Příručka. open. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen. Vydání 07/ / CS FC220000
|
|
- Jiřina Musilová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby open Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen FC Vydání 07/ / CS Příručka
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Obsah 1 Platné komponenty Důležitá upozornění Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro pohony MOVIMOT Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributoru Konstrukce zařízení Rozhraní pro průmyslové sběrnice Typové označení rozhraní DeviceNet Typové označení rozhraní CANopen Průmyslové distributory Typové označení průmyslových distributorů DeviceNet Typové označení průmyslových distributorů CANopen Frekvenční měnič MOVIMOT (integrovaný do průmyslového rozváděče Z.7/Z.8) Mechanická instalace Předpisy pro instalaci Utahovací momenty Rozhraní průmyslové sběrnice MF../MQ Průmyslové distributory Elektrická instalace Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Předpisy pro instalaci rozhraní průmyslových sběrnic a průmyslových distributorů Připojení se sběrnicí DeviceNet Připojení se sběrnicí CANopen Připojení vstupů a výstupů (I/O) rozhraní průmyslové sběrnice MF../MQ Připojení přibližovacího snímače NV Připojení inkrementálního snímače ES Připojení standardizovaných kabelů Uvedení do provozu se sběrnicí DeviceNet (MFD + MQD) Postup při uvedení do provozu Adresa DeviceNet (MAC-ID), nastavení přenosové rychlosti Nastavení délky dat procesu a I/O-Enable Nastavení délky procesních dat (pouze u MQD) Konfigurace masteru sběrnice DeviceNet Sít ové uvedení do provozu pomocí RSNetWorx Funkce rozhraní DeviceNet MFD Zpracování procesních dat a snímačů/aktorů (Polled I/O = PIO) Struktura vstupního/výstupního bytu (MFD 21/22) Struktura vstupního/výstupního bytu (MFD 32) Zpracování procesních dat typu broadcast prostřednictvím vstupního/výstupního bitového impulzu (BIO) Funkce přepínačů DIP Význam kontrolek LED Chybové stavy Funkce rozhraní DeviceNet MQD Implicitní program Konfigurace Řízení prostřednictvím sběrnice DeviceNet s Polled I/O Režim Idle rozhraní DeviceNet Dotaz na stav prostřednictvím bitového impulzu I/O Parametrizace přes DeviceNet Duplicate MAC-ID Detection Návratové kódy parametrizace Význam kontrolek LED Chybové stavy Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 3
4 Obsah 10 Uvedení do provozu se sběrnicí CANopen Postup při uvedení do provozu Nastavení adresy CANopen Nastavení přenosové rychlosti Nastavení délky dat procesu a uvolnění vstupů a výstupů (I/O Enable) Konfigurace masteru sběrnice CANopen Funkce rozhraní CANopen modulu MFO Zpracování procesních dat a dat ze snímačů a aktorů Struktura vstupního a výstupního bytu Funkce přepínačů DIP Význam kontrolek LED Chybové stavy Výměna procesních dat Seznam objektů MFO Doplňující pokyny pro uvádění průmyslových distributorů do provozu Průmyslové distributory MF.../Z.6., MQ.../Z Průmyslové distributory MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z Průmyslové distributory MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z Frekvenční měniče MOVIMOT integrované v průmyslovém distributoru Obslužná zařízení Obslužné zařízení MFG11A Obslužné zařízení DBG60B Přístrojový protokol MOVILINK Kódování procesních dat Příklad programu pro Simatic S7 a průmyslovou sběrnici Příklad programu pro kombinaci se sběrnicí DeviceNet Parametry Seznam parametrů MQ Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS Diagnostika sběrnice přes MF../MQ.. Diagnostické rozhraní Tabulka chyb rozhraní průmyslových sběrnic Diagnostika zařízení MOVIMOT Stavová kontrolka LED Tabulka chyb Technické údaje Technické údaje pro rozhraní DeviceNet MFD Technické údaje pro rozhraní DeviceNet MQD Technické údaje rozhraní CANopen MFO Technické údaje průmyslových distributorů Statement of Conformance (Prohlášení o shodě) pro MFD2X Statement of Conformance (Prohlášení o shodě) pro MFD3X Statement of Conformance (Prohlášení o shodě) pro MQD2X Statement of Conformance (Prohlášení o shodě) pro MQD3X Rejstřík změn Index Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
5 Platné komponenty 1 Příručka 1 Platné komponenty Tato příručka platí pro následující produkty: Přípojný modul..z.1. s rozhraním pro průmyslovou sběrnici 4 x I / 2 x O (svorky) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z31A MFD 22A / Z31A MFD 32A / Z31A DeviceNet s integrovanou MQD 21A / Z31A MQD 22A / Z31A MQD 32A / Z31A malou regulací CANopen MFO 21A / Z31A MFO 22A / Z31A MFO 32A / Z31A Průmyslový distributor..z.3. s rozhraním průmyslové sběrnice Žádné vstupy/výstupy 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z33A MFD 22A / Z33A MFD 32A / Z33A DeviceNet s integrovanou MQD 21A / Z33A MQD 22A / Z33A MQD 32A / Z33A malou regulací CANopen MFO 21A / Z33A MFO 22A / Z33A MFO 32A / Z33A Průmyslový distributor..z.6. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z36F / AF1 MFD 22A / Z36F / AF1 MFD 32A / Z36F / AF1 DeviceNet s integrovanou MQD 21A / Z36F / AF1 MQD 22A / Z36F / AF1 MQD 32A / Z36F / AF1 malou regulací CANopen MFO 21A / Z36F / AF1 MFO 22A / Z36F / AF1 MFO 32A / Z36F / AF1 Průmyslový distributor..z.7. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD21A/MM../Z37F. MFD22A/MM../Z37F. MFD32A/MM../Z37F. DeviceNet s integrovanou MQD21A/MM../Z37F. MQD22A/MM../Z37F. MQD32A/MM../Z37F. malou regulací CANopen MFO21A/MM../Z37F. MFO22A/MM../Z37F. MFO32A/MM../Z37F. Průmyslový distributor..z.8. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD21A/MM../Z38F./ AF1 MFD22A/MM../Z38F./ AF1 MFD32A/MM../Z38F./ AF1 DeviceNet s integrovanou malou regulací MQD21A/MM../Z38F./ AF1 MQD22A/MM../Z38F./ AF1 MQD32A/MM../Z38F./ AF1 CANopen MFO21A/MM../Z38F./ AF1 MFO22A/MM../Z38F./ AF1 MFO32A/MM../Z38F./ AF1 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 5
6 2 Důležitá upozornění 2 Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění a varování Dbejte prosím bezpodmínečně na bezpečnostní upozornění a varování uvedená v tomto dokumentu! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Hrozící nebezpečí. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Nebezpečí poranění. Možné následky: Lehká nebo drobná poranění. Nebezpečí poškození. Možné následky: Poškození přístroje a okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. Současně platné dokumenty Návod k obsluze "MOVIMOT MM..C" Návod k obsluze "Třífázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, asynchronní servomotory CT/CV" Příručka "Polohování a sekvenční řízení IPOS plus " Při použití měničů MOVIMOT nebo průmyslových distributorů v bezpečnostních aplikacích je třeba respektovat doplňující dokumentaci "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT Požadavky" a "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT Aplikace". V bezpečnostních aplikacích se smí používat pouze komponenty, které byly firmou SEW-EURODRIVE dodány výslovně v provedení pro bezpečnostní aplikace! Použití v souladu s určeným účelem Pohony MOVIMOT jsou určeny pro průmyslové aplikace. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice č. 73/23/EWG pro nízká napětí. Pohon MOVIMOT je pouze v omezené míře vhodný pro použití u zdvihacích zařízení! Technické údaje a informace o přípustných podmínkách v místě použití naleznete na výkonovém štítku a v tomto návodu k obsluze. Tyto údaje musí být bezpodmínečně dodrženy! Uvedení do provozu (počátek provozu v souladu s předpisy) není možné, dokud není zajištěna shoda stroje se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG a shoda koncového produktu se směrnicí 98/37/EG (s ohledem na EN 60204). 6 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
7 Důležitá upozornění 2 Okolní prostředí Je zakázáno (pokud zařízení není pro dané podmínky výslovně určeno): použití v oblastech s ochranou proti explozi použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN použití v aplikacích, ve kterých měnič MOVIMOT sám (bez nadřazených bezpečnostních systémů) přebírá bezpečnostní funkce, které slouží k zajištění ochrany osob a strojů. Likvidace Tento výrobek obsahuje: železo hliník měď plasty elektronické součástky Jednotlivé části je třeba likvidovat v souladu s platnými předpisy! Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 7
8 3 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro pohony MOVIMOT 3 Bezpečnostní pokyny 3.1 Bezpečnostní pokyny pro pohony MOVIMOT Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt ovala transport. Instalaci, uvedení do provozu a servis smí provádět pouze odborný personál s příslušnou kvalifikací pro prevenci úrazů a s ohledem na platné předpisy (např. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160). Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN oder EN 50178). Nutné ochranné opatření: uzemnění zařízení MOVIMOT a průmyslového distributoru. Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné oddělení výkonové a elektronické části podle EN Pro zajištění bezpečného oddělení musí všechny připojené obvody rovněž splňovat požadavky na bezpečné oddělení. Před odstraněním měniče MOVIMOT je třeba jej odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až 1 minutu po odpojení od sítě. Pokud je na zařízení MOVIMOT nebo na průmyslovém distributoru připojeno sít ové napětí, musí být připojovací skříňka, resp. průmyslový distributor uzavřeny a dále musí být našroubován měnič MOVIMOT. Zhasnutí provozní kontrolky LED a dalších zobrazovacích prvků nemusí znamenat, že je přístroj odpojen od sítě a bez napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se motor samočinně znovu rozběhne. Pokud to u poháněného stroje není z bezpečnostních důvodů přípustné, je třeba před odstraněním poruchy odpojit měnič MOVIMOT od sítě. Pozor, nebezpečí popálení: Teplota povrchu měniče MOVIMOT (zejména chladicího tělesa) může během provozu činit více než 60 C! Při použití zařízení MOVIMOT nebo průmyslových distributorů v bezpečnostních aplikacích je třeba dbát na pokyny uvedené v doplňkové dokumentaci "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT (Sichere Abschaltung für MOVIMOT)". V bezpečnostních aplikacích se smí používat pouze komponenty, které byly firmou SEW-EURODRIVE dodány výslovně v provedení pro bezpečnostní aplikace! 8 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
9 Bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributoru Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributoru MFZ.3. Před odstraněním sběrnicového modulu nebo zástrčky motoru je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až 1 minutu po odpojení od sítě. Během provozu musí být sběrnicový modul i zástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor. MFZ.6. Před odstraněním víka připojovací skříňky pro připojení k síti je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až 1 minutu po odpojení od sítě. Pozor: Spínač odpojuje od sítě pouze zařízení MOVIMOT. Svorky průmyslového distributoru jsou po vypnutí přepínače údržby nadále připojené k síti. Během provozu musí být víko připojovací skříňky pro připojení k síti i zástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor. MFZ.7. Před odstraněním měniče MOVIMOT je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až 1 minutu po odpojení od sítě. Během provozu musí být měnič MOVIMOT i zástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor. MFZ.8. Před odstraněním víka připojovací skříňky pro připojení k síti, resp. měniče MOVIMOT je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až 1 minutu po odpojení od sítě. Pozor: Přepínač údržby odpojuje od sítě pouze připojený motor. Svorky průmyslového distributoru jsou po vypnutí přepínače údržby nadále připojené k síti. Během provozu musí být víko připojovací skříňky pro připojení k síti, měnič MOVIMOT i zástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor. Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 9
10 4 Konstrukce zařízení Rozhraní pro průmyslové sběrnice 4 Konstrukce zařízení 4.1 Rozhraní pro průmyslové sběrnice Rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.21/MQ AXX 1 Diagnostické kontrolky LED 2 Diagnostické rozhraní (pod uzávěrem) Rozhraní průmyslových sběrnic MF.22, MF.32, MQ.22, MQ AXX 1 Diagnostické kontrolky LED 2 Diagnostické rozhraní (pod uzávěrem) 3 Připojovací zdířky M12 4 Stavová dioda LED 10 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
11 Konstrukce zařízení Rozhraní pro průmyslové sběrnice 4 Spodní strana modulu (všechny varianty MF../MQ..) CXX 1 Přípojka na připojovací modul 2 Přepínače DIP (v závislosti na variantě) 3 Těsnění Konstrukce připojovacího modulu MFZ AXX 1 Svorková lišta (X20) 2 Bezpotenciálový svorkový blok pro průchozí zapojení 24 V (Pozor: nepoužívejte pro stínění!) 3 Kabelové šroubení M20 4 Kabelové šroubení M12 5 Zemnicí svorka 6 U DeviceNet a CANopen: Micro-Style-Connector/konektor M12 (X11) U AS-Interface: Konektor M12 AS-Interface (X11) V dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 11
12 4 Konstrukce zařízení Typové označení rozhraní DeviceNet 4.2 Typové označení rozhraní DeviceNet MFD 21 A / Z31 A Varianta Připojovací modul: Z11 = pro InterBus Z21 = pro PROFIBUS Z31 = pro DeviceNet a CANopen Z61 = pro AS-Interface Varianta 21 = 4 x I / 2 x O (připojení přes svorky) 22 = 4 x I / 2 x O (připojení přes konektor + svorky) 32 = 6 x I (připojení přes konektor + svorky) 23 = 4 x I / 2 x O (LWL-Rugged-Line, pouze pro InterBus) 33 = 6 x I (LWL-Rugged-Line, pouze pro InterBus) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus s integrovanou malou regulací MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS s integrovanou malou regulací MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet s integrovanou malou regulací MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface 4.3 Typové označení rozhraní CANopen MFO 21 A / Z31 A Varianta Připojovací modul: Z11 = pro InterBus Z21 = pro PROFIBUS Z31 = pro DeviceNet a CANopen Z61 = pro AS-Interface Varianta 21 = 4 x I / 2 x O (připojení přes svorky) 22 = 4 x I / 2 x O (připojení přes konektor + svorky) 32 = 6 x I (připojení přes konektor + svorky) 23 = 4 x I / 2 x O (LWL-Rugged-Line, pouze pro InterBus) 33 = 6 x I (LWL-Rugged-Line, pouze pro InterBus) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus s integrovanou malou regulací MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS s integrovanou malou regulací MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet s integrovanou malou regulací MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface 12 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
13 Konstrukce zařízení Průmyslové distributory Průmyslové distributory Průmyslové distributory MF.../Z.3., MQ.../Z AXX 1 2 x M16 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení) 2 2 x M25 x 1,5 3 2 x M20 x 1,5 4 Přípojka pro vyrovnání potenciálu 5 Připojení hybridního kabelu, spojení na MOVIMOT (X9) 6 Svorky pro připojení průmyslové sběrnice (X20) 7 Svorky pro přípojku 24 V (X21) 8 Svorky pro sít a uzemnění (X1) 9 U DeviceNet a CANopen: Micro-Style-Connector/konektor M12 (X11) 10 U AS-Interface: konektor M12 AS-Interface (X11) Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 13
14 4 Konstrukce zařízení Průmyslové distributory Průmyslové distributory MF.../Z.6., MQ.../Z Připojení hybridního kabelu, spojení na MOVIMOT (X9) 2 Přípojka pro vyrovnání potenciálu 3 Spínač údržby s ochranou vedení (trojnásobně uzamykatelný, barva: černo/červená) Pouze u provedení MFZ26J: integrovaná možnost zpětného hlášení polohy přepínače údržby. Zpětné hlášení se vyhodnocuje přes digitální vstup DI0 (viz kapitola "Připojení vstupů/ výstupů (I/O) rozhraní pro průmyslové sběrnice MF../MQ..") Ø 5...Ø 8 mm 05903AXX I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 4 Svorky pro sít a uzemnění (X1) 5 2 x M25 x 1,5 6 Svorky pro sběrnici, snímač, aktor a přípojku 24 V (X20) 7 6 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení) U DeviceNet a CANopen: Micro-Style-Connector/konektor M12 (X11), viz následující obrázek U AS-Interface: konektor AS-Interface M12 (X11), viz následující obrázek 06115AXX 8 Blok svorkovnic pro průchozí zapojení 24 V (X29), uvnitř spojeno s přípojkou 24 V na X20 9 Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení zařízení MOVIMOT napětím 24 V (X40) 14 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
15 Konstrukce zařízení Průmyslové distributory 4 Průmyslové distributory MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z AXX 1 Frekvenční měnič MOVIMOT 2 Připojení hybridního kabelu, spojení na třífázový motor (X9) 3 Přípojka pro vyrovnání potenciálu 4 Svorky pro sběrnici, snímač, aktor a přípojku 24 V (X20) 5 Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení zařízení MOVIMOT napětím 24 V (X40) 6 Kabelové šroubení 5 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení) U DeviceNet a CANopen: Micro-Style-Connector/konektor M12 (X11), viz následující obrázek U AS-Interface: konektor AS-Interface M12 (X11), viz následující obrázek 51325AXX 7 Blok svorkovnic pro průchozí zapojení 24 V (X29), uvnitř spojeno s přípojkou 24 V na X20 8 Kabelové šroubení 2 x M25 x 1,5 9 Svorky pro sít a uzemnění (X1) 10 Přípojka na frekvenční měnič 11 Svorka pro integrovaný brzdový odpor 12 Svorky pro uvolnění směru otáčení Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 15
16 4 Konstrukce zařízení Průmyslové distributory Průmyslové distributory MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z AXX 1 Svorky pro sít a uzemnění (X1) 2 Přepínač údržby (trojnásobně uzamykatelný, barva: černo/červená) Pouze u provedení MFZ28J: Integrovaná možnost zpětného hlášení polohy přepínače údržby. Zpětné hlášení se vyhodnocuje přes digitální vstup DI0 (viz kapitola "Připojení vstupů/ výstupů (I/O) rozhraní pro průmyslové sběrnice MF../MQ..") Ø 5...Ø 8 mm I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 3 Kabelové šroubení 2 x M25 x 1,5 4 Svorky pro sběrnici, snímač, aktor a přípojku 24 V (X20) 5 Kabelové šroubení 6 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení) U DeviceNet a CANopen: Micro-Style-Connector/konektor M12 (X11), viz následující obrázek U AS-Interface: konektor AS-Interface M12 (X11), viz následující obrázek 06115AXX 6 Frekvenční měnič MOVIMOT 7 Přípojka pro vyrovnání potenciálu 8 Připojení hybridního kabelu, spojení na třífázový motor (X9) 9 Blok svorkovnic pro průchozí zapojení 24 V (X29), uvnitř spojeno s přípojkou 24 V na X20 10 Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení zařízení MOVIMOT napětím 24 V (X40) 16 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
17 Konstrukce zařízení Typové označení průmyslových distributorů DeviceNet Typové označení průmyslových distributorů DeviceNet Příklad MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFD21A/Z33A Připojovací modul Z13 = pro InterBus Z23 = pro PROFIBUS Z33 = pro DeviceNet a CANopen Z63 = pro AS-Interface Rozhraní průmyslové sběrnice MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface Příklad MF.../Z6., MQ.../Z6. MFD21A/Z36F/AF1 Technika připojení AF0 = metrické přivedení kabelů AF1 = s konektorem Micro-Style-Connector/ konektor M12 pro DeviceNet a CANopen AF2 = konektor M12 pro PROFIBUS AF3 = konektor M12 pro PROFIBUS + konektor M12 pro přívod 24 V DC AF6 = konektor M12 pro připojení rozhraní AS-Interface Připojovací modul Z16 = pro InterBus Z26 = pro PROFIBUS Z36 = pro DeviceNet a CANopen Z66 = pro AS-Interface Rozhraní průmyslové sběrnice MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 17
18 4 Konstrukce zařízení Typové označení průmyslových distributorů DeviceNet Příklad MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7. MFD22A/MM15C /Z37F 0 Způsob zapojení 0 = / 1 = Připojovací modul Z17 = pro InterBus Z27 = pro PROFIBUS Z37 = pro DeviceNet a CANopen Z67 = pro AS-Interface Měnič MOVIMOT Rozhraní průmyslové sběrnice MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface Příklad MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFD22A/MM22C /Z38F 0/AF1 Technika připojení AF0 = metrické přivedení kabelů AF1 = s konektorem Micro-Style-Connector/ konektor M12 pro DeviceNet a CANopen AF2 = konektor M12 pro PROFIBUS AF3 = konektor M12 pro PROFIBUS + konektor M12 pro napájení 24 V DC AF6 = konektor M12 pro # připojení rozhraní AS Způsob zapojení 0 = / 1 = Připojovací modul Z18 = pro InterBus Z28 = pro PROFIBUS Z38 = pro DeviceNet a CANopen Z68 = pro AS-Interface Měnič MOVIMOT Rozhraní průmyslové sběrnice MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface 18 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
19 Konstrukce zařízení Typové označení průmyslových distributorů CANopen Typové označení průmyslových distributorů CANopen Příklad MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFO21A/Z33A Připojovací modul Z13 = pro InterBus Z23 = pro PROFIBUS Z33 = pro DeviceNet a CANopen Z63 = pro AS-Interface Rozhraní průmyslové sběrnice MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface Příklad MF.../Z6., MQ.../Z6. MFO21A/Z36F/AF1 Technika připojení AF0 = metrické přivedení kabelů AF1 = s konektorem Micro-Style-Connector/ konektor M12 pro DeviceNet a CANopen AF2 = konektor M12 pro PROFIBUS AF3 = konektor M12 pro PROFIBUS + konektor M12 pro napájení 24 V DC AF6 = konektor M12 pro # připojení rozhraní AS Připojovací modul Z16 = pro InterBus Z26 = pro PROFIBUS Z36 = pro DeviceNet a CANopen Z66 = pro AS-Interface Rozhraní průmyslové sběrnice MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 19
20 4 Konstrukce zařízení Typové označení průmyslových distributorů CANopen Příklad MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7. MFO22A/MM15C /Z37F 0 Způsob zapojení 0 = / 1 = Připojovací modul Z17 = pro InterBus Z27 = pro PROFIBUS Z37 = pro DeviceNet a CANopen Z67 = pro AS-Interface Měnič MOVIMOT Rozhraní průmyslové sběrnice MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface Příklad MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFO22A/MM22C /Z38F 0/AF1 Technika připojení AF0 = metrické přivedení kabelů AF1 = s konektorem Micro-Style-Connector/ konektor M12 pro DeviceNet a CANopen AF2 = konektor M12 pro PROFIBUS AF3 = konektor M12 pro PROFIBUS + konektor M12 pro napájení 24 V DC AF6 = konektor M12 pro připojení rozhraní AS-Interface Způsob zapojení 0 = / 1 = Připojovací modul Z18 = pro InterBus Z28 = pro PROFIBUS Z38 = pro DeviceNet a CANopen Z68 = pro AS-Interface Měnič MOVIMOT Rozhraní průmyslové sběrnice MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface 20 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
21 Konstrukce zařízení Frekvenční měnič MOVIMOT (integrovaný do průmyslového rozváděče Z.7/Z.8) Frekvenční měnič MOVIMOT (integrovaný do průmyslového rozváděče Z.7/Z.8) AXX 1. Chladicí těleso 2. Konektor pro připojovací jednotku s měničem 3. Typový štítek elektroniky 4. Ochranný kryt elektroniky měniče 5. Potenciometr požadovaných hodnot f1 (není vidět), přístupný z horní strany víka připojovací skříňky přes kabelové šroubení 6. Spínač požadovaných hodnot f2 (zelený) 7. Spínač t1 pro integrační rampu (bílý) 8. Přepínače DIP S1 a S2 (možnosti nastavení viz kapitola "Uvedení do provozu") 9. Stavová dioda LED (viditelná z horní strany víka připojovací skříňky, viz kapitola "Diagnostika") Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 21
22 5 Mechanická instalace Předpisy pro instalaci 5 Mechanická instalace 5.1 Předpisy pro instalaci Při dodávce průmyslových rozváděčů je konektor výstupu motoru (hybridní kabel) opatřen transportním krytem. Ten zajišt uje stupeň ochrany IP40. Pro dosažení požadovaného stupně ochrany je třeba transportní kryt odstranit a nasunout a našroubovat příslušný protilehlý konektor. Montáž Rozhraní pro průmyslové sběrnice a průmyslové rozváděče se smí montovat pouze na rovnou, torzně tuhou podkladovou konstrukci, která není vystavena chvění a otřesům. Pro upevnění průmyslového rozváděče MFZ.3 použijte šrouby velikosti M5 s příslušnými podložkami. Šrouby utáhněte momentovým klíčem (přípustný utahovací moment 2,8 až 3,1 Nm ( lb.in)) Pro upevnění průmyslového rozváděče MFZ.6, MFZ.7 nebo MFZ.8 použijte šrouby velikosti M6 s příslušnými podložkami. Šrouby utáhněte momentovým klíčem (přípustný utahovací moment 3,1 až 3,5 Nm ( lb.in)) Instalace ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství pro kabely použijte přiléhající šroubení (případně použijte redukce) nepoužívané kabelové přívody a připojovací zdířky M12 utěsněte uzavíracími šrouby u postranních kabelových přívodů pokládejte kabel se smyčkou pro odkapávání vlhkosti před opětovnou montáží modulu sběrnice, resp. víka připojovací skříňky překontrolujte těsnicí plochy a případně je očistěte. 22 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
23 Mechanická instalace Utahovací momenty Utahovací momenty Měnič MOVIMOT : 57670AXX Šrouby pro upevnění měniče MOVIMOT dotáhněte křížem momentem 3,0 Nm (27 lb.in). Rozhraní průmyslové sběrnice/víko připojovací skříňky: 57671AXX Šrouby pro upevnění rozhraní průmyslové sběrnice resp. víka připojovací skříňky dotáhněte křížem momentem 2,5 Nm (22 lb.in). Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 23
24 5 Mechanická instalace Utahovací momenty Záslepka kabelových přívodů, uzávěr potenciometru F AXX Zaslepovací šrouby a uzavírací šrouby potenciometru dotahujte momentem 2,5 Nm (22 lb.in). Kabelová šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility 56360AXX Kabelová šroubení SEW-EURODRIVE pro zajištění elektromagnetické kompatibility utahujte následujícími krouticími momenty: Šroubení M12 x 1,5 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M25 x 1,5 Utahovací moment 2,5 Nm až 3,5 Nm ( lb.in) 3,0 Nm až 4,0 Nm ( lb.in) 3,5 Nm až 5,0 Nm ( lb.in) 4,0 Nm až 5,5 Nm ( lb.in) Upevnění kabelů v kabelových šroubeních musí mít následující odolnost proti vytažení kabelu ze šroubení: Kabely s vnějším průměrem > 10 mm: 160 N Kabely s vnějším průměrem > 10 mm: = 100 N Kabel motoru Šrouby kabelu motoru utahujte momentem 1,2-1,8 Nm ( lb.in) AXX 24 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
25 Mechanická instalace Rozhraní průmyslové sběrnice MF../MQ Rozhraní průmyslové sběrnice MF../MQ.. Rozhraní průmyslové sběrnice MF../MQ.. mohou být namontována následujícím způsobem: montáž na připojovací skříňku zařízení MOVIMOT montáž ve volném prostranství Montáž na připojovací skříňku zařízení MOVIMOT 1. Vylamovací můstky ve spodní části krytu vylomte zevnitř, jak je znázorněno na následujícím obrázku: X [1] MFZ.. X 57561AXX [1] Hranu vzniklou vylomením můstku je třeba v případě potřeby srazit! Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 25
26 5 Mechanická instalace Rozhraní průmyslové sběrnice MF../MQ.. 2. Rozhraní průmyslové sběrnice namontujte na připojovací skříňku zařízení MOVIMOT podle následujícího obrázku: MF../MQ.. MF../MQ.. MFZ AXX 26 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
27 Mechanická instalace Rozhraní průmyslové sběrnice MF../MQ.. 5 Montáž ve volném prostranství Následující obrázek znázorňuje montáž rozhraní pro průmyslové sběrnice MF../MQ.. ve volném prostranství: Rozhraní pro průmyslové sběrnice: 102 mm 51 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 [1] MF../MQ.. MF../MQ AXX [1] Délka šroubů min. 40 mm Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 27
28 5 Mechanická instalace Průmyslové distributory 5.4 Průmyslové distributory Montáž průmyslových distributorů MF.../Z.3., MQ.../Z.3. Následující obrázek znázorňuje připojovací rozměry pro průmyslové distributory..z.3.: M5 175 mm 50 mm 100 mm M AXX 28 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
29 Mechanická instalace Průmyslové distributory 5 Montáž průmyslových distributorů MF.../Z.6., MQ.../Z.6. Následující obrázek znázorňuje připojovací rozměry pro průmyslové distributory..z.6.: 365 mm M6 180 mm M AXX Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 29
30 5 Mechanická instalace Průmyslové distributory Montáž průmyslových distributorů MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Následující obrázek znázorňuje připojovací rozměry pro průmyslové distributory..z.7.: mm M6 59,5 mm M AXX 30 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
31 Mechanická instalace Průmyslové distributory 5 Montáž průmyslových distributorů MF.../MM03- MM15/Z.8., MQ.../MM03- MM15/Z.8. (konstrukční velikost 1) Následující obrázek znázorňuje připojovací rozměry pro průmyslové distributory..z.8. (konstrukční velikost 1) 200 mm M6 290 mm 270 mm M AXX Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 31
32 350mm 5 Mechanická instalace Průmyslové distributory Montáž průmyslových distributorů MF.../MM22- MM3X/Z.8., MQ.../MM22- MM3X/Z.8. (konstrukční velikost 2) Následující obrázek znázorňuje připojovací rozměry pro průmyslové distributory..z.8. (konstrukční velikost 2) 205 mm M6 290 mm M AXX 32 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
33 Elektrická instalace Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu 6 6 Elektrická instalace 6.1 Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Pokyny pro uspořádání a pokládání instalovaných komponent Správná volba kabelů, řádné uzemnění a fungující vyrovnání potenciálů jsou rozhodující předpoklady pro úspěšnou instalaci decentrálních pohonů. V zásadě je třeba použít příslušné normy. Navíc je nutno dbát na následující pokyny: Vyrovnání potenciálů nezávisle na funkčním uzemnění (připojení ochranného vodiče) je třeba zajistit nízkoodporové vysokofrekvenční vyrovnání potenciálů (viz též VDE 0113 nebo VDE 0100 část 540), např. pomocí: plochého spojení kovových součástí zařízení plochých pásků (vysokofrekvenčních pásů) 03643AXX Stínění datových kabelů nesmí být použito pro vyrovnání potenciálů. Datové kabely a napájení 24 V je třeba pokládat odděleně od kabelů, které mohou způsobit rušení (např. kabely pro řízení magnetických ventilů, přívodní kabely motorů apod.) Průmyslové distributory pro propojení průmyslového distributoru a motoru se doporučuje používat speciální hybridní kabel SEW, který je navržen pro tento účel AXX Kabelová šroubení je třeba použít šroubení s velkoplošným kontaktem na stínění (dbejte na dodržení pokynů pro výběr a řádnou montáž kabelových šroubení) Stínění kabelů musí vykazovat dobré vlastnosti z hlediska elektromagnetické kompatibility (vysoké odstínění) nesmí být navrženo pouze jako mechanická ochrana kabelu musí být na koncích kabelu plošně spojeno s kovovým krytem zařízení pomocí kovových kabelových šroubení vyhovujících nárokům na elektromagnetickou kompatibilitu (dbejte na dodržení pokynů pro výběr a řádnou montáž kabelových šroubení) Další informace naleznete v příručce SEW "Praxe techniky pohonů Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 33
34 6 Elektrická instalace Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Příklad spojení modulu průmyslové sběrnice MF../MQ.. a zařízení MOVIMOT Při oddělené montáži modulu průmyslové sběrnice MF../MQ.. a zařízení MOVIMOT je třeba realizovat spojení RS-485 následujícím způsobem: při společném napájení 24 V DC používejte stíněné kabely stínění na obou zařízeních spojte s krytem pomocí kovových kabelových šroubení vyhovujících nárokům na elektromagnetickou kompatibilitu (dbejte na dodržení pokynů pro výběr a správnou montáž kabelových šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility) žíly spojte a zakrut te po dvojicích (viz následující obrázek) RS+ RS- 24V GND RS+ GND 24V RS AXX bez společného vedení napájení 24 V DC : pokud je MOVIMOT napájen odděleným vedením 24 V DC, je třeba spojení RS-485 realizovat následujícím způsobem: používejte stíněné kabely stínění na obou zařízeních spojte s krytem pomocí kovových kabelových šroubení vyhovujících nárokům na elektromagnetickou kompatibilitu (dbejte na dodržení pokynů pro výběr a správnou montáž kabelových šroubení) referenční potenciál GND musí být u rozhraní RS-485 rovněž přiveden žíly spojte a zakrut te (viz následující obrázek) RS+ RS- GND 06174AXX 34 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
35 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní průmyslových sběrnic a průmyslových distributorů Předpisy pro instalaci rozhraní průmyslových sběrnic a průmyslových distributorů Připojení sít ových přívodů Jmenovité napětí a frekvence měniče MOVIMOT musí souhlasit s parametry příslušné sítě. Průřez vedení: podle vstupního proudu I sít při jmenovitém výkonu (viz Technické údaje). Jištění přívodních kabelů instalujte na začátek připojovacího vedení k síti za odbočkou ze sběrné lišty. Používejte pojistky typu D, D0, NH nebo kabelový jistič. Dimenzování pojistek musí odpovídat průřezu kabelů. Běžný spínač chybového proudu není možné použít jako ochranné zařízení. Spínače svodového proudu citlivé na každý proud ("typ B") nemohou být použity k ochraně. Při normálním provozu pohonů MOVIMOT mohou vzniknout svodové proudy > 3,5 ma. Podle EN je zapotřebí provést druhé uzemnění (nejméně o průměru přívodních kabelů sítě) paralelně k zemnicímu vodiči přes oddělená připojovací místa. Mohou vzniknout provozní svodové proudy > 3,5 ma. Pro spínání pohonů MOVIMOT je třeba použít ochranné spínací kontakty spotřební kategorie AC-3 podle IEC 158. SEW doporučuje použít v napět ových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT) hlídač izolace využívající měřicí metodu Pulscode. Zabráníte tím zbytečnému spínání zařízení na kontrolu izolace vlivem kapacity měniče vůči zemi. Pokyny pro připojení uzemnění resp. pro vyrovnání potenciálů Respektujte následující pokyny pro připojení uzemnění a vyrovnání potenciálů. Přípustný utahovací moment šroubení je 2,0 až 2,4 Nm ( lb.in). Nepřípustná montáž Doporučení: Montáž s kabelem ukončeným vidlicovým okem Přípustné pro všechny průřezy M5 Montáž s masivním připojovacím vodičem Přípustné pro průřezy do maximálně 2,5 mm 2 M5 [1] 2.5 mm² 57461AXX 57463AXX 57464AXX [1] Kabelové oko s vidlicí vhodné pro šrouby M5-PE Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 35
36 6 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní průmyslových sběrnic a průmyslových distributorů Přípustný připojovací průřez a proudová zatížitelnost svorek Výkonové svorky X1, X21 (Šroubovací svorky) Řídicí svorky X20 (Pružinové svorky) Připojovací průřez (mm 2 ) 0,2 mm 2 4 mm 2 0,08 mm 2 2,5 mm 2 Připojovací průřez (AWG) AWG 24 AWG 10 AWG 28 AWG 12 Proudová zatížitelnost Maximální dlouhodobý proud 32 A Maximální dlouhodobý proud 12 A Přípustný utahovací moment výkonových svorek činí 0,6 Nm (5 Ib.in). Převedení napájecího napětí 24 V DC u modulu MFZ.1: V oblasti připojení napájecího napětí 24 V DC se nacházejí dva svislé svorníky M4 x 12. Tyto svorníky mohou být použity k převedení napájecího napětí 24 V DC AXX Proudová zatížitelnost připojovacích svorníků činí 16 A. Přípustný utahovací moment šestihranných matic připojovacích svorníků činí 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. 36 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
37 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní průmyslových sběrnic a průmyslových distributorů 6 Doplňkové možnosti připojení u průmyslových distributorů MFZ.6, MFZ.7 amfz.8 V oblasti připojení napájecího napětí 24 V DC se nachází blok svorek X29 se dvěma svislými svorníky M4 x 12 a jedna zasunovací svorka X AXX Blok svorek X29 je možné použít namísto svorky X20 k převedení napájecího napětí 24 V DC. Oba svislé svorníky jsou uvnitř spojeny s přípojkou 24 V na svorce X20. Obsazení svorek Číslo Název Funkce X V Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a snímače (svislý svorník, přemostěn svorkou X20/11) 2 GND Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a snímače (svislý svorník, přemostěn svorkou X20/13) Zasunovací svorka X40 ("Safety Power") je určena pro externí napájení měniče MOVIMOT napětím 24 V DC přes bezpečnostní spínací zařízení. Proto je možné pohon MOVIMOT použít v aplikacích s vysokými nároky na bezpečnost. Příslušné informace naleznete v dokumentaci "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT MM..C - Požadavky" a "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT MM..C - Aplikace" Obsazení svorek Číslo Název Funkce X V Napájecí napětí 24 V měniče MOVIMOT pro odpojení s bezpečnostním spínacím zařízením 2 GND 0V24 referenční potenciál pro MOVIMOT pro odpojení s bezpečnostním spínacím zařízením Z výroby je blok svorek X29/1 přemostěn zasunovací svorkou X40/1 a blok svorek X29/2 svorkou X40/2 tak, aby byl měnič MOVIMOT napájen stejným napětím 24 V DC, stejně jako modul průmyslové sběrnice. Proudová zatížitelnost obou svislých svorníků činí 16 A, přípustný utahovací moment šestihranných matic činí 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. Proudová zatížitelnost šroubovací svorky X40 činí 10 A, průřez připojovacích kabelů je od 0,25 mm 2 do 2,5 mm 2 (AWG24 až AWG12), přípustný utahovací moment činí 0,6 Nm (5 Ib.in). Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 37
38 6 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní průmyslových sběrnic a průmyslových distributorů Instalace ve výškách nad 1000 m n. m. Pohony MOVIMOT pro sít ové napětí od 380 do 500 V je možné při dodržení následujících okrajových podmínek použít v nadmořských výškách od 1000 m do maximálně 4000 m. 1) Dlouhodobý jmenovitý výkon se kvůli omezenému chlazení ve výškách nad 1000 m snižuje (viz návod k použití pro zařízení MOVIMOT ). Vzdušné vzdálenosti a cesty svodových proudů jsou od nadmořské výšky 2000 m dostatečné pro přepět ovou třídu 2. Jestliže je pro instalaci požadována přepět ová třída 3, je třeba přídavnou externí přepět ovou ochranou zajistit, aby špičky přepětí fáze-fáze a fáze-země nepřesahovaly 2,5 kv. Pokud je požadováno "bezpečné elektrické oddělení", musí být ve výškách od 2000 m n. m. realizováno mimo zařízení (Bezpečné elektrické oddělení podle EN ) Přípustné jmenovité napětí sítě, které v nadmořských výškách do 2000 m n. m. činí 3 x 500 V, se snižuje o 6 V na každých 100 m výšky maximálně na 3 x 380 V ve výšce 4000 m n. m. Ochranná zařízení Pohony MOVIMOT jsou vybaveny integrovanou ochranou proti přetížení, externí ochranná zařízení nejsou nutná. Instalace průmyslových distributorů v souladu s UL Pro připojení používejte pouze měděné kabely s teplotním rozsahem 60/75 C. Měnič MOVIMOT je vhodný pro provoz v napět ových sítích s uzemněným nulovým bodem (sítě TN a TT), které mohou dodávat maximální proud 5000 A AC a maximální jmenovité napětí 500 V AC MM03Caž MM3XC. Použití měniče MOVIMOT v souladu se standardy UL předpokládá instalaci tavných pojistek, jejichž jmenovitý výkon není vyšší než 35 A/600 V. Jako externí zdroj napětí 24 V DC je možné použít pouze vyzkoušené zařízení s omezeným výstupním napětím (U max = 30 V DC ) a výstupním proudem (I = 8 A). Certifikace UL platí pouze pro provoz v napět ových sítích s napětím proti zemi maximálně do 300 V. 1) Maximální nadmořská výška je omezena drahami plazivých proudů a zapouzdřenými součástkami, jako jsou např. elektrolytické kondenzátory. 38 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
39 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní průmyslových sběrnic a průmyslových distributorů 6 Kabelová šroubení zajišt ující elektromagnetickou kompatibilitu Kabelová šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility dodávaná firmou SEW je třeba montovat následujícím způsobem: [1] [1] Pozor: Izolační fólii odřízněte a neohrnujte AXX Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 39
40 6 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní průmyslových sběrnic a průmyslových distributorů Zkouška zapojení Před prvním připojením napětí je třeba přezkoušet zapojení, aby nemohlo kvůli chybě dojít k ohrožení bezpečnosti osob nebo k poškození přístrojů a zařízení. Všechny moduly sběrnic odpojte od připojovacího modulu. Všechny měniče MOVIMOT odpojte od připojovacího modulu (pouze u MFZ.7, MFZ.8). Všechny konektory výstupů motoru (hybridní kabely) odpojte od průmyslového distributoru. Proveďte zkoušku izolace zapojení podle platných národních norem. Překontrolujte uzemnění. Překontrolujte izolaci mezi sít ovým vedením a vedením 24 V DC. Překontrolujte izolaci mezi sít ovým a komunikačním vedením. Překontrolujte polaritu vedení 24 V DC. Překontrolujte polaritu komunikačního vedení. Překontrolujte sled fází. Zajistěte vyrovnání potenciálů mezi rozhraními průmyslové sběrnice. Po provedení zkoušky zapojení Všechny výstupy motoru (hybridní kabely) připojte a zašroubujte. Všechny sběrnicové moduly připojte a zašroubujte. Všechny měniče MOVIMOT připojte a zašroubujte (pouze u MFZ.7, MFZ.8). Namontujte víka všech připojovacích skříněk. Nepoužívané konektory utěsněte. 40 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
41 UL UL UL UL UL UL Elektrická instalace Připojení se sběrnicí DeviceNet Připojení se sběrnicí DeviceNet Možnosti připojení sběrnice DeviceNet Rozhraní průmyslové sběrnice MFD/MQD je možné připojovat přes multiport nebo přes konektor T. Pokud je provedeno spojení s MFD/MQD, zůstávají ostatní připojené prvky neovlivněny, sběrnice může být dále aktivní. MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [1] [3] MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] 05971AXX [1] Zakončovací odpor sběrnice 120 Ω [2] Konektor typu T [3] Multiport Respektujte předpisy pro zapojení podle specifikace DeviceNet 2.0! Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 41
42 6 Elektrická instalace Připojení se sběrnicí DeviceNet Připojení jednotky MFZ31 na MOVIMOT (v kombinaci se systémem DeviceNet) MFZ31 (DeviceNet) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V 24 V GND GND 24V RS RS GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFD.. MQD.. X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L V DC [1] [1] 05957AXX 0 = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 [1] Při oddělené montáži MFZ31/MOVIMOT : Stínění kabelu RS-485 připojte pomocí kovových kabelových šroubení zajišt ujících elektromagnetickou kompatibilitu na kryty MFZ a MOVIMOTu. [2] Zajistěte vyrovnání potenciálů mezi všemi prvky připojenými ke sběrnici [3] Obsazení svorek podle Strana 59 Obsazení svorek Č. Název Směr Funkce X20 1 V- Vstup Referenční potenciál DeviceNet 0V24 2 CAN_L Vstup/výstup Datové vedení CAN_L 3 DRAIN Vstup Vyrovnání potenciálů 4 CAN_H Vstup/výstup Datové vedení CAN_H 5 V+ Vstup Napájecí napětí 24 V pro DeviceNet rezervováno rezervováno rezervováno rezervováno rezervováno V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a snímače V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X20/11) 13 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a snímače 14 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a snímače V Výstup Napájecí napětí 24 V pro MOVIMOT (přemostěno svorkou X20/11) 16 RS+ Výstup Komunikační spojení na svorku MOVIMOT RS+ 17 RS- Výstup Komunikační spojení na svorku MOVIMOT RS- 18 GND - Referenční potenciál 0V24 pro MOVIMOT (přemostěno svorkou X20/13) 42 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
43 Elektrická instalace Připojení se sběrnicí DeviceNet 6 Připojení průmyslového distributoru MFZ33 s modulem MFD/MQD.. Přípojný modul MFZ33 s modulem průmyslové sběrnice MFD/MQD21, MFD/MQD22 a se dvěma oddělenými napět ovými okruhy 24 V DC L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 X mm 2 (AWG10) 2.5 mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05958AXX 0 = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 2 = potenciálová úroveň 2 Obsazení svorek Č. Název Směr Funkce X20 1 V- Vstup Referenční potenciál DeviceNet 0V24 2 CAN_L Vstup/výstup Datové vedení CAN_L 3 DRAIN Vstup Vyrovnání potenciálů 4 CAN_H Vstup/výstup Datové vedení CAN_H 5 V+ Vstup Napájecí napětí 24 V pro DeviceNet rezervováno X V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT 2 24 V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1) 3 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT 4 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT 5 V2I24 Vstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) 6 V2I24 Výstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) přemostěno svorkou X21/5 7 GND2 - Referenční potenciál 0V24V pro aktory 8 GND2 - Referenční potenciál 0V24V pro aktory Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 43
44 6 Elektrická instalace Připojení se sběrnicí DeviceNet Přípojný modul MFZ33 s modulem průmyslové sběrnice MFD/MQD21, MFD/MQD22 a společným napět ovým okruhem 24 V DC L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD mm 2 X1 (AWG10) PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 24V GND 24V GND X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05959AXX 0 = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 2 = potenciálová úroveň 2 Obsazení svorek Č. Název Směr Funkce X20 1 V- Vstup Referenční potenciál DeviceNet 0V24 2 CAN_L Vstup/výstup Datové vedení CAN_L 3 DRAIN Vstup Vyrovnání potenciálů 4 CAN_H Vstup/výstup Datové vedení CAN_H 5 V+ Vstup Napájecí napětí 24 V pro DeviceNet rezervováno X V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT 2 24 V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1) 3 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT 4 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT 5 V2I24 Vstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) 6 V2I24 Výstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) přemostěno svorkou X21/5 7 GND2 - Referenční potenciál 0V24V pro aktory 8 GND2 - Referenční potenciál 0V24V pro aktory 44 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
45 Elektrická instalace Připojení se sběrnicí DeviceNet 6 Přípojný modul MFZ33 s modulem průmyslové sběrnice MFD/MQD32 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 4 mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFD32 MQD mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC 24V 24V GND GND res. res. res. res. 24V GND 24V GND X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05960AXX 0 = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 Obsazení svorek Č. Název Směr Funkce X20 1 V- Vstup Referenční potenciál DeviceNet 0V24 2 CAN_L Vstup/výstup Datové vedení CAN_L 3 DRAIN Vstup Vyrovnání potenciálů 4 CAN_H Vstup/výstup Datové vedení CAN_H 5 V+ Vstup Napájecí napětí 24 V pro DeviceNet rezervováno X V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT 2 24 V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1) 3 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT 4 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, snímače a MOVIMOT rezervováno Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen 45
46 6 Elektrická instalace Připojení se sběrnicí DeviceNet Propojení průmyslových distributorů MFZ36, MFZ37, MFZ38 s modulem MFD/MQD.. Přípojné moduly MFZ36, MFZ37, MFZ38 s modulem průmyslové sběrnice MFD/MQD21, MFD/MQD22 a dvěma oddělenými napět ovými okruhy 24 V DC MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X MFZ38 + MFD21 MFD22 MQD21 MQD22 24V1 GND1 24V2 GND V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND V1 GND1 24V2 GND2 2 x 24 V DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05961AXX 0 = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 2 = potenciálová úroveň 2 [1] Obsazení svorek podle Strana 59 Obsazení svorek Č. Název Směr Funkce X20 1 V- Vstup Referenční potenciál DeviceNet 0V24 2 CAN_L Vstup/výstup Datové vedení CAN_L 3 DRAIN Vstup Vyrovnání potenciálů 4 CAN_H Vstup/výstup Datové vedení CAN_H 5 V+ Vstup Napájecí napětí 24 V pro DeviceNet rezervováno V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a snímače V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X20/11) 13 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a snímače 14 GND - Referenční potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a snímače 15 V2I24 Vstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) 16 V2I24 Výstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) přemostěno svorkou X20/15 17 GND2 - Referenční potenciál 0V24V pro aktory 18 GND2 - Referenční potenciál 0V24V pro aktory 46 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
Příručka. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní AS-Interface, průmyslové distributory. Vydání 07/2006 11400366 / CS FC210000
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní AS-Interface, průmyslové distributory FC210000 Vydání 07/2006
VíceSystém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory
Systém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory Vydání 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Příručka 10564659 / CS SEW-EURODRIVE Obsah 1 Platné komponenty... 5
VícePříručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008
VíceSystém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní AS-i a průmyslové distributory
Systém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní AS-i a průmyslové distributory Vydání 04/2003 Příručka 10565256 / CS SEW-EURODRIVE Obsah 1 Platné komponenty... 5 2 Důležitá upozornění... 6 3 Bezpečnostní
Víceopen Kompaktní příručka Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen
Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Kompaktní příručka open Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen Vydání 11/009 1676737
VíceOprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21223939_0314* Oprava příručky SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
VíceOprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE
VíceKompaktní příručka P R O F I B U S. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní příručka P R O F I PROCESS FIELD US U S Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní PROFIUS a průmyslové distributory
VícePříručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci Průmyslové distributory PROFIsafe. Vydání 05/ / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Pohonový systém pro decentrální instalaci Průmyslové distributory PROFIsafe Vydání 05/2007 11381566 / CS Příručka
VíceOprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017
VícePříručka. Rozhraní pro průmyslové sběrnice / průmyslové distributory. k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH. Vydání 05/ / CS C5.
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Rozhraní pro průmyslové sběrnice / průmyslové distributory C5.D0 k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH Vydání
VíceKompaktní příručka. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory InterBus
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní příručka Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory InterBus Vydání 11/009 16766 / CS SEW-EURODRIVE
VícePříručka. Rozhraní průmyslové sběrnice / průmyslové distributory k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH. Vydání 12/ / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Rozhraní průmyslové sběrnice / průmyslové distributory k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH Vydání 1/006
VíceVydání MOVIMOT MM..C 08/2003. Návod k obsluze 11218266 / CS
MOVIMOT MM..C Vydání 8/23 Návod k obsluze 11218266 / CS SEW-EURODRIVE Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Měnič MOVIMOT (standardní provedení)...
VíceMLG.1A, MBG11A, MWA21A
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
VícePříručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá
VíceNávod k obsluze MOVIMOT MM..C. Vydání 11/2006 11441569 / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIMOT MM..C Vydání 11/26 11441569 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Všeobecné pokyny...
VíceNávod k obsluze. Pohony MOVIMOT - kategorie 3D s ochranou proti explozi. Vydání 12/ / CS GC310000
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Pohony MOVIMOT - kategorie 3D s ochranou proti explozi GC310000 Vydání 12/2005 11407166 / CS Návod k obsluze
Více* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky
Více* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce
VíceTXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
VíceVydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS
MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah
VíceOprava návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21341532_1114* Oprava návodu k obsluze Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Vydání 11/2014 21341532/CS SEW-EURODRIVE
VíceDodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49
VíceNapájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...
VíceModul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
VíceTechnika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava MOVIFIT -SC Vydání 01/2011 17069769 / CS 1 Doplnění / oprava Přehled 1 Doplnění / oprava UPOZORNĚNÍ Do návodu k obsluze "MOVIFIT
VíceI/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál IC220ALG320. Specifikace modulu. Spotřeba. Údaje pro objednávku
Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál Modul slouží pro výstup analogových napěťových nebo proudových signálů. Tyto signály jsou k dispozici v 16 bitovém rozlišení. Specifikace modulu
VíceNávod k obsluze. Pohony MOVI-SWITCH s ochranou proti explozi v kategorii 3D. Vydání 09/ / CS GC320000
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Pohony MOVI-SWITCH s ochranou proti explozi v kategorii 3D GC320000 Vydání 09/2005 11212551 / CS Návod k obsluze
VíceI/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál IC220ALG321. Specifikace modulu. Spotřeba. Vlastnosti. Údaje pro objednávku
Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál Modul slouží pro výstup analogových napěťových signálů. Tyto signály jsou k dispozici v 16 bitovém rozlišení. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka
VíceTXM1.8P. Měřící modul TX-I/O
8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
VíceVR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceDIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem
VíceTGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí
VíceKompaktní kontrola FV generátoru
Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.
VíceVydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ
MOVIDRIVE MD_60A Vydání 09/2001 Návod k obsluze 1053 2757 / CZ SEW-EURODRIVE 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Konstrukce přístroje... 7 3.1 Typové označení, typové štítky a rozsah dodávky...
VíceElektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
VíceRevize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019
VícePřevodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
VíceDIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným
VíceProvoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
VíceRotační pohony pro kulové ventily
s 4 655 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 V / AC 230 V GSD..41.9A Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro On-Off regulaci (2 vodiče
VíceProudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:
4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,
VíceŘada 78 - Spínané napájecí zdroje
Spínané napájecí zdroje na DIN-lištu výstup: 12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; 12, 36 nebo 60 vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz nebo 220 V DC nízká spotřeba naprázdno < 0,4 ochrana proti přetížení a zkratu na
VíceGFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.
Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C
VíceVIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní
VíceCP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C
CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
Více30 l/min (8 GPM) p max. Technické parametry
Proporcionální rozváděč s digitální elektronikou a interní zpětnou vazbou PRM9-6 Popis funkce Dn 6 (D) Q max l/min (8 GPM) p max bar ( PSI) Technické parametry Přímo řízený proporcionální rozváděč s integrovanou
VíceQXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
VíceTENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY
TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY řady TZP s aktivním frekvenčním filtrem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 3 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení
VíceNávod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
VíceTENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4
VíceBezpečnostní systém CES-AZ
Vyhodnocovací jednotka CE-AZ-AE-01B/CE-AZ-UE-01B Možnost připojení jedné čtecí hlavy Dva bezpečnostní výstupy (reléové kontakty, se dvěma interně propojenými spínacími kontakty na každém výstupu) Možnost
VíceVýměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.
VíceKatalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
VíceGFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C
Výstup 24 Vss, negativní logika, 0,5 A, 2 body Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-,
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
VíceNa I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.
s 8 176 8176P01 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
Více60 l/min (16 GPM) p max. Technické parametry
Proporcionální rozváděč s digitální elektronikou a interní zpětnou vazbou PRM9- Popis funkce Dn (D) Q max 6 l/min (6 GPM) p max bar ( PSI) Technické parametry Proporcionální rozváděč PRM9 sestává z litinového
VíceRevize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS
VíceTechnika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Návod k obsluze. Decentrální systémy pohonů MOVIFIT -FC
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Decentrální systémy pohonů MOVIFIT -FC Vydání 07/2012 17060966 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné
VíceTechnická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm
0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Diody LED
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
VíceVIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR-02-06. č. dokumentace: 210 15-40
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 70 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR-0-06 č. dokumentace: 10 15-40 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání,
VíceŘídicí bloky CPX-CM-HPP
Nové možnosti nepřímého řízení techniky pohonů Díky řídicímu bloku CPX-CM-HPP je veškerá elektrická technika pohonů Festo kompatibilní se všemi průmyslovými komunikačními rozhraními. Blok CPX-CM-HPP je
VíceET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.
ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...
VíceGFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost
Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C
VícePEPPERL+FUCHS GmbH
Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita
VíceBezpečnostní technika
technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002
VíceOEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce
OEM SICLIMAT SAPHIR Regulátor VVK Pro regulační, řídící a kontrolní funkce ACX36... Regulátor ACX36 se používají v systémech větrání, klimatizace a chlazení. Patří do řady SICLIMAT SAPHIR. Jsou k dispozici
Vícesada pro Profibus-DPV1 se stupněm krytí IP20 TI-BL20-DPV1-6
Typové označení Identifikační číslo 1545006 Počet kanálů 6 Rozměry 97.7 x 128.9 x 74.4 mm délka kabelu mezi interface a čtecí/ zapisovací hlavou až 50 m 2 dekadické otočné přepínače pro nastavení Profibus
VíceBrzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje
VíceModul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
VíceDodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
VíceGFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.
Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až
VíceŘídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
VíceDodatek k provoznímu návodu
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com
VíceVR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceRevize MOVITRAC LTP-B * _1114*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21353530_1114* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
VíceMOD433 Bezdrátový modul Návod k obsluze V1.00
MOD433 Bezdrátový modul Návod k obsluze V1.00 Obsah 1. Úvod 3 2. Technické údaje 2.1. Elektrické parametry 4 2.2. Rozměry 4 3. Vstupy/výstupy 3.1. Sériové rozhraní 1 5 3.2. Sériové rozhraní 2 5 3.3. Rozhraní
VíceSMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem
SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Smart PTD transformátor proudu s děleným jádrem Smart PTD transformátor proudu s
VíceKompaktní návod k obsluze MOVI-SWITCH -1E/2S
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze MOVI-SWITCH -1E/2S Vydání 03/2010 16722566 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...
VíceNávod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.
VíceModuly digitálních vstupů
8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý
VíceNetcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
VíceTechnika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVIFIT -SC. Návod k obsluze. Vydání 10/2008 11662751 / CS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVIFIT -SC Vydání 10/2008 11662751 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 5 1.1 Použití návodu
VíceTechnická data. Rozměry
0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt
VíceNÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
Více8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01
8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01 Obsah 1. Úvod 3 2. Technické údaje 2.1. Elektrické parametry 4 2.2. Rozměry 4 3. Vstupy/výstupy 3.1. Analogové vstupy 5 3.2. Rozhraní I2C 5 3.3. Napájení 5 4.
VíceSAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
VíceNávod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
VíceInstalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština
čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...
VíceDistribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524
Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Dvouvodičová sběrnice LON mezi podstanicí a moduly vstupů/výstupů. Není zapotřebí žádných dalších svorkovnic.
VíceOddělovací zesilovač VariTrans P 15000
Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000 Profesionál na galvanické oddělení a převod standardních signálů Flexibilní a extrémně přesný s kalibrovanými rozsahy Univerzální napájení 20 253 Vac/dc Bezpečné
Více