál by měl mít impedanci mezi 5000Ω a Ω. Impedance nižší, než 5000 může přetížit referenční napěťový zdroj Artis a působí interferenci při akci ostatních kontrolerů, jako slider MASTER VOLUME nebo knoby. Impedance vyšší než povede k elektrickému šumu, který způsobí, že Artis vysílá zprávy MIDI kontroleru trvale. Odpor pedálu by měl být lineární, kvůli jednoduchému, předvídatelnému ovládání. Pedály, připravené pro ovládání hlasitosti mají obvykle exponenciální (neboli anti log) odpor, což znamená, že většina rozsahu je soustředěna v horní polovině pedálové cesty. Pedály mohou mít i nižší rozsah ovládání, než 100%. Pamatujte, že je-li pedál zcela sešlápnutý, jeho impedance je 0 a je-li zcela nahoře, impedance je na maximu. Jestliže nic z uvedeného nezabralo Jestliže váš problém přetrvává, neboť nic z uvedeného nezabralo, nejprve si znovu projděte odpovídající části manuálu. Řada potíží má původ v programování, díky nesprávnému nastavení parametrů Multi setupu. Chcete-li mít jistotu, že veškerá standardní nastavení jsou v pořádku, viz Obnovení nastavení z výroby, na str Také navštivte webovou stránku Kurzweil, kde jsou další informace o Artis, jež se mohly objevit až po výtisku manuálu: Máte-li stále problémy, kontaktujte podporu Kurzweil u vašeho distributora nebo na Neoficiální pomoci se dovoláte i v internetových komunitách, uvedených na Servisní střediska Kontaktujte nejbližší servisní středisko Kurzweil, Young Chang. Viz str. iv v přední části manuálu, kde jsou kontakty. Obnovení hodnot z výroby Jsou dva způsoby, jak obnovit nastavení z výroby, u obou dojde k vymazání všech uživatelem vytvořených programů a multi nastavení. První způsob je popsán na str Druhý je popsán v kap. Reset Systému, na str UPOZORNĚNÍ: Obnovení standardních hodnot z výroby nelze vrátit. Zálohujte své soubory dříve, než budete pokračovat dle pokynů na str

171 Diagnostika Normálně prakticky nebudete potřebovat spouštět operace diagnostiky režimu System. Tyto operace se nejčastěji používají ve výrobě a v servisním středisku, při vyhledávání problémů s hardware. Za určitých okolností však bude potřeba tuto diagnostiku spustit a vyhledat symptomy problémů. V tom případě postupujte dle návodu autorizovaného technika Kurzweil. 11-7

172 11-8

173 Appendix A Tabulka MIDI implementace A-1

174 A-2

175 Appendix B Fyzická specifikace Klaviatura: Displej: Polyfonie: Multitimbral: Quick Split/Layer: Programy: Multi: Efekty: Kontrolery: Analogové výstupy: Sluchátka: MIDI: USB: Výška: Hloubka: Délka: Hmotnost: Napájení: 88 plně vyvážených kláves, s nastavitelnou citlivostí na úhoz. 88-klávesový model využívá klaviaturu Fatar TP/ x64 pixelů, jednobarevný LCD s nastavením kontrastu na hlavním panelu. 128-hlasá polyfonie, dynamická alokace. 16 partů (jeden na MIDI kanál). Jednoduše nastavitelný poměr hlasitostí. 256 připravených a 256 user programů 256 multi nastavení z výroby, plus 256 user multi se 4 programovatelnými zónami pro dělení a vrstvení Spousta komplexních efektových řetězců, zahrnutých do programů. Nelze je editovat, s výjimkou Aux Override. Pitch kolečko Modulační kolečko Slider Volume 9 sliderů na čelním panelu 9 KB3 Control spínačů / Control / Zone Mute spínačů 1 Variation spínač 4 Master EQ Knoby 1 EQ On/Off spínač 2 vstupy pro pedálové spínače, každý s podpou single, či dual switch pedálů, nebo single half damper pedálů 1 vstup pro plynulý Control pedál 2 Transpose tlačítka Dva 1/4 symetrické TRS analogové (24-bit DAC) +21DBu maximum na výstupu 400Ω impedance zdroje (sym.) 24-bit D-to-A převodníky 1 výstup 1/4 na čelním panelu 8 Vrms maximální výstup, 47Ω impedance zdroje RMS IN, OUT Kompletní MIDI funkcionalita přes USB User Program / Multi file přenos do /z PC / Mac / Tablet/ USB Flash disku. Operační Systém update z PC / Mac / USB Flash disku 5.5 (14 cm) 15.5 (39.5 cm) 54.5 (138.5 cm) 46 lbs (21 kg) Interní přepínač napětí V AC 50/60 Hz 1 Technické specifikace mohou doznat změn bez upozornění B-1

176 B-2

177 Appendix C Programy C-1

178 C-2

179 C-3

VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti.

VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti. Uživatelský manuál DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.

Více

FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o.

FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o. FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL I. VLASTNOSTI - 49 kláves - přiřaditelný jezdec, pedál, kolečko ohýbání tónu, modulační kolečko, tlačítka nahoru/dolů, knoflíky - multifunkční klávesnice

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Uživatelský manuál DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.

Více

Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ

Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ Fox 2175 elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Prosíme, dodržujte následující pravidla pro používání, abyste sebe nebo osoby ve vaší blízkosti nezranili a rovněž, abyste nepoškodili okolní zařízení.

Více

Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3

Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3 Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3 Upozornění... 3 Části a jejich funkce... 4 Instalace baterií... 6 Zapojení... 6 Za/vypnutí přístroje... 7 Hraní... 7 Specifikace... 8 Výpis

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.

Více

Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady:

Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady: i Pozor! Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady: Varování Napájecí adaptér: Používejte jen adaptér odpovídající specifikacím,

Více

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokey2... 4 Obnovení nastavení z výroby... 8 Problémy a potíže... 9

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokey2... 4 Obnovení nastavení z výroby... 8 Problémy a potíže... 9 Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Parametry nanokey2... 4 Globální MIDI kanál... 4 Klaviatura... 5 PITCH-/PITCH+ tlačítka... 6 SUSTAIN/MOD tlačítka... 7 Obnovení nastavení z výroby... 8 Problémy

Více

ProKeys88 (Překlad Jaroslav Musil ml.)

ProKeys88 (Překlad Jaroslav Musil ml.) ProKeys88 (Překlad Jaroslav Musil ml.) Uživatelský manuál Úvod Děkujeme, že jste si koupili produkt firmy M-Audio ProKeys88. Je to víceúčelový nástroj pro živé hraní s přídavným MIDI ovládáním. Doporučujeme

Více

DIGITÁLNÍ PIANO. Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg SP-280. Uživatelský manuál

DIGITÁLNÍ PIANO. Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg SP-280. Uživatelský manuál DIGITÁLNÍ PIANO Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg SP-80. Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle

Více

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uživatelský manuál Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické

Více

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál Upozornění Před použitím čtěte pozorně Prosím všimněte si následujících základních pokynů týkajících se používání elektronických varhan, abyste se tak vyhnuli případnému poškození vašeho nástroje a mohli

Více

Obsah. Úvod... 2. Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3

Obsah. Úvod... 2. Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3 Obsah Úvod... 2 Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3 Instalace pro uživatele Windows... 3 Instalace pro uživatele Mac OS X... 3 Quick start... 4 Spuštění KORG KONTROL

Více

PROFESIONÁLNÍ KLÁVESY

PROFESIONÁLNÍ KLÁVESY PROFESIONÁLNÍ KLÁVESY NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Důležité bezpečnostní symboly:

Více

Digitální klávesy RK-61. Obj. č.: 119 60 94

Digitální klávesy RK-61. Obj. č.: 119 60 94 Účel použití Výrobek generuje zvuky, které uživatel přehrává přes zabudované reproduktory pomocí kláves. Lze k němu připojit sluchátka nebo externí zesilovač. Přístroj je vybaven USB portem pro připojení

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com.

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com. Uživatelský manuál Uživatelský manuál Úvod Načtěte virtuálně jakýkoliv sampl přes standardní SD kartu* a přiřaďte jej ke kterémukoliv z osmi podsvícených a na dynamiku a tlak citlivých padů MPX8. Je to

Více

Ovládání přední panel.

Ovládání přední panel. V-01 Plus DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Zesilovač chraňte před vlhkostí. Je-li poškozen napájecí kabel, zesilovač nepoužívejte. Zapojujete-li zesilovač do systému, nejprve jej vypněte. Zesilovač nerozebírejte. Zesilovač

Více

Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2...

Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2... Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Gate arpeggiator... 4 Je-li Touch Scale mode na off... 4 Je-li Touch Scale mode na on... 5 Použití režimu Touch Scale... 6 Změna notového rozsahu v režimu

Více

Uživatelská příručka. 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD

Uživatelská příručka. 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD Uživatelská příručka 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD Obsah Bezpečnostní opatření 3 Připojení a nastavení 4 Přední panel a OSD ovládání 5 Tabulka výchozího nastavení 6 Specifikace 7 Detail konektoru kabelu

Více

MK 20 Přenosné klávesy

MK 20 Přenosné klávesy MK 20 Přenosné klávesy Uživatelský manuál 2015 AUDIO PARTNER s.r.o. 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POKYNY POZOR! RIZIKO ELEKTRICKÉHO ŠOKU! NEOTVÍREJTE! VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE ŠROUBY, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU

Více

THE FCC REGULATION WARNING (for USA)

THE FCC REGULATION WARNING (for USA) Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li nástroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých a

Více

Oxygen 88 Uţivatelský Manuál

Oxygen 88 Uţivatelský Manuál Oxygen 88 Uţivatelský Manuál 1: Úvod Gratulujeme k zakoupení Oxygen 88, špičkového 88-klávesového nástroje, s kladívkovou, dynamicky citlivou mechanikou pro hraní ve studiu i naţivo. Oxygen 88 je vybaven

Více

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED Uživatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS AC-3 Acoustic Simulator. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ

Více

DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM

DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM HYUNDAI TELECOM DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM Instalační a uživatelský návod Než začnete s montáží zařízení, důkladně si přečtěte tento návod a uschovejte ho pro budoucí použití. HYU-0001-1 HYUNDAI TELECOM.DOC

Více

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem DS-X116D Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Upozornění

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

CDI 100 MP3. Návod k obsluze. Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu.

CDI 100 MP3. Návod k obsluze. Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu. CDI 100 MP3 Návod k obsluze Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu. BEZPEČNOST Zajistěte dobré větrání zařízení. Dbejte na opatrnou manipulaci s kabelem napájení. Přidržujte

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ŘIĎTE SE PODLE NICH

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ŘIĎTE SE PODLE NICH Uživatelský manuál : Snížení rizika ohně nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li přístroj vystavovat dešti a vlhkosti. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ŘIĎTE SE PODLE NICH Při používání elektrických přístrojů

Více

Hlavní vlastnosti. Obsah

Hlavní vlastnosti. Obsah Uživatelský manuál Hlavní vlastnosti GC-1 je nový nástroj, který v sobě spojuje tradiční Fender Stratocaster a špičkovou technologii Roland. GC-1 GK-Ready Stratocaster je kytara s GK snímačem, kterou lze

Více

Uživatelský manuál. 2013 AUDIO PARTNER s.r.o.

Uživatelský manuál. 2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 2013 AUDIO PARTNER s.r.o. 1. NEŽ ZAČNETE# Obsah balení:# - Intimidator Spot Duo - napájecí kabel - záruční list - uživatelský manuál - hák na zavěšení s příslušenství Instrukce k rozbalování#

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 30 10 44

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 30 10 44 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/03 Obj. č.: 30 10 44 Tento monofonní modul koncového zesilovače s ochranou proti zkratu a přehřátí, který dodáváme včetně montážních šroubů, slouží k přímému zabudování do aktivních

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více

Uživatelský manuál pro Hartke Kilo 1000

Uživatelský manuál pro Hartke Kilo 1000 Uživatelský manuál pro Hartke Kilo 1000 Popis zesilovače-přední panel: 1 3 5 8 11 13 15 17 19 20 22 24 26 2 4 6 7 9 10 12 14 16 18 21 23 25 1. INPUT: Zde připojte Vaši basovou kytaru. K propojení použijte

Více

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10 Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Přípravy... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Celkové nastavení nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Skupina kontrolerů... 5 Knoby... 6 Slidery... 6 Solo tlačítka/mute

Více

MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live )

MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live ) MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live ) Stručný návod k okamžitému použití přístroje Tento návod v českém jazyce je majetkem společnosti K-AUDIO Impex s.r.o. Kardašovská 626,

Více

Digitální bicí. 2 paličky. 2 nožní pedály. Vysvětlivky k symbolům. Bezpečnostní pokyny

Digitální bicí. 2 paličky. 2 nožní pedály. Vysvětlivky k symbolům. Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky Digitální bicí 2 paličky 2 nožní pedály Digitální elektronické bicí DD-305 Vysvětlivky k symbolům Tento symbol označuje ohrožení Vašeho zdraví, např. nebezpečí úderu elektrickým proudem.

Více

2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál

2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 1. NEŽ ZAČNETE Obsah balení: # # # - Intimidator Spot LED 150# - napájecí kabel # # # - 2 ks držáků## # # - záruční list # # # - 2 ks šroubů## # # - uživatelský

Více

DVP-2004 Multimediální přehrávač

DVP-2004 Multimediální přehrávač DVP-2004 Multimediální přehrávač Přehrává disky DVD, VCD, CD, CD-RW Soubory MP4, WMA, JPEG Přehrávání z USB disku a SD karty Vstup Aux-in Velikost ½ Din Uživatelská příručka Obsah Informace k bezpečnému

Více

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Obsah 1. Popis ovládacích prvků...4 1.1 Čelní panel...4 1.2 Zadní panel...6 2. Ovládání...7 2.1 Spuštění režimu Program...7 2.2 Programování scén...7 2.2.1 Editace

Více

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET Uţivatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS SYB-5 Bass Synthesizer. Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŢÍVÁNÍ

Více

KS-40A Aktivní 2pásmové monitory 2 x 10 W RMS Uživatelská příručka AUDIO PARTNER s.r.o. 1

KS-40A Aktivní 2pásmové monitory 2 x 10 W RMS Uživatelská příručka AUDIO PARTNER s.r.o. 1 KS-40A Aktivní 2pásmové monitory 2 x 10 W RMS Uživatelská příručka AUDIO PARTNER s.r.o. 1 Cílem návodu je seznámit uživatele s funkcemi nástroje a proto všechny běžné termíny nemusí být dopodrobna vysvětleny.

Více

JPA 1242 rozhlasová ústředna

JPA 1242 rozhlasová ústředna JPA 1242 rozhlasová ústředna Stránka č. 1 Úvodem: JPA 1242 je modelem kompaktní rozhlasové ústředny jejíž velkou devizou je modul DVD přehrávače spolu s tunerem a přehráváním Mp3 také z USB flash paměti.

Více

Obj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze

Obj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 372592 Návod k obsluze Před instalací, zapnutím a nastavováním přístroje si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace pro optimální a bezpečné využití všech jeho vlastností

Více

LEEM CS 1204/N, 1604/N mixážní pulty

LEEM CS 1204/N, 1604/N mixážní pulty LEEM CS 1204/N, 1604/N mixážní pulty Úvodem : Mixážní pulty LEEM CS-1604/N a 1204/N jsou elektronická zařízení, která umožňují směšovat 8 (4) monofonních a 4 (4) stereofonní vstupy. Z toho monofonní signály

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní

Více

LUVION Delft, The Netherlands www.luvion.com

LUVION Delft, The Netherlands www.luvion.com NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSAH BALENÍ PŘÍDAVNÉ KAMERY POPIS RODIČOVSKÉ JEDNOTKY (MONITORU) POPIS DĚTSKÉ JEDNOTKY (KAMERY) UVEDENÍ DO PROVOZU VOLBY MENU PÁROVÁNÍ ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ TECHNICKÁ

Více

Bezpečnostní instrukce

Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních

Více

JPA 1080 rozhlasová ústředna

JPA 1080 rozhlasová ústředna JPA 1080 rozhlasová ústředna Stránka č. 1 Úvodem: JPA 1080 je modelem stereofonní rozhlasové ústředny, kompaktního rozměru, s vestavěným Mp3 přehrávačem z USB flash paměti. Ústředna je vybavena montážní

Více

Uživatelská příručka. 17 LCD monitor Vibrant VL7G9PG

Uživatelská příručka. 17 LCD monitor Vibrant VL7G9PG Uživatelská příručka 17 LCD monitor Vibrant VL7G9PG Obsah Bezpečnostní opatření 3 Popis produktu 4 Obsah balení 4 Vlastnosti 5 Čištění 5 Popis 5 Přední pohled 5 Nastavení funkcí 6 Zapojení 6 Nastavení

Více

Celolampový kytarový zesilovač. Uživatelský manuál. Nejprve si prosím pečlivě přečtěte tento manuál! 2012 Audio Partner s.r.o.

Celolampový kytarový zesilovač. Uživatelský manuál. Nejprve si prosím pečlivě přečtěte tento manuál! 2012 Audio Partner s.r.o. Celolampový kytarový zesilovač Uživatelský manuál Nejprve si prosím pečlivě přečtěte tento manuál! Přední panel 1 Input (Vstup) Nesymetrický vstup jack 6,3 mm. Sem zapojte kabel z kytary. 2 Gain (Zesílení)

Více

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely Informace o výrobku Zapojení Zapojení Připojení VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Ovládací panely CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

PMS 206 výkonový mix. pult

PMS 206 výkonový mix. pult PMS 206 výkonový mix. pult Stránka č. 1 Úvodem: Výkonový mixážní pult PMS 206 je elektronické zařízení, které umožňuje směšovat 2 monofonní signály a 2 stereofonní signály. Z toho monofonní signály můžete

Více

Návod k obsluze SET900

Návod k obsluze SET900 Návod k obsluze SET900 SET900 je bezdrátová naslouchací infra souprava a zároveň mobilní zvukový zesilovač v jednom. Přístroj umožňuje uživateli poslouchat v domácím prostředí hudbu nebo TV přijímač, aniž

Více

Systém Sound Bar. Návod k obsluze HT-ST3

Systém Sound Bar. Návod k obsluze HT-ST3 Systém Sound Bar Návod k obsluze CZ HT-ST3 Obsah Nastavení Co je součástí dodávky 3 Instalace 4 Připojení reproduktorové lišty a subwooferu 5 Připojení 6 Zapnutí systému 8 Základní operace Poslech zvuku

Více

AIRCAST MP4 pøehrávaè Uživatelská pøíruèka

AIRCAST MP4 pøehrávaè Uživatelská pøíruèka CORE AIRCAST MP4 pøehrávaè Uživatelská pøíruèka 1. Upozornìní 1. Nepøechovávejte nebo nepoužívejte pøehrávaè v místì s extrémnì vysokými nebo nízkými teplotami, vlhkostí èi prašností. 2. Nepoužívejte pøehrávaè

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4811722. 1. Úvod. 3. Popis funkcí ovládacích tlačítek. 2. Popis základních funkcí dálkového ovladače

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4811722. 1. Úvod. 3. Popis funkcí ovládacích tlačítek. 2. Popis základních funkcí dálkového ovladače NÁVOD K OBSLUZE TUNER (tunery, rozhlasové přijímače) TAPE (kazetové magnetofony a tapedecky) CD (CD-přehrávače) AUX (ostatní zařízení audio / video, například zesilovače nebo HiFi-věže). Tento univerzální

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 30 13 99

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 30 13 99 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 30 13 99 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, "Z-922" Návod k použití

VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, Z-922 Návod k použití VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, "Z-922" Návod k použití Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi tohoto produktu. Přečtěte si pečlivě tento návod, než se rozhodnete přístroj použít a uschovejte tento

Více

GQX-3102 GQX-1502. Grafické Ekvalizéry. Návod k obsluze

GQX-3102 GQX-1502. Grafické Ekvalizéry. Návod k obsluze GQX-3102 GQX-1502 Grafické Ekvalizéry Návod k obsluze NEOTEVÍRAT RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Symbol blesku v trojúhelníku upozorňuje na přítomnost neizolovaného "nebezpečného napětí" uvnitř přístroje,

Více

MB COMBO UŽIVATELSKÝ MANUÁL

MB COMBO UŽIVATELSKÝ MANUÁL MB COMBO UŽIVATELSKÝ MANUÁL Gratulujeme! Zakoupení nového Gallien-Krueger zesilovače je zajisté výsledkem vašeho velmi pečlivého promyšlení. Z naší strany, Gallien-Krueger, jsme potěšeni, že jste si nás

Více

MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner

MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner Uživatelská příručka Important Safety Instructions and Caution Instrukce k bezpečnému používání výrobku Symbol blesku v rovnostranném trojúhelníku je určen k varování

Více

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna Sluchátkový přijímač 1. Sluchátka levé/pravé 2. Ovládání hlasitosti 3. Indikace napájení 4. Tlačítko mikrofonu 5. Spínač zapnuto/vypnuto 6. Mikrofon 7. Vyvážení úrovně zvuku ve sluchátkách 8. Baterie Vysílací

Více

XM-6D mixážní pult. Stránka č. 1

XM-6D mixážní pult. Stránka č. 1 XM-6D mixážní pult Stránka č. 1 Úvodem: Dostává se vám do rukou mixážní pult XM-6D. Obsahuje 2 mono a 2 stereo vstupy. Mono vstupy jsou jak nesymetrické tak i symetrické přes konektory Jack 6,3 a XLR.

Více

Upozornění. Uchování manuálu Po přečtení manuálu jej uchovejte pro případné další použití.

Upozornění. Uchování manuálu Po přečtení manuálu jej uchovejte pro případné další použití. Pú Upozornění Umístění Použijete-li nástroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých a prašných místech

Více

MIDI nastavení. Nastavení MIDI... 6 Nastavení MIDI kanálu... 6 Nastavení LOWER MIDI kanálu... 6 Local Control... 7

MIDI nastavení. Nastavení MIDI... 6 Nastavení MIDI kanálu... 6 Nastavení LOWER MIDI kanálu... 6 Local Control... 7 MIDI nastavení Obsah Zapojení VOX Continental do MIDI zařízení nebo do počítače... 2 1. Využití VOX Continental jako kontroleru... 3 2. Využití externí MIDI klaviatury pro LOWER part s varhanním zvukem...

Více

dvblogic DVB-T tuner

dvblogic DVB-T tuner dvblogic DVB-T tuner DVB-E65 Určeno k montáži do vozidel BMW E65 vybavených navigačním systémem Professional s displejem 8,8 Základní vlastnosti a funkce DVB-T tuneru: Tento DVB-T tuner je určen přesně

Více

PMS 410 výkonový mix. pult

PMS 410 výkonový mix. pult PMS 410 výkonový mix. pult Stránka č. 1 Úvodem: Výkonový mixážní pult PMS 410 je elektronické zařízení, které umožňuje směšovat 4 monofonní signály a 2 stereofonní signály. Z toho monofonní signály můžete

Více

DIGITAL PIANO. Uživatelský manuál

DIGITAL PIANO. Uživatelský manuál DIGITAL PIANO Uživatelský manuál Důležité poznámky pro zákazníky Tento produkt byl vyroben podle předpisu přísných specifikací a požadavků na napětí, aplikovaných v zemi, pro kterou je zamýšlen a bude

Více

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití Braun DigiFrame 1160 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení digitálního fotorámečku zn. Braun. Pro jeho správné ovládání a zabezpečení dlouhé životnosti si před prvním použitím pečlivě přečtěte následující

Více

Zesilovače řady KLR KLR 2000, KLR 3200, KLR 4000, KLR 5000. Návod k obsluze

Zesilovače řady KLR KLR 2000, KLR 3200, KLR 4000, KLR 5000. Návod k obsluze Zesilovače řady KLR KLR 2000, KLR 3200, KLR 4000, KLR 5000 Návod k obsluze Všechny ochranné známky uvedené v tomto dokumentu, jsou majetkem příslušných vlastníků. Všechna práva vyhrazena Obsah Úvod...

Více

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

Uživatelská příručka. Monitor AL506

Uživatelská příručka. Monitor AL506 Uživatelská příručka Monitor AL506 Obsah VÝROBEK................................................................................1 Přehled o výrobku...........................................................1

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Digital PhotoFrame Model: PF-LCD 7MZ

Digital PhotoFrame Model: PF-LCD 7MZ Digital PhotoFrame Model: PF-LCD 7MZ Uživatelský manuál Obsah: Příslušenství 2 Popis předního panelu 3 Popis dálkového ovládání 4 Použití dálkového ovládání 6 Zapojení sluchátek 7 Funkce paměťové karty

Více

AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH. Návod k použití 10007166

AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH. Návod k použití 10007166 AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH Návod k použití 10007166 Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození,

Více

DAB + radiobudík CR 25, FM, RDS. Obj. č. 70 79 82. Zvláštní funkce výrobku. Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití.

DAB + radiobudík CR 25, FM, RDS. Obj. č. 70 79 82. Zvláštní funkce výrobku. Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití. Zvláštní funkce výrobku rádio poskytuje nový formát digitálního vysílání, který zajišťuje naprosto čistý zvuk bez rušivých prvků. rádiový příjem v pásmu FM 87,5 108 MHz (analogový) a DAB 174 240 (digitální).

Více

Připojovací a obslužné prvky viz obrázek na výklopné straně

Připojovací a obslužné prvky viz obrázek na výklopné straně Mobilní mixážní pult MC CRYPT MCB-1002 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 30 17 52 Připojovací a obslužné prvky viz obrázek na výklopné straně Mono sekce (kanál 1 a 2) (1) MIC- vstup K tomuto souměrnému XLR- vstupu

Více

DIGITALIC MP4 pøehrávaè s DVB-T Uživatelská pøíruèka

DIGITALIC MP4 pøehrávaè s DVB-T Uživatelská pøíruèka CORE DIGITALIC MP4 pøehrávaè s DVB-T Uživatelská pøíruèka 1. Upozornìní 1. Nepøechovávejte nebo nepoužívejte pøehrávaè v místì s extrémnì vysokými nebo nízkými teplotami, vlhkostí èi prašností. 2. Nepoužívejte

Více

PROFESIONÁLNÍ AKTIVNÍ REPROBOXY ŘADY ART 7

PROFESIONÁLNÍ AKTIVNÍ REPROBOXY ŘADY ART 7 PROFESIONÁLNÍ AKTIVNÍ REPROBOXY ŘADY ART 7 STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Přečtěte si tyto pokyny. 2. Uschovejte si tyto pokyny. 3 Dbejte všech varování. 4 Dodržujte všechny pokyny. 5.

Více

Uživatelská příručka. Monitor AL 732

Uživatelská příručka. Monitor AL 732 Uživatelská příručka Monitor AL 732 Obsah Prohlášení F.C.C. Důležité bezpečnostní pokyny Kapitola 1 Úvod 1.1 Vlastnosti...4 1.2 Kontrolní seznam...4 Kapitola 2 Instalace 2.1 Připojení Vašeho monitoru

Více

Autorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105

Autorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105 Autorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105 Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na čelním panelu... 2

Více

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W

Meteostanice s 8 LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W MANUÁL Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. 1 1 ÚVOD Meteorologická stanice s 8" LCD displejem

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Obecné zásady Výrobek neumísťujte na: Přímé sluneční světlo Příliš prašná či vlhká místa Příliš znečištěná místa Místa, vystavená přílišným vibracím Blízko magnetických polí Napájení

Více

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný

Více

Technosonic HT-713. Návod k obsluze

Technosonic HT-713. Návod k obsluze Technosonic HT-713 Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ: ABYSTE PŘEDEŠLI RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZASUŇTE ŠIROKOU ČÁST VIDLICE DO ŠIROKÉHO VÝŘEZU AŽ NA DORAZ. Tento přehrávač disků DVD pracuje na principu

Více

PDX-5 4 KANÁLOVÝ + MONO VÝKONOVÝ ZESILOVAČ

PDX-5 4 KANÁLOVÝ + MONO VÝKONOVÝ ZESILOVAČ K VYUŽITÍ POUZE V AUTOMOBILECH R PDX- KANÁLOVÝ + MONO VÝKONOVÝ ZESILOVAČ NÁVOD K OBSLUZE Prosím pročtěte tento manuál abyste mohli maximálně využít vynikající výkon a schopnosti zařízení, poté návod uložte

Více

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558 NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558 Ovládací panel 1 Náhlavník 2 Sluchátka 3 Vypínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto) 4 Volič kanálů 5 Ovládání hlasitosti 6 Dioda přijímače 7 Prostor pro baterie

Více

Multifunkční mini-diktafon

Multifunkční mini-diktafon Multifunkční mini-diktafon Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Velká možnost nastavení jednotlivých funkcí Možnost napájení z externí baterie (prodloužení doby nahrávání až na tři dny) MP3 přehrávač

Více

Plně hybridní videorekordér

Plně hybridní videorekordér IWH3216 instalační manuál Plně hybridní videorekordér IWH3216 Touch II Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 600 technická linka 565 659 630 (pracovní doba

Více

Time Machine. Delay pedál. Uživatelská příručka

Time Machine. Delay pedál. Uživatelská příručka Time Machine Delay pedál Uživatelská příručka Obecné zásady Výrobek neumísťujte na: Přímé sluneční světlo Příliš prašná či vlhká místa Příliš znečištěná místa Místa, vystavená přílišným vibracím Blízko

Více

Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR. Obj. č.: 59 01 57

Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR. Obj. č.: 59 01 57 NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR Obj. č.: 59 01 57 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze.

Více

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje...

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje... Obsah Upozornění... 2 Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2 Obsah balení... 3 Návod k instalaci... 3 Montáž monitoru... 3 Odpojení monitoru... 3 Nastavení úhlu pohledu... 4 Připojení zařízení... 6 Zapnutí

Více

DIGITÁLNÍ PIANO. Uživatelský manuál. Tabulka MIDI implementace

DIGITÁLNÍ PIANO. Uživatelský manuál. Tabulka MIDI implementace DIGITÁLNÍ PIANO Uživatelský manuál Tabulka MIDI implementace Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou

Více

Obsah. Prvky domácího videovrátného - monitor např. CDV-35N

Obsah. Prvky domácího videovrátného - monitor např. CDV-35N Obsah 1. Systém domácího videovrátného 2. Obsah dodávky 3. Technický popis výrobku 4. Instalace 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného 6. Obsluha 7. Nastavení zobrazení 8. Tabulka poruch a

Více

VSS7915/00T & VS79155T. Návod k instalaci Eazeo venkovní video interkom

VSS7915/00T & VS79155T. Návod k instalaci Eazeo venkovní video interkom VSS7915/00T & VS79155T CZ Návod k instalaci Eazeo venkovní video interkom VSS7915/00T & VS79155T Návod k instalaci CZ 2 Důležité bezpečnostní pokyny 1. Přečtěte si tuto příručku 2. Uschovejte příručku

Více

Česky. Návod k použití

Česky. Návod k použití Česky CZ Návod k použití NÁVOD K POUŽITÍ ADRESAR A, B, C... DENIK HOVORU Promeskané hovory Prijaté hovory Vyslané hovory VOLTE CISLO OVLÁDÁNÍ HLAS. Adresar Klíčová slova Telefonovat, Zavěsit, Bydliště,

Více