EFG 110k/110/113/115. Provozní návod

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EFG 110k/110/113/115. Provozní návod 01.04- 52020301 03.10"

Transkript

1 EG 110k/110/113/ Provozní návod C

2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. M Z t o Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/ CZ

3 0108.CZ

4 Obsah A B Předpisové použití Popis vozidla 1 Popis používání... B 1 2 Konstrukční skupiny a popis funkcí... B Vozidlo... B 3 3 Technická data standardního proveden... B Provedení zdvihacího zařízení... B Výkonnostní údaje... B Hmotnosti... B Pneumatiky... B Normy EN... B Podmínky použití... B 10 4 Místa označení a typové štítky... B Typový štítek a označení vozíku... B Diagram zatížení - vozidlo... B Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj)... B Diagram zatížení - nástavce... B 13 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Naložení jeřábem... C 1 2 Zajištění vozidla při transportu... C 1 3 První uvedení do provozu... C 3 4 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu... C 3 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní... D 1 2 Typy akumulátorů... D 2 3 Odkrytí baterie... D 3 4 Nabití baterie... D 4 5 Vyjmutí a vložení baterie... D 5 6 Zavření krytu baterie... D 6 7 Ukazatel vybití baterie, hlídač vybití baterie, počitadlo provozních hodin... D 6 E Obsluha vozíku 0310.CZ 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku... E 1 2 Popis ovládacích a signalizačních elementů... E Volitelné verze přídavných elektrických zařízení o... E Spínače na přístrojové desce o... E 5 I 1

5 2.1.2 Spínače na obslužném panelu o... E 5 3 Multifunkční ukazatel t... E LED - výstražná zobrazení... E Zobrazení na displeji... E 7 4 Multifunkční ukazatel, rozšířený o... E Výstražná hlášení, tlačítka a spínače... E Zobrazení na displeji... E Výstražná hlášení na displeji řidiče... E Nastavení denního času... E 11 5 Uvedení vozidla do provozu... E Kontroly a činnosti před běžným uvedením vozidla do provozu... E Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o)... E Nastavení sedadla pro řidiče... E Nastavení řídícího sloupku... E Příprava vozidla do provozu... E Bezpečnostní pás... E 15 6 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku... E Jízda... E Řízení směru jízdy... E Brzdění... E Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT)... E Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o)... E Obsluha zvedacího zařízení a přídavných zařízení (multipilot o)... E Ovládání zvedacího systému a přídavných zařízení (obslužný diagram N o)... E Naložení, přeprava a uložení nákladu... E Bezpečné odstavení vozidla... E Vlečení přívěsů... E 32 7 Pomoc při poruchách... E Kontrola teploty... E 33 Údržba vozíku 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu Servis vozíku a jeho kontroly Kontrolní seznam - údržba EG 110k/110/113/ Plán mazání EG 110k/110/113/ Provozní hmoty Popis údržbářských a opravných prací Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací Kontrola připevnění kol Kontrola množství hydraulického oleje Kontrola množství převodového oleje Vypuštění oleje Naplnění oleje CZ I 2

6 6.7 Doplňte brzdovou kapalinu Vyměnit filtr pro hydraulický olej Údržba bezpečnostního pásu Kontrola elektrických pojistek Opětné uvedení do provozu Odstavení vozíku z provozu Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech Konečné vyřazení z provozu, likvidace CZ I 3

7 I CZ

8 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Z M Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce. Pokud je baterie vybavena uzavřenými ocelovými deskami EPzV a EpzV, poraďte se s jejím výrobcem CZ 1

9 CZ

10 A Z Předpisové použití V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. M Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce. Zavěšení, příp. vlečení břemen: Na vozidlo se smí věšet, resp. jím vléct pouze břemena, pro které je vozidlo schváleno CZ A 1

11 A CZ

12 B Popis vozidla 1 Popis používání Vozidlo s označením EG je elektrický vysokozdvižný vozík se sedadlem pro řidiče a se třemi koly. Je to vysokozdvižný vozík vybavený protizávažím, který nosnou vidlicí uloženou vpředu může bezproblémově vyložit náklad z nákladního automobilu a uložit jej na rampu nebo do regálu. Mohou být přepravovány i palety s uzavřenou ložnou plochou. Typy vozidla a maximální nosnost: Typ Max. nosnostt *) Těžiště nákladu EG 110k 1000 kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm *) Nosnost vozidla určují diagramy zatížení, které jsou připevněny na vozidle 0708.CZ B 1

13 2 Konstrukční skupiny a popis funkcí Poz. Označení 1 t Řízení směru jízdy 2 t Zvedací konstrukce 3 t Hnací náprava 4 t Baterie 5 t Nosič vidlice 6 t Protizávaží 7 t Sedadlo pro řidiče 8 t Ochranná střecha pro řidiče 0708.CZ B 2

14 2.1 Vozidlo Řízení (1): Malá síla 15 N, která je potřeba k řízení, jakož i příznivý převodový poměr - 5 otočení volantu na otočení vozidla o 180?. Hydraulický motor řízení pohání přes ozubený převod řízenou nápravu. Účinné vynakládání energie díky systému dynamického snímání zátěže. Nastavitelný sloupek řízení. Sedadlo řidiče (7): Sedadlo řidiče je komfortní sedadlo nastavitelné podle délky, podle hmotnosti, a se stavitelnou opěrkou. Pro bezpečnost řidiče je sedadlo vybavené automatickým bederním pásem. Elektrické vybavení/elektronika: Třífázové vedení přes sběrnici CAN snižuje počet svazků kabelů. Tím se zvyšuje odolnost proti poškození kabelů, jakož se i podstatně zrychluje lokalizace chyb. Zpětné dobíjení energie pomocí generátorové brzdy. Analýza chyb a programování řízení se provádí prostřednictvím osobního počítače, který se připojuje přes připravené rozhraní. V závislosti na nabití akumulátoru a na podmínkách nasazení je možné volit mezi pěti programy jízdy. Pohon: Kompletní pohonná jednotka je namontována v protiváze. Řiditelné zadní kolo je současně i hnacím kolem. Je poháněno přes převodovku pevně umístěným, tichým, třífázovým motorem. Elektronické řízení odběru trakčního motoru zajišt uje plynulou změnu otáček motoru a tím stejnoměrný rozjezd bez škubání, velké zrychlení a elektronicky řízené brzdění se zpětným dobíjením akumulátoru. Při detekování natočení řízení (o) se rychlost jízdy v závislosti na úhlu natočení automaticky snižuje. Brzdný systém: Hydraulicky ovládaná bubnová servobrzda účinně zbrzdí vozidlo na obou předních kolech i při vynaložení malé síly na stisknutí pedálu. Vozidlo je zároveň zabrzděno generátorově přes trakční motor až do úplného zastavení. Tím spíš je používání nožní brzdy žádoucí a spotřeba energie, jakož i opotřebení brzd, se tak minimalizuje. Ochranná stříška řidiče (8): V provedení jako stabilní čtyřsloupková střecha. Použití úzkého střešního profilu s výztuhami zajišt uje dobrý kruhový výhled. Ochranná stříška řidiče je při zakrytování vybavena čelním a zadním bezpečnostním sklem. Hydraulický systém: Dva systémy: Solo-Pilot (t) a Multi-Pilot (o). Solo-Pilot: Jediná páka pro zvedání/spouštění, sklon dopředu/dozadu, jakož i volitelné dvě další páky pro doplňující funkce (např. boční šoupátko, sponka atd.). Přepínač směru jízdy je vestavěn do zvedací páky. Multi-Pilot (volitelné): Všechny hydraulické funkce, přepínač směru jízdy a houkačka jsou pohromadě na jedné páce. Hydraulika pro všechny funkce pracuje s jedním, pro tyto účely zvoleným, počtem otáček. Zvedací systém (2): Velmi pevné ocelové profily jsou mimořádně úzké. To umožňuje dobrý výhled na vidlice. Nosné kolejnice a nosič vidlic se pohybují po trvale namazaných, a proto bezúdržbových, šikmých válečcích CZ B 3

15 3 Technická data standardního proveden (všechny údaje v mm) Označení EG 110k EG 110 EG 113 EG 115 a/2 Bezpečnostní odstup h 1 Výška zvedací konstrukce zasunuta h 2 Volný zdvih h 3 Zdvih h 4 Výška zvedací konstrukce vysunuta h 6 Výška nad ochrannou střechou h 7 Výška sedadla H 1 Nastavitelné sedadlo h 10 Výška spojky L 1 Délka včetně vidlice L 2 Délka včetně hřbetu vidlice 1) b 1 Celková šířka e Šířka vidlice m 1 Volný prostor nad zemí s nákladem pod zvedací konstrukcí m 2 Volný prostor od podstavné plochy uprostřed rozvoru kol A st Pracovní šířka u palet x 1200 podélně A st Pracovní šířka u palet x 1200 příčně W a Rádius otáčení x Vzdálenost nákladu 1) y Rozchod kol ) = +7 mm DZ-sloupek 0708.CZ B 4

16 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H 1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a CZ m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 5

17 3.1 Provedení zdvihacího zařízení (všechny údaje v mm) VDI 3596 Označení Tabulka zvedacích zařízení EG 110k/110/113/115 Zdvih h 3 Volný zdvih h 2 Konstrukční výška zasunutá h 1 Konstrukční výška vysunutá h 4 ZT ZZ DZ CZ B 6

18 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H 1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a CZ m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 7

19 3.2 Výkonnostní údaje Označení EG 110k EG 110 EG 113 EG 115 Q Nosnost kg (při c= 500 mm) *) c Vzdálenost od mm těžiště nákladu Pojezdová rychlost s / bez zdvihového zatížení 12/12,5 12/12,5 12/12,5 12/12,5 km/h Rychlost zdvihu s/ bez břemena Rychlost spouštění s/bez břemena Schopnost stoupání (30 min) se zatížením při zdvihu / bez zatížení při zdvihu Schopnost stoupání (5 min) se zatížením při zdvihu / bez zatížení při zdvihu Zrychlení (10m) s nákladem / bez nákladu *) při vodorovně stojící zvedací konstrukci 0,28/0,50 0,29/0,50 0,25/0,50 0,24/0,50 m/s 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 m/s 8,5/12 8/11,5 7/11 6,5/10,5 % 13/18 12,5/17,5 11/16,5 10/16 % 5,1/4,6 5,1/4,6 5,4/4,7 5,6/4,8 s 0708.CZ B 8

20 3.3 Hmotnosti (všechny údaje v kg) Označení EG 110k EG 110 EG 113 EG 115 Vlastní hmotnost (včetně baterie) Zatížení na nápravu vpředu (bez zdvihového zatížení) Zatížení na nápravu vpředu (se zdvihovým zatížením) Zatížení na nápravu vzadu (bez zdvihového zatížení) Zatížení na nápravu vzadu (se zdvihovým zatížením) Pneumatiky Označení EG 110 EG 113 EG 115 Velikost pneumatik vpředu Velikost pneumatik vzadu SE 18 x 7-8 Plná pryžová 18 x 6 x 12 1/8 obruč Vzduch 180 / 70-8; diagonální, 16PR; 10 barů SE 18 x 7-8 Plná pryžová 18 x 6 x 12 1/8 obruč Vzduch 180 / 70-8; diagonální 16PR; 10 barů Z Povolené pneumatiky: Viz kapitola Údržba vozíku. V případě dotazů se laskavě obražte na zákaznickou službu Jungheinrich CZ B 9

21 3.5 Normy EN Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): 63 db (A) Z Z dle EN v souladu s ISO 4871 Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt uje v místě ucha řidiče. Vibrace: 0,62 m/s 2 podle EN Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV): Z Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN jako i odkazu uvedených v této norme. Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. 3.6 Podmínky použití Okolní teplota Z provozní: -20 C až +40 C Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5 C nebo v mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení CZ B 10

22 (mm) (mm) D (mm) D (mm) Q (kg) Q (kg) 4 Místa označení a typové štítky Výstražné tabulky a tabulky s upozorněním jako i diagramy zatížení, označení bodů pro přivázání resp. zvednutí a typové štítky musí být stále čitelné, popř. je nutno je obnovit CZ Poz. Označení 9 Štítek s označením pro přivázání resp. zvednutí 10 Štítek spolujízda je zakázána 11 Štítek dodržovat návod na obsluhu 12 Štítek nosnost 13 štítek Zapnout bezpečnosti pas 14 Štítek jízda se zvednutým nákladem, předklonění sloupku se zvednutým nákladem je zakázána 15 Štítek výstraha při převrácení 16 Štítek Nestoupejte na ani pod zvedané břemeno, nebezpečí smeknutí 17 Štítek Max. výška řidiče 18 Štítek kontroly (o) 19 Typový štítek 20 Štítek bod pro zvednutí B 11

23 4.1 Typový štítek a označení vozíku Z Poz. Název, označení Poz. Název, označení 21 Typ 27 Výrobce 22 Výrobní číslo 28 Min / max hmotnost baterie v kg 23 Nominální nosnost v kg 29 Příkon v kw 24 Baterie: napětí / V 30 Vzdálenost těžiště nákladu v mm 25 Leergewicht ohne Batterie in kg 31 Rok výroby 26 Znak výrobce 32 Volitelný Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (22). 4.2 Diagram zatížení - vozidlo Diagram zatížení vozidla (12) udává nosnost Q vozidla v kg při svislé poloze zvedací konstrukce. Viditelnost diagramu závisí na konstrukci použitého zvedacího systému. Ve formě tabulky je udáno, jak velká je maximální nosnost při určitém těžišti nákladu D (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm).. Příklad: Příklad pro zjištění maximální nosnosti: Při těžišti nákladu D o hodnotě 600 mm a maximální výšce zdvihu H o hodnotě 3600 mm činí maximální nosnost Q 1105 kg CZ B 12

24 4.3 Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) Zátěžový diagram zvedací vidlice udává nosnost Q vozidla v kilogramech. V diagramu je znázorněno, jak velká je maximální nosnost při rozdílných těžištích nákladů D (v mm). 4.4 Diagram zatížení - nástavce Zátěžový diagram přídavných zařízení udává nosnost Q vozidla v kilogramech ve spojení s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo, uvedené v zátěžovém diagramu se musí shodovat s číslem na typovém štítku příslušného přídavného zařízení, protože nosnost vychází z údajů, uvedených jeho výrobcem. Je zobrazena stejným způsobem jako u vozidla a zjišůuje se stejným způsobem. Označení ve tvaru šipky (33 a 34) na vnitřním resp. vnějším sloupku ukazují řidiči, kdy dosáhl hranici výšky zdvihu předepsanou v diagramu zatížení CZ B 13

25 B CZ

26 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Naložení jeřábem M Používat jen zvedací zařízení s dostatečnou nosností (Nakládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozidla). 1 Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Uvazovací zařízení jeřábu připevnit na příčný nosník zvedacího zařízení (1) a závěsné zařízení (2). 2 M Uvazovací prostředky uvazovacího zařízení jeřábu musí být tak připevněny, aby při zvednutí nedošlo k jejich kontaktu s ostatními díly nebo ochrannou střechou pro řidiče. 2 Zajištění vozidla při transportu M Z Při transportu na nákladním automobilu nebo přívěsu se vozidlo musí odborně podklínovat a uvázat. Nákladní automobil musí mít vázací kruhy a dřevěnou podlahu. Naložení musí provádět vyškolený personál podle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI Správné změření a realizace opatření pro zajištění nákladu se musí stanovit v každém jednotlivém případě. K uvázání přístroje s namontovaným zvedacím stožárem se musí použít dorazové body na horním příčníku stožáru a na čepech přívěsu CZ Uvázání a podklínování s namontovanou zvedací konstrukcí C 1

27 Z Má-li být vozidlo transportováno bez zvedací konstrukce, uváže se vpředu nad ochrannou střechou. Uvázání a podklínování bez zvedací konstrukce Přibližná poloha těžiště 1003.CZ C 2

28 3 První uvedení do provozu M První uvedení vozidla do provozu a zaškolení řidiče smí provádět jen osoby, které byly příslušně zaškoleny. Pokud bylo současně dodáno několik vozidel, pak musí být dbáno na to, aby při montáži zvedacího zařízení, zvedacích konstrukcí a základního vozidla byly smontovány díly, které mají vždy stejné sériové číslo. Vozidlo smí jet pouze na proud dodávaný baterií. Stejnosměrný střídavý proud poškozuje elektronické konstrukční díly. Kabelové spojení k baterii (vlečné kabely) musí být kratší než 6 m. Aby bylo možno uvést vozidlo po dodání resp. po transportu do provozu, musí být provedeny následující práce: Zkontrolovat úplnost vybavení. Kontrola připojení akumulátoru a výšky hladiny kyseliny (viz kapitola D, odstavec 6). Vozidlo uvést do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E). 4 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu Pokud je nutno vozidlo odtáhnout, postupujte následovně: Z Tažnou tyč /lano připevnit na závěs pro přívěs tažného vozidla a na vozidle, které má být odtaženo. Vytáhnout zástrčku baterie (viz kapitolu D). Uvolnit ruční parkovací brzdu. Na sedadle vozidla, které je odtahováno, musí z důvodu řízení sedět jedna osoba. Vozidlo odtáhnout krokovou rychlostí. Pokud není zapnut agregát pro posilování řízení, lze řídit vozidlo pouze za vynaložení nadměrné síly CZ C 3

29 C CZ

30 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. M M Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce CZ D 1

31 2 Typy akumulátorů O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. Následující tabulka při uvedení kapacity udává, jaké kombinace jsou k dispozici jako standard (podle DIN 43535) (IEC 254): EG 110k EG 110 EG 113 EG V - 4PzS - akumulátor 440L Ah 24 V - 4PzV - akumulátor 400 Ah 24 V - 4PzW - akumulátor 400 Ah 24 V - 4PzS - akumulátor 480HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 5PzS - akumulátor 550L Ah 24 V - 5PzV - akumulátor 500 Ah 24 V - 5PzW - akumulátor 500 Ah 24 V - 5PzS - akumulátor 600HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 7PzS - akumulátor 770L Ah 24 V - 7PzV - akumulátor 700 Ah 24 V - 7PzW - akumulátor 700 Ah 24 V - 7PzS - akumulátor 840HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 8PzS - akumulátor 880L Ah 24 V - 8PzV - akumulátor 800 Ah 24 V - 8PzW - akumulátor 800 Ah 24 V - 8PzS - akumulátor 960HX Ah (Zvýąený výkon) Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru. Vozidlo Max. délka. Akumulátor pohonu 24 V Rozměry (mm) Max. šířka. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Jmenovitá hmotnost. (-5/+8%) v kg EG 110k EG EG EG v souladu s DIN EN (IEC 254) Ah Ah Ah Ah 1003.CZ D 2

32 3 Odkrytí baterie Vozík odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). Uvolnit aretování řídícího sloupku (2), řídící sloupek posunout dopředu a zabezpečit v této pozici. Nebezpečí úrazu vzhledem k provozní teplotě motoru > 80?C. Buďte ještě opatrnější, je-li otevřen kryt akumulátoru. 1 2 S multipilotem (volba): Kryt řídícího ventilu (4) posunout až do jeho zapadnutí směrem dopředu. Kryt baterie se sedadlem pro řidiče (3) opatrně vyklopit směrem dozadu. Se solopilotem: Stlačením páky (6) uvolnit kryt řídícího ventilu (5) a tento pak vyklonit dopředu. Kryt baterie se sedadlem pro řidiče (3) opatrně vyklopit směrem dozadu Vytáhněte zástrčku akumulátoru (7) ze zásuvky (8). Popř. sejmout z baterie použitou izolační vložku. Spojení a rozpojení zástrčky baterie se zásuvkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je vypnut hlavní spínač a nabíječka CZ D 3

33 4 Nabití baterie M Zpřístupnění baterie. Spojení a rozpojení baterie s nabíječkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je nabíječka vypnutá. Aby bylo při nabíjení zajištěno dostatečné větrání, nesmí být plochy článků baterie ničím zakryty. Na baterii nesmí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení. Nabíjecí kabel nabíjecí stanice baterie spojit (8) se zástrčkou baterie (7). Zapnout nabíjecí stanici baterie a provést nabití baterie podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. 7 8 Bezpečnostní předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice musí být bezpodmínečně dodržovány. Kryt baterie musí být bezpodmínečně během nabíjení otevřen, aby se mohly plyny vznikající při nabíjení odpařit. Nepoužívat žádný oheň a otevřené světlo. Nebezpečí exploze! 1003.CZ D 4

34 5 Vyjmutí a vložení baterie Zpřístupnění baterie (viz odstavec 3). Aby bylo zabráněno vzniku zkratů, musí být baterie s otevřenými póly nebo spojkami zakryty gumovou vložkou. Při výměně baterie za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost baterie uvedená na typové štítku baterie - na tělese baterie. Uvazovací zařízení jeřábu vést přes vybrání v ochranné střeše pro řidiče, a aby nedošlo k promáčknutí tělesa baterie, musí působit svislým tahem. Háky musí být tak připevněny, aby při uvolnění uvazovacím zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články baterie. Uvazovací zařízení přivázat na těleso baterie (9). Uvazovacím zařízením jeřábu baterii zvednout ve směru jízdy vpravo přes rám a následovně ji vynést směrem do strany. 9 Usazení baterie se provádí v opačném pořadí. Při výměně baterie musí být použito její stejné provedení. Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. Kryty a postranní dveře musí být bezpečně uzavřeny. Kryty musí být bezpečně uzavřeny. Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na pevné uložení akumulátoru v prostoru pro akumulátor ve vozidle CZ D 5

35 6 Zavření krytu baterie S multipilotem (o): Kryt regulačního ventilu zatlačte dozadu až za bod zaskočení, dokud síla pružiny kryt automaticky neuzavře. Se solopilotem (t): Po zavření krytu baterie vyklonit kryt řídícího ventilu až po jeho zapadnutí směrem dozadu. 7 Ukazatel vybití baterie, hlídač vybití baterie, počitadlo provozních hodin M Ukazatel stavu vybití baterie: Stav nabití baterie (10) je zobrazen po 10%- stupních na displeji informačního a servisního zobrazení (100% = kapacita akumulátoru 100%, údaj 0% = kapacita akumulátoru 20%). Sériové nastavení ukazatele vybití baterie / hlídače vybití baterie se provádí na standardních bateriích. Při zbytkové kapacitě baterie o hodnotě 20% u standardních bateriích resp. 40% u baterií nevyžadujících údržbu je nutno provést nabití baterie. Z Hlídač vybití baterie: Při překročení zbytkové kapacity směrem dolů se vypne funkce zvedání. Na informačním a servisním zobrazení se objeví příslušné zobrazení (hlášení) unkce zvedání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojené baterie na minimálně 40 %. Počitadlo provozních hodin: Údaj počtu provozních hodin (11) je zobrazen vedle údaje stavu nabití akumulátoru. Počitadlo provozních hodin udává pod eff celkovou dobu jízdy a zvedacích pohybů vozidla CZ D 6

36 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob. Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat. Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku. Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu. Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat CZ E 1

37 2 Popis ovládacích a signalizačních elementů Poz. Ovládací resp. unkce signalizační element 1 Volant t Řízení vozidla s 5 otočeními volantu zleva doprava. 2 Multifunkční ukazatel Rozšířený multifunkční ukazatel 3 Aretování řídícího sloupku 4 Spínač pro směr jízdy Multipilot Houkačka t o Zobrazení kapacity akumulátoru, provozních hodin, závad, důležitých výstražných upozornění, postavení kol a směru jízdy (viz odstavec 3). t Řídící sloupek se nastaví na požadovanou vzdálenost a zabezpečí. o Nastaví se požadovaný směr jízdy. Řídí funkci sloupku zdvižného vozíku. Aktivace výstražného signálu. 5 Spínací zámek t Zapne nebo vypne napětí akumulátoru vozidla. 6 Hlavní nouzový spínač t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické funkce se vypnou. 7 Řadicí páka pro o např. zobrazení pro provozní osvětlení zap. přídavné vybavení 8 Brzdný pedál t Vozidlo je brzděno mechanicky. 9 Jízdní pedál t Rychlost jízdy je plynule regulována. 10 Ruční parkovací brzda t Zajiš?uje vozík v klidu proti samovolnému pohybu. 11 Nastavení opěradla t Opěradlo sedadla řidiče lze nastavit. 12 Zobrazení hmotnosti Sedadlo řidiče t Je zobrazena nastavená hmotnost. 13 Nastavení hmotnosti Sedadlo řidiče 14 Aretace sedadla pro řidiče 15 Řízení dvojitým pedálem Plynový pedál Zpět 16 Řízení dvojitým pedálem Brzdový pedál 17 Řízení dvojitým pedálem Plynový pedál Dopředu t Nastavení hmotnosti řidiče pro optimální tlumení sedadla t Sedadlo pro řidiče lze horizontálně přestavit. o Při sešlápnutí pedálu se vozidlo rozjede směrem dozadu Rychlost jízdy je řízená plynule o Vozidlo je brzděno mechanicky. o Při sešlápnutí pedálu se vozidlo rozjede směrem dopředu. Rychlost jízdy je řízená plynule t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení 0310.CZ E 2

38 Vozidlo s multipilotem (o) Řízení dvojitým pedálem (o) CZ E 3

39 Poz. Ovládací resp. unkce signalizační element 18 Spínač pro směr jízdy t Nastaví se požadovaný směr jízdy. 19 Houkačka t Aktivace výstražného signálu. 20 Solopilot t Nosná vidlice se zvedne resp. spustí. Zvedání - spouštění 21 Ovládací páka t Nosná vidlice se naklání dopředu resp. dozadu. Zvedací konstrukce - naklánění 22 Ovládací páka o Nosná vidlice se posunuje doprava resp. doleva. Přídavná hydraulika (ZH1) Boční posuv 23 Ovládací páka o Je určeno pro hydraulické nástavné přístroje. Přídavná hydraulika (ZH2) 24 Přepínač Přídavná hydraulika (ZH3) o Přepnutí z ZH2 na ZH3 t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení Vozidlo se solopilotem a ovládacími pákami CZ E 4

40 2.1 Volitelné verze přídavných elektrických zařízení o Z Všechna přídavná elektrická zařízení se zapínají nezávisle na poloze klíčku spínací skříňky. Hlavní vypínač baterie musí být zapnut (viz odstavec Příprava vozidla do provozui ). Aby se zamezilo vybíjení baterie po odstavení vozíku z provozu, musí se postupovat přesně podle pokynů kapitoly, viz odstavec 6.9 Bezpečné odstavení vozidla Spínače na přístrojové desce o unkce Spínač Osvětlení vozidla Spínače na obslužném panelu o unkce Přemostovací tlačítko Vypnutí zdvihu Spínač Pomalá jízda Spínač Vytápění sedadla Spínač Světelný maják (otáčivé světlo) / Maják Spínač Mytí skel Spínač Pracovní světlomet a/nebo Světlomet pro couvání Spínač Vyhřívatelné zadní sklo 0310.CZ E 5

41 3 Multifunkční ukazatel t Na displeji multifunkčního ukazatele se zobrazují provozní údaje, stav nabití akumulátoru, provozní hodiny, jakož i závady a informace. Pro výstražnou signalizaci slouží čtyři světelné diody, LED (25) až (28), umístěné na displeji Poz. Indikace 25 LED Překročení teploty 26 LED Parkovací brzda 27 LED Brzdová kapalina 28 LED Pozor 29 Ukazatel směru jízdy a postavení kol 30 Zobrazení kapacity baterie 31 eff Provozní hodiny efektivní 0310.CZ E 6

42 3.1 LED - výstražná zobrazení Čtyři svítící výstražné diody LED zobrazují následující stavy: Poz unkce LED Překročení teploty Svítí při překročení teploty trakčního motoru nebo motoru zvedacího systému Svítí při překročení teploty ovládacích obvodů trakce nebo ovládacích obvodů zvedacího systému LED Parkovací brzda Svítí při zatažené ruční brzdě 27 LED Brzdová kapalina Svítí při nedostatku brzdové kapaliny 28 LED POZOR Bliká při závadách (Err) nebo výstrahách (Inf) Bliká při stavu nabití akumulátoru 10% a 0% 3.2 Zobrazení na displeji Poz. unkce Ukazatel směru jízdy a postavení kol U vozidel, která nejsou vybavena snímáním postavení kol, se zobrazuje jen směr jízdy (šipka nahoru nebo dolů) U vozidel, která jsou vybavena snímáním postavení kol, se zobrazuje směr jízdy i postavení kol. Zobrazení kapacity akumulátoru Zobrazuje se zbytková kapacita akumulátoru, která je ještě k dispozici. Údaj 0% = akumulátor vybitý z 80%. Při hodnotách 10% a 0% bliká světelná dioda Pozor. Při kapacitě 0% se odpojuje funkce zvedání. Zobrazení provozních hodin/závad Zobrazení provozních hodin: ef: Údaj celkového pracovního času Zobrazení závad: Jestliže dojde k chybě (Err), nebo když vznikne situace, při níž se vydává výstražné hlášení (Inf), zmizí údaj provozních hodin. Objeví se kód závady CZ E 7

43 4 Multifunkční ukazatel, rozšířený o Na displeji multifunkčního ukazatele se zobrazují provozní údaje, stav nabití akumulátoru, provozní hodiny, jakož i závady a informace. Jako výstražná hlášení jsou na multifunkčním ukazateli grafické symboly Poz. Indikace 32 Přepínací tlačítko pro přepínání mezi provozními hodinami a časem 33 Překročení teploty ovládacích obvodů 34 Překročení teploty motoru čerpadla 35 Překročení teploty trakčního motoru 36 Spínač sedadla 37 Parkovací brzda zatažena 38 Ukazatel směru jízdy o 39 Vozidlo v provozu (spínací klíček v poloze ZAP ) 40 Servisní interval/kontrola UVV 41 Nedostatek brzdové kapaliny 42 Svítí při závadách, popř. bliká, když kapacita akumulátoru klesne pod 10 % 43 Tlačítko plíživé jízdy 44 Tlačítko volby programu 45 Tlačítko SET 46 Ukazatel provozních programů (programy 1 až 5) 47 Ukazatel směru jízdy a postavení kol 48 Zobrazení kapacity baterie 49 Čas a provozní hodiny, popř. diagnostika a ukazatel závad 0310.CZ E 8

44 4.1 Výstražná hlášení, tlačítka a spínače Následující stavy se indikují nebo zapínají: Poz. Údaj/funkce Přepínací tlačítko Čítač provozních hodin - čas Provozní hodiny vozidla - spínací klíček ZAP Efektivní provozní hodiny E se spínají klíčem ZAP nebo VYP Čas Překročení teploty ovládacích obvodů (kontroléru) Svítí při překročení teploty ovládacích obvodů (kontroléru) Výkon se v závislosti na teplotě plynule snižuje Překročení teploty motoru čerpadla, motoru posilovače řízení Sleduje se teplota motoru čerpadla a motoru posilovače řízení Při překročení teploty se výkon snižuje Překročení teploty trakčního motoru Teplota trakčního motoru se sleduje Při překročení teploty se výkon snižuje Spínač sedadla Spínač sedadla není sepnut Vozidlo připraveno k provozu, sedadlo řidiče přesto není obsazeno Parkovací brzda zatažena Vozidlo připraveno k provozu, parkovací brzda zatažena Ukazatel směru jízdy o Když majáček bliká Vozidlo v provozu Spínací klíček v poloze ZAP Servisní interval/kontrola UVV Uplynul nastavený servisní interval (1000 provozních hodin) nebo prošla lhůta kontroly UVV po 12 měsících (údaj bliká) Nedostatek brzdové kapaliny Kontrola množství brzdové kapaliny v nádrži se provádí stisknutím tlačítka VÝSTRAHA Svítí při chybách Bliká, když je kapacita menší než 10 % Tlačítko plíživé jízdy Rychlost jízdy maximálně 6 km/h (nastavitelná) Tlačítko volby programu Tlačítko pro Volbu a Zrušení volby Tlačítko SET Volba zvláštních funkcí Zobrazení provozního programu Zobrazení zvoleného programu jízdy (1 až 5) 0310.CZ E 9

45 4.2 Zobrazení na displeji Poz. unkce Ukazatel směru jízdy a postavení kol Zobrazuje zvolený směr jízdy (vpřed nebo vzad), popř. postavení řízených kol Zobrazení kapacity akumulátoru v % Zobrazuje se zbytková kapacita akumulátoru, která je ještě k dispozici. Údaj 0% = akumulátor vybitý z 80%. Při hodnotách 10% bliká světelná dioda Pozor (42). Při kapacitě 0% se vypíná po 30 až 40 sek. funkce zvedání. Zobrazení provozních hodin/závad Zobrazení provozních hodin: ef: Údaj celkového pracovního času Zobrazení závad: Jestliže dojde k chybě (Err), nebo když vznikne situace, při níž se vydává výstražné hlášení (Inf), zmizí údaj provozních hodin. Objeví se kód závady. Při vzniku většího počtu chyb se tyto zobrazují střídavě s odstupem 1,5 sek., zazní výstražný tón. 4.3 Výstražná hlášení na displeji řidiče Indikace INO 03 INO 35 INO 36 INO 40 INO 90 INO 96 Význam Elektronika pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 83 C. Klidová poloha pedálu pojezdu Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se klidová poloha kontroluje pouze při zapnutí nebo při každém přechodu spínače sedadla z nesepnutého do sepnutého stavu. Klidová poloha hydrauliky Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se hlášení zobrazí nebo nezobrazí. Přehřát Motor pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 145 C. Pojezd proti zabrzděné parkovací brzdě. Pedál pojezdu je sešlápnutý, i když je zatažená ruční brzda. Spínač sedačky není obsazený a ručná brzda není zatažená. Klidová poloha hydrauliky při zapnutí Během zapínání se aktivuje funkce hydrauliky. Aktivovaná funkce hydrauliky se neprovede CZ E 10

46 4.4 Nastavení denního času normální provoz Tlačítko h/time (69) a up (68) zmáčknout zároveň Na indikátoru se zobrazí čas. První číslice bliká. Tlačítkem up (68) / down (71) je možno blikající číslici zvětšovat nebo malou číslici nastavovat. Tlačítkem SET (62) se provádí přepínání číslic. Po poslední číslici se hodnota uloží. km/h CZ E 11

47 5 Uvedení vozidla do provozu Před tím, než bude vozidlo uvedeno do provozu, ovládáno nebo zvednut náklad, se musí řidič přesvědčit o tom, že se v ohroženém prostoru nezdržuje žádná osoba. 5.1 Kontroly a činnosti před běžným uvedením vozidla do provozu Před uvedením vozíku do provozu se řidič musí přesvědčit o stavu vozíku, který zaručuje jeho bezpečný provoz. Před každým uvedením do provozu se musí zkontrolovat, zda funguje provozní a parkovací brzda, resp. automatická brzda (nouzové zastavení), nemá pojistka vidlice proti posunutí a zvednutí nedostatky, nejsou prostředky pro zvedání břemena zjevně poškozeny (deformace, trhliny nebo značné známky opotřebení), fungují výstražná zařízení. Kontrola stavu kapaliny ostřikovačů Sejměte boční kryt. Nádržka pro kapalinu do ostřikovačů (49a) je umístěna vlevo ve směru pojezdu vedle baterie. Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek kapaliny. Vpřípadě potřeby kapalinu doplňte. Použijte kapalinu do ostřikovačů s mrazuvzdorným prostředkem. 49a 5.2 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) M Při překročení doporučené výšky řidiče představuje obsluha vozíku pro řidiče zvýšenou námahu a ohrožení, kdy není možno vyloučit poškození zdraví s trvalými následky v důsledku nesprávného držení těla a zvýšeného namáhání. Provozovatel musí zajistit, aby obsluha vozíku nepřekročila udanou max. Dále musí provozovatel zkontrolovat správné držení těla řidiče CZ E 12

48 5.3 Nastavení sedadla pro řidiče Z Aby dosaženo optimální tlumení sedadla, musí být sedadlo pro řidiče nastaveno na jeho váhu. Sedadlo pro řidiče musí být při nastavení váhy řidiče uvolněno! Z Nastavení váhy řidiče: Nastavení váhy Sedadlo řidiče" (13) posunout až na doraz do směru šipky a opět posunout zpět. Předcházející nastavení váhy je přestaveno na minimální hodnotu. Rozmezí nastavení tlumení sedadla od 50 kg do 130 kg. 50 Nastavení váhy Sedadlo řidiče" (13) opakovaně posunout do směru šipky, až je na zobrazení váhy Sedadlo pro řidiče" (12) dosažena odpovídající hmotnost. Nastavení váhy Sedadlo pro řidiče" následně opět posunout zpět. Posadit se na sedadlo pro řidiče. Nastavení opěradla: Nastavení opěradla (11) vytáhnout nahoru a nastavit naklonění opěradla (50). Nastavení opěradla (11) opět uvolnit, poloha opěradla se zablokuje. Nastavení pozice sedadla: Z Pojistnou páku na sedadle řidiče (14) stlačit směrem dolů a sedadlo pro řidiče posunutím směrem dopředu nebo dozadu uvést do požadované pozice. Pojistnou páku na sedadle řidiče (14) opět zablokovat. Aretace sedadla pro řidiče musí pevně zapadnout v nastavené pozici. Pozice nastavení sedadla pro řidiče nesmí být během jízdy měněna! Nastavení sedadla pro řidiče se vztahuje na sériové provedení. Pokud je zde jiné provedení, pak provést nastavení pozice podle popisu výrobce. Při nastavení dbát na to, aby byly všechny ovládací elementy dobře dosažitelné CZ E 13

49 5.4 Nastavení řídícího sloupku Blokování polohy řídícího sloupku (3) uvolnit a řídící sloupek uvést posunutím dopředu nebo dozadu do požadované pozice. Opět přitáhnout aretaci řídícího sloupku Příprava vozidla do provozu Uvolnit hlavní spínač (7). K tomu: Zatlačit sklopný spínač (s) a vytáhnout nahoru (r), dokud hlavní spínač citelně nezapadne. Klíč zasunout do spínacího zámku (5) a otočit jej směrem doprava až na doraz do polohy "I". Zkontrolovat funkci klaksonu (51). Zkontrolovat funkci elektrické a hydraulické brzdy jako i ruční parkovací brzdy Z Vozidlo je nyní připraveno k provozu. Na multifunkčním ukazateli (1) se zobrazuje stávající kapacita akumulátoru. Po vytažení nouzového vypínače a otočení spínacího klíčku doprava provádí vozík asi 3-4 s autodiagnostiku (kontroluje se řízení a motory). V této době není možný žádný jízdní pohyb CZ E 14

50 5.6 Bezpečnostní pás Pás zapnout před každým pohybem pozemního dopravního prostředku. Pás chrání před vznikem těžkých poranění! Z Bezpečnostní pás chránit před znečištěním (např. při odstavení vozidla zakrýt) a pravidelně čistit. Zamrznutý zámek nebo navíječ pásu rozmrazit a pro zamezení opětného zamrznutí dobře vysušit. Teplota teplého vzduchu při vysušování nesmí překročit +60 stupňů! Na bezpečnostním pásu nesmí být prováděny žádné změny! Poruchou jeho správné funkce hrozí zvýšené nebezpečí. Po každé nehodě musí být bezpečnostní pás vyměněn. Při dodatečném vybavení nebo opravách použít jen originální náhradní díly. Poškozené nebe nefunkční bezpečnostní pásy zaslat k výměně smluvnímu prodejci nebo zastoupení. Postup při neobvyklých situacích Pokud hrozí převrácení pozemního dopravního prostředku, v žádném případě neuvolňovat bezpečnostní pás a pokusit se vyskočit z vozidla. Při pokusu o vyskočení hrozí zvýšené nebezpečí úrazu! Správný postup: Horní část těla naklonit přes volant. Oběma rukama se pevně přidržet volantu a zapřít se nohama. Tělo naklonit proti směru pádu CZ E 15

51 Návod na používání bezpečnostního pásu Před nastartování pozemního dopravního prostředku vytáhnout plynule bezpečnostní pás z navíječe, přiložit těsně přes stehna a zamknout zámek. Pás nesmí být překroucený! Při ovládání pozemního dopravního prostředku (např. při jízdě, zvedání, spouštění atd.) sedět vždy co nejvíce vzadu, aby se záda opírala o opěradlo. Z Blokovací automatika navíječe bezpečnostního pásu umožňuje dostatečnou vůli pohybu na sedadle. Při sezení na přední hraně sedadla není příliš dlouhým bezpečnostním pásem poskytována dostatečná ochrana. Bezpečnostní pás používat pouze pro zajištění jedné osoby. Z Po použití stiskněte červené tlačítko a jazyk zámku naveďte rukou zpět k navíječi. Naražením jazyku zámku na pouzdro může dojít k aktivaci blokovací automatiky. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout. Uvolnění zablokování: Bezpečnostní pás vytáhněte větší silou 10 mm až 15 mm z pouzdra. Pro uvolnění blokovací automatiky nechte bezpečnostní pás navinout. Bezpečnostní pás lze opět vytáhnout. Postup při spuštění dopravního vozíku v silně nakloněné poloze Z Blokovací automatika zablokuje při silném naklonění dopravního vozíku povolení, případně vytažení bezpečnostního pásu. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout z navíječe. Dopravním vozíkem opatrně vyjeďte z nakloněné polohy a zapněte bezpečnostní pás CZ E 16

52 6 Práce s vozíkem 6.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast. Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu. Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy. Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem. Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu CZ E 17

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Provozní návod C 52001550 12.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny

Více

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 08.04- Provozní návod C 52025598 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 01.04- Provozní návod C 52020410 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou

Více

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 01.04- Provozní návod C 52020324 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Provozní návod C 50114159 02.01 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03 ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké

Více

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06 ECE 116 02.01 - Provozní návod C 50439700 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

RC 40 Technická data.

RC 40 Technická data. @ RC 40 Technická data. Dieselový a plynový vysokozdvižný vozík. RC 40-16 RC 40-18 RC 40-20 RC 40-25 RC 40-30 2 RC 40 Technická data. 3 Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické hodnoty

Více

EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL

EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL 01.01- Provozní návod C 50137683 12.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny

Více

RX 60 Technická data.

RX 60 Technická data. @ RX 60 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík. RX 60-25 RX 60-30 RX 60-35 2 RX 60 Technická data. Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické údaje standardního vozíku. Odlišné

Více

Geniální přepravní řešení

Geniální přepravní řešení Geniální přepravní řešení IN MADE GERMANY s jedinečným pohonným systémem Jednoduše uchopte a jede se! touchmove Chytrý Přepravní přístroje, které jsou již v provozu nebo které jsou koncipovány ve spolupráci

Více

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Provozní návod C 52020433 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou

Více

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním

Více

RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný.

RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný. RD 50 Kolové dumpery Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný. Kompaktní rozměry poskytují pohyblivost třídy 3-5 t. DW50 může snadno soutěžit s velkými stroji, inovativní koncept

Více

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-5.0 tun www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-2.5 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Identifikace Hmotnost Kola Rozměry

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun -S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-1.8 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 16 18 1.1 Výrobce Toyota Toyota 1.2 Model 16 18 1.3 Pohonná jednotka Elektrická

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 7FBEST10 1.1 Výrobce TOYOTA 1.2 Model 7FBEST10 1.3 Pohonná jednotka

Více

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců

Více

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Optimální energetická účinnost Výkonové varianty Efficiency a drive&liftplus Výměna baterie z boku Individuální koncepce obsluhy Ergonomické pracoviště řidiče EFG 425k/425/430k/430/S30 Elektrický čtyřkolový

Více

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru.

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. Monte-charg Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. V oblasti elektrických zdvihacích plošin nabízí ZARGES řadu různých modelů, které jsou vhodné pro rozdílné druhy práce. Ať už venku nebo

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

RX 70 Technická data.

RX 70 Technická data. @ RX 70 Technická data. Dieselové a plynové vysokozdvižné vozíky RX 70-22 RX 70-25 RX 70-30 RX 70-35 2 RX 70 TECHNICKÁ DATA. Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické hodnoty standardního

Více

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9 4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /

Více

DFG/TFG 425s/430s/435s

DFG/TFG 425s/430s/435s Vysoký jízdní komfort a vysoký výkon překládky díky systému Hydrostatic Drive Nízká spotřeba Velká jízdní stabilita díky extrémně nízkému těžišti a kyvné nápravě s vysokým uložením Asistenční systémy pro

Více

ISEKI- AGRO modely 2013

ISEKI- AGRO modely 2013 Škýz s.r.o. Orlice 130, 56151 Letohrad Tel./Fax: 465 622 189 E-mail: skyz@orlice.cz ISEKI- AGRO modely 2013 Platnost od 1.3. 2013 do 31.9. 2013. Na požádání Vás rádi seznámíme s dalšími možnostmi výbavy

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Identifikace Hmotnost Kola

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBET15 8FBEKT16 8FBET16 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA

Více

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Deutz Typ motoru TCD 2,9 L4 Počet válců 4 Výkon (max.) 55,4 (75*) kw (PS) Při (max.) 2,3 ot./min. Objem válců 2,9 cm³

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky Identifikace Hmotnost Kola Rozměry Provozní údaje Hnací jednotka

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-3.5 tun www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-2.5 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Identifikace Hmotnost Kola Rozměry

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Identifikace Hmotnost Kola

Více

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné

Více

1160 ehoftrac ehoftrac Technická data. Hoftrac

1160 ehoftrac ehoftrac Technická data. Hoftrac 1160 ehoftrac Hoftrac 1160 ehoftrac Technická data Údaje motoru Elektromotor Motor pro jízdu, výkon S2 (60 minut) Motor pro zdvih, výkon S3 (15 %) Baterie Standard Napětí baterie Jmenovitá kapacita K5

Více

tradice a kvalita AKU zet čelní VysokozdVižné Vozíky akumulátorové

tradice a kvalita AKU zet čelní VysokozdVižné Vozíky akumulátorové tradice a kvalita čelní VysokozdVižné Vozíky akumulátorové AKU zet Snem každého kouče je mít ve svém týmu spolehlivého hráče, který tým podrží ve chvílích, kdy se zrovna nedaří, můžeme se o něho opřít

Více

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:

Více

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min.

Více

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Motorový vysokozdvižný vozík tun Motorový vysokozdvižný vozík 5.0-8.0 tun 5FG/5FD www.toyota-forklifts.cz Vysokozdvižný vozík se spalovacím motorem 5.0-6.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 5FG50 5FG60 50-5FD60 1.1 Výrobce Toyota

Více

PŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE

PŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE PŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE TECHNICKÁ SPECIFIKACE NÁKLADNÍHO AUTOMOBILU NOSIČ VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB Technické údaje: Vozidlo s nesenými nástavbami musí být v souladu se zákonem č.

Více

tradice a kvalita PLOŠINOVÉ VOZÍKY AKU ET AKUMULÁTOROVÉ

tradice a kvalita PLOŠINOVÉ VOZÍKY AKU ET AKUMULÁTOROVÉ tradice a kvalita PLOŠINOVÉ VOZÍKY AKUMULÁTOROVÉ AKU ET Snem každého kouče je mít ve svém týmu spolehlivého hráče, který tým podrží ve chvílích, kdy se zrovna nedaří, můžeme se o něho opřít a za jeho výsledky

Více

T5522 Teleskopický nakladač

T5522 Teleskopický nakladač T5522 Teleskopický nakladač Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru (volitelně) 404D-22 (404F-22T) Počet válců 4 Výkon (max.) /volitelně 36,3 / 44,7 ( 49 / 61 ) kw (PS) Při (max.) 2,8 ot./min.

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Odborný výcvik ve 3. tisíciletí 2.3 Manipulační prostředky-typy vozíků Obor: Operátor skladování Ročník: 3. Vypracoval: Bc.

Více

K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE

K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE PŘÍLOHA Č.1 K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE TECHNICKÁ SPECIFIKACE NÁKLADNÍHO AUTOMOBILU NOSIČ VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB Technické údaje: Vozidlo s nesenými nástavbami musí být v souladu se zákonem

Více

RX 50 Technická data.

RX 50 Technická data. @ RX 50 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík RX 50-10 C RX 50-10 RX 50-13 RX 50-15 RX 50-16 2 Elektrický vysokozdvižný vozík RX 50. Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické

Více

Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun

Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun www.toyota-forklifts.cz Vysokozdvižný vozík se spalovacím motorem 1.5-1.75 t Specifikace pro průmyslové vozíky 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Výrobce

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

RX 70 Technická data.

RX 70 Technická data. @ RX 70 Technická data. Dieselové a plynové vysokozdvižné vozíky. RX 70-16 RX 70-18 RX 70-20 2 RX 70 Technická data. 3 Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické hodnoty standardního

Více

Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-8.0 tun

Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-8.0 tun Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-8.0 tun www.toyota-forklifts.cz Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-4.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA TOYOTA

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

TEREX výrobce stavebních strojů s nejrychlejším růstem

TEREX výrobce stavebních strojů s nejrychlejším růstem TEREX výrobce stavebních strojů s nejrychlejším růstem TEREX je jedna z nejvlivnějších firem v průmyslu stavebních strojů s vedoucím postavením na trhu s výrobky a ochrannými značkami. Téměř pro každý

Více

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg)

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg) Až dvě směny bez nutnosti výměny baterie díky rekuperaci a efektivnímu energetickému managementu Moduly pro procesní integraci: Technika RFID, redundantní měření výšky zdvihu a dráhy pojezdu, logistické

Více

1260 Technická data. Hoftrac. Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2

1260 Technická data. Hoftrac. Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2 1260 Hoftrac 1260 Technická data Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2 Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Perkins Typ motoru 404 D-15 404 D-15 404 D-15 Počet válců 4 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 24.6

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Motorový vysokozdvižný vozík tun Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-8.0 tun www.toyota-forklifts.cz Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-4.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA TOYOTA

Více

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.

Více

RX 20 Technická data.

RX 20 Technická data. @ RX 0 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík. RX 0-15 RX 0- RX 0-1 RX 0-0 RX 0 Technická data. Elektromotor Výkony Základní rozměry 1.1 1. 1. 1.4 1.5 1.6 1. 1..1...1...1.1...5.5.1.6.7 4.1 4.1.1

Více

Technické závady vozu 14 T. Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze)

Technické závady vozu 14 T. Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze) Technické závady vozu 14 T Zpracovali: 1 Tomášek Tomáš 225023 Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze) Obsah: Seznam jističů 3 Manipulace s vozem 4 ČERVENÉ ZÁVADY Porucha pohonu (porucha tachografu)

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Návod k obsluze 51151466 11.14 C EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ EFG 110k

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

ZETOR HORTUS HORTUS CL, HORTUS HS. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

ZETOR HORTUS HORTUS CL, HORTUS HS. Traktor je Zetor. Od roku 1946. HORTUS CL, HORTUS HS Traktor je Zetor. Od roku 1946. 2 www.zetor.cz 3 UŽITEČNÝ. KDEKOLIV. Nový představuje kompaktní univerzální traktor pro práci na malých farmách, v komunálních službách, parcích, zahradách,

Více

ERE 220. Provozní návod 10.03- 50420299 01.06

ERE 220. Provozní návod 10.03- 50420299 01.06 ERE 220 10.03- Provozní návod C 50420299 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

EW65. Samo si dojede na další staveniště: EW65

EW65. Samo si dojede na další staveniště: EW65 EW65 Kolová rýpadla Samo si dojede na další staveniště: EW65 Mobilní rýpadlo EW65 dojede díky integrovanému režimy jízdy po silnici samo na místo nasazení a nevyžaduje časově náročnou a nákladnou přepravu.

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD. Usnadníme lidem pohyb.

NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD. Usnadníme lidem pohyb. CZ NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD Usnadníme lidem pohyb. Obsah Úvod...3 Specifikace/Použití...3 Použití...3 Úprava...3 Přehled...4 Klávesnice...4 Displej LCD...4 Kontrola před jízdou...5

Více

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI

KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI NOVA RADA ˇ CK KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI CK3510/CK3510H/CK4010/CK4010H Osvětlení palubní desky Podsvícená palubní deska zaručuje velkou viditelnost při práci v jasném denním světle nebo v noci. HST

Více

2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Standard Výrobce Perkins Typ motoru 404D-22 Počet válců 4 Výkon (max.) 36,3 (50*) kw (PS) Při (max.) 2,8 ot./min. Objem válců 2,216

Více

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení.

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení. SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. 1 2 Obr. 3-6: Oba motory nasaďte na

Více

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti

Více

CESAB B300/B t

CESAB B300/B t CESAB B300/B400 1.5-2.0 t Čelní vysokozdvižný vozík - elektrický 3 a 4-kolový Technická specifikace 1.5-1.6 t 3-kolový CESAB B315 - B316L Technická specifikace OBECNÁ CHARAKTERISTIKA 1.1 Výrobce CESAB

Více

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Motorový vysokozdvižný vozík tun Motorový vysokozdvižný vozík 1. - 7.0 tun 8FGCU1-30 8FGC3U-70U www.toyota-forklifts.cz Motorový vysokozdvižný vozík 1. - 1.7 tuny Specifikace vozíku 8FGCU1 8FGCU18 1.1 ýrobce TOYOTA TOYOTA 1.2 Model 8FGCU1

Více

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

VOLKSWAGEN TOUAREG. Návod k sestavení.

VOLKSWAGEN TOUAREG. Návod k sestavení. VOLKSWAGEN TOUAREG Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Nejdříve odpojte oba motory. Až budete motory dávat

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

Výzva k podání nabídky 1. Veřejná zakázka

Výzva k podání nabídky 1. Veřejná zakázka Výzva k podání nabídky 1. Veřejná zakázka Veřejná zakázka na dodávky zadaná mimo režim zákona o veřejných zakázkách Název: Doplnění separace a svozu bioodpadů ve městě Ždírec nad Doubravou ve vztahu k

Více

Thinking Ace Parking Smart

Thinking Ace Parking Smart Thinking Ace Parking Smart ACE PARKING řešení pro rozmístění střední velikosti ACE PARKING vícerozměrný mechanický systém typu výtahu, který rychle a bezpečně zaparkuje co nejvyšší počet vozidel na minimální

Více

PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ Nakládací plošiny z hliníkové slitiny Typ 6005A UNI EN 573

PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ Nakládací plošiny z hliníkové slitiny Typ 6005A UNI EN 573 PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ Nakládací plošiny z hliníkové slitiny Typ 6005A UNI EN 573 NOSNOST Prosím respektujte zatížení udávané na štítku na boku nájezdu, viz. foto. V prvním řádku je udaná nosnost jednoho kusu

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02

EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02 EKE 20 b 04.02- Provozní návod C 50261587 04.02 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké a

Více

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní

Více

Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50

Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50 Zkrácený návod k použití Potrubní laser FKL 50 Okénko příjmu dálkového ovládání Displej LCD Pole obsluhy Prvky obsluhy 1 Zapnutí / vypnutí 2 Tlačítka nastavení sklonu 3 Zobrazení laserového bodu startu

Více

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90 Pohodlné a bezpečné pracovní místo díky prvotřídní ergonomii Robustní hydrodynamický pohon pro efektivní přenos sil s bezúdržbovou lamelovou brzdou Obzvláště tichý: jen 71/73 db(a) v kabině Velkoobjemové

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

C ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6

C ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6 C-28082006-114347-00001 ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6 1) [2 b.] Zákon o silničním provozu upravuje pravidla provozu: a) Jen na dálnicích a silnicích pro motorová vozidla. b) Na všech pozemních komunikacích

Více

1770 CX Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně CX 1770 CX kabina

1770 CX Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně CX 1770 CX kabina 1770 CX Hoftrac Technická data 1770 CX 1770 CX kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404 D-22 404 D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 35,7 (49*) 35,7 (49*) Při (max.) ot./min. 2.600

Více

Nová řada C s jednomístnou a dvoumístnou kabinou

Nová řada C s jednomístnou a dvoumístnou kabinou HOLDER ŘADY C. SILNÝ. ÚZKÝ. GENIÁLNÍ. Nová řada C s jednomístnou a dvoumístnou kabinou Řada C: C 250 / C 270 Silný. Úzký. Geniální Nová generace nosičů nářadí s kloubovým řízením Nová řada C vozidel Holder

Více

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí Revize prezentace 2015/001 OZO v BOZP a PO Ing. Vladimír JINDRA NV 378/2001 Sb. - 3 Pro zajištění bezpečnosti při práci na strojích a zařízení je nutné zejména:

Více