Pro bezpečné a správné používání si před použitím tohoto zařízení přečtěte Bezpečnostní informace v příručce "Důležité informace". Provozní pokyny
OBSAH Jak číst tuto příručku...9 Úvod...9 Zakázáno zákonem... 9 Prohlášení o vyloučení odpovědnosti...9 Rozdíly ve funkcích u různých modelů...10 Poznámka pro správce...10 1. Getting Started (Začínáme) Základní popis zařízení...11 Názvy hlavního příslušenství... 11 Informace o typu modelu... 11 Funkce vyžadující volitelnou konfiguraci... 12 Průvodce součástmi zařízení...13 Vnější část: Pohled zepředu...13 Vnější část: pohled zezadu... 14 Ovládací panel...15 Změna jazyka... 16 Informace o provozních nástrojích... 18 Změna provozních režimů...19 Vícenásobný přístup...20 Přednastavitelná tlačítka...21 Přiřazení nastavení pomocí ovládacího panelu...21 Přiřazení nastavení pomocí aplikace Web Image Monitor...21 Zapínání/Vypínání napájení... 23 Zapínání/Vypínání napájení...23 Nastavení data a času...25 Zadávání znaků... 26 Připojení k rozhraní...27 Připojování k rozhraní Ethernet...27 Připojení k USB rozhraní... 27 Nastavení sítě... 29 Konfigurace nastavení IP adresy... 29 Sdílení tiskárny na síti...33 Použití nástroje Smart Organizing Monitor Lt...35 1
Co lze dělat s nástrojem Smart Organizing Monitor Lt... 35 Podporované jazyky a operační systémy...35 Instalace nástroje Smart Organizing Monitor Lt... 35 Spuštění nástroje Smart Organizing Monitor Lt... 36 Odstranění nástroje Smart Organizing Monitor Lt...36 Důležité bezpečnostní pokyny (Evropa)...38 Informace pro uživatele o elektrickém a elektronickém vybavení...38 Ekologická doporučení pro uživatele... 38 Poznámky ohledně akumulátoru / symbolu akumulátoru (pouze pro země EU)...39 Životního prostředí... 41 Program ENERGY STAR...41 Úspora energie... 41 2. Doplňování papíru Podporovaný papír...45 Specifikace typů papíru...49 Nedoporučené typy papíru... 59 Skladování papíru...60 Oblast tisku... 61 Vkládání papíru...63 Bezpečnostní opatření pro vkládání papíru...63 Vkládání papíru do zásobníků... 64 Vkládání papíru do bočního zásobníku...66 Papír s fixní orientací nebo dvoustranný papír...68 Zadávání typu a formátu papíru a pomocí ovládacího panelu...70 Nastavení typu papíru...70 Nastavení standardního formátu papíru...71 Nastavení vlastního formátu papíru... 71 3. Vkládání originálů O originálech... 73 Doporučené formáty originálů... 73 Typy originálů, které nejsou podporovány automatickým podavačem originálů... 73 Oblasti obrazu, které nelze skenovat... 74 Vkládání originálů...75 2
Vložení originálu na expoziční sklo... 75 Vkládání originálů do automatického podavače dokumentů...75 4. Kopírování originálů Obrazovka režimu kopírky... 77 Základní operace...78 Zrušení kopírování... 79 Zvětšování nebo zmenšování kopií...81 Zadávání zmenšení/zvětšení... 81 Kopírování jednostranných originálů pomocí oboustranného nebo kombinovaného kopírování...83 Zadávání kombinovaných a oboustranných kopií... 86 Kopírování oboustranných originálů s oboustranným a kombinovaným tiskem...88 Kopírování obou stran ID karty (dokladu) na jednu stranu papíru...90 Kopírování ID karty (dokladu)... 91 Ukládání naskenovaných dokumentů... 93 Ukládání dokumentů...93 Tisk dokumentů...93 Vymazání dokumentů...94 Zadávání nastavení snímání originálů...95 Nastavení sytosti obrazu...95 Výběr typu dokumentu podle originálu... 95 5. Snímání originálů Displej režimu skeneru... 99 Registrace cílů skenování... 100 Změna cílů skenování...107 Změna cíle skenování ID karty... 107 Mazání cílů skenování...107 Vymazání cíle skenování ID karty...108 Základní operace... 109 Skenování ID karet a odeslání...111 Zadávání nastavení snímání originálů... 113 Zadání formátu skenování podle formátu originálu...113 Nastavení režimu skenování, sytosti, rozlišení a originálu... 114 Skenování z počítače... 116 3
Základní postupy pro skenování TWAIN...116 Používání skeneru TWAIN...116 Skenování TWAIN... 116 Základní operace pro skenování WIA...118 Použití skenování SANE...118 Příprava pro Odeslání do složky... 119 Příprava na skenování do složky... 120 Vytvoření sdílené složky na počítači se systémem Windows / Potvrzení informací o počítači... 120 6. Tisk dokumentů Konfigurace nastavení tiskárny...123 Požadavky na obousměrnou komunikaci... 123 Není-li obousměrná komunikace povolena...123 Zobrazení dialogového okna Předvolby tisku... 125 Zobrazení dialogového okna Předvolby tisku z nabídky [Start]...125 Zobrazení dialogového okna Předvolby tisku v aplikaci... 125 Instalace ovladače a softwaru...126 Software a nástroje obsažené na CD disku...126 Rychlá instalace pro USB... 127 Rychlá instalace sítě... 128 Odstranění a aktualizace ovladače... 129 Základní operace... 134 Zrušení (reset) tiskové úlohy... 134 Dojde-li k neshodě papíru... 136 Pokračovat v tisku na neodpovídající papír...136 Resetování tiskové úlohy...136 Využití různých tiskových funkcí...137 Funkce kvality tisku... 137 Funkce tiskového výstupu...137 7. Konfigurace zařízení pomocí ovládacího panelu Základní operace... 139 Přehled nabídek...141 Nastavení funkcí kopírky...142 Nastavení funkcí skeneru... 147 4
Nastavení systému...149 Nastavení správce...155 Tisk Seznamů/Hlášení... 159 Tisk konfigurační stránky...159 Typy seznamů/protokolů... 159 Síťová nastavení...160 8. Konfigurace zařízení pomocí aplikace Web Image Monitor Používání aplikace Web Image Monitor... 163 Zobrazení hlavní (první) stránky...164 Kontrola informací o systému...166 Stavová karta...166 Karta počitadla...167 Karta Informace o zařízení...167 Konfigurace systémových nastavení... 169 Karta Úprava hlas.zvuk.signálu... 169 Karta Nast. papíru v zásobníku... 169 Karta kopírky... 172 Karta Prioritní zásobník...173 Karta Správa toneru...173 Karta rozhraní...174 Karta Zástupce funkce... 174 Cíle registrace... 175 Konfigurace nastavení sítě... 176 Karta stavu sítě...176 Karta Konfigurace IPv6...177 Karta Síťová aplikace...177 Karta DNS... 178 Karta Automatické e-mailové upozornění...179 Karta SNMP... 180 Karta SMTP...181 Karta POP3...182 Konfigurace nastavení IPsec...183 Karta Globální nastavení IPsec... 183 5
Karta Seznam zásad IPsec...183 Tisk seznamů/hlášení...187 Konfigurace nastavení správce... 188 Záložka Správce... 188 Karta Resetovat nastavení... 188 Karta Zálohovat nastavení... 188 Karta Obnovit nastavení...189 Karta Nastavení data/času... 190 Karta Režim úspory energie... 191 9. Údržba zařízení Instalace zařízení...193 Kam zařízení umístit... 193 Výměna tiskové kazety...196 Zacházení s tonerem...196 Skladování toneru... 197 Použitý toner... 197 Vyjímání toneru...198 Vkládání toneru... 198 Upozornění ohledně čištění zařízení... 200 Čištění expozičního skla, krytu expozičního skla a automatického podavače dokumentů... 201 Čištění expozičního skla... 201 Čištění krytu expozičního skla... 201 Čištění ADF... 201 Zabezpečení... 203 Základní funkce zabezpečení...203 Provozní prostředí a poznámky... 204 Provozní prostředí... 204 Pro správce... 204 Pro uživatele... 204 10. Odstraňování problémů Odstraňování uvízlého papíru...205 Běžné problémy...207 Problémy s podáváním papíru... 209 6
Problémy s kvalitou tisku...211 Kontrola stavu zařízení... 211 Kontrola nastavení ovladače tiskárny... 211 Problémy s tiskárnou...213 Když nelze správně tisknout... 213 Když nelze tisknout čistě... 215 Když není papír řádně podáván... 216 Když se nedaří vytisknout testovací stránku... 216 Problémy s kopírkou... 217 Když nelze udělat čisté kopie...217 Když nelze udělat kopie tak, jak chcete...218 Problémy se skenerem...219 Když nelze při odesílání naskenovaného souboru procházet síť... 219 Když skenování neproběhne, jak jste očekávali... 219 Chybové a stavové zprávy na displeji...220 11. Dodatek Funkce a nastavení sítě dostupné v prostředí IPv6...225 Dostupné funkce... 225 Přenos pomocí IPsec...226 Šifrování a ověřování pomocí IPsec... 226 Bezpečnostní asociace... 227 Postup konfigurace nastavení výměny šifrovacích klíčů...227 Zadání nastavení pro výměnu šifrovacího klíče...228 Zadávání nastavení IPsec na počítači... 228 Aktivace a deaktivace IPsec pomocí ovládacího panelu... 231 Upozornění ohledně toneru...232 Přesun zařízení...233 Stěhování zařízení v rámci jednoho podlaží... 233 Spotřební materiál... 235 Tisková kazeta... 235 Specifikace zařízení... 236 Specifikace obecných funkcí...236 Specifikace funkce tiskárny...240 7
Specifikace funkce kopírky...240 Specifikace funkce skeneru... 241 Specifikace příslušenství...243 Jednotka zásobníku papíru... 243 Ochranné známky...244 REJSTŘÍK...247 8
Jak číst tuto příručku Úvod Tato příručka obsahuje podrobné instrukce a poznámky pro obsluhu a používání tohoto zařízení. Pro vaši bezpečnost a využití všech výhod zařízení si před jeho použitím tuto příručku pozorně přečtěte. Uschovejte příručku na dostupném místě pro další použití. Zakázáno zákonem Nekopírujte ani netiskněte žádné materiály, u kterých je reprodukování zakázáno zákonem. Místní zákony zpravidla zakazují kopírování nebo tisk následujících materiálů: Bankovky, kolky, dluhopisy, listinné akcie, bankovní směnky, šeky, pasy a osobní doklady. Výše uvedený seznam slouží pouze jako příklad a není úplný. Za úplnost a přesnost seznamu neneseme žádnou odpovědnost. Pokud máte jakékoli dotazy ohledně legálnosti kopírování či tisku určitých materiálů, obraťte se na svého právního poradce. Prohlášení o vyloučení odpovědnosti Obsah tohoto návodu se může měnit bez předchozího upozornění. V maximálním rozsahu dle příslušných právních předpisů výrobce neodpovídá za škody vyplývající z poruch tohoto zařízení, ztráty uložených dat nebo použití či nepoužití tohoto produktu a provozních příruček k němu. Vždy se ujistěte se, že data uložená v tomto zařízení máte zálohována nebo zkopírována. Dokumenty nebo data mohou být vymazány kvůli chybám při ovládání nebo poruchám zařízení. Výrobce není v žádném případě zodpovědný za jakékoliv dokumenty vytvořené vámi pomocí tohoto zařízení ani za žádné výsledky z vámi zpracovaných dat. K zajištění dobré kvality výstupu doporučuje dodavatel používat výhradně originální tonery. Dodavatel není odpovědný za žádné škody nebo náklady vzniklé v důsledku používání jiných než jím dodávaných originálních součástí pro kancelářské produkty. Některé ilustrace v této příručce se mohou od zařízení mírně lišit. V této příručce jsou použity dvě měrné soustavy. Některé ilustrace nebo vysvětlení v tomto manuálu se od vašeho produktu mohou lišit v důsledku vylepšení nebo změn produktu. 9
Rozdíly ve funkcích u různých modelů Hlavní rozdíly ve funkcích mezi různými modely jsou tyto: (Evropa a Asie) Typ 1 Typ 2 Typ 3 ADF Ne Ne Ano Duplex Ne Ano Ano (Latinská Amerika) Typ 1 Typ 2 ADF Ne Ano Duplex Ne Ano Poznámka pro správce Heslo Některé konfigurace tohoto zařízení mohou být chráněny heslem, aby se zabránilo provedení změn neoprávněnými osobami. Důrazně doporučujeme vytvořit si neprodleně vlastní heslo. Níže jsou uvedeny operace, které mohou být chráněné heslem: Konfigurace nabídek [Nastavení sítě] a [Nástroje správce] pomocí ovládacího panelu Přístup k těmto nabídkám je ve výchozím nastavení bez hesla. Nastavení / vytvoření hesla lze provést v nabídce [Nástroje správce]. Konfigurace nabídek [Systémová nast.], [Cíl skenování], [Nastavení sítě], [Nastavení IPsec] a [Nástroje správce] pomocí aplikace Web Image Monitor Přístup k zařízení prostřednictvím aplikace Web Image Monitor je ve výchozím nastavení bez hesla. Nastavení / vytvoření hesla lze provést v nabídce [Nastavení správce]. Podrobnosti ohledně vytvoření hesel viz Str. 155 "Nastavení správce" nebo Str. 188 "Konfigurace nastavení správce". 10
1. Getting Started (Začínáme) Základní popis zařízení Názvy hlavního příslušenství Hlavní příslušenství tohoto zařízení je v této příručce uváděno následovně: Paper Feed Unit PB2020 Jednotka zásobníku papíru DDST Unit Type M16 Jednotka DDST Informace o typu modelu V této části je popsáno, jak identifikovat region, do kterého váš model patří. Na zařízení je štítek v místě zobrazeném na ilustraci. Tento štítek obsahuje údaje, které identifikují region, do kterého vaše zařízení patří. Zkontrolujte tyto údaje. DJC010 Následující informace jsou specifické pro daný region. Přečtěte si informace pod symbolem, který odpovídá regionu vašeho zařízení. (Evropa a Asie) Pokud štítek obsahuje následující označení, je vaše zařízení model pro region A: CODE XXXX -27, -29 220-240V (Latinská Amerika) Pokud štítek obsahuje následující označení, je vaše zařízení model pro region B: CODE XXXX -17 120-127V 11
1. Getting Started (Začínáme) Rozměry v této příručce jsou uváděny ve dvou měrných soustavách: metrické a palcové. Pokud máte model pro Region A, platí pro něj metrické jednotky. Pokud máte model pro Region B, platí pro něj palcové jednotky. Pokud je vaše zařízení model pro region A a na štítku je uvedeno "CODE XXXX -27", viz též " (Evropa)" also. Funkce vyžadující volitelnou konfiguraci Funkce Příslušenství Funkce skeneru Web Image Monitor Funkce využívající síť (Tisk dokumentů prostřednictvím sítě atd.) Kopírování oboustranných originálů s oboustranným a kombinovaným tiskem Jednotka DDST ADF 12
Průvodce součástmi zařízení Průvodce součástmi zařízení Tato část uvádí názvy různých částí na přední a zadní straně zařízení a stručně popisuje jejich funkce. Vnější část: Pohled zepředu 1 9 2 3 8 4 5 10 6 7 11 12 DJC011 1. Kryt ADF Otevřete tento kryt k vyjmutí originálů uvízlých v ADF 2. Výstupní zásobník k ADF Originály nasnímané pomocí ADF vystupují zde. 3. Ovládací panel Obsahuje displej a tlačítka k ovládání zařízení. 4. Vnitřní výstupní zásobník Vytištěný papír je doručen do tohoto zásobníku. Pojme 250 listů normálního papíru. 5. Přední kryt Otevřete jej při výměně toneru. 6. Zásobník 1 Do tohoto zásobníku se vejde až 250 listů běžného papíru. 13
1. Getting Started (Začínáme) 7. Zásobník 2 (volitelný) Do tohoto zásobníku se vejde až 500 listů běžného papíru. 8. Expoziční sklo Sem pokládejte originály jeden po druhém. 9. Kryt expozičního skla Zvedněte tento kryt při pokládání originálů na expoziční sklo. 10. Pravý kryt Když dojde k uvíznutí papíru, otevřete tento kryt. Chcete-li otevřít tento kryt, nejprve otevřete boční zásobník. 11. Boční zásobník Zde vkládejte papír po jednotlivých listech. Na boční zásobník můžete nasadit kryt a chránit jej tak před prachem. Podrobnosti viz Str. 66 "Vkládání papíru do bočního zásobníku". 12. Pravý kryt zásobníku 2 Když dojde k uvíznutí papíru, otevřete tento kryt. Při výstupu papíru formátu 11 17 do vnitřního zásobníku jej odebírejte z levé strany zařízení. Buďte opatrní, abyste papír nepoškodili o vzpěru na boku vnitřního výstupního zásobníku. Vnější část: pohled zezadu 1 2 4 3 DJC012 1. Port Ethernet Pro připojení zařízení do počítačové sítě. Můžete jej použít po nainstalování jednotky DDST. 14
Průvodce součástmi zařízení 2. Port USB Pro připojení zařízení k počítači pomocí USB kabelu. 3. Napájecí zásuvka Pro připojení napájecího kabelu zařízení. 4. Hlavní spínač napájení Pro zapnutí nebo vypnutí napájení. Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 16 15 14 13 12 11 10 DJC032 1. Přednastavitelná tlačítka K těmto tlačítkům lze přiřadit často používané funkce, aby je pak bylo možné vyvolat jediným stisknutím. Podrobnosti viz Str. 21 "Přednastavitelná tlačítka". 2. Tlačítko [Duplex/Kombinace] Slouží pro nastavení oboustranného kopírování nebo kombinací. U některých zařízení lze nastavit pouze kombinace. 3. Tlačítko [Kop.karty ID] Stisknutím aktivujete funkci kopírování ID karty (průkazu). 4. Tlačítko [Skener] Pro přepnutí do režimu skeneru. Když je zařízení v režimu skeneru, zůstává tlačítko podsvícené. 5. Tlačítko [Kopírka] Pro přepnutí do režimu kopírky. Když je zařízení v režimu kopírky, zůstává tlačítko podsvícené. 6. Displej Zobrazuje aktuální stav zařízení a zprávy. 7. Rolovací tlačítka (šipky) Slouží pro pohyb kurzoru v požadovaném směru. Stisknutím [ ] nebo [ ], když je zařízení v pohotovostním režimu, zobrazíte nabídku pro konfiguraci nastavení stávajícího provozního režimu zařízení (kopírka nebo skener). Stiskem [ ] nebo [ ] můžete procházet obrazovku a vybírat položky v nabídce. 15
1. Getting Started (Začínáme) 8. Tlačítko [Vymazat/Stop] Když zařízení zpracovává úlohu: Stisknutím úlohu zrušíte. Při konfiguraci zařízení: Stisknutím zrušení stávajícího nastavení a přejdete zpět do pohotovostního režimu. V pohotovostním režimu: Stisknutím zrušíte dočasné nastavení, např. sytost nebo rozlišení obrazu. 9. Tlačítko [Úspora energie] Stisknutím přepnete zařízení z/do režimu úspory energie 1 nebo 2. Viz Str. 155 "Nastavení správce". 10. Tlačítko [Uživatelské nástroje] Stisknutím přejdete do nabídky pro konfiguraci systémových nastavení zařízení. 11. Tlačítko [Start] Stisknutím spustíte kopírování nebo skenování. 12. Číselná tlačítka Slouží k zadávání čísel při volbě nastavení, např. počtu kopií, nebo k zadávání písmen při volbě jmen. 13. Tlačítko [OK] Slouží pro potvrzení provedených nastavení nebo pro vstup do další úrovně nabídky. 14. Tlačítko [Escape] Slouží ke zrušení poslední prováděné operace nebo pro návrat na předchozí úroveň nabídky. 15. Tlačítka volby Tato tlačítka se používají podle odpovídající položky na dolním řádku displeje, kterou chcete zvolit. 16. Indikátor výstrahy Bliká žlutě, když bude zařízení brzy vyžadovat údržbu (např. výměnu spotřebního materiálu), nebo svítí červeně, když se vyskytne chyba zařízení. Pokud se zobrazí upozornění, zkontrolujte zprávy na obrazovce. Podrobnosti ohledně zpráv na obrazovce viz Str. 220 "Chybové a stavové zprávy na displeji". 17. Indikátor vstupu dat Bliká, když zařízení přijímá tiskové úlohy z počítače. Když je zařízení v režimu úspory energie, podsvícení displeje se vypne. Když zařízení zpracovává úlohu, nemůžete zobrazit nabídku pro konfiguraci zařízení. Stav zařízení můžete ověřit pomocí kontroly zpráv na displeji. Uvidíte-li zprávy typu "Tisk...", "Kopírování..." nebo "Zpracovávání...", počkejte, dokud stávající úloha neskončí. Změna jazyka Můžete změnit jazyk použitý na displeji. Jako výchozí jazyk je nastavena angličtina. 16
Průvodce součástmi zařízení 1. Stiskněte tlačítko [Uživatelské nástroje]. DJC033 2. Zvolte [Nástroje správce] pomocí tlačítka [ ] nebo [ ], a pak stiskněte tlačítko [OK]. 3. Vyberte pol. [Jazyk] pomocí tlačítek [ ] nebo [ ], a pak stiskněte tlačítko [OK]. 4. Zvolte požadovaný jazyk pomocí tlačítek [ ] nebo [ ] a pak stiskněte tlačítko [OK]. 5. Stiskněte tlačítko [Uživatelské nástroje]. 17
1. Getting Started (Začínáme) Informace o provozních nástrojích Tato část popisuje provozní nástroje tohoto zařízení. Ovládací panel Ovládací panel obsahuje displej a tlačítka pro ovládání zařízení. Pomocí ovládacího panelu můžete měnit rozličná nastavení zařízení. Podrobnosti ohledně používání ovládacího panelu viz Str. 139 "Konfigurace zařízení pomocí ovládacího panelu". Web Image Monitor Kontrolovat stav zařízení nebo konfigurovat jeho nastavení můžete prostřednictvím aplikace Web Image Monitor. Podrobnosti ohledně používání aplikace Web Image Monitor viz Str. 163 "Konfigurace zařízení pomocí aplikace Web Image Monitor". 18
Změna provozních režimů Změna provozních režimů Stisknutím příslušných tlačítek můžete přepínat mezi režimy kopírky a skeneru. Stisknutím tlačítka [Kopírka] nebo [Skener] se přepnete do příslušného režimu. Podle toho, který režim je aktivován, svítí příslušné tlačítko. DJC034 Priorita funkce Ve výchozím nastavení se zařízení přepne do režimu kopírky ihned po zapnutí, příp. pokud při zobrazené úvodní obrazovce jiného režimu uplyne doba nastavená v pol. [Časovač aut. resetu syst.]. Režim, do kterého se zařízení přepne, můžete změnit v pol. [Priorita funkce] v nabídce [Nástroje správce]. Heslo pro přístup do nabídky [Nástroje správce] lze zadat v pol. [Zámek nástr.správce]. Podrobnosti ohledně položek [Časovač aut. resetu syst.] a [Priorita funkce] viz Str. 155 "Nastavení správce". 19
1. Getting Started (Začínáme) Vícenásobný přístup Toto zařízení může s použitím různých funkcí provádět více úloh současně. Provádění více úloh současně se nazývá Vícenásobný přístup. Skener a tiskárna mohou pracovat současně. Pokoušíte-li se použít funkce, které nelze zvolit současně, ozve se pípnutí nebo se na obrazovce počítače objeví chybová zpráva. V tomto případě zopakujte požadovanou operaci až po dokončení stávající úlohy. 20
Přednastavitelná tlačítka Přednastavitelná tlačítka Často používaná nastavení můžete po přiřazení k přednastavitelným tlačítkům vyvolávat jedním stisknutím. Můžete nakonfigurovat nastavení pro následujících sedm funkcí: Tisk ze složky A3 na A4 A4 na A3 Diazo kopie Kopie poukazu Skenování ID karty Adr. sken. Přiřazení nastavení pomocí ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko [Uživatelské nástroje]. 2. Stisknutím tlačítka [ ] a [ ] vyberte [Nástroje správce], a stiskněte tlačítko [OK]. 3. Je-li požadováno zadání hesla, proveďte zadání pomocí číselných tlačítek a poté stiskněte tlačítko [OK]. 4. Stisknutím tlačítka [ ] a [ ] vyberte [Zástupce funkce] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 5. Stisknutím tlačítka [ ] a [ ] vyberte funkci, kterou chcete použít, a poté stiskněte tlačítko [OK]. 6. Stisknutím tlačítka [Uživatelské nástroje] se vrátíte na úvodní displej. Heslo pro přístup do nabídky [Nástroje správce] lze zadat v pol. [Zámek nástr.správce]. Přiřazení nastavení pomocí aplikace Web Image Monitor 1. Otevřete webový prohlížeč a do adresního řádku zadejte http://(ip adresa zařízení nebo název hostitele)/. 2. Klikněte na [Nastavení systému]. 3. Klikněte na kartu [Zástupce funkce]. 4. Zadejte funkci, kterou chcete nakonfigurovat ze [Zástupce funkce]. 5. Zadejte heslo správce. 6. Klikněte na [OK]. 21
1. Getting Started (Začínáme) 7. Zavřete webový prohlížeč. Podrobnosti ohledně [Správce] viz Str. 188 "Konfigurace nastavení správce". 22
Zapínání/Vypínání napájení Zapínání/Vypínání napájení Zapínání/Vypínání napájení Nevypínejte hlavní spínač bezprostředně po zapnutí zařízení. Mohlo by dojít k poškození pevného disku nebo paměti. Hlavní spínač se nachází na levé straně zařízení. Po delší době nečinnosti přejde zařízení automaticky do úsporného režimu 1 nebo úsporného režimu 2. Podrobnosti viz Str. 155 "Nastavení správce". Zapnutí hlavního spínače 1. Dbejte na to, aby napájecí šňůra byla řádně zasunuta v elektrické zásuvce. 2. Stiskněte hlavní spínač napájení. DJC014 Vypnutí hlavního spínače Při odpojování zástrčky ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel. Taháním za kabel jej můžete poškodit. Použití poškozených napájecích kabelů by mohlo mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem. Během provozu zařízení nevypínejte napájení. 23
1. Getting Started (Začínáme) 1. Stiskněte hlavní spínač napájení. Napájení se automaticky vypne, když vypnete zařízení. Pokud obrazovka na ovládacím panelu nezmizí, obraťte se na servisního technika. 24
Nastavení data a času Nastavení data a času 1. Stiskněte tlačítko [Uživatelské nástroje]. DJC033 2. Stisknutím tlačítka [ ] a [ ] vyberte [Nástroje správce], a stiskněte tlačítko [OK]. 3. Je-li požadováno zadání hesla, proveďte zadání pomocí číselných tlačítek a poté stiskněte tlačítko [OK]. 4. Pro výběr [Nastavení data/času] stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 5. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberete [Nastavení data] a pak stiskněte tlačítko [OK]. 6. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte požadovaný formát data a pak stiskněte tlačítko [OK]. Formát zobrazení data a času viz Str. 155 "Nastavení správce". 7. Pomocí číselných tlačítek zadejte aktuální datum a poté stiskněte tlačítko [OK]. Stisknutí tlačítka [ ] nebo [ ] umožní pohyb mezi poli. 8. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] zvolte [Nastavit čas] a pak stiskněte tlačítko [OK]. 9. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte požadovaný formát času a pak stiskněte tlačítko [OK]. 10. Pomocí číselných tlačítek zadejte aktuální čas a poté stiskněte tlačítko [OK]. Pokud jste zvolili [12hod. formát], stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ], abyste zvolili [Dop.] nebo [Odp.]. Stisknutí tlačítka [ ] nebo [ ] umožní pohyb mezi poli. 11. Stisknutím tlačítka [Uživatelské nástroje] se vrátíte na úvodní displej. K použití této funkce je třeba nainstalovat jednotku DDST. Heslo pro přístup do nabídky [Nástroje správce] lze zadat v pol. [Zámek nástr.správce]. Ohledně nastavení pol. [Zámek nástr.správce] viz Str. 155 "Nastavení správce". 25
1. Getting Started (Začínáme) Zadávání znaků Pro zadávání znaků použijte tlačítka následovně: Zadávání číslic Stiskněte příslušné číselné tlačítko Smazání znaku Stiskněte [ ]. Znaky, jež můžete zadávat, závisí na nastavení, které konfigurujete. Pokud je číslo, které jste zadali, příliš dlouhé nebo příliš krátké pro dané nastavení, nebude přijato. Stisknete-li tlačítko [OK], zařízení zvýší nebo sníží počet na minimální nebo maximální hodnotu pro dané nastavení. 26
Připojení k rozhraní Připojení k rozhraní Připojování k rozhraní Ethernet Ujistěte se, že je vypnutý hlavní spínač zařízení. Viz Str. 23 "Zapínání/Vypínání napájení". Karta síťového rozhraní podporuje připojení 10BASE-T nebo 100BASE-TX. 1. Vypněte hlavní spínač. 2. Připojte kabel síťového rozhraní k portu 10BASE-T/100BASE-TX. DJC017 3. Připojte druhý konec kabelu rozhraní sítě Ethernet k síťovému propojovacímu zařízení (rozbočovač apod.). 4. Zapněte hlavní spínač. 1 2 DJC035 1. Indikátor (zelený) Je-li v činnosti 10BASE-T nebo 100BASE-TX, svítí kontrolka LED zeleně. Když zařízení není připojeno k síti, vypne se. 2. Indikátor (oranžový) Při přenosu nebo příjmu dat svítí kontrolka LED oranžově. Když neprobíhá přenos nebo příjem dat, vypne se. Připojení k USB rozhraní Toto zařízení lze připojit přímo k hostitelskému počítači pomocí USB kabelu. 27
1. Getting Started (Začínáme) Postupujte podle níže uvedeného postupu a připojte zařízení k hostitelskému počítači pomocí USB kabelu. 1. Připojte kabel rozhraní USB 2.0 k portu USB. DJC018 2. Druhý konec kabelu připojte k USB portu hostitelského počítače. Nyní je zařízení připojeno k počítači. 28
Nastavení sítě Nastavení sítě V této části je popsána konfigurace požadovaných nastavení pro použití zařízení v síti. V této příručce se termín "IP adresa" týká prostředí IPv4 i IPv6. Přečtěte si pokyny týkající se toho prostředí, které používáte. Konfigurace nastavení IP adresy Postup při konfiguraci nastavení sítě se liší v závislosti na tom, zda jsou IP adresy přiřazeny automaticky sítí (DHCP) nebo jsou zadávány ručně. Heslo pro přístup k nabídce [Nastavení sítě] lze nastavit v položce [Zámek nást.správce]. Vyžaduje-li vaše síťové prostředí specifickou přenosovou rychlost, která není automaticky detekována, zadejte ji v položce [Nastavit rychlost ethernetu] v [Nastavení sítě]. Nejprve proveďte nastavení IP adresy, až potom nainstalujte ovladač. Podrobnosti ohledně instalace ovladače viz Str. 126 "Instalace ovladače a softwaru". Podrobnosti ohledně tisku konfigurační stránky viz Str. 159 "Tisk Seznamů/Hlášení". Nastavení zařízení pro automatické získáníní adresy IPv4 K tomu, aby zařízení dostalo adresu IPv4 automaticky, je v síti nezbytný server DHCP. 1. Stiskněte tlačítko [Uživatelské nástroje]. DJC033 2. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Nastavení sítě] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 3. Je-li požadováno zadání hesla, proveďte zadání pomocí číselných tlačítek a poté stiskněte tlačítko [OK]. 4. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Konfigurace IPv4] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 29
1. Getting Started (Začínáme) 5. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [DHCP] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 6. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Aktivní] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 7. Stisknutím tlačítka [Uživatelské nástroje] se vrátíte na úvodní displej. 8. Pokud potřebujete zařízení restartovat, vypněte napájení a opět je zapněte. 9. Vytiskněte konfigurační stránku pro kontrolu nastavení. Nastavení adresy IPv4 se objeví pod TCP/IP na konfigurační stránce. Přidělení adresy IPv4 zařízení ručně Adresu IPv4 přidělenou zařízení nesmí používat žádné jiné zařízení v téže síti. 1. Stiskněte tlačítko [Uživatelské nástroje]. DJC033 2. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Nastavení sítě] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 3. Je-li požadováno zadání hesla, proveďte zadání pomocí číselných tlačítek a poté stiskněte tlačítko [OK]. 4. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Konfigurace IPv4] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 5. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [DHCP] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 6. Tlačítkem [ ] nebo [ ] zvolte [Neaktivní] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 7. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [IP adresa] a poté stiskněte tlačítko [OK]. Zobrazí se stávající adresa IPv4. 8. Zadejte adresu IPv4 zařízení pomocí číselných tlačítek a stiskněte tlačítko [OK]. Stisknutí tlačítka [ ] a [ ] umožní pohyb mezi poli. 9. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [Maska podsítě] a poté stiskněte tlačítko [OK]. Zobrazí se stávající maska podsítě. 30
Nastavení sítě 10. Zadejte masku podsítě pomocí číselných tlačítek a poté stiskněte tlačítko [OK]. Stisknutí tlačítka [ ] a [ ] umožní pohyb mezi poli. 11. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [Adresa brány] a poté stiskněte tlačítko [OK]. Zobrazí se stávající adresa brány. 12. Pomocí číselných tlačítek zadejte adresu brány a poté stiskněte tlačítko [OK]. Stisknutí tlačítka [ ] a [ ] umožní pohyb mezi poli. 13. Stisknutím tlačítka [Uživatelské nástroje] se vrátíte na úvodní displej. 14. Pokud potřebujete zařízení restartovat, vypněte napájení a opět je zapněte. 15. Vytiskněte konfigurační stránku pro kontrolu nastavení. Nastavení adresy IPv4 se objeví pod TCP/IP na konfigurační stránce. Pokud je aktivní [DHCP], nepoužívá se manuálně konfigurované nastavení adresy IPv4. Nastavení zařízení na automatické přijetí adresy IPv6 K tomu, aby zařízení získalo adresu IPv6 automaticky, je v síti nezbytný server DHCP. 1. Stiskněte tlačítko [Uživatelské nástroje]. DJC033 2. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Nastavení sítě] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 3. Je-li požadováno zadání hesla, proveďte zadání pomocí číselných tlačítek a poté stiskněte tlačítko [OK]. 4. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [Konfigurace IPv6] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 5. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [IPv6] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 6. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Aktivní] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 31
1. Getting Started (Začínáme) 7. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [DHCP] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 8. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Aktivní] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 9. Stisknutím tlačítka [Uživatelské nástroje] se vrátíte na úvodní displej. 10. Je-li požadováno zařízení restartovat, vypněte napájení a opět je zapněte. 11. Vytiskněte konfigurační stránku pro kontrolu nastavení. Nastavení adresy IPv6 se objeví v položce Konfigurace IPv6 na konfigurační stránce. Přidělení adresy IPv6 zařízení ručně Adresu IPv6 přidělenou zařízení nesmí používat žádné jiné zařízení v téže síti. 1. Stiskněte tlačítko [Uživatelské nástroje]. DJC033 2. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Nastavení sítě] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 3. Je-li požadováno zadání hesla, proveďte zadání pomocí číselných tlačítek a poté stiskněte tlačítko [OK]. 4. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [Konfigurace IPv6] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 5. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [IPv6] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 6. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [Aktivní] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 7. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte [DHCP] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 8. Tlačítkem [ ] nebo [ ] zvolte [Neaktivní] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 9. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [Manuální konf. adresy] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 10. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [Manuální konf. adresy] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 11. Zadejte adresu IPv6 zařízení pomocí číselných tlačítek a stiskněte tlačítko [OK]. 32
Nastavení sítě 12. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [Délka předčíslí] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 13. Zadejte pomocí číselných tlačítek předčíslí a poté stiskněte tlačítko [OK]. 14. Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku [Adresa brány] a poté stiskněte tlačítko [OK]. 15. Pomocí číselných tlačítek zadejte adresu brány a poté stiskněte tlačítko [OK]. 16. Stisknutím tlačítka [Uživatelské nástroje] se vrátíte na úvodní displej. 17. Je-li požadováno zařízení restartovat, vypněte napájení a opět je zapněte. 18. Vytiskněte konfigurační stránku pro kontrolu nastavení. Nastavení adresy IPv6 se objeví v položce Konfigurace IPv6 na konfigurační stránce. Sdílení tiskárny na síti Tato část popisuje konfiguraci tohoto zařízení jako síťové tiskárny Windows. Nastavením síťové tiskárny lze povolit klientům sítě použití zařízení. Pokud chcete měnit vlastnosti tiskárny, potřebujete oprávnění přístupu ke správě tiskáren. Prihlaste se pomocí účtu ze skupiny typu Správce. Následující postup je platný pro Windows 7. V rámci jiných operačních systémů se může postup mírně lišit. 1. V nabídce [Start] klikněte na položku [Zařízení a tiskárny]. Pokud používáte počítač s operačním systémem Windows 8/8.1 nebo Windows Server 2012/2012 R2, klikněte na [Hledat] na nabídce Charms Bar (šém) a poté na [Ovládací panely]. Jakmile se zobrazí okno [Ovládací panely], klikněte na [Zobrazit zařízení a tiskárny]. 2. Klikněte pravým tlačítkem na ikonu tiskárny, kterou chcete použít, a poté klikněte na položku [Vlastnosti tiskárny]. Zobrazí se dialogové okno předvoleb tisku. 3. Na kartě [Sdílení] klikněte na [Sdílet tuto tiskárnu]. Pro sdílení této tiskárny s uživateli s různými verzemi Windows pokračujte tímto postupem. Pokud jste během instalace ovladače tiskárny nainstalovali alternativní ovladač pomocí volby [Sdílet tuto tiskárnu], přejděte ke kroku 8. 4. Klikněte na položku [Další ovladače...]. 5. Zvolte verzi Windows, se kterou chcete tiskárnu sdílet, a klikněte na [OK]. 6. Klikněte na [Procházet], zvolte soubor ovladače a poté klikněte na [Otevřít]. 7. Klikněte na [OK]. 33
1. Getting Started (Začínáme) 8. Na kartě [Upřesnit] klikněte na tlačítko [Výchozí vlastnosti...]. Zadejte výchozí hodnoty pro ovladač tiskárny, které budou použity na klientských počítačích, a klikněte na [OK]. 9. Klikněte na [Použít]. 10. Klikněte na [OK]. 34
Použití nástroje Smart Organizing Monitor Lt Použití nástroje Smart Organizing Monitor Lt Smart Organizing Monitor Lt je užitečný nástroj umožňující kontrolovat stav zařízení pomocí počítače. Zobrazí-li se na obrazovce SC kód, restartujte zařízení. Není-li SC kód zobrazen, kontaktujte prodejce nebo servis. Co lze dělat s nástrojem Smart Organizing Monitor Lt Kontrola stavu zařízení. Můžete zkontrolovat stav zařízení, např. množství zbývajícího toneru, nastavení jednotlivých zásobníků apod. Odeslání chybové zprávy nebo upozornění, pokud dojde k chybě zařízení Dojde-li k chybě zařízení, a je spuštěna aplikace Smart Organizing Monitor Lt, zobrazí se na obrazovce počítače okno se zprávou. Toto okno obsahuje informace o aktuální chybě. Zpráva se na obrazovce zobrazí několik sekund po výskytu chyby. Podporované jazyky a operační systémy Podporovány jsou následující jazyky: Angličtina, francouzština, španělština, čeština, maďarština, polština, ruština, brazilská portugalština, turečtina, zjednodušená čínština Podporovány jsou následující operační systémy: Windows Vista/7/8 a Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008 R2/2012 Instalace nástroje Smart Organizing Monitor Lt Aplikaci Smart Organizing Monitor Lt lze stáhnout z našich webových stránek. Následující postup je vysvětlen pomocí Windows 7. Pro instalaci aplikace Smart Organizing Monitor Lt musíte mít práva správce. Přihlaste se jako člen skupiny Správci (Administrators). 1. Ukončete všechny aplikace. (Nezavírejte tuto příručku.) 2. Rozbalte soubor stažený z našich webových stránek, a poté dvojklikněte na soubor setup.exe. 35
1. Getting Started (Začínáme) 3. Vyberte jazyk rozhraní a klikněte na [Další>]. 4. Klikněte na tlačítko [Další >]. 5. Přečtěte si pozorně licenční smlouvu k softwaru. Pokud souhlasíte, klikněte na [Ano]. 6. Zadejte složku pro instalaci aplikace Smart Organizing Monitor Lt a klikněte na [Další>]. 7. Zvolte složku programu a klikněte na [Další>]. 8. Vyberte ovladač tiskárny. Pokud pro instalaci ovladače tiskárny zadáte USB port, vyberte toto zařízení z rozbalovací nabídky [Vyberte ovladač tiskárny:]. Pokud zadáte pro instalaci ovladače tiskárny standardní port TCP/IP, nejprve klikněte na [Připojit tiskárnu], vyberte zařízení ze seznamu, který se zobrazí na obrazovce, a klikněte na [OK]. Pokud zadáváte IP adresu manuálně, vyberte [Standard TCP/IP port] v rozbalovací nabídce [Vybrat ovladač tiskárny:], a potom zadejte IP adresu tohoto zařízení do pol. [IP adresa:]. 9. Klikněte na [OK]. Spustí se instalace. 10. Klikněte na [Dokončit]. Spuštění nástroje Smart Organizing Monitor Lt Po spuštění aplikace Smart Organizing Monitor Lt můžete kontrolovat stav zařízení pomocí počítače. Dojde-li k chybě zařízení, a je přitom spuštěna aplikace Smart Organizing Monitor Lt, zobrazí se na obrazovce počítače okno s informacemi o této chybě. Klikněte na [Start] a potom na [Smart Organizing Monitor Lt] a [Smart Organizing Lt Status] v pol. [All Programs] (Všechny programy). Po otevření okna aplikace Smart Organizing Monitor Lt se v pravém dolním rohu obrazovky zobrazí ikona. Kliknete-li na tlačítko [Minimalizovat], když je spuštěn nástroj Smart Organizing Monitor Lt, bude okno Smart Organizing Monitor Lt minimalizováno. Pokud chcete okno znovu otevřít, klikněte na ikonu aplikace. Odstranění nástroje Smart Organizing Monitor Lt 1. Ukončete [Smart Organizing Monitor Lt]. 2. Klikněte na [Start] a potom klikněte na volbu [Smart Organizing Monitor Lt] a [Smart Organizing Monitor Lt for (typ modelu) Unistall] z nabídky [All Programs] (Všechny programy). 36
Použití nástroje Smart Organizing Monitor Lt 3. Odinstalujte aplikaci Smart Organizing Monitor Lt podle instrukcí na obrazovce. 37
1. Getting Started (Začínáme) Důležité bezpečnostní pokyny (Evropa) Informace pro uživatele o elektrickém a elektronickém vybavení Uživatelé v zemích, kde je symbol zobrazený v této části uveden ve vnitrostátním právu o shromažďování a zpracování elektronického odpadu Naše produkty obsahují vysoce kvalitní součástky a jsou určeny pro snadnou recyklaci. Naše produkty a obaly jsou označeny níže uvedeným symbolem. Symbol označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován jako komunální odpad. Likvidace musí být prováděna samostatně prostřednictvím příslušných dostupných sběrných a vratných systémů. Dodržením těchto pokynů zajistíte, že tento výrobek bude zlikvidován správným způsobem a pomůžete snížit potenciální negativní dopady na životní prostředí a lidské zdraví, které by při nesprávném nakládání mohly vzniknout. Recyklace výrobků pomáhá chránit přírodní zdroje a životní prostředí. Podrobnější informace o sběrném a recyklačním systému pro tento produkt získáte v místě zakoupení, u vašeho prodejce nebo u obchodního a servisního zástupce. Ostatní uživatelé Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím místní úřady, obchod, kde jste tento produkt zakoupili, místního prodejce nebo obchodního a servisního zástupce. Ekologická doporučení pro uživatele Uživatelé v EU, Švýcarsku a Norsku Životnost spotřebního materiálu Tyto informace naleznete v uživatelské příručce nebo na balení spotřebního materiálu. 38
Důležité bezpečnostní pokyny (Evropa) Recyklovaný papír Zařízení může používat recyklovaný papír, který je vyroben v souladu s evropskou normou EN 12281:2002 nebo DIN 19309. U produktů s využitím technologie tisku EP může zařízení tisknout na papír gramáže 64 g/m 2, který obsahuje méně surovin a představuje významné omezení spotřeby zdrojů. Oboustranný tisk (pokud je k dispozici) Oboustranný tisk umožňuje využití obou stran listu papíru. Tím se šetří papír a snižuje velikost tištěných dokumentů tak, aby bylo použito méně listů. Doporučujeme, aby byla tato funkce povolena při každém tisku. Vratný program pro tonerové a inkoustové kazety Tonerové a inkoustové kazety pro recyklaci budou přijímány od uživatelů bez poplatku v souladu s místními předpisy. Podrobnosti o vratném programu naleznete na webové stránce níže nebo se obraťte na servisního technika. https://www.ricoh-return.com/ Účinné využití elektrické energie Množství elektrické energie, které zařízení spotřebuje, závisí na jeho specifikacích i na způsobu jeho použití. Zařízení je navrženo tak, aby umožnilo snížit náklady na elektrickou energii přepnutím do režimu připravenosti po vytištění poslední stránky. V případě potřeby lze okamžitě v tomto režimu znovu tisknout. Nejsou-li vyžadovány další výtisky a uplyne-li určitá doba, přepne se zařízení do režimu úspory energie. V těchto režimech má zařízení nižší příkon (W). Pokud zařízení bude opět tisknout, potřebuje o něco delší čas pro návrat z režimu úspory energie než z režimu připravenosti. Pro maximální úsporu energie doporučujeme, aby bylo použito výchozí nastavení pro správu napájení. Produkty, které splňují požadavky programu Energy Star, jsou vždy energeticky výhodné. Poznámky ohledně akumulátoru / symbolu akumulátoru (pouze pro země EU) V souladu se Směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES o bateriích a akumulátorech (Článek 20 - Informace pro konečné uživatele - Příloha II) je výše uvedený symbol vytištěn na bateriích a akumulátorech. 39
1. Getting Started (Začínáme) Tento symbol znamená, že v Evropské unii je nutné použité baterie a akumulátory likvidovat odděleně od domácího odpadu. V EU existují systémy tříděného odpadu nejen pro použité elektrické a elektronické výrobky, ale i pro baterie a akumulátory. Likvidujte je podle pravidel a zákonů místních sběrných středisek. Ohledně výměny baterie se obraťte na servisního zástupce. 40
Životního prostředí Životního prostředí Program ENERGY STAR Požadavky programu ENERGY STAR pro zobrazovací zařízení Tato společnost je účastníkem programu ENERGY STAR. Toto zařízení splňuje požadavky směrnic stanovených v programu ENERGY STAR. Program ENERGY STAR pro zobrazovací zařízení podporuje používání energeticky úsporných počítačů a dalších kancelářských zařízení. Tento program podporuje vývoj a rozšiřování produktů s funkcemi pro úsporu energie. Jedná se o otevřený program, jehož se mohou výrobci dobrovolně účastnit. Program je zaměřen na počítače, monitory, tiskárny, faxové přístroje, kopírky, skenery a multifunkční zařízení. Kritéria a loga programu Energy Star mají mezinárodní platnost. Úspora energie Toto zařízení je vybaveno následujícími režimy úspory energie: Režim úspory energie 1 a Režim úspory energie 2. Je-li zařízení určitou dobu nepoužívané, automaticky vstoupí do režimu úspory energie. Zařízení přejde z úsporného režimu do provozního stavu po stisknutí tlačítka [Spořič energie]. Režim úspory energie 1 Zařízení přejde do režimu úspory energie 1, jestliže bylo nečinné po dobu 30 sekund. Obnovení z režimu úspory energie 1 trvá kratší dobu než ze stavu s vypnutým napájením nebo z režimu úspory energie 2, ale spotřeba energie je vyšší. Režim úspory energie 2 Zařízení přejde do režimu úspory energie 2 po uplynutí doby zadané pro toto nastavení. Zařízení spotřebovává v režimu úspory energie 2 méně energie než v režimu úspory energie 1, ale obnovení do provozního stavu trvá déle. 41
1. Getting Started (Začínáme) Specifikace (Evropa a Asie) Typ 1 Typ 2, 3 Režim úspory energie 1 Příkon *1 49 W 49 W Výchozí čas 30 sek. 30 sek. Doba zotavení *1 Max. 10 sek. Max. 10 sek. Režim úspory energie 2 Příkon *1 3,4 W 3,4 W Výchozí čas 1 min. 1 min. Doba zotavení *1 Max. 30 sek. Max. 30 sek. Funkce oboustranného tisku *2 Standardní *1 Čas zotavení a příkon se liší podle podmínek a prostředí, kde se zařízení nachází. *2 Vyhovuje specifikacím ENERGY STAR pro úspory energie. Produkt plně odpovídá požadavkům, pokud je dodán (nebo používán) s duplexem a funkce oboustranného tisku je v možnostech tisku povolena. (Latinská Amerika) Typ 1 Typ 2 Režim úspory energie 1 Příkon *1 48 W 48 W Výchozí čas 30 sek. 30 sek. Doba zotavení *1 Max. 10 sek. Max. 10 sek. Režim úspory energie 2 Příkon *1 2,9 W 2,9 W Výchozí čas 1 min. 1 min. Doba zotavení *1 Max. 30 sek. Max. 30 sek. Funkce oboustranného tisku *2 Standardní *1 Čas zotavení a příkon se liší podle podmínek a prostředí, kde se zařízení nachází. *2 Vyhovuje specifikacím ENERGY STAR pro úspory energie. Produkt plně odpovídá požadavkům, pokud je dodán (nebo používán) s duplexem a funkce oboustranného tisku je v možnostech tisku povolena. Podrobnosti o režimech úspory energie viz Str. 155 "Nastavení správce". 42
Životního prostředí Je-li zařízení v režimu úspory energie nepřetržitě 24 hodin, vrátí se automaticky do normálnímu stavu a provede samoúdržbu. 43
44 1. Getting Started (Začínáme)
2. Doplňování papíru Podporovaný papír Zásobník 1 Typ Formát Gramáž Kapacita Tenký papír A3 52-105 g/m 2 250 Normální papír 1 A4 (14-28 lb) (80 g/m 2, 20 lb) Normální papír 2 B4 JIS Středně silný papír B5 JIS Recyklovaný papír A5 Barevný papír 11 17 Potištěný papír 8,5 14 Předtištěný papír 8,5 13,4 Předděrovaný papír 8,5 11 Hlavičkový papír 8,25 14 Bankovní papír 8 10,5 Karton 5,5 8,5 Speciální papír 7,25 10,5 8 10 8 13 8,5 13 8,25 13 8K 16K 11 15 11 14 10 15 10 14 45
2. Doplňování papíru Zásobník 2 a 3 (vol.) Typ Formát Gramáž Kapacita Normální papír 1 A3 60-105 g/m 2 500 Normální papír 2 A4 (16-28 lb) (80 g/m 2, 20 lb) Středně silný papír B4 JIS Recyklovaný papír B5 JIS Barevný papír A5 Potištěný papír B6 JIS Předtištěný papír 11 17 Předděrovaný papír 8,5 14 Hlavičkový papír 8,5 13,4 Bankovní papír 8,5 11 Karton 8,25 14 Speciální papír 8 10,5 5,5 8,5 7,25 10,5 8 10 8 13 8,5 13 8,25 13 8K 16K 11 15 11 14 10 15 10 14 46
Podporovaný papír Typ Formát Gramáž Kapacita Normální papír 1 Uživatelský formát: 60-105 g/m 2 500 Normální papír 2 Šířka 98-297 mm, (16-28 lb) (80 g/m 2, 20 lb) Středně silný papír délka 162-432 mm Recyklovaný papír (šířka 3,86-11,69"; Barevný papír délka 6,38-17,00") Potištěný papír Předtištěný papír Předděrovaný papír Hlavičkový papír Bankovní papír Karton Speciální papír 47
2. Doplňování papíru Boční zásobník Typ Formát Gramáž Kapacita Tenký papír A3 52-216 g/m 2 100 Normální papír 1 A4 (14-58 lb) (80 g/m 2, 20 lb) Normální papír 2 B4 JIS Středně silný papír B5 JIS Silný papír 1 A5 Silný papír 2 A6 Recyklovaný papír B6 JIS Barevný papír 11 17 Potištěný papír 8,5 14 Předtištěný papír 8,5 13,4 Předděrovaný papír 8,5 11 Hlavičkový papír 8,25 14 Bankovní papír 8 10,5 Karton 5,5 8,5 Speciální papír 7,25 10,5 Štítkový papír 8 10 OHP fólie 8 13 Obálka 8,5 13 8,25 13 4,125 9,5 3,875 7,5 Obálka C5 Obálka C6 Obálka DL 8K 16K 11 15 11 14 10 15 10 14 12 18 48
Podporovaný papír Typ Formát Gramáž Kapacita Tenký papír Uživatelský formát: 52-216 g/m 2 100 Normální papír 1 Šířka 90-305 mm; (14-58 lb) (80 g/m 2, 20 lb) Normální papír 2 délka 148-600 mm Středně silný papír (šířka 3,55-12,00"; Silný papír 1 délka 5,83-23,62") Silný papír 2 Recyklovaný papír Barevný papír Potištěný papír Předtištěný papír Předděrovaný papír Hlavičkový papír Bankovní papír Karton Speciální papír Štítkový papír OHP fólie Obálka Specifikace typů papíru Následující tabulky popisují typy papíru, které můžete v zařízení použít. V závislosti na typu papíru může stabilizace toneru trvat déle. Před manipulací s potištěnými listy papíru se přesvědčte, že jsou zcela zaschlé. Může dojít k rozmazání tisku. Tisková kvalita je zaručena pouze při použití doporučeného papíru. Další informace o doporučených typech papíru vám poskytne obchodní nebo servisní zástupce. Středně silný papír Položka Popis Gramáž papíru 82-105 g/m 2 (22-28 lb) 49
2. Doplňování papíru Položka Podporovaný zásobník papíru Podporovaný formát při oboustranném tisku Lze použít v kterémkoliv zásobníku. Popis A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8,5 14, 8,5 13,4, 8,5 11, 8,25 14, 8 10,5, 8,5 13, 8,25 13, 7,25 10,5, 8 10, 5,5 8,5, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 8K, 16K Silný papír 1 Položka Gramáž papíru Podporovaný zásobník papíru Podporovaný formát při oboustranném tisku Popis 106-162 g/m 2 (29-44 lb) Boční zásobník Žádný Silný papír 2 Položka Gramáž papíru Podporovaný zásobník papíru Podporovaný formát při oboustranném tisku Popis 163-216 g/m 2 (44-58 lb) Boční zásobník Žádný Tenký papír Položka Gramáž papíru Podporovaný zásobník papíru 52-59 g/m 2 (14-16 lb) Zásobník 1 a boční zásobník Popis 50
Podporovaný papír Položka Podporovaný formát při oboustranném tisku Popis A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8,5 14, 8,5 13,4, 8,5 11, 8,25 14, 8 10,5, 8 13, 8,5 13, 8,25 13, 7,25 10,5, 8 10, 5,5 8,5, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 8K, 16K Normální papír 1 Položka Gramáž papíru Podporovaný zásobník papíru Podporovaný formát při oboustranném tisku 60-74 g/m 2 (16-20 lb) Lze použít v kterémkoliv zásobníku. Popis A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8,5 14, 8,5 13,4, 8,5 11, 8,25 14, 8 10,5, 8 13, 8,5 13, 8,25 13, 7,25 10,5, 8 10, 5,5 8,5, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 8K, 16K Normální papír 2 Položka Gramáž papíru Podporovaný zásobník papíru Podporovaný formát při oboustranném tisku 75-81 g/m 2 (20-22 lb) Lze použít v kterémkoliv zásobníku. Popis A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8,5 14, 8,5 13,4, 8,5 11, 8,25 14, 8 10,5, 8 13, 8,5 13, 8,25 13, 7,25 10,5, 8 10, 5,5 8,5, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 8K, 16K Recyklovaný papír Položka Gramáž papíru 75-81 g/m 2 (20-22 lb) Popis 51
2. Doplňování papíru Položka Podporovaný zásobník papíru Podporovaný formát při oboustranném tisku Poznámky Lze použít v kterémkoliv zásobníku. Popis A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8,5 14, 8,5 13,4, 8,5 11, 8,25 14, 8 10,5, 8 13, 8,5 13, 8,25 13, 7,25 10,5, 8 10, 5,5 8,5, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 8K, 16K Je-li tloušťka papíru mimo určený rozsah, vyberte [Tenký papír], [Normální papír 1], [Středně silný papír], [Silný papír 1] nebo [Silný papír 2]. Barevný papír Položka Gramáž papíru Podporovaný zásobník papíru Podporovaný formát při oboustranném tisku Poznámky 75-81 g/m 2 (20-22 lb) Lze použít v kterémkoliv zásobníku. Popis A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8,5 14, 8,5 13,4, 8,5 11, 8,25 14, 8 10,5, 8 13, 8,5 13, 8,25 13, 7,25 10,5, 8 10, 5,5 8,5, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 8K, 16K Je-li tloušťka papíru mimo určený rozsah, vyberte [Tenký papír], [Normální papír 1], [Středně silný papír], [Silný papír 1] nebo [Silný papír 2]. Speciální papír Položka Gramáž papíru Podporovaný zásobník papíru 75-81 g/m 2 (20-22 lb) Lze použít v kterémkoliv zásobníku. Popis 52