ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E124 rev. B

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E124 rev. B"

Transkript

1 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E124 rev. B CE prohlášení shody pro stroje Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje ţe: řídící jednotka E124 odpovídá základním bezpečnostním poţadavkům následujících EEC norem: 2006/95/EC Nízkonapěťové směrnice 2004/108/EC Směrnice elektromagnetické kompatibility Rozšiřující informace: Toto zařízení prošlo zkouškami v typických sestavách s produkty FAAC S.p.A. (všemi komponenty vyráběnými v FAAC S.p.A.) Bologna 1.ledna 2010 Obchodní ředitel A. Marcellan UPOZORNĚNÍ: DŮLEŢITÉ: Pro bezpečnost lidí je bezpodmínečně nutné, dodrţovat instrukce v tomto manuálu Nesprávná instalace nebo nesprávné pouţití produktu, můţe způsobit váţný úraz. Před montáţí si pečlivě přečtěte návod na instalaci a dbejte pokynů v návodu. Tento symbol označuje poznámku důleţitou pro bezpečnost osob a správnou funkci automatického systému. Tento symbol upozorňuje na poznámku důleţitou pro funkčnost zařízení. 1

2 1 BOX S ŘÍDÍCÍ JEDNOTKOU Box obsahuje řídící jednotku E124 a napájecí zdroj. Proto se musí zacházet s boxem po celou dobu manipulace opatrně, aby se předešlo moţnému poškození. Rozměry boxu jsou vyobrazeny na obr. 1: Obr. 2 ukazuje čtyři 5 mm díry pro uchycení boxu na zeď (bod 1), tři otvory M16M20/M25 pro instalaci kabelových průchodek (bod 2) a dva panty (bod. 3). Je-li potřeba vyjmout a přemístit řídící jednotku E124, ujistěte se, že jsou vloženy distanční podložky (bod 4). 2

3 Víko můţe být vysunuto nahoru při otevření boxu (obr. 3); také můţe být úplně vyjmuto a přepozicováno na druhou stranu, vyţaduje-li to instalace. Zapojte přívodní kabel podle obrázku č. 5 a ujistěte se, ţe je přívod jištěn odpovídajícím jističem. Máte-li box upevněn ve zvolené pozici, zakryjte šrouby dodanými záslepkami (obr. 4). Poté zapojte konektor od zdroje do konektoru J1 na desce, jak je vyobrazeno na obrázku č. 6. 3

4 2 UPOZORNĚNÍ POZOR! Před jakoukoliv prací na řídící jednotce (zapojování, údrţba), vţdy vypněte napájení. - Instalujte před řídící jednotku jistič s odpovídajícím jištěním. - Zapojte uzemnění do určené svorky (obr. 5). - Vţdy oddělte silové kabely od slaboproudých (tlačítka, přijímač, fotobuňky atd.). Aby se předešlo moţnému elektrickému rušení, pouţijte oddělené PVC trubky nebo stíněné kabely (s uzemněným stíněním). 3 ROZLOŢENÍ A KOMPONENTY ŘJ E TOVÁRNÍ NASTAVENÍ VSTUPŮ Svorkovnice J4 IN1 OPEN A N.O.KONTAKT IN2 OPEN B N.O.KONTAKT IN3 STOP N.C.KONTAKT IN4 FSW OP N.C.KONTAKT IN5 FSW CL N.C.KONTAKT Konektor J13 XF MODUL (OMNIDEC) KANÁL 1 OPEN A KANÁL 2 OPEN B Konektor J14 Rádio KANÁL 1 RP OPEN A KANÁL 2 RP OPEN B 4

5 3.2 POPIS KOMPONENTŮ LCD SIGNALIZAČNÍ A PROGRAMOVACÍ DISPLEJ SW1 R1 PROGRAMOVACÍ TLAČÍTKO SW2 R2 PROGRAMOVACÍ TLAČÍTKO SW3 SETUP TLAČÍTKO SW4 + PROGRAMOVACÍ TLAČÍTKO SW5 - PROGRAMOVACÍ TLAČÍTKO SW6 F PROGRAMOVACÍ TLAČÍTKO SW7 RESET SW SOFTWAROVÉ RESETOVACÍ TLAČÍTKO DL1 SIGNALIZACE VSTUPU IN1 DL2 SIGNALIZACE VSTUPU IN2 DL3 SIGNALIZACE VSTUPU IN3 DL4 SIGNALIZACE VSTUPU IN4 DL5 SIGNALIZACE VSTUPU IN5 DL6 SIGNALIZACE VSTUPU FCA1 DL7 SIGNALIZACE VSTUPU FCC1 DL8 SIGNALIZACE VSTUPU FCA2 DL9 SIGNALIZACE VSTUPU FCC2 DL10 SIGNALIZACE VSTUPU ENC1 DL11 SIGNALIZACE VSTUPU ENC2 DL12 SIGNALIZACE ZAŘÍZENÍ BUS-2EASY AKTIVNÍ DL13 SIGNALIZACE ZAŘÍZENÍ BUS-2EASY DIAGNOSTIKA DL14 SIGNALIZACE ZAPNUTÍ PRIMÁR. ZDROJE DL15 SIGNALIZACE ZAPNUTÍ SEKUND. ZDROJE DL16 SIGNALIZAČNÍ LED PRO SW1 (R1) TLAČÍTKO DL17 SIGNALIZAČNÍ LED PRO SW2 (R2) TLAČÍTKO DL18 SIGNALIZAČNÍ LED PRO SW3 (SETUP) TLAČÍTKO DL19 TLAČÍTKOVÁ SIGNALIZAČNÍ LED RESET SW TLAČÍTKO DL20 ALARMOVÁ SIGNALIZAČNÍ LED ALARM J1 KONEKTOR NAPÁJENÍ (PRIMÁRNÍ NAPÁJENÍ) J2 KONEKTOR SEKUNDÁRNÍHO NAPÁJENÍ J3 KONEKTOR PRO PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ BUS-2EASY J4 SVORKOVNICE VSTUPŮ (kap. 4.1) J5 SVORKOVNICE VÝSTUPU OUT2 (2. STUPEŇ PROGRAMOVÁNÍ) J6 SVORKOVNICE KONCOVÝCH SPÍNAČŮ J7 SVORKOVNICE PŘIPOJENÍ ENKODÉRŮ KŘÍDEL 1 A 2 J8 SVORKOVNICE VÝSTUPU OUT1 (2. STUPEŇ PROGRAMOVÁNÍ) J9 SVORKOVNICE MAJÁKU J10 SVORKOVNICE ELEKTROZÁMKU J11 SVORKOVNICE PŘÍPOJENÍ MOTORU 1 J12 SVORKOVNICE PŘÍPOJENÍ MOTORU 2 J13 KONEKTOR PRO PŘIJÍMACÍ MODUL XF433/XF868 J14 KONEKTOR.:DECODER/MINIDEC/RPRECIEVER J15 USB KONEKTOR PRO PROGRAMOVÁNÍ M1A PŘES PC KONEKTOR MODULU X-COM Blikající LED ALARM indikuje probíhající alarm. (situace, která neomezuje funkčnost systému). LED ALARM trvale svítí, indikuje probíhající chybu (při této situaci je funkčnost systému blokována dokud není chyba odstraněna). 4 TECHNICKÁ SPECIFIKACE Primární napájení z hlavního přívodu Sekundární napájení Příkon z napájení Max. zátěţ na motor Napájení pro příslušenství Příslušenství max. proud Nabíjecí proud baterií Pracovní teplota Pojistky Ochranná pojistka pro napájecí zdroj Pracovní logiky Pracovní čas Pauza čas čekání Síla motorů Rychlost motorů Konektory vstupní Svorkovnice vstupů Svorkovnice výstupů Programování S přepínačem 230Vac (+6% -10%) 50 Hz 115Vac (+6% -10%) 60 Hz 24 Vdc 16 A max. (min. 20Vdc-max.28Vdc Stand-by = 4 W Max. ~ 400W 7 A 24 Vdc 24Vdc max. 500 ma BUS-2EASY max. 500 ma 180 ma -20 C C všechny samoresetovací 2,5 A Poloautomatika, automatika, krok-zakrokem poloautomatika, automatika s reverzací během pauzy, automatika krok-za-krokem, automatika s bezpečnostními prvky, automatika krok-za-krokem s bezpečnostními prvky, b poloautomatika, smíšená logika bc, mrtvý muţ, automatika s časovými funkcemi Programovatelný (0-9 min 50 sec.) Programovatelný (0-9 min 50 sec.) Programovatelná (50 stupňů) Programovatelná (10 stupňů) Napájení, baterie, decoder/minidec/rp, X-COM, modul XF 433 nebo XF 868, USB BUS-2EASY, vstupy IN1-IN5, koncové spínače, enkodéry Motory, maják, napájení pro příslušenství, el. zámek, programovatelné výstupy OUT1 a OUT2 1. a 2. Úroveň programování pomocí tlačítek (+,-,F) a LCD displeje. 3.úroveň pomocí PC přes USB nebo X-COM 5

6 5 SVORKOVNICE, KONEKTORY, VSTUPY A SIGNÁLY 5.1 SVORKOVNICE J3 PŘÍSLUŠENSTVÍ BUS-2EASY Zapojení příslušenství BUS-2EASY viz kapitola SVORKOVNICE J4 VSTUPNÍ SIGNÁLY IN1 OPEN A Otevření příkaz (N.O. svorka 1) aktivace tohoto vstupu způsobí úplné otevření. Více generátorů otevření zapojte N.O. kontakty paralelně. Více detailní nastavení tohoto vstupu je moţné přes PC (viz. Příslušné instrukce). IN1 OPEN B Částečné otevření příkaz (N.O. svorka 3) aktivace tohoto vstupu způsobí částečné otevření. U jednokřídlého nebo dvoukřídlého systému aktivace tohoto vstupu otevře pouze křídlo 1 (motor 1) Více generátorů otevření zapojte N.O. kontakty paralelně. Více detailní nastavení tohoto vstupu je moţné přes PC (viz. Příslušné instrukce). Je-li zvolena jedna z funkčních logik b, bc, C vstup IN2 provádí zavření (N.O.) IN3 STOP příkaz (N.C. svorka 4), rozpojením tohoto kontaktu je způsobeno zastavení pohybu automatického systému. Při instalaci více stop zařízení, zapojte N.C. kontakty do série Více detailní nastavení tohoto vstupu je moţné přes PC (viz. Příslušné instrukce). Není-li zapojeno ţádné STOP zařízení je potřeba propojit svorky STOP a GND. IN4 bezpečnostní zařízení při otevírání (N.C. svorka 5), viz. Kapitola 6.1. Při instalaci více bezpečnostních zařízení při otevření zapojte N.C. kontakty do série Více detailní nastavení tohoto vstupu je moţné přes PC (viz. Příslušné instrukce). Není-li zapojeno ţádné bezpečnostní zařízení při otevření je potřeba propojit svorky IN4 a GND není-li aktivována funkce FAIL-SAFE, jinak propojte IN4 a OUT1. IN5 bezpečnostní zařízení při zavírání (N.C. svorka 7), viz. Kapitola 6.1. Při instalaci více bezpečnostních zařízení při otevření zapojte N.C. kontakty do série Více detailní nastavení tohoto vstupu je moţné přes PC (viz. Příslušné instrukce). Není-li zapojeno ţádné bezpečnostní zařízení při zavírání je potřeba propojit svorky IN5 a GND není-li aktivována funkce FAIL-SAFE, jinak propojte IN5 a OUT1. GND (svorky 2 a 6), mínus pro napájení příslušenství. +24 (svorka 8), plus pro napájení příslušenství Max. zatíţení napájení příslušenství je 500 ma, počítána jsou zařízení na svorkovnicích J4 a J7. Pro kalkulaci proudových odběrů čtěte manuály jednotlivých komponentů. 5.3 SVORKOVNICE J5, J8 OUT 1 a OUT2 Oba výstupy lze nastavit ve 2. Stupni programování (viz. kap. 7.2). Tovární nastavení je: OUT1 VŢDY AKTIVNÍ, OUT2 INDIKAČNÍ SVĚTLO Maximální zátěţ jednotlivých vstupů je 24Vdc 100 ma 5.4 SVORKOVNICE J6 SPÍNAČE KONCOVÝCH POLOH Svorkovnice pro připojení spínačů koncových poloh pro otevření (FCA1 a FCA2) a zavření (FCC1 a FCC2). Kontakty všech koncových spínačů jsou N.C. Ve druhé části programování je moţné provádět různé modifikce. Nejsou-li koncové spínače pouţity, nepropojujte vstupy FCC1, FCA1, FCC2 a FCA2 s GND. 6

7 5.5 SVORKOVNICE J7 ENKODÉRY Enkodéry se signály otevřeného kolektoru spojovaného se zemí (enkoder), detekce úhlové pozice křídel. Zapojení viz. obr. 10. Na obrázku je vyobrazeno maximální zapojení s enkodéry. Je však moţné zapojit pouze jeden enkodér, v tomto případě se však druhý enkodér neklemuje proti GND. Tovární nastavení detekce překáţek a bod zastavení jsou 2 a 4 sekundy. 5.6 SVORKOVNICE J9 MAJÁK Výstup pro 24Vdc maják. Max. zátěţ je: 24 Vdc 15W 5.7 SVORKOVNICE J10-ELEKTROZÁMEK Výstup pro 12 Vac nebo 24 Vdc elektrozámek. 5.8 SVORKOVNICE J11, J12 MOTORY J11(MOT1): Zapojení motoru č. 1, křídlo, které otevírá první. J12(MOT2): Zapojení motoru č. 2, křídlo, které se otevírá druhé. Je-li zapojen pouze jeden motor, musí být zapojen na svorkovnici J11 (MOT1). Jestliţe, je první pohyb křídel při SETUPu otevírání na místo zavírání, musí být prohozeny vodiče napájení motorů. 5.9 SVORKOVNICE J1 PRIMÁRNÍ NAPÁJENÍ (230/115 V) J1: Zvolte přepínačem jaké máte napětí v síti (ČR 230 V), továrně nastaveno 230V. Pro správnou funkci nezapomeňte zapojit uzemnění a na přívodním napájení ze sítě odpovídající jistič KONEKTOR J2 SEKUNDÁRNÍ NAPÁJENÍ J2: V nepřítomnosti primárního napájení ze sítě, je moţné řídící jednotku připojit k sekundárnímu zdroji nízkého napětí (24Vdc). Napájení můţe být dodáváno ze sady baterií, které jsou nabíjeny z elektroniky řídící jednotky, nebo ze stabilizovaného samostatného zdroje. V obou případech musí zdroj mít následující charakteristiky: Napětí: Proud: (24 ± 4) Vdc 16 A max. V případě pouţití externího stabilizovaného zdroje, je nutné vypnout battery charger (dobíjení baterie), funkce nastavitelná přes PC (viz. manuál) KONEKTOR J13 XF MODUL RYCHLO PŘIPOJENÍ Řídící jednotka má integrovaný 2-kanálový dekódovací systém (DS, SLH, LR/RC) nazývaný OMNIDEC. Systém umoţňuje uloţit přes externí přijímací modul XF433 nebo XF868 (Obr. 12, bod. 1) rádiový příkaz stejné frekvence, avšak rozdílného kódování (DS, SLH, LR/RC). Je moţné uloţit oba otevírací příkazy (OPEN A) pro úplné otevření a (OPEN B) pro otevření částečné a to aţ 256 kanálů. Další více detailní nastavení je moţné přes programování přes PC (viz. příslušné instrukce). Uloţení rádiových příkazů viz. kapitola 8. Funkci druhého kanálu (továrně OPEN B) je moţné asociovat s aktivací programovatelného výstupu (viz. 2. Část programování o1 a o2 parametry 14 15) Připojujte a odpojujte modul XF pouze při vypnutém napájení! 7

8 5.13 KONEKTOR M1A RYCHLO PŘIPOJENÍ MODULU X-COM Modul X-COM můţe být zapojen do tohoto konektoru pro komunikaci mezi řídící jednotkou a PC. Připojujte a odpojujte modul pouze při vypnutém napájení! Další více detailní nastavení je moţné přes programování přes PC (viz. příslušné instrukce KONEKTOR J14 RYCHLO PŘIPOJENÍ MINIDECU, DEKODÉRU A RP Slouţí k rychlému připojení Minidecu, Dekodéru a RP/RP2 přijímačů. Pouţíváte-li RP2 dvoukanálový přijímač, budete moci přímo ovládat jednotlivé kanály (OPEN A a OPEN B) automatického systému z dvoukanálového dálkového ovladače. Pouţijete-li jednokanálový Minidec, Dekodér nebo RP, budete moci ovládat pouze jeden kanál, OPEN A. Uchycení pouţitého komponentu proveďte zasunutím na určené místo. Připojujte a odpojujte modul, pouze při vypnutém napájení! Další více detailní nastavení je moţné přes programování přes PC (viz. příslušné instrukce. 8

9 6 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ K řídící jednotce je moţné připojit oba tradiční druhy fotobuněk (s N.C. kontakty - relé) a fotobuňky s BUS-2EASY rozhraním. Umístění jednotlivých fotobuněk viz obr TRADIČNÍ FOTOBUŇKY Před připojením fotobuněk si rozmyslete funkci jednotlivých fotobuněk, a to kterou zónu pohybu ochraňují. Bezpečnostní zařízení při zavírání: je aktivováno pouze při zavíracím pohybu a ochraňuje prostor zavírání před nechtěným střetem s pohybujícími se křídly. Bezpečnostní zařízení při otevírání: je aktivováno pouze při otevíracím pohybu a ochraňuje prostor otevírání před nechtěným střetem s pohybujícími se křídly. Bezpečnostní zařízení při otevírání/zavírání: je aktivováno jak při zavíracím pohybu tak i při otevíracím, a ochraňuje prostor zavírání/otevírání před nechtěným střetem s pohybujícími se křídly. 9

10 Nepouţíváte-li FAIL-SAFE zařízení, je nutné napájet vysílače tohoto zařízení (fotobuněk) ze svorek 6 a 8 konektoru J4. Pouţíváte-li FAIL-SAFE zařízení je nutné napájet vysílače tohoto zařízení (fotobuněk) ze svorek OUT1 poté co ho adekvátně nastavíte (2. Stupeň programování, bod 16). Pouţíváte-li FAIL-SAFE zařízení, nepouţité bezpečnostní vstupy musí být spojeny s mínusem výstupu OUT1 (viz obr. 16) 10

11 6.2 Fotobuňky BUS-2EASY Tato řídící jednotka je vybavena připojením BUS pro snadné připojení vysokého počtu BUS příslušenství (např. aţ 16 párů fotobuněk), zvlášť programovatelné, za pouţití pouze dvou vodičů bez nutnosti dodrţení polarity. Před zapojením fotobuněk, zvolte typ instalace podle obrázku 24. Obě fotobuňky jak přijímač, tak vysílač musí mít nastavenou stejnou kombinaci přepínačů (viz tab. 1). Zavírací fotobuňky: jsou funkční pouze při zavírání, a proto slouţí jako ochrana proti přivření. Jsou-li zapojeny 2 nebo více párů, vţdy musí mít jinou kombinaci přepínačů. Otevírací fotobuňky: jsou funkční pouze při otevírání, a proto slouţí jako ochrana v zóně, do které se vrata otevírají. Jsou-li zapojeny 2 nebo více párů, vţdy musí mít jinou kombinaci přepínačů. Otevírací/zavírací fotobuňky: jsou funkční při obou pohybech, jak při zavírání tak i při otevírání. Jsou-li zapojeny 2 nebo více párů, vţdy musí mít jinou kombinaci přepínačů. Pulzní generátor: slouţí jako generátor otevíracích impulzů. Maximálně můţe být připojeno 16 párů fotobuněk. Fotobuňky jsou rozděleny do skupin: Otevírací : max. 6 Zavírací: max. 7 Otevírací/zavírací: max. 2 Jako otvírací impulz: max. 1 Obr. 24 zobrazuje dvoukřídlý automatický systém s rozložením fotobuněk: A: Fotobuňky reagující při otvírání i zavírání B: Fotobuňky reagující při otvírání C: Fotobuňky reagující při otvírání D: Fotobuňky reagující při zavírání Adresace fotobuněk Stejnou adresu jako má vysílač, musí mýt i přijímač v daném páru. Stejná adresa nesmí být na dvou párech fotobuněk. Není-li pouţito BUS příslušenství, nechte BUS konektor volný (J3 obr. 7). Tab. 1 ukazuje nastavení přepínačů v BUS přijímačích a vysílačích fotobuněk. Dip1 Dip2 Dip3 Dip4 Ref. Typ OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF B C OTEVÍRÁNÍ OFF OFF ON ON OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF ON ON D ZAVÍRÁNÍ ON ON OFF OFF ON ON OFF ON ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF A OTEVÍRÁNÍ A OFF ON OFF ON ZAVÍRÁNÍ ON ON ON ON / IMPULZ OTEVŘÍT Detailnější programování fotobuněk je moţné pomocí PC. 11

12 6.2.2 Uloţení BUS příslušenství do paměti Je možné přidat BUS příslušenství kdykoliv, je však potřeba, jeho přítomnost uložit do paměti podle následujícího postupu: 1. Nainstalujte a naprogramujte příslušenství nastavte příslušnou adresu (viz kap ). 2. Vypněte napájení řídící jednotky. 3. Připojte příslušenství do svorkovnice BUS- 2EASY - J3 (nezáleží na polaritě). 4. Zapněte napájení (nejprve napájení od zdroje a poté teprve záložní baterii). 5. Krátce stiskněte jednou SETUP (SW3) provede se naučení. Řídící jednotka má uloženo příslušenství v paměti. Podle níže uvedené tabulky zkontrolujte, zda je funkce BUS správná. Tab. 2 Popis LED DL12 (červená) Svítí Paprsek fotobuňky je přerušen, nebo pulzní generátor je aktivován Nesvítí N.O. bezpečnostní zařízení je aktivované a pulzní generátor je aktivován Tab. 3 Popis LED DL13 (zelená) Trvale svítí Normální aktivita (LED svítí, nejsou-li zapojeny fotobuňky) Nesvítí Linka BUS-2EASY je zkratovaná (blikne kaţdou 2,5 s) Rychle bliká Špatně zapojená linka BUS-2EASY, opakujte učící proceduru, zkontrolujte, není-li zapojeno více párů fotobuněk se stejnou kombinací přepínačů Adresace BUS-2EASY enkodéru. Připojení na BUS-2EASY vstup je provedeno dvěma vodiči. Na rozdíl od fotobuněk, polarita BUS linky určuje na kterém křídle je umístěný enkodér. Proto buďte pozorní při kontrole stavu LED na enkodérech (obr. 26.) V tab. 4 je zobrazena signalizace jednotlivých LED na enkoderech: Tab. 4 Zapojení enkodéru a LED signalizace LED SVÍTÍ BLIKÁ NESVÍTÍ DL1 Napájení zapnuto a BUS komunikuje Napájení zapnuto a BUS nekomunikuje Napájení vypnuto nebo BUS nekomunikuje s řídící jednotkou DL2 Křídlo 1 _ Křídlo 2 DL3 enkoder Křídlo se nehýbe Načítání pulzů během pohybu enkoder Křídlo se nehýbe DL1 musí svítit vždy zobrazuje správné spojení mezi enkoderem a řídící jednotkou. DL2 zobrazuje na kterém křídle je enkodér umístěn. Pro zjištění správného zapojení polarity enkodéru porovnejte stav LED na enkodérech s tabulkou tab. 4. V případě, že na některém enkodéru svítí LED dioda DL2 jinak, změňte na něm polaritu připojených vodičů (prohoďte mezi sebou žíly). DL3 zobrazuje, že se křídlo hýbe (LED bliká). Je-li křídlo v klidu je LED zhasnutá nebo svítí. Křídlo 1 otevírá jako první a zavírá jako druhé. Nezáleţí-li na tom, které křídlo je první, nastavte zpoţdění 0. Pro změnu stavu, které křídlo je první a druhé, zaměňte mezi sebou vodiče BUS- 2EASY enkodéru, kterého se to týká. 12

13 Zapojení enkoderů k pohonu S450H Křídlo 1 otevírá jako první a zavírá jako druhé. Nezáleţí-li na tom, které křídlo je první, nastavte zpoţdění 0. Pro změnu stavu, které křídlo je první a druhé, zaměňte mezi sebou vodiče BUS-2EASY enkodéru, kterého se to týká (viz obrázek výše). 7. PROGRAMOVÁNÍ Pro programování automatického systému, je potřeba vstoupit do programovacího módu. Programování je rozděleno na 2 úrovně: Po zapnutí řídící jednotky, se na displeji zobrazí nápis bo a na 3 sekundy se zobrazí číslo firmware. Stav automatického systému je zobrazován na displeji. Svítí-li na displeji PC je-li stlačeno tlačítko F, značí to, ţe je aktivní nastavení nahrané z PC. Nebylo-li nastaveno heslo, je moţné modifikovat pouze parametry Lo PA Pb. Pro modifikaci jiných programovacích parametrů, nahrajte tovární nastavení pouţitých motorů (v tomto případě bude nastavení z PC přemazáno továrním nastavením). Je-li při stlačení tlačítka F (a přidrţení v stisknuté poloze) zobrazeno df, znamená to, ţe jste vstoupili do první úrovně programování (viz kap. 7.1). Všechny změny v programu jsou okamţitě po zadání účinné, ale jejich uloţení v paměti nastane aţ po vystoupení z programovacího módu a návratu do zobrazení stavu vstupů. Pokud vypnete napájení před tímto vystoupením z programovacího módu, budou všechny zadané změny ztraceny. Návrat do automatického módu je moţný z kteréhokoliv místa programování současným stisknutím tlačítka F a (-)minus. Pro obnovení továrního nastavení, zvolte poţadované nastavení v prvním parametru první části programování. 7.1 PRVNÍ ÚROVEŇ PROGRAMOVÁNÍ Zobrazí-li se při stisknutí kteréhokoliv tlačítka nápis PC, znamená to, ţe je programování z PC nahráno v řídící jednotce a je chráněno heslem. Není moţné nic modifikovat a prohlíţet bez PC a ochranného hesla. Zapojte PC do USB pro prohlíţení a/nebo modifikaci parametrů řídící jednotky a postupujte dle následujících instrukcí. Stiskněte tlačítko F pro vstup do první úrovně programování. přidrţíte-li tlačítko F, zobrazí se jméno první funkce a po uvolnění tlačítka se zobrazí její hodnota, kterou pak můţete změnit tlačítky (+) nebo (-). opětovným stiskem a přidrţením tl. F se zobrazí jméno následující funkce atd. kdyţ dojdete aţ k poslední funkci, opětovným stiskem F vystoupíte z programovacího módu, uloţí se nastavené parametry a na displeji se obnoví zobrazení stavu 13

14 Displej Funkce 0 df Default (definice) 0 - Konfiguruje parametry s definovanými hodnotami odpovídající instalaci pohonů neprodukovaných společností FAAC. 1 - Konfiguruje parametry s definovanými hodnotami odpovídající instalaci pohonů FAAC 412, 413/415, 770, Konfiguruje parametry s definovanými hodnotami odpovídající instalaci pohonů FAAC Konfiguruje parametry s definovanými hodnotami odpovídající instalaci pohonů FAAC S700H. 4 - Konfiguruje parametry s definovanými hodnotami odpovídající instalaci pohonů FAAC Konfiguruje parametry s definovanými hodnotami odpovídající instalaci pohonů FAAC S450H. CU Jestliţe se po uvolnění tlačítka F objeví Cu, znamená to, ţe je zvolena standardní konfigurace nastavená tlačítky. Chcete-li zachovat toto programování, stiskněte znovu tlačítko F MO LO PC - Jestliţe se po uvolnění tlačítka F objeví PC, znamená to, ţe je zvolena standardní konfigurace nastavená počítačem s výchozím heslem (0000). Chcete-li nahrát definovanou konfiguraci ze seznamu nahoře, listujte tlačítky + a -. Chcete-li zachovat programování z PC, stiskněte znovu tlačítko F. Typ motoru: 00 - pohon od jiného výrobce neţ je FAAC. 1 pohon FAAC 412, 413/415, 770, pohon FAAC pohon FAAC S700H 04 pohon FAAC pohon FAAC S450H Pouze zobrazí parametry, nelze upravovat. Funkční logiky: E Poloautomatika EP Poloautomatika krok za krokem! S Automatika s bezpečnostními prvky SA Automatika s reverzováním v pauze SP Krok za krokem s bezpečnostními prvky automatika A1 Automatika 1 A Automatika AP Automatika krok za krokem At Automatika s časovými funkcemi b Poloautomatika b bc Mix (Otevřít impulzem/ zavírá mrtvý muţ). C Mrtvý muţ (Dead-man). Cu Zákaznický E E E E E E 14

15 Displej Funkce 0 PA Čas pauzy A: Čas pauzy pro úplné otevření. Nastavuje se v 1s krocích od 0 do 59 s. a dále od minuty po 10s krocích aţ do max. 9,5 min. Př.: Je-li zobrazeno 2,5 znamená to, ţe pauza bude 2 minuty a 50 sekund Pb Čas pauzy B: Čas pauzy pro částečné otevření. Nastavuje se v 1s krocích od 0 do 59 s. a dále od minuty po 10s krocích aţ do max. 9,5 min Př.: Je-li zobrazeno 2,5 znamená to, ţe pauza bude 2 minuty a 50 sekund. F1 Síla motoru 1: Nastavení síly motoru č = minimální síla 50 = maximální síla Je-li změněna síla, je doporučeno provést nový SETUP (kap. 10.1). F2 Síla motoru 2: Nastavení síly motoru č SP rl 01 = minimální síla 50 = maximální síla Je-li změněna síla, je doporučeno provést nový SETUP (kap. 10.1). Rychlost: Nastavení rychlosti pohybu motorů. Je moţnost nastavení 10 stupňů rychlosti. 01 = minimální rychlost 10 = maximální rychlost Zpomalení: Nastavení zpomalení v procentech z celé dráhy pohybu. Rozsah od 00 do 99% v krocích po 1%. 00 = ţádné zpomalení 01 = minimální zpomalení 99 = maximální zpomalení

16 Displej St Funkce Stav automatického systému: Vystoupení z programování, uloţení nastavení a návrat do zobrazení stavu automatického systému: 00 = ZAVŘENO 07 = FAIL SAFE probíhá 01 = OTEVŘENO 08 = ověření BUS-2EASY ZAŘÍZENÍ probíhá 02 = nečinnost a poté OTEVÍRÁ 09 = Předblikání a poté OTEVÍRÁ 03 = nečinnost a poté ZAVÍRÁ 10 = Předblikání a poté ZAVÍRÁ 04 = V PAUZE 11 = OTEVÍRÁNÍ ve stavu NOUZE 05 = Fáze OTEVÍRÁNÍ 12 = ZAVÍRÁNÍ ve stavu NOUZE 06 = Fáze ZAVÍRÁNÍ 7.2 DRUHÁ ÚROVEŇ PROGRAMOVÁNÍ Pro vstup do druhé úrovně programování stiskněte tlačítko F a v době, kdy ho drţíte stisknuté, stiskněte tlačítko +: Po uvolnění tlačítka + se zobrazí jméno první funkce ve druhé úrovni programování (jestliţe setrvává hodnota df, znamená to, ţe programování je ovlivněno počítačem) Po uvolnění tlačítka F se zobrazí hodnota funkce, kterou pak můţete změnit tlačítky (+) nebo (-). Opětovným stiskem a přidrţením tl. F se zobrazí jméno následující funkce atd. Kdyţ dojdete aţ k poslední funkci, opětovným stiskem F vystoupíte z programovacího módu, uloţí se nastavené parametry a na displeji se obnoví zobrazení stavu. Je-li při programování přes PC nastaveno heslo, není moţné vstoupit do druhé úrovně programování. DRUHÁ ÚROVEŇ PROGRAMOVÁNÍ Displej Funkce 0 bo Maximální rozběhová síla: Motor pracuje s maximální silou po nastavenou dobu (ignoruje nastavenou sílu F1 a F2). Nastavitelné od 00 do 06 v sekundových krocích EL cd Elektrozámek na druhém křídle: Normálně je umístěn elektrozámek na prvním křídle, je-li však umístěn na křídle druhém, je potřeba nastavit tento parametr na Y. Y = elektrozámek na křídle 2 N = elektrozámek na křídle 1 Zpoţdění při zavírání: Nastavení zpoţdění při zavírání. Nastavitelné od 00 do 60 v sekundových krocích. 00 = ţádné zpoţdění 01 = minimální zpoţdění 60 = maximální zpoţdění no no no no no no

17 Displej Funkce 0 od Zpoţdění při otevírání: Otevírání 2 je zpoţděné vůči křídlu 1. Y = funkce aktivována t no = funkce není aktivní Pracovní doba (time-out): Doporučuje se nastavení pracovní doby adekvátně delší neţ je doba potřebná pro překonání celé dráhy otevření a zavření vrat. Nastavuje se v 1s krocích od 01 do 59 s. a dále od minuty po 10s krocích aţ do max. 9,5 min. Př.: Je-li zobrazeno 2,5 znamená to ţe pauza bude 2 minuty a 50 sekund Y Y Y Y Y Y r8 c5 rs SF PF Místo vyhledávání mechanického dorazu: Nastavení úrovně od 01 do 50, nastavuje prostor hledání koncového dorazu odkazovaný ke koncovému dorazu křídel. Pro definované hodnoty , hodnota 50 odpovídá 40% úplného otevření, a pro 3 5 hodnota 50 odpovídá 20% úplného otevření. Křídla v momentě hledání koncového dorazu při najetí na překáţku nereverzují. Závěrečné přibouchnutí: Motor jde maximální silou na konci pohybu vhodné pro elektrozámek Y = aktivní no = neaktivní Uvolnění elektrozámku při otevírání protichodem: Při otevírání je proveden krátký opačný pohyb, aby se uvolnil elektrozámek Y = aktivní no = neaktivní Jemný dojezd: Po dojetí na mechanický doraz krátce reverzují a opatrně dojedou na koncovou polohu. Y = aktivní no = neaktivní Předblikání: Je moţné si zvolit jeden z pěti způsobů 3 sekundového předblikání. no = ţádné předblikání OC = předblikání před kaţdým pohybem CL = předblikání před zavíráním OP = předblikání před otevíráním PA = předblikání pouze před koncem pauzy no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no 17

18 Displej Funkce 0 FA Koncová poloha při otevírání: Pouţití funkce koncová poloha při otevírání umoţňuje indikovat bod, po kterém zařízení vyhledává mechanický doraz (01, 02, 03) nebo okamţitě zastaví automatický systém (04, 05, 06): 00 = ţádný koncový mechanický doraz při otevírání u obou křídel 01 = vyhledání koncových poloh křídel 1 a 2 02 = vyhledání koncové polohy u 1 03 = vyhledání koncové polohy u 2 04 = zastavení pohybu 1 a 2 05 = zastavení pohybu 1 06 = zastavení pohybu 2 Změnou nastavení spínačů koncových poloh, bude signalizováno na displeji číslo 50 a bude blikat LED SETUP (DL18). Toto znamená, ţe je třeba provést SETUP po provedení programování. Jsou-li pouţity koncové spínače, funkce JEMNÝ DOJEZD, je-li FC SE US aktivována, je zrušena. Koncová poloha při zavírání: Pouţití funkce koncová poloha při zavírání umoţňuje indikovat bod, po kterém zařízení vyhledává mechanický doraz (01, 02, 03) nebo okamţitě zastaví automatický systém (04, 05, 06): 00 = ţádný koncový mechanický doraz při zavírání u obou křídel 01 = vyhledání koncových poloh křídel 1 a 2 02 = vyhledání koncové polohy u 1 03 = vyhledání koncové polohy u 2 04 = zastavení pohybu 1 a 2 05 = zastavení pohybu 1 06 = zastavení pohybu 2 Změnou nastavení spínačů koncových poloh, bude signalizováno na displeji číslo 50 a bude blikat LED SETUP (DL18). Toto znamená, ţe je třeba provést SETUP po provedení programování. Jsou-li pouţity koncové spínače, funkce JEMNÝ DOJEZD, je-li aktivována, je zrušena. Citlivost detekce překáţky: Změna tohoto parametru změní čas, po kterém v případě detekce překáţky dá příkaz k reverzaci, nebo zastaví pohyb je-li v místě hledání mechanického dorazu (par. R8). Je-li překáţka detekována čtyřikrát za sebou ve stejném místě, pohyb se zastaví a místo je povaţováno za koncovou polohu a křídlo se v tomto místě zastaví. 01 = minimální citlivost 10 = maximální citlivost Ultra-citlivost: Tato funkce aktivuje systém detekce překáţky, pracující na principu proudového odběru motoru, způsobí okamţitou reverzaci. Y = aktivní no = neaktivní no no no no no no 18

19 Displej Funkce 0 Ph Zavírací fotobuňky: Tato funkce určuje, zda mají zavírací fotobuňky po přerušení paprsku zastavit pohyb nebo reverzovat po uvolnění. Není-li tato funkce aktivována, přerušení fotobuněk při zavírání způsobí okamţitou reverzaci pohybu no no no no no no 5 Ad o1 t1 y = reverzace po uvolnění no = okamţitá reverzace v otevírání ADMAP Funkce: Aktivace tohoto parametru uzpůsobí provoz francouzské normě NFP 25/362. y = aktivní no = neaktivní OUT1: Nastavení programovatelného výstupu OUT1 (otevřený kolektor N.O.) 00 Vţdy aktivní 01 FAIL-SAFE 02 Výstraţné světlo (zavřeno zhasnuto, svítí během otevírání a pauze při otevřeno, bliká při zavírání) 03 Automatické osvětlení (viz další parametr) 04 Alarm, systém pracuje z baterie 05 Brána otevřená nebo v pauze 06 Brána zavřená 07 Brána v pohybu 08 Brána v nouzovém reţimu 09 Brána otevírá 10 Brána zavírá 11 Elektrozámek příkaz před zavíráním (potřeba pouţít relé) 12 Bezpečnostní zařízení aktivováno 11 Časový výstup, můţe být aktivován 2. kanálem dálkového ovladače 12 - Výstup, můţe být aktivován 2. kanálem dálkového ovladače 13 = Funkce semafor (aktivní při otevírání a v poloze otevřeno) 14 = Časový výstup, moţnost aktivace druhým kanálem OMNIDECu (viz další parametr). 15 = Výstup je moţné aktivovat druhým kanálem OMNIDECu (funkce krok za krokem). 16 = Elektrozámek před otevřením (potřeba pouţít relé). Čas výstupu OUT1 (pouze je-li předchozí funkce nastavena ) Je moţné nastavit čas sepnutí výstupu OUT1 od 1 do 99 min v 1 min krocích (předchozí param ) a od 1 do 99 sekund v sekundových krocích (předchozí param ) no no no no no no

20 Displej Funkce 0 o2 OUT1: Nastavení programovatelného výstupu OUT2 (otevřený kolektor N.O.) t2 X 00 Vţdy aktivní 01 FAIL-SAFE 02 Výstraţné světlo (zavřeno zhasnuto, svítí během otevírání a pauze při otevřeno, bliká při zavírání) 03 Automatické osvětlení (viz další parametr) 04 Alarm, pracuje z baterie 05 Brána otevřená nebo v pauze 06 Brána zavřená 07 Brána v pohybu 08 Brána v nouzovém reţimu 09 Brána otevírá 10 Brána zavírá 11 Elektrozámek příkaz před zavíráním (potřeba pouţít relé) 12 Bezpečnostní zařízení aktivováno 11 Časový výstup, můţe být aktivován 2. kanálem dálkového ovladače 12 - Výstup, můţe být aktivován 2. kanálem dálkového ovladače 13 = Funkce semafor (aktivní při otevírání a v poloze otevřeno) 14 = Časový výstup, moţnost aktivace druhým kanálem OMNIDECu (viz další parametr). 15 = Výstup je moţné aktivovat druhým kanálem OMNIDECu (funkce krok za krokem). 16 = Elektrozámek před otevřením (potřeba pouţít relé). Čas výstupu OUT2 (pouze je-li předchozí funkce nastavena ) Je moţné nastavit čas sepnutí výstupu OUT1 od 1 do 99 min v 1 min krocích (předchozí param ) a od 1 do 99 sekund v sekundových krocích (předchozí param ) RESET a X-COM rádiového modulu aktivace: X-COM modul je určen pro komunikaci mezi řídící jednotkou a PC. Před aktivací komunikace musí být X-COM nakonfigurován. Je-li při vstupu do tohoto parametru zobrazeno no, znamená to, ţe X-COM modul ještě nebyl konfigurován nebo připojen. Pro start konfigurační procedury zasuňte modul na konektor M1A-XCOM a stlačte tlačítko + na 5 sekund. Na displeji se zobrazí Y a rozsvítí se světlo. Konfigurační procedura musí být poté dokončena z PC. Je-li při vstupu do tohoto parametru zobrazeno Y, znamená to, ţe X-COM byl jiţ konfigurován a je připraven ke komunikaci. X- COM modul můţe být resetován přidrţením tlačítka na 5 sekund. y = X-COM připraven k pouţívání no = X-COM modul nepřipojen nebo nenakonfigurován no no no no no no

21 Displej Funkce 0 AS Vyţádání servisní prohlídky čítač cyklů (propojen s následující funkcí): y = Je-li v následujících funkcích nc a nd nastaven počet cyklů, je po dosaţení této hodnoty provedeno před kaţdým pohybem předblikání po dobu 8 sekund. Je-li z PC vyţádána servisní prohlídka po více neţ cyklech jsou následující dvě funkce nc a nd zobrazeny jako 99 a 99. no = Následující funkce nc a nd zobrazují kolik cyklů jiţ systém provedl, maximální počet zobrazení je no no no no no no 5 nc nd M1 M2 Je-li počet cyklů větší neţ , následující funkce nc a nd budou zobrazovat 99 a 99. Tato funkce můţe být uţitečná pro zjištění počtu cyklů. Programování cyklů (tisíce): Je-li AS = y, displej zobrazuje počet cyklů v tisících, po kterých bude vyţádána asistence (0 99). Je-li AS = no, displej zobrazuje počet cyklů v tisících, které jiţ proběhly. Je-li AS = no, stiskem tlačítek + a na 5 sekund se čítač vynuluje Programování cyklů (desítky): Je-li AS = y, displej zobrazuje počet cyklů v desítkách, po kterých bude vyţádána asistence (0 99). Je-li AS = no, displej zobrazuje počet cyklů v desítkách, které jiţ proběhly. Příklad: má-li být zobrazeno , je nc = 11 a nd = 21 Motor 1 jízda (dead-man funkce) Drţte tlačítko + pro otevírání Drţte tlačítko - pro zavírání Motor 2 jízda (dead-man funkce) Drţte tlačítko + pro otevírání Drţte tlačítko - pro zavírání St Stav automatického systému: Vystoupení z programování, uloţení nastavení a návrat do zobrazení stavu automatického systému: 00 = ZAVŘENO 07 = FAIL SAFE probíhá 01 = OTEVŘENO 08 = ověření BUS-2EASY ZAŘÍZENÍ probíhá 02 = nečinnost a poté OTEVÍRÁ 09 = Předblikání a poté OTEVÍRÁ 03 = nečinnost a poté ZAVÍRÁ 10 = Předblikání a poté ZAVÍRÁ 04 = V PAUZE 11 = OTEVÍRÁNÍ ve stavu NOUZE 05 = Fáze OTEVÍRÁNÍ 12 = ZAVÍRÁNÍ ve stavu NOUZE 06 = Fáze ZAVÍRÁNÍ 21

22 7.3 PROGRAMOVÁNÍ Z PC (3. ÚROVEŇ) Pro vstup do PROGRAMOVÁNÍ Z PC pouţijte X-COM modul nebo USB kabel dle popsaných instrukcí. 8 ULOŢENÍ RÁDIO KÓDŮ Řídící jednotka má v sobě integrovaný 2 kanálový dekódovací systém (DS, SLH, LC/RC) nazývající se OMNIDEC. Tento systém umoţňuje uloţit do paměti oba otevírací signály OPEN A (úplné otevření) a OPEN B (částečné otevření) musí se však přidat rozšiřující přijímací modul (obr. 27 bod 1) a pro ovládání pouţít dálkový ovladač stejné frekvence. 3 typy rádiového kódování (DS,SLH, LC/RC) můţe být zároveň nahráno rozděleně mezi 2 kanály. Aţ 256 rádio kódů můţe být uloţeno rozděleně mezi OPEN A a OPEN B. Pro naučení jiného kódovacího systému je potřeba při změně kódování vystoupit z učení kódů a jiný typ kódování zadat při dalším učení. Rozšířené moţnosti programování dálkového ovládání je moţné nastavit v programování přes PC (viz odpovídající instrukce). 6. Pro přidání rozdílného kódu do paměti opakujte proceduru od bodu 1 7. Pro nastavení dalších ovladačů se stejným kódem, musíte zvolit stejnou kombinaci přepínačů. 8.2 Uloţení do paměti SLH dálkových ovladačů Je moţné uloţit maximálně 256 kódů, rozdělených mezi OPEN A a OPEN B. 1. Na dálkovém ovladači SLH stlačte zároveň tlačítka P1 a P2. 2. Příslušná LED začne blikat. 3. Uvolněte obě tlačítka. 4. Stlačte tlačítko R1 (SW1) pro funkci OPEN_A nebo R2 (SW2) pro funkci OPEN_B. Příslušná LED začne pomalu blikat na 5 s. 5. Uvolněte tlačítko. 6. Během 5s stlačte a drţte odpovídající tlačítko na dálkovém ovladači (LED dioda se trvale rozsvítí). 7. Na řídící jednotce se rozsvítí odpovídající LED na 1s a zhasne. Tím indikuje, ţe došlo k uloţení kódu. 8. Uvolněte tlačítko na dálkovém ovladači. 9. Rychle stlačte dvakrát naučené tlačítko dálkového ovladače. Automatický systém provede jednu otevírací operaci. Při učení ovladačů dbejte na to, aby v cestě pohybu vrat nestála ţádná překáţka. 8.1 Uloţení do paměti DS dálkových ovladačů Je moţné uloţit maximálně 256 kódů, rozdělených mezi OPEN A a OPEN B. 1. V dálkovém ovladači nastavte kombinaci přepínačů. 2. Stlačte tlačítko R1 (SW1) pro OPEN A nebo R2 (SW2) pro OPEN B uloţení ovladačů do paměti. Příslušná LED začne pomalu blikat na 5 s. 3. Uvolněte tlačítko. 4. Během 5s stlačte odpovídající tlačítko na dálkovém ovladači. 5. Odpovídající LED se rozsvítí na 1s a zhasne. Tím indikuje, ţe došlo k uloţení kódu. Pro přidání dalších ovladačů k ovládání brány postupujte následovně: Na naučeném ovladači stlačte zároveň tlačítka P1 a P2. LED dioda začne blikat. Uvolněte tlačítka. Stlačte tlačítko, které je jiţ naučené a drţte. (LED se rozsvítí). Co nejblíţe přiloţte ovladač, který chcete naučit a stlačte tlačítko, které chcete naučit a drţte, dokud dvakrát nezabliká LED na ovladači. Rychle dvakrát za sebou stlačte naučené tlačítko. Automatický systém provede jednu otevírací operaci. Při učení ovladačů dbejte na to, aby v cestě pohybu vrat nestála ţádná překáţka. 22

23 8.3 Uloţení do paměti LC/RC dálkových ovladačů Je moţné uloţit maximálně 256 kódů, rozdělených mezi OPEN A a OPEN B. Pouţijte dálkové ovladače pouze s přijímacím modulem 433 MHZ. Stlačte tlačítko R1(SW1) nebo R2 (SW2)pro uloţení funkce úplného otevření (OPEN A) nebo částečného (OPEN B/CLOSE). Příslušná LED začne pomalu blikat na 5 s. Uvolněte tlačítko. Během 5s stlačte odpovídající tlačítko na LC/RC dálkovém ovladači. Odpovídající LED se rozsvítí na 1s. Tím indikuje, ţe došlo k uloţení kódu a pokračuje blikat po následujících 5s, během kterých můţe být přidán další ovladač. Po 5s LED zhasne a procedura je ukončena. Pro přidání dalších ovladačů opakujte proceduru od bodu Vzdálené uloţení do paměti LC/RC dálkových ovladačů Další dálkové ovladače mohou být přidány vzdáleně pouze s naučeným LC/RC dálkovým ovládačem bez přímého přístupu k řídící jednotce. Zajistěte si jiţ naučený ovladač naučený na jeden z kanálů (OPEN A nebo OPEN B). Stlačte a drţte tlačítka P1 a P2 dokud nezačnou obě LED blikat na 5s. Během 5s stlačte odpovídající tlačítko na dálkovém ovladači, který je jiţ naučen, aby umoţnil naučení vybraného kanálu. LED na desce řídící jednotky odpovídající učenému kanálu bude blikat 5s, během kterých musí být vyslán další kód. Odpovídající LED se rozsvítí na 2s a pokračuje blikat po následujících 5s, během kterých můţe být přidán další ovladač. Po 5s LED zhasne a procedura je ukončena. 8.4 Procedura mazání rádiových zařízení Pro smazání všech vstupních rádiových kódů, stlačte zároveň tlačítko R1 (SW1) a R2 (SW2) na 10s Dvě LED DL16 a DL17 blikají rychle po dobu následujících 10s. Obě LED se rozsvítí na 2 sekundy a zhasnou (smazání provedeno) Uvolněte obě tlačítka Tato operace je nevratná. Všechny kódy dálkových ovladačů OPEN A a OPEN B budou smazány. 9 Zapojení záloţních baterií (volitelné) Automatický systém se přepne na záloţní baterie při výpadku hlavního napájení. Baterie (12V 4 Ah/90x70x108 mm) jsou normálně dobíjeny dobíječkou vestavěnou v řídící jednotce a provoz je na ně přepnut v momentě výpadku hlavního napájení. Záloţní baterie mohou být vloţeny do boxu na speciální podloţku (viz příslušenství). 1. Sejměte víko z boxu. 2. Vloţte podloţku dle obrázku dole. 3. Vloţte baterie dle obrázku dole. 23

24 4. Zapojte kabely na baterie s ohledem na polaritu a dále zapojte konektor do konektoru J2 na řídící jednotce, dle obrázku dole. Baterie zapojte pouze, máte-li zapojen hlavní přívod napájení J1. Pro kontrolu správného nabíjení, zkontrolujte LED zobrazující napájení ze sekundárního zdroje DL15. Tab. 5 LED DL15 během napájení z hlavního přívodu LED svítí Baterie jsou dobité LED bliká Baterie se dobíjí. LED bliká dokud nejsou baterie kompletně dobité LED zhasnutá Baterie vybitá Tab. 6 LED DL15 během napájení z baterií LED svítí Baterie jsou dobité LED bliká Baterie jsou téměř vybité LED zhasnutá Baterie vybité 10 Zapnutí 5. Vraťte kryt boxu. Přejde-li systém na napájení z baterií, automatický systém pracuje v normálním módu aţ do hraniční hodnoty napětí (16Vdc při poklesu napájení na tuto hodnotu, řídící jednotka přechází do spícího módu aţ do doby, kdy se zpět objeví napětí na hlavním přívodu). Ve spícím módu je normální funkce systému přerušena. Spící mód je signalizován blikáním vstupních LED kaţdé 4 sekundy a zhasnutým displejem. Při přechodu na napájení z baterií bliká maják rychleji neţ při napájení z hlavního přívodu Kontrola LED Máte-li všechno zapojené, zapněte řídící jednotku a zkontrolujte stavy LED podle tabulky dole (stav automatického systému v poloze zavřeno a v klidu je vyznačeno tučně). Pozn.: LED svítí = kontakt sepnutý LED nesvítí = kontakt rozepnutý Tab. 7 Funkční stavy signalizačních LED s konfigurací LED Popis Svítí (sepnutý kontakt) DL1 IN1 OPEN A Příkaz aktivován DL2 IN2 Příkaz aktivován OPEN B DL3 IN3 - Příkaz STOP neaktivován DL4 IN4 Bezpeč. Zař. FSW OP neaktivované DL5 IN5 Bezpeč. Zař. FSWCL neaktivované DL6 FCA1 Koncový spínač otevřeno nesepnutý DL7 FCC1 Koncový spínač zavřeno nesepnutý DL8 FCA2 Koncový spínač otevřeno nesepnutý DL9 FCC2 Koncový spínač zavřeno nesepnutý Nesvítí (rozepnutý kontakt) Příkaz neaktivován Příkaz neaktivován Příkaz aktivován Bezpeč. Zař. aktivované Bezpeč. Zař. aktivované Koncový spínač otevřeno sepnutý Koncový spínač zavřeno sepnutý Koncový spínač otevřeno sepnutý Koncový spínač zavřeno sepnutý DL10 ENC1 Bliká během pohybu DL11 ENC2 Bliká během pohybu 24

25 10.2 Učení časů SETUP Časy pro otevírání a zavírání jsou určeny podle naučených časů při SETUPu. Tato procedura je stejná pro všechny definice. Jsou-li zapojeny enkodéry (J3 nebo J7) do pro ně určených vstupů, řídící jednotka sama pozná jejich přítomnost. 11 Test automatického systému Po skončení instalace a programování, zkontrolujte zda automatický systém pracuje správně. Zkontrolujte správnou funkci bezpečnostních prvků a zda jejich pouţití odpovídá platným předpisům. Zavřete dvířka s těsnící gumou a zašroubujte 4 přiloţené šrouby tak aby byl zajištěn správný stupeň krytí (obr. 33). Po zapnutí napájení a nebyl-li ještě proveden SETUP, svítí na displeji nápis S0, společně s LED DL18 (SETUP) která bliká. Tímto je signalizováno, ţe je potřeba provést SETUP. Před provedením SETUPu zvolte typ pouţitých pohonů. Učení časů proveďte dle následujícího popisu: 1. Dejte do středové polohy jejich pohybu (velmi důleţité pro správný SETUP). 2. Stlačte tlačítko SETUP (SW3) dokud nezhasne LED SETUP (DL18) a křídlo 2 (jeli přítomno) se začne pomalu zavírat, zastaví se na mechanickém dorazu. V této fázi bliká na displeji S1 (setup: první zavření 2). 3. Křídlo 1 se začne pomalu zavírat, zastaví se na mechanickém dorazu. V této fázi bliká na displeji S2. (setup: první zavření 1) 4. Křídlo 1 se začne pomalu otevírat, následováno křídlem 2 (je-li přítomno). V této fázi bliká na displeji S4. (setup: otevírání). 5. Je-li dosaţeno koncových mechanických dorazů, obě se zastaví a křídlo 2 (je-li přítomno) se automaticky začne zavírat plnou rychlostí, následováno křídlem 1. V této fázi bliká na displeji S5. (setup: rychlé zavírání). 6. Je-li dosaţeno mechanických dorazů zavřeno, obě se zastaví a křídlo 1 se začne automaticky otevírat plnou rychlostí následované křídlem 2 (je-li přítomno). V této fázi bliká na displeji S6. (setup: rychlé otevírání). 7. Je-li zvolena logika automatika, řídící jednotka odpočítá dobu pauzy a automaticky zavře bránu. Jinak dejte příkaz k zavření brány. 12 Alarmové a chybové hlášení Je-li alarm (stav neovlivňující funkci brány) nebo chyba (stav zabraňující fungování brány), displej zobrazuje číslo odpovídající stavu Alarmy Tyto signály zmizí během následujícího cyklu pouze jsou-li odstraněny příčiny. Nastane-li alarm, LED DL20 začne blikat. Stisknete-li zároveň tlačítka + a -, displej zobrazí číslo probíhajícího alarmu. Všechny alarmy zobrazované displejem jsou popsány v tab. 8. Tab. 8 alarmy 20 Překáţka motor 1 21 Překáţka motor 2 22 Motor 1 proudový limit dosaţen 23 Motor 2 proudový limit dosaţen 24 Zkratován výstup LAMP 25 Zkratován výstup LOCK 30 Plná paměť rádio kódů XF 35 Funkce časovače aktivní 40 Vyţádání servisu 45 Provoz z baterií 50 DRŢ PŘI ZAVÍRÁNÍ aktivováno (pomocí PC) Začnou-li se v proceduře SETUPu v bodech 2 a 3 otevírat, namísto zavírat, zaměňte vodiče k motorům mezi sebou. 25

26 12.1 Chyby Nastane-li chyba, LED DL20 se trvale rozsvítí. Stisknete-li zároveň tlačítka + a -, displej zobrazí číslo probíhající chyby. Všechny chyby zobrazované displejem jsou popsány v tab. 9. Tab. 9 chyby 01 Chyba řídící jednotky 02 Teplotní ochrana aktivována (čekejte na reset) 03 Chyba motoru 1 04 Chyba motoru 2 08 Chyba zařízení BUS2EASY 10 Motor 1 chyba spínače koncových poloh 11 Motor 2 chyba spínače koncových poloh 15 Překročet maximální čas (time-out) 17 Motor 1 chyba enkodéru 18 Motor 2 chyba enkodéru 19 Nesprávná data v paměti 26

27 13 Funkční logiky Tab. 10/a Tab. 10/b Tab. 10/c Příkaz CLOSE lze aktivovat pouze z PC LOGIKA E IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře Otevře jedno křídlo OTEVÍRÁNÍ OTEVŘENO ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O Zastaví operaci (1) Okamžitě začne zavírat (1) Okamžitě začne otevírat Zastaví operaci Okamžitě začne otevírat Zastaví operaci /Zavírání Zavírá Zavírá Zavírá /Zavírání Změní směr pohybu na zavírání Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog) (1) Jestliţe cyklus začne impulzem OPEN-B, obě začnou otevírat. uvolnění /Zavírá ní uvolnění LOGIKA A IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře a zavře po uplynutí pauzy Otevře jedno křídlo a zavře po uplynutí pauzy OTEVÍRÁNÍ OTEVŘENO V PAUZE ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O (1) Opakuje dobu pauzy (1) Okamžitě začne otevírat Opakuje dobu pauzy pro 1 křídlo Okamžitě začne otevírat Zastaví operaci Zavírá Zavírá Zavírá /Zavírání Změní směr pohybu na zavírání Zastaví operaci Opakuje dobu pauzy (zavírání blokováno) Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog) uvolnění Opakuje dobu pauzy (zavírání blokováno) uvolnění (Otv./Zav. LOGIKA A1 IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře a zavře po uplynutí pauzy Otevře jedno křídlo a zavře po uplynutí pauzy OTEVÍRÁNÍ OTEVŘENO V PAUZE ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O (1) Opakuje dobu pauzy (1) Okamžitě začne otevírat Opakuje dobu pauzy čas B Okamžitě začne otevírat Zastaví operaci Zavírá Zavírá Zavírá /Zavírání (viz 2. Stupeň programování) Pokračuje v otevírání a zavírá okamžitě Zastaví operaci zastaví a zavírá okamžitě po uvolnění Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog) po uvolnění otevírá, poté ihned zavírá Po uplynutí pauzy, zavírá po uvolnění uvolnění, zavírá po pauze (Otv./Zav. 27

28 Tab. 10/d LOGIKA EP IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře Otevře jedno křídlo (otvírání (otvírání OTEVÍRÁNÍ OTEVŘENO ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O Tab. 10/e Tab. 10/f Zastaví operaci (1) Okamžitě začne zavírat (1) Zastaví operaci Zastaví operaci /Zavírání Změní směr pohybu na zavírání Zastaví operaci Zastaví operaci Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog) Restartuje pohyb opačným směrem, vždy zavírá po STOPu Restartuje pohyb opačným směrem, vždy zavírá po STOPu Zavírá /Zavírání otevírá po uvolnění (otvírání zastaví uloženo zavírej) /Zavírání otevírá po uvolnění (otvírání zastaví uloženo zavírej) (otvírání zastaví uloženo zavírej) LOGIKA SA IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře a zavře po uplynutí pauzy Otevře jedno křídlo a zavře po uplynutí pauzy (otvírání (otvírání OTEVÍRÁNÍ OTEVŘENO V PAUZE ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O (1) Zavírá okamžitě (1) Okamžitě začne otevírat Zavírá okamžitě Okamžitě začne otevírat Zastaví operaci Zavírá Zavírá Zavírá /Zavírání Změní směr pohybu na zavírání Zastaví operaci Opakuje dobu pauzy (zavírání blokováno) Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog) uvolnění (uloží zavírání) Opakuje dobu pauzy (zavírání blokováno) uvolnění (uloží zavírání) (Otv./Zav. LOGIKA AP IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře a zavře po uplynutí pauzy Otevře jedno křídlo a zavře po uplynutí pauzy (otvírání (otvírání OTEVÍRÁNÍ OTEVŘENO V PAUZE ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O Zastaví funkci (1) Zastaví funkci (1) Okamžitě začne otevírat Zastaví funkci Zastaví funkci Okamžitě začne otevírat Zastaví operaci Zavírá Zavírá Zavírá /Zavírání Změní směr pohybu na zavírání (uloží otvírání) Zastaví operaci Opakuje dobu pauzy (zavírání blokováno) Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog.) uvolnění (otvírání zastaví uloženo zavírej) Opakuje dobu pauzy (zavírání blokováno) uvolnění (otvírání zastaví uloženo zavírej) (Otv./Zav. (1) Jestliţe cyklus začne impulzem OPEN-B, obě začnou otevírat. 28

29 Tab. 10/g LOGIKA S IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře a zavře po uplynutí pauzy Otevře jedno křídlo a zavře po uplynutí pauzy OTEVÍRÁNÍ OTEVŘENO V PAUZE ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O Tab. 10/h Tab. 10/i Reverzuje v zavírání (1) Okamžitě začne otevírat Reverzuje v zavírání Okamžitě začne otevírat Zastaví operaci Zavírá Zavírá Zavírá /Zavírání Změní směr pohybu na zavírání Pokračuje v otvírání a okamžitě zavírá Zastaví operaci po uvolnění zavírá Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog) a na konci okamžitě zavírá uvolnění (zavírání uloženo) po uvolnění zavírá uvolnění a na konci okamžitě zavírá (Otv./Zav. LOGIKA SP IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře a zavře po uplynutí pauzy Otevře jedno křídlo a zavře po uplynutí pauzy OTEVÍRÁNÍ OTEVŘENO V PAUZE ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O Zastaví operaci (1) (1) Zastaví operaci Zastaví operaci Změní směr pohybu na zavírání Pokračuje v otvírání a okamžitě zavírá Zastaví operaci po uvolnění zavírá Zastaví operaci Zastaví operaci Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog.) Restartuje pohyb opačným směrem, vždy zavírá po STOPu Restartuje pohyb opačným směrem, vždy zavírá po STOPu Zavírá okamžitě /Zavírání uvolnění a na konci okamžitě zavírá (otv. Zastaví uloží zav.) po uvolnění zavírá uvolnění (uloží zav.) (Otv./Zav. LOGIKA B IMPULZY STAV BRÁNY OPEN-A OPEN-B CLOSE STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP ZAVŘENO Otevře OTEVÍRÁNÍ Zavírá Zavírá Zastaví operaci Změní směr pohybu na zavírání OTEVŘENO Zavírá Zavírá /Zavírání ZAVÍRÁNÍ ZABLOKOVÁN O Otevře Zastaví operaci Reverzuje v otvírání (2. Stupeň prog) Otevře Zavírá Zavírá /Zavírání zavírá po uvolnění (uloží otv./zav.) /Zavírá ní uvolnění (uloží otv./zav.) /Zavírá ní (1) Jestliţe cyklus začne impulzem OPEN-B, obě začnou otevírat. 29

OBSAH. Str. 5 7.3 SETUP - Nastavení Str. 15 4.1.2 Přidání BUS-2Easy. 8 TESTOVÁNÍ AUTOMATICKÉHO Str. 5 příslušenství

OBSAH. Str. 5 7.3 SETUP - Nastavení Str. 15 4.1.2 Přidání BUS-2Easy. 8 TESTOVÁNÍ AUTOMATICKÉHO Str. 5 příslušenství OBSAH 1 VAROVÁNÍ Str. 2 6 ULOŽENÍ RADIO KODU Str. 11 2 NÁKRES A KOMPONENTY Str. 2 6.1 Nastavení DS ovladače Str. 11 2.1 Popis komponentů Str. 3 6.2 Nastavení SLH ovladače Str. 12 2.2 Popis svorkovnice

Více

FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, Zola Predosa Bologna. FAAC S.p.A. Bologna, A. Marcellan. Tento symbol.

FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, Zola Predosa Bologna. FAAC S.p.A. Bologna, A. Marcellan. Tento symbol. 1 FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna FAAC S.p.A Bologna, 01122010 A. Marcellan Tento symbol Tento symbol 2 1 3 LCD SW1 SW2 SW3 SW4 LED J1 J2 J3 J4 J5 KONEKTOR MOTORU J6 15W)

Více

CE prohlášení o shodě

CE prohlášení o shodě 1 CE prohlášení o shodě Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka 462 DF * odpovídá základním bezpečnostním požadavkům následujících směrnic:

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C 1 2 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C 1. UPOZORNĚNÍ Před jakýmkoliv zásahem do elektronické řídící jednotky, jako je zapojení, údržba a podobně, je nutno odpojit přívod napájení. Přívod napájení 230 V

Více

CE prohlášení o shodě

CE prohlášení o shodě 1 Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení o shodě Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka 578D * je uzpůsobena, aby odpovídala bezpečnostním požadavkům následujících

Více

CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC

CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie řídící jednotka E012 * je postaven, aby byl začleněn do zařízení, nebo

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W - odpovídá základním bezpečnostním

Více

CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC)

CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) 1 CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Calari 10 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon model B680H s řídící jednotkou E680 je postaven,

Více

TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ

TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon mod. TM 35 ER, TM 45 ER, TM 58

Více

Řídící jednotka 624 BLD

Řídící jednotka 624 BLD Řídící jedtka 624 BLD PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: ţe řídící jedtka 624BLD - odpovídá základním bezpečstním poţadavkům

Více

Elektronická řídící centrála 740 D

Elektronická řídící centrála 740 D Elektronická řídící centrála 740 D Upozornění: Před prováděním jakýchkoliv manipulací s elektronickou řídící centrálou (připojení el zařízení, údržba) vždy odpojte přívod el. proudu. - do obvodu připojení

Více

FAAC DOMOGLIDE-T. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE)

FAAC DOMOGLIDE-T. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) FAAC DOMOGLIDE-T CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: pohon DOMOGLIDE-T * je postaven nebo včleněn

Více

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost

Více

Seznam dostupných ovladačů FAAC (frekvence 868,35 MHz):

Seznam dostupných ovladačů FAAC (frekvence 868,35 MHz): Seznam dostupných ovladačů FAAC (frekvence 868,35 MHz): Dvoukanálové verze: Bílá Černá Katalogové číslo: 787009 Katalogové číslo: 7870091 Čtyřkanálové verze: Bílá Černá Katalogové číslo: 787010 Katalogové

Více

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B)

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B) Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon mod. E 700 *je přizpůsoben základním

Více

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce 574 řídící jednotka pro křídlové brány autorizovaný prodejce 1 1. UPOZORNĚNÍ Důležité: Před prováděním jakýchkoli prací na řídícím panelu (napojení, údržba) vždy vypněte proud. - Směrem proti proudu systému

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E024S

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E024S ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E024S CE prohlášení shody pro stroje Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie řídící jednotka E024S odpovídá základním bezpečnostním požadavkům

Více

MSE 110 W- bezpečnostní lišta

MSE 110 W- bezpečnostní lišta MSE 110 W- bezpečnostní lišta CE prohlášení shody pro stroje ( dodatek II, část C) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Opto elektronická aktivní

Více

CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY

CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY Návod k obsluze Prohlášení o shodě CE Prohlášení v souladu se směrnicemi 2004/108/CE (EMC) 2006/95/CE (LVD)

Více

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC, dodatek II, část B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F 4 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost

Více

AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení

AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení ELEKTRONICKÁ KARTA (DESKA) SDM LED ROZSVÍCENÁ ZHASLÁ MAIN 220 V ~ v přítomné síti 220 V ~ není v síti V ACC Vacc přítomné Vacc není V MOT napájení motoru OK napájení

Více

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus)

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus) POKYNY PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus) 33 18 449 (33 18 299) provedení pro kabel 33 18 304 bezdrátové provedení ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ PROVÁDĚNÁ NA KOTLI denní / noční teplota

Více

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce Simple automatická závora autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ATTENTION! POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost lidí, je důležité, abyste si přečetli veškeré

Více

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

Řídící jednotka křídlové brány ST 51 Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení

Více

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115)

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115) TECHNICKÁ DATA Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115) Max. výkon Napájení příslušenství Stupeň ochrany Provozní teplota Rádiový

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

Automatické závory 620,640,642 a 624 MPS

Automatické závory 620,640,642 a 624 MPS Automatické závory 620,640,642 a 624 MPS Zařízení je sestaveno ze dvou základních částí. Za prvé z těla závory- boxu a za druhé z ramene závory. Rameno se nejvíce používá v provedením hliníkovém v barvě

Více

Vlastnosti a použití řídící jednotky

Vlastnosti a použití řídící jednotky CLEVER 02 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER02/ CLEVER02M jsou sestaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedeného formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.

Více

CE prohlášení shody pro stroje. (směrnice 2006/42/EC)

CE prohlášení shody pro stroje. (směrnice 2006/42/EC) CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon mod. C720 * je postaven, aby byl začleněn do zařízení,

Více

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

A1/A1B. Řídící jednotka pro ovládání 1 motoru

A1/A1B. Řídící jednotka pro ovládání 1 motoru Řídící jednotka pro ovládání 1 motoru Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 2.0 www.technopark.cz

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224 1 MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224 vč. řídící elektroniky C224 a vysílače TXN 4k Elektromechanický pohon pro otočné brány - provozní napětí 24Vdc / 2,5A - max.hmotnost křídla 175kg s větrem propustnou

Více

KS2 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ. Elektronický panel pro řízení jednoho, nebo dvou jednofázových motorů

KS2 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ. Elektronický panel pro řízení jednoho, nebo dvou jednofázových motorů KS2 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ Elektronický panel pro řízení jednoho, nebo dvou jednofázových motorů ELEKTRONICKÉ ZAPOJENÍ POUZE KING PLUS Kde: 1-2-3 jsou zdířkové konektory, kde musí být vložena jedna strana

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

FAAC D064. CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC)

FAAC D064. CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) FAAC D064 CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Pohon mod. D064 s řídící jednotkou E064 * je

Více

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V SC 230 TECHNICKÁ DATA Výrobce a dodavatel si vyhrazují právo změny uvedených údajů bez předchozího varování, vzhledem k neustálému vývoji produktů.

Více

IRRE2-250 IRRE2-250/868. DŮLEŽITÉ (J1): viz text. Tabulka 1 (pevný kód, J1 = Pos 1) Provozní režim D2-D3 DIPs emitor programování

IRRE2-250 IRRE2-250/868. DŮLEŽITÉ (J1): viz text. Tabulka 1 (pevný kód, J1 = Pos 1) Provozní režim D2-D3 DIPs emitor programování IRRE2-250 IRRE2-250/868 Obr.1 Obr.2 DŮLEŽITÉ (J1): viz text Tabulka 1 (pevný kód, J1 = Pos 1) Provozní režim D2-D3 DIPs emitor programování Individuální režim (jedinečný kód) 8 pevných bitů, 0 proměnných

Více

FAAC D1000. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EC)

FAAC D1000. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EC) FAAC D1000 Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EC) Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie pohon mod. D 1000 s řídící jednotkou E1000 * je

Více

Elektrická kabeláž:: A1: Přívodní kabel KM1800 A2:Přívodní kabel KM2500. B: Majáček 2x0.5mm 2 20m. C: Fotobuňky (Tx / Rx) 2x0.5mm 2 / 4x0.

Elektrická kabeláž:: A1: Přívodní kabel KM1800 A2:Přívodní kabel KM2500. B: Majáček 2x0.5mm 2 20m. C: Fotobuňky (Tx / Rx) 2x0.5mm 2 / 4x0. TORO KM1800 / KM2500 Manuál je také dostupný na našich stránkách www.clemsa.cz Tento stručný manuál je souhrn z podrobného manuálu. Manuál obsahuje veškerá upozornění a vše potřebné pro montáž. Podrobný

Více

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 - Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění

Více

SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600

SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600 SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600 Star D 124 = Elektronické řízení 1 motoru 24 V/(stejnosměrné) CZ NÁVOD K OBSLUZE 1- POPIS PRODUKTU 1A - VŠEOBECNÝ POPIS]] Tlačítka programu Stavová LED kontrolka (odstavec

Více

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu DS1722028 1 LBT8669 Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu 2,1 Hlasové zprávy a video záznamy

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 04 Obsah 1. Popis výrobku 3 2. Instalační instrukce

Více

WLS 909-433 používá tři baterie typu A-76 a WLS 919-433 používá dvě lithiové baterie CR2032.

WLS 909-433 používá tři baterie typu A-76 a WLS 919-433 používá dvě lithiové baterie CR2032. Kapitola 1: Úvod 1.1 Specifikace a vlastnosti Proudový odběr: 50mA (v klidu) a maximálně 200mA (oba PGM výstupy aktivovány) Frekvence: 433MHz Přijímač přijímá signál až z 8 bezdrátových ovladačů Anténa:

Více

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum Pavel Luňák +420 602 430 040 Martin Machián +420 606238 824 Posuvné brány Elektroinstalace ( standard ) Obr.3 1) Pohon FAAC 2) Fotobuňky 3) Klíčový ovladač 4)

Více

www.kovopolotovary.cz Pokyny a upozornìní pro montážní techniky

www.kovopolotovary.cz Pokyny a upozornìní pro montážní techniky Pokyny a upozornìní pro montážní techniky ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA motory s převodovkou robo, thor, otto Obsah strana strana 1. Popis výrobku 3 6 Programovatelné funkce 12 6.1 Popis funkcí 13 2. Montáž 4 2.1 Typická

Více

Bezpečnostní poplašný systém GSM-03 T511. Návod k použití

Bezpečnostní poplašný systém GSM-03 T511. Návod k použití Bezpečnostní poplašný systém GSM-03 T511 Návod k použití 16 1 Instalace systému Stručný popis systému Tento GSM poplašný a dohledový systém se skládá z hlavní jednotky a bezdrátového příslušenství jako

Více

Centralis Uno RTS. Řídicí jednotka s integrovaným přijímačem DO. 1. Technické údaje. Centralis Uno RTS

Centralis Uno RTS. Řídicí jednotka s integrovaným přijímačem DO. 1. Technické údaje. Centralis Uno RTS Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového

Více

Příslušenství pohonů FAAC tech. minimum

Příslušenství pohonů FAAC tech. minimum Příslušenství pohonů FAAC tech. minimum Pavel Luňák +420 602 430 040 Martin Machián +420 606238 824 Dálkové ovládání FAAC 868 SLH přijímač RP, PLUS, DECODER, MINIDECODER karta RP s externí anténou ovladač

Více

Soliris RTS. Sluneční a větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje

Soliris RTS. Sluneční a větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje Abyste mohli optimálně využít všech vlastností vaší sluneční automatiky Soliris RTS, přečtěte si pozorně následující návod k montáži a obsluze. Soliris RTS je sluneční a větrná automatika s bezdrátovým

Více

Závora FAAC 620-640. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/EC)

Závora FAAC 620-640. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/EC) Závora FAAC 620-640 Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/EC) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Automatický systém 620,640,642 * je postaven

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností nebo dotazů

Více

Pohony FAAC pro křídlové brány tech. minimum

Pohony FAAC pro křídlové brány tech. minimum Pohony FAAC pro křídlové brány tech. minimum Pavel Luňák +420 602 430 040 Martin Machián +420 606238 824 Křídlové brány FAAC 390 pro křídlo do 1,8m (3m s elektro-zámkem),pro skládací vrata a teleskopickým

Více

Datalogger Teploty a Vlhkosti

Datalogger Teploty a Vlhkosti Datalogger Teploty a Vlhkosti Uživatelský Návod Úvod Teplotní a Vlhkostní Datalogger je vybaven senzorem o vysoké přesnosti měření teploty a vlhkosti. Tento datalogger má vlastnosti jako je vysoká přesnost,

Více

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici č. 89/336/EEC je-li instalován a pouţíván v souladu s relevantními návody a předpisy. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S

Více

www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz

www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz Úvod Uživatelská příručka 1. Úvod, Vlastnosti a Specifikace Sebury stouch W-w/ stouch W-s/ skey W-w/ skey W-s jsou zařízení pro samostatnou kontrolu vstupu, která obsahují

Více

Dveřní otvírač 950N CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Calari 10 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon 950N je postaven, aby

Více

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

MERCURY. pohon pro průmyslové použití. autorizovaný prodejce

MERCURY. pohon pro průmyslové použití. autorizovaný prodejce MERCURY pohon pro průmyslové použití autorizovaný prodejce 1 Prohlášení o shodě stroje ES (směrnice 89/392/EHS, příloha II, část B) výrobce : GENIUS S.r.l. adresa : Via P.Elzi, 32, I - 24050 Grassobbio

Více

Èítaè s pøedvolbou BC 2

Èítaè s pøedvolbou BC 2 Montážní návod Èítaè s pøedvolbou BC 2 Badger Meter Czech Republic s.r.o. Obsah Obsah 1. Informace 1 2. Popis 1 3. Bezpečnostní informace 2 5. POPIS FUNKCÍ ČELNÍHO PANELU 5 6. NAKONFIGUROVÁNÍ VSTUPNÍHO

Více

Řídící jednotka Wingokit A 400. Řídící jednotka A 400

Řídící jednotka Wingokit A 400. Řídící jednotka A 400 Řídící jednotka Wingokit A 400 Řídící jednotka A 400 1 Řídící jednotka Wingokit A 400 A 400 Obsah: str. str. 1... Popis výrobku 3 2... Instalace 3 2.1 Kontrola před montáží 3 2.2 Montáž řídící jednotky

Více

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS Přidání nového servisního klíče Můžete mít uložené až 4 servisní klíče. Přidání 5-tého klíče způsobí odstranění prvního ŠEDÝ ŠEDÝ 3X 4 sek 2X 3X NÁVOD NA POUŽITÍ CBA 100 1...4 max 1X 2X 3X Systém zabezpeèení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sériové číslo: viz štítek s technickými parametry a označení CE, umístěný na zařízení. Rok výroby: 2004

NÁVOD K OBSLUZE. Sériové číslo: viz štítek s technickými parametry a označení CE, umístěný na zařízení. Rok výroby: 2004 NÁVOD K OBSLUZE 1. Prohlášení o shodě Prohlašuje, že elektrické zařízení Nazvané: NAPÁJECÍ A ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY 24 V DC / 230 V AC Typ: TF Modely: TF 21 - TF21R/T - TF24 - TF24R/T 24 V DC TF 41

Více

Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50

Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50 Pohon bran SGS 501 Obj. č. 62 04 50 Bezpečnostní pokyny Před instalací výrobku si prosím pozorně přečtěte tento návod. Postupujte podle pokynů a uchovejte tento návod po celou dobu životnosti produktu.

Více

Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2. Montážní návod. Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2

Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2. Montážní návod. Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2 Montážní návod Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Abyste s tímto zařízením mohli prožívat spokojenost, je třeba provést správnou montáž

Více

EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015

EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015 EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015 Uživatelský manuál v1.0 Kompatibilita: ESIM364 v02.08.00 a vyšší. EPIR3 v1.2.0 a vyšší. Základní vlastnosti: 4 zónové vstupy

Více

Sebury F007-EM. Manuál. otisk prstu + čtečka karet. samostatný provoz / Wiegand 26

Sebury F007-EM. Manuál. otisk prstu + čtečka karet. samostatný provoz / Wiegand 26 Sebury F007-EM Manuál otisk prstu + čtečka karet samostatný provoz / Wiegand 26 VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 568 841 440 technická linka 777 55 77 02 (pracovní doba 7:30

Více

Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2

Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2 Montážní návod Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Abyste s tímto zařízením mohli prožívat spokojenost, je třeba provést správnou montáž

Více

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE DAIKIN NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Standardní elektronická řídící jednotka 1. 2. 3. 4. 5. 6. POZNÁMKY DAIKIN FWEC1 Standardní elektronická řídící jednotka Návod k instalaci a obsluze VŠEOBECNÁ CHARAKTERISTIKA

Více

MAGICAR 9000B montážní manuál

MAGICAR 9000B montážní manuál Autoalarm s integrovaným pagerem a dálkovým startem motoru MAGICAR 9000B montážní manuál www.levnealarmy.cz I. ÚVOD MAGICAR 9000B je bezpečnostní systém s nejvyšším stupněm ochrany. Pomocí dvoucestného

Více

Řídící jednotka AirBasic 2

Řídící jednotka AirBasic 2 Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací

Více

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru 2606..

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru 2606.. Návod k obsluze Čtecí jednotka transpondéru 606.. Obsah Popis přístroje...4 Znázornění přístroje...5 Oblasti použití...7 Ovládání...9 Potvrzovací signály...11 Postup uvedení do provozu...1 Připojovací

Více

Pokud budete chtít mít v systému více klávesnic, tak musíte použít jiné kompatibilní klávesnice.

Pokud budete chtít mít v systému více klávesnic, tak musíte použít jiné kompatibilní klávesnice. Úvod Klávesnice LCD5501Z32-433 je složena ze dvou zařízení přijímač LCD5501Z32 a klávesnice LCD5501Z, která zobrazuje stav systému na LCD displeji s předdefinovanými zprávami. Po přidání této klávesnice

Více

Montáž a nastavení SOMFY trubkový pohon IPSO / IPSO RTS

Montáž a nastavení SOMFY trubkový pohon IPSO / IPSO RTS Upozornění Věnujte pozornost následujícím upozorněním: IPSO je speciální motor vyvinutý pro předokenní i zabudované rolety a pro předmontáž ve výrobním závodě. Pro spolehlivou funkci motoru je bezpodmínečně

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

TVAC16000B. Uživatelská příručka

TVAC16000B. Uživatelská příručka TVAC16000B Uživatelská příručka 1 Vážený zákazníku, Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Toto zařízení je v souladu s příslušnými směrnicemi EU.Prohlášení o shodě je možné získat

Více

Bezpečnostní poplašný systém GSM-01LED T505. Návod k použití

Bezpečnostní poplašný systém GSM-01LED T505. Návod k použití Bezpečnostní poplašný systém GSM-01LED T505 Návod k použití 16 1 Instalace systému Stručný popis systému Tento GSM poplašný a dohledový systém se skládá z hlavní jednotky a bezdrátového příslušenství jako

Více

BY 3500T POHONY PRO POSUVNÁ VRATA / BRÁNY. Standardní montáž. Obsah

BY 3500T POHONY PRO POSUVNÁ VRATA / BRÁNY. Standardní montáž. Obsah BY 3500T POHONY PRO POSUVNÁ VRATA / BRÁNY Standardní montáž 1 Hnací motor 2 Rozvodná deska v pohonu 3 Přijímač 4 Koncový doraz 5 Hřeben 6 Polohový spínač na klíč 7 Výstražné světlo 8 Venkovní anténa 9

Více

CESVK KRISTALLO. Instalační a uživatelský manuál

CESVK KRISTALLO. Instalační a uživatelský manuál CESVK KRISTALLO Instalační a uživatelský manuál Kelcom Int. spol s r.o. Tomkova 142A, 500 26 Hradec Králové tel.: +420 495 513 886 fax: +420 495 513 882 info@kelcom.cz www.kelcom.cz Verze 1.0 09/2013 VID-9341-1

Více

Zdroje řady KA3000. Digitálně programovatelný laboratorní zdroj. NÁVOD K POUŽITÍ.

Zdroje řady KA3000. Digitálně programovatelný laboratorní zdroj. NÁVOD K POUŽITÍ. Zdroje řady KA3000 Digitálně programovatelný laboratorní zdroj. NÁVOD K POUŽITÍ. Pro bezpečné použití: - nezakrývejte a neblokujte otvory chladícího ventilátoru - vylučte práci neškolené obsluhy, která

Více

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž

Více

Multifunkční mini-diktafon

Multifunkční mini-diktafon Multifunkční mini-diktafon Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Velká možnost nastavení jednotlivých funkcí Možnost napájení z externí baterie (prodloužení doby nahrávání až na tři dny) MP3 přehrávač

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii

Více

GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL. Montážní manuál

GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL. Montážní manuál GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL CZ Montážní manuál OBSAH 1 NASTAVENÍ ALARMU... 3 1.1 Programování ovladačů...3 1.2 Nouzové vypnutí alarmu...3 1.3 Změna počtu stisknutí servisního

Více

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup

Více

GT CASA ALARM SILVER LINE

GT CASA ALARM SILVER LINE GT CASA ALARM SILVER LINE Děkujeme Vám, že jste si koupili náš výrobek GT CASA ALARM. GT CASA ALARM ochrání Vaše domy, obchody, kanceláře, karavany i lodě. Před instalací zařízení si prosím pečlivě přečtěte

Více

Měřič ovzduší CO 2 s USB CO-100. Obj. č. 10 25 41. 1. Úvod. Obsah

Měřič ovzduší CO 2 s USB CO-100. Obj. č. 10 25 41. 1. Úvod. Obsah Obsah Měřič ovzduší CO 2 s USB CO-100 Obj. č. 10 25 41 1. Úvod... 2 2. Účel použití... 3 3. Rozsah dodávky... 3 4. Použité symboly... 4 5. Bezpečnostní upozornění... 4 6. Popis výrobku a ovládání... 6

Více

Art.KRA76/KRA78 (B/W)

Art.KRA76/KRA78 (B/W) Art.KRA76/KRA78 (B/W) Audiotelefon pro digitální systém Videx VX2200 Kelcom Int. spol s r.o. Tomkova 142A, 500 26 Hradec Králové tel.: +420 495 513 886 fax: +420 495 513 882 info@kelcom.cz www.kelcom.cz

Více

Obsah. 1. Bezpečnostní pokyny. 1. Bezpečnostní pokyny

Obsah. 1. Bezpečnostní pokyny. 1. Bezpečnostní pokyny 1 Axorn 50/70 1. Bezpečnostní pokyny Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Obsah soupravy 3. Popis řídící elektroniky 4. Postup montáže 5. Postup nastavení 6. Uložení vysílače dálkového ovládání 7. Automatický

Více

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný zesilovač Avant 7 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM/DAB signálu v náročných domovních rozvodech (STA). 1.

Více

VC613-3 SMART SAFE CAM

VC613-3 SMART SAFE CAM VC613-3 SMART SAFE CAM POPIS SMART SAFE CAM je unikátní bezpečnostní systém který Vám přináší spoustu výhod. Pokud zabudovaný PIR senzor zaznamená pohyb, zaktivuje světlo a záběry kamery jsou tak kvalitnější.

Více

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 Závlahové systémy profesionálů Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 www.irimon.cz 1 Technická charakteristika modulární ovládací jednotky PC+.... 3 Instalace a zapojení ovládací jednotky PC+.... 6 Instalace

Více