SEDLOVÉ KULOVÉ VENTILY ŘAD XT/XA a XB/XC Instalace, údržba a Návod na obsluhu

Podobné dokumenty
KULOVÝ VENTIL XU S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A PLNÝM OTVOREM. Verze ASME třída 600. POKYNY PRO INSTALACI, ÚDRŽBU A PROVOZ 1 X 73 cs Vydání 10/02

KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A PLNÝM OTVOREM Řady XG, XM Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pneumatické Válcové servopohony Řada B1C Návod k instalaci, údržbě a provozu

KULOVÝ VENTIL MBV Série M1, M2 Pokyny k instalaci, údržbě a obsluze

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A PLNÝM OTVOREM ŘADY XT, XA

Standardní kulové ventily s přírubovým otvorem Řada 7150, 730S a 7300

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A PLNÝM OTVOREM

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

Nožové šoupátko LUCAVAL

Údržba Klapkové ventily řady 14b/14c/74b

Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM

Doplněk návodu k montáži a obsluze

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI

Pneumatické regulační zařízení Typ a typ

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

Servisní příručka. Hydrostatické servořízení typ HKU-serie 3 (Euro a SAE provedení)

I-152A-CZE Expanzní kloubový spoj

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace 2. 3 Pohony Údržba Výměna ucpávky.

NELDISC Vysoce výkonný trojitý excentrický talířový ventil s kovovým sedlem Série L12 Pokyny k instalaci, údržbě a obsluze

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

KD Doporučení pro montáž/demontáž

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)


SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

SV615 Pojistný ventil - náhradní díly

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

Demontáž těsnicí ucpávky

Návod k údržbě a montáži

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Klapka Série 14b / Série 14c

KULOVÝ VENTIL Řada Top 5

Servisní příručka Hydromotory typ RW a MLHRW serie 2

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Sada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB

mezipřírubová motýlková model 1123

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...

Doplněk návodu k montáži a obsluze

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

7.HLAVA VÁLCŮ/VENTILY HLAVA VÁLCŮ/VENTILY 7-1 SERVISNÍ INFORMACE PROBLÉMY KRYT HLAVY VÁLCE VAČKA/ULOŽENÍ VAČKY HLAVA VÁLCE

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Pneumatické Válcové servopohony Řada B1C Návod k instalaci, údržbě a provozu

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

Řada 4000 Model B 3dílné kulové ventily s krytem ISO

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA /BRA.B1.000

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky


R Doporučení pro montáž/demontáž

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Montážní návod pro dílenský jeřáb

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

typ: FT4 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty 3-cestný kulový kohout kompaktní DN15 150, PN10 40, ANSI 150

TLK TLK 132/ /228 TLK 133/ /227 TLK TLK TLK TLK 450/451/ /240/241 TLK

DM-TRSL (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páky DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

dle standardů EN, s plným průtokem KM 9107.X-01-MD5 (MDS) dlouhé stavební délky DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

Výměna horního pojistného ventilu Rhino AB

SERVISNÍ PŘÍRUČKA. Hydromotory typ MS(Y) a MLHS(Y)

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

typ: FN2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout přírubový DN15 300, PN10 160

Transkript:

SEDLOVÉ KULOVÉ VENTILY ŘAD XT/XA a XB/XC Instalace, údržba a Návod na obsluhu 1 X 78 cs 4/2016

2 1 X 78 cs Obsah 1 OBECNÉ ÚDAJE...3 1.1 Rozsah této příručky...3 1.2 Popis ventilu...3 1.3 Označení ventilů...3 1.4 Technická specifikace...4 1.5 Certifikace ventilu...5 1.6 Označení CE...5 1.7 Recyklace a likvidace...5 1.8 Bezpečnostní opatření...5 2 PŘEPRAVA, PŘEJÍMKA A USKLADNĚNÍ...6 3 MONTÁŽ A PROVOZ... 6 3.1 Obecné údaje...6 3.2 Montáž do potrubí... 6 3.3 Pohon...7 3.4 Uvedení do provozu...7 4 ÚDRŽBA...7 4.1 Běžná údržba...7 4.2 Výměna těsnění bez vyjmutí ventilu z potrubí...7 4.3 Oprava zadřeného nebo ztuha chodícího ventilu bez jeho demontáže z potrubí...8 4.4 Demontáž servopohonu série B...8 4.5 Demontáž ventilu z potrubí...9 4.6 Rozebrání ventilu...9 4.7 Kontrola dílů rozebraného ventilu... 10 4.8 Výměna dílů... 10 4.9 Zpětná montáž ventilu... 10 5 TESTOVÁNÍ VENTILU...14 6 MONTÁŽ POHONU...15 6.1 Obecné údaje... 15 6.2 Montáž ručního ovladače s ozubeným převodem... 15 6.3 Montáž servopohonu řady B1C... 15 6.4 Montáž servopohonu řady B1J... 15 6.5 Montáž pohonů od jiných výrobců, než je společnost Metso... 16 7 PORUCHY... 16 8 NÁŘADÍ... 16 9 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ... 16 10 ROZLOŽENÝ POHLED A KUSOVNÍK... 17 11 ROZMĚRY A HMOTNOST... 18 11.1 Ventily s plným průtokem...18 11.2 Ventily s redukovaným průtokem...19 11.3 Ventil se servopohonem B1C/B1J/B1JA...20 11.4 Ventil and ruční páky LX a LK...21 11.5 Ventil s ručním ovladačem s ozubeným převodem řady M...21 12 TYPOVÝ KÓD... 22 NEJPRVE SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU! Tento návod obsahuje informace o bezpečné manipulaci s ventilem a jeho obsluze. Budete-li potřebovat nějakou další pomoc, obraťte se prosím na výrobce nebo na jeho zástupce. Na zadní straně jsou uvedeny adresy a telefonní čísla. TENTO NÁVOD NA OBSLUHU SI ULOŽTE! Veškeré obchodní značky a názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známky jejich vlastníků. Tento dokument se může změnit bez předchozího upozornění.

1 X 78 cs 3 1 OBECNÉ ÚDAJE 1.1 Rozsah této příručky Tato příručka obsahuje informace nezbytné pro používání sedlových kulových ventilů řad XT/XA a XB/XC. Další informace o ovladačích a dalších zařízeních, jež jsou zde popsány pouze ve stručnosti, si prosím vyhledejte v samostatných příručkách k jejich instalaci, provozu a údržbě. POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, že používání ventilů závisí na tom, pro jakou aplikaci jsou určeny, je při jejich výběru potřeba vzít v úvahu celou řadu faktorů. Z toho důvodu jsou některé situace, v nichž jsou ventily používány, mimo rámec této příručky. Nebudete-li si použitím ventilu nebo jeho vhodností pro zamýšlený účel jisti, požádejte prosím společnost Metso o další informace. U ventilů, které jsou určeny pro práci s kyslíkem si přečtěte rovněž samostatný návod na montáž, údržbu a obsluhu ventilů pro práci s kyslíkem (viz dokument společnosti Metso id:10o270cs.pdf) 1.2 Popis ventilu Ventily řady XT/XA jsou přírubové kulové ventily s plným průtokem a ventily řady XB/XC s redukovaným průtokem. Ventily mají buďto kovové nebo měkké sedlo. Ventily mají dvoudílné tělo spojené šrouby, kromě 3", 4" a 6" ventilů, které mají tělo jednodílné. Koule a hřídel jsou samostatné díly. Hřídel je zajištěna proti uvolnění samostatným přítlačným kroužkem/kolíkem a přídržnými destičkami. Hřídel je s koulí spojena unašečem, který na kouli přenáší kroutící moment z hřídele. U 1" a 1 1/2" ventilů pohání hřídel kouli napřímo přes drážkový spoj (bez samostatného unašeče). Ventil těsní v obou směrech průtoku. Těsnost závisí na tlaku potrubí, tzn., že rozdílem tlaků nad ventilem je koule zatlačována do sedla v dolní části průtoku. Šipka na Obr. 1, 2 a 3 ukazuje doporučený směr průtoku u ventilů se sedly typu H a G. Konstrukční provedení ventilů se může lišit dle požadavků zákazníků. Detaily konstrukčního provedení jsou specifikovány typovým kódem na výrobním štítku. Další informace o typovém kódu viz Oddíl 12. Obr. 2 Konstrukční provedení ventilů řady XB/XC, velikost 3", 4" a 6" Doporučený směr průtoku pro ventily se sedlem H nebo G Obr. 3 Konstrukční provedení ventilů řady XB/XC, velikost 8" 1.3 Označení ventilů Doporučený směr průtoku pro ventily se sedlem H nebo G Označení ventilů je buď odlité nebo vyražené na plášti (viz Obr. 4). Výrobní štítek (Obr. 5) je umístěn na přírubě ventilu. Číslo šarže Číslo odlitku Číslo šarže Jmenovitý rozměr Označení slévárny Výrobní štítek Materiál těla Slévárna slévárny Jmenovitý rozměr Číslo odlitku Výrobce označení Materiál těla Tlaková třída Výrobní štítek Označení Doporučený směr průtoku pro ventily se sedlem H Obr. 4 Označení ventilu Obr. 1 Konstrukční provedení ventilů řady XT/XA, velikost 1"-8"

4 1 X 78 cs Na výrobním štítku jsou následující označení: 1. Materiál těla 2. Materiál hřídele 3. Materiál vnitřních dílů ventilu 4. Materiál sedla 5. Maximální a minimální provozní teploty 6. Maximální rozdíl uzavíracích tlaků/teplota 7. Tlaková třída 8. Typový kód 9. Číslo kusovníku ventilu 10. Model (1) (2) (5) (7) (8) P (bar) 400 750 50 750 40 30 20 10 0 T ( F) 150 POZNÁMKA! Všechny velikosti ustojí maximální zavírací tlak, pro který byl ventil zko (50 bar/750 psi) při teplotě prostředí 0 100 200 300 T ( C) 6" full bore 8" reduced bore 8" full bore 400 500 600 600 450 300 0 P (psi) Obr. 5 ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE at TRIM SEAT T min No. (3) (4) (6) (9) 10 Výrobní štítek 1.4 Technická specifikace Délka od čela k čelu: XT/XA: ASME B.16.10 XB/XC: ASME B.16.10 krátký model Klasifikace těla: ASME Třídy 150, 300 Max. rozdíl tlaků: viz Obr. 6 a 7 Teplotní rozsah: viz Obr. 8, 9 a 10 Směr průtoku: sedla S, K, X a T: libovolný Sedla H a G: viz Obr. 1, 2 a 3 Tato šipka ukazuje doporučený směr průtoku Míry propustnosti: s kovovým sedlem ISO 5208, míra propustnosti C s měkkým sedlem ISO 5208, míra propustnosti A Rozměry: viz Oddíl 11 Hmotnost: viz Oddíl 11 T ( F) MOD 1" 4" / DN 25 100, full bore 3" 6" / DN 80 150, reduced bore MADE BY METSO AUTOMATION XXXX Obr. 7 Obr. 8 p (bar) p (bar) 60 50 40 30 20 10 Maximální rozdíl v provozním tlaku, ventily s kovovými sedly třídy 300 dle normy ASME. Ventily menších velikostí třídy 150 dle normy ASME mají plnohodnotný výkon. ASME 300 ASME 150 0 0 0 100 200 300 400 500 600 T ( C) 60 50 40 30 20 10 T ( F) 400 750 Klasifikace dle tlaku působícího na tělo/teploty, WCB T ( F) 400 750 ASME 300 ASME 150 900 750 600 450 300 150 900 750 600 450 300 150 p (psi) p (psi) T* 6" / DN 150, full bore 8" / DN 200, reduced bore Obr. 9 0 0 0 100 200 300 400 500 600 T ( C) Klasifikace dle tlaku působícího na tělo/teploty, CF8M 8" / DN 200, full bore T* T* 60 T ( F) 400 750 900 50 750 T ( C) T* = available only on request 40 ASME 300 600 Obr. 6 Klasifikace sedla ventilu, měkká sedla p (bar) 30 20 450 300 p (psi) 10 ASME 150 150 Obr. 10 0 0 0 100 200 300 400 500 600 T ( C) Klasifikace dle tlaku působícího na tělo/teploty, C5

1 X 78 cs 5 1.5 Certifikace ventilu Certifikát na třídu těsnosti a certifikát na tělo a kryt ventilu dle EN/DIN 50049 3.1B mohou být vydány na požádání. 1.6 Označení CE Ventil splňuje požadavky evropské směrnice 97/23/ES o tlakových zařízeních a byl označen v souladu s touto směrnicí. 1.7 Recyklace a likvidace Většina dílů ventilu je recyklovatelná, pokud jsou roztříděny podle druhu materiálu. U většiny dílů je označeno, z jakého materiálu jsou vyrobeny. Spolu s ventilem je dodáván seznam materiálu. Výrobce vám může navíc poskytnout samostatné pokyny k recyklaci a likvidaci. Ventil můžete za poplatek výrobci také vrátit k recyklaci a likvidaci. 1.8 Bezpečnostní opatření Nepřekračujte mezní hodnoty výkonu ventilu! Překročením mezních hodnot uvedených na ventilu může dojít k jeho poškození a k nekontrolovanému uvolnění tlaku. Může dojít ke hmotné škodě nebo ke zranění osob. Ventil nerozebírejte, ani ho nevyjímejte z potrubí, jestliže je pod tlakem! Rozebírání nebo vyjímání ventilu, který je pod tlakem způsobí nekontrolované uvolnění tlaku. Před rozebráním ventilu pokaždé oddělte příslušnou část potrubí, uvolněte z ventilu tlak a vypusťte z něj médium. Berte v úvahu typ použitého média. Zajistěte ochranu osob a životního prostředí před všemi škodlivými a jedovatými látkami. Dbejte na to, aby v průběhu údržby ventilu do něj nemohlo proniknout žádné médium. V opačném případě může dojít k jeho poškození nebo ke zranění osob. Pozor na prudký pohyb koule ventilu! Nestrkejte ruce ani jiné části těla, nástroje ani jiné předměty do otevřeného průtokového otvoru. Neponechávejte v potrubí žádné cizí předměty. Když je ventil poháněn, koule působí jako nůž. Před provedením údržby ventilu zavřete a odpojte přívodní potrubí pohonu. V opačném případě může dojít k jeho poškození nebo ke zranění osob. Pozor na emise hluku! Ventil může v potrubí vyvolávat hluk. Hladina hluku závisí na konkrétní aplikaci. Lze ji změřit nebo vypočítat pomocí počítačového programu Nelprof společnosti Metso. Dodržujte příslušné předpisy týkající se emisí hluku na pracovišti. Pozor na extrémní teploty! Plášť ventilu může být za provozu velice horký nebo naopak velice studený. Zajistěte ochranu osob proti omrzlinám a popáleninám. Při manipulaci s ventilem nebo ventilovou soupravou pamatujte na jejich hmotnost! Ventil ani ventilovou soupravu nikdy nezvedejte za pohon, polohovadlo, koncový spínač nebo potrubí. Řádně upevněte zvedací lana kolem těla ventilu (viz Obr. 12). Padající díly mohou způsobit hmotnou škodu nebo zranění osob. Hmotnosti jsou uvedeny v Oddílu 11. Při manipulaci s ventily určenými pro práci s kyslíkem a jejich údržbě dodržujte správné postupy.

6 1 X 78 cs 2 PŘEPRAVA, PŘEJÍMKA A USKLADNĚNÍ Zkontrolujte ventil a přidružená zařízení kvůli poškození, k němuž mohlo dojít při přepravě. Ventil pečlivě uskladněte. Doporučujeme ho skladovat uvnitř, na suchém místě. Neodstraňujte chrániče otvorů, dokud nebude ventil namontován. POZNÁMKA: Použijte stejné druhy šroubů, matic a těsnění, jaké používáte i v ostatních částech potrubí. Při ustavování ventilu mezi příruby pečlivě vycentrujte ploché těsnění přírub. POZNÁMKA: Nepokoušejte se vyrovnat nesouosost potrubí pomocí šroubů příruby. Ventil lze namontovat ve kterékoliv poloze a zajišťuje těsnost v obou směrech. Nedoporučujeme však instalovat ventil s pohonem na spodní straně potrubí, protože nečistoty v potrubí by se mohly dostat do dutiny těla a poškodit ucpávkové těsnění. Poloha, které doporučujeme se vyhnout je zobrazena na Obr. 13. Obr. 11 Uskladnění ventilu SPRÁVNĚ Obr. 13 Této montážní poloze se vyhněte Obr. 12 Zvedání ventilu ŠPATNĚ Může být nezbytné poskytnout potrubí pevnou oporu, aby byl ventil chráněn před nadměrným napětím. Dostatečná opora může také snížit vibrace potrubí, čímž dojde k zajištěn správné funkce polohovadla. Pro usnadnění údržby doporučujeme poskytnout tělu ventilu oporu, a to pomocí potrubních svorek a opěr. Opěry neupevňujte ke šroubení přírub ani k pohonu, viz Obr. 14. Na pracoviště ventil přesuňte až těsně před montáží. Ventil je obvykle dodáván v otevřené poloze. 3 MONTÁŽ A PROVOZ 3.1 Obecné údaje Odstraňte chrániče otvorů a zkontrolujte, zda je vnitřek ventilu čistý. V případě potřeby ventil očistěte. 3.2 Montáž do potrubí Při manipulaci s ventilem nebo ventilovou soupravou berte v úvahu jejich hmotnost! Před montáží ventilu důkladně propláchněte potrubí. Dbejte na to, aby byl ventil před propláchnutím úplně otevřený. Cizí částečky, jako je písek nebo úlomky svářecí elektrody, poškodí kouli a sedla. Obr. 14 Opora pro ventil ventil 3.2.1 Izolace ventilu Ventil může být v případě potřeby zaizolován Izolace musí pokračovat nad horní úroveň těla ventilu, viz Obr. 15.

1 X 78 cs 7 Zakončení izolace Obr. 15 3.3 Pohon Zaizolování ventilu POZNÁMKA: Před namontováním pohonu na ventil zkontrolujte, zda ventilová souprava správně funguje. Podrobné informace o montáži pohonu jsou uvedeny v Oddílu 6 a v samostatných příručkách k pohonu. Otevřená/zavřená poloha ventilu je indikována takto: Vyznačením na pohonu nebo drážkou na konci hřídele koule (paralelní k průtokovému otvoru koule.) Vyvstanou-li ohledně indikace nějaké pochybnosti, podívejte se, v jaké poloze se nachází koule u drážky. Pohon by měl být namontován tak, aby byl dostatek místa pro jeho demontáž. Válec pohonu doporučujeme instalovat ve svislé poloze. Pohon se nesmí dotýkat potrubí, protože vibrace potrubí by mohla mít negativní vliv na jeho funkci. V některých případech je vhodné poskytnout pohonu ještě další oporu. Týká se to zejména velkých pohonů, prodloužených hřídelí, anebo tam, kde jsou vysoké vibrace. Obraťte se prosím na obchodní oddělení společnosti Metso Automation o radu. 3.4 Uvedení do provozu Přesvědčte se, že uvnitř ventilu ani v potrubí nezůstaly žádné nečistoty nebo cizí předměty. Potrubí pečlivě propláchněte. Dbejte na to, aby byl ventil při proplachování úplně otevřený. Přesvědčte se, že všechny matice, trubky a kabely jsou řádně dotaženy. Zkontrolujte, zda jsou pohon, polohovadlo a spínač správně nastaveny a seřízeny. Seřízení pohonu je vysvětleno v Oddílu 6. Pro seřízení přidruženého zařízení konzultujte samostatné příručky k řídicímu zařízení. 4 ÚDRŽBA Před provedením údržby proveďte bezpečnostní opatření uvedená v Oddílu 1.8. Při manipulaci s ventilem nebo ventilovou soupravou berte v úvahu jejich hmotnost! 4.1 Běžná údržba I když jsou ventily Neles společnosti Metso zkonstruovány pro práci ve velice náročných podmínkách, řádná preventivní údržba může výrazně přispět k tomu, aby nedocházelo k nečekaným výpadkům provozu a ke snížení celkových nákladů spojených s jejich vlastnictvím. Společnost Metso doporučuje provádět inspekci ventilů nejméně jedenkrát za pět (5) let. Lhůty inspekcí a údržby se stanovují dle konkrétní aplikace a provozních podmínek. Lhůty inspekcí a údržby mohou být stanoveny ve spolupráci s místními odborníky společnosti Metso. Při těchto pravidelných inspekcích musejí být vyměněny díly uvedené v seznamu Sada náhradních dílů. Do lhůty k provedení inspekční prohlídky se započítává i doba uskladnění. Údržbu lze provést dle níže uvedených pokynů. Budete-li při údržbě potřebovat nějakou pomoc, obraťte se prosím na místní pobočku společnosti Metso. Čísla dílů v textu odkazují na rozložený pohled a na kusovník v Oddílu 10, není-li uvedeno jinak. POZNÁMKA: Při odesílání zboží výrobci na opravu je nerozebírejte. Ventil pečlivě očistěte a zevnitř ho propláchněte. Z bezpečnostních důvodů informujte výrobce o tom, pro jaké médium ventil používáte. (Přiložte bezpečnostní listy materiálu (MSDS)). POZNÁMKA: Pro zajištění bezpečného a efektivního provozu používejte vždy pouze originální náhradní díly, aby ventil mohl fungovat tak, jak má. POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů vyměňte šroubové spoje, jestliže mají poškozené závity, byly zahřáty na vysokou teplotu, roztaženy, nebo když jsou zkorodované. 4.2 Výměna těsnění bez vyjmutí ventilu z potrubí Je-li ventil pod tlakem, nerozebírejte jej, ani neodpojujte od potrubí! Z bezpečnostních důvodů MUSEJÍ být přidržovací destičky (42) vždy montovány tak, jak je ukázáno v Oddílu 4.2. Ucpávka V-kroužků nevyžaduje pravidelné dotahování. Těsnost ucpávkového těsnění je zajištěna tlakem v potrubí a tlakem ucpávky proti těsnicím kroužkům. U těsnění s grafitovou vycpávkou je těsnost zajištěna kontaktem mezi víkem ucpávky a těsnicími kroužky.

8 1 X 78 cs Pokud případná netěsnost přetrvá i po dotažení šestihranných matic (18), je ucpávkové těsnění (69) nutno vyměnit. Ucpávku V-kroužků je potřeba utahovat opatrně, protože nadmrná síla by mohla V-kroužky poškodit. Přesvědčte se, že ventil není pod tlakem. Demontujte pohon a držák dle pokynů v Oddílu 4.4. Vyjměte pero (10). Vyjměte šestihranné matice (18), sady talířových pružin (150), jeden závrtný šroub (14), přídržné destičky (42) a ucpávku (9). Pomocí nože nebo jiného špičatého nástroje sejměte těsnicí kroužky (69) z hřídele. Buďte opatrní, abyste nepoškrábali plochy. Očistěte válcové zahloubení pro těsnicí kroužky. Umístěte na hřídel (5) nové těsnicí kroužky (69). K zatlačení kroužků do válcového zahloubení můžete použít víko ucpávky. Dávejte pozor, abyste nepoškodili těsnicí kroužky v drážce hřídele. Upozorňujeme, že při vyjímání ucpávky u provedení GA 2"-8" (typový kód 5. symbolu) se může uvolnit opěrný kroužek (67). Předtím, než vložíte novou ucpávku, je potřeba ho vrátit zpět na své místo. Viz Obr. 17. Zašroubujte zpět vyjmutý závrtný šroub. Nejprve zdeformujte těsnicí kroužky utažením matic ucpávky bez talířových pružin utahovacím momentem Tt, viz Tabulka 1. Vyjměte matice ucpávky, namontujte přídržné destičky (42) a u velikostí 2"-8 vyjmutý závrtný šroub a umístěte sady talířových pružin (150) na závrtné šrouby ucpávky. Utáhněte matice (18) tak, aby talířové pružiny byly stlačeny na úroveň Hc, viz Tabulka 1. Matice zajistěte zajišťovacím prostředkem, např. lepidlem Loctite 221. Viz Obr. 16. Po natlakování ventilu ověřte jeho těsnost a v případě potřeby dotáhněte matice (18). sada talířových pružin (150) Hc A sada talířových pružin (150) těsnění (69) (sada V-kroužků nebo grafitové těsnění) opěrný kroužek (67) Obr. 17 Těsnění 1" - 8" TA / 1" - 1 1/2" GA 2" - 8" GA závrtný šroub (14) šestihranná matice (18) přídržná destička (42) ucpávka (9) těsnění (69) Sada V-kroužků nebo grafitové těsnění závrtný šroub (14) šestihranná matice (18) přídržná destička (42) ucpávka (9) zajišťovací drát (51) 4.3 Oprava zadřeného nebo ztuha chodícího ventilu bez jeho demontáže z potrubí Zadření nebo tuhý chod ventilu mohou být způsobeny ucpáním sedla (25) a koule (3) protékajícím médiem. Kouli a sedlo lze vyčistit, aniž by byl ventil vyjmut z potrubí. Otočte koulí do částečně otevřené polohy a potrubí propláchněte. Pokud to nepomůže, postupujte, jak je uvedeno níže. 4.4 Demontáž servopohonu série B Při manipulaci s ventilem nebo ventilovou soupravou berte v úvahu jejich hmotnost! Neodpojujte servopohon s vratnou pružinou, pokud síla pružiny není nesena dorazovým šroubem! Obr. 16 Montáž přídržných destiček Tabulka 1 Utažení ucpávkového těsnění Velikost ventilu A (mm) Hc (mm) Tt (Nm) 01" 20 20,4 5 1 1/2" 20 20,1 5 02", 03" 20 28,9 10 04" 25 28,8 12 06" 35,5 37,7 14 08" 35,5 37,6 20 POZNÁMKA: Před demontáží se pozorně podívejte, v jaké poloze se nachází ventil vzhledem k servopohonu a polohovadlu/ koncovému spínači, abyste měli jistotu, že sestava bude znovu řádně smontována. Nejsnadnější způsob, jak demontovat ventil z potrubí je obvykle demontovat nejprve servopohon a podpůrné zařízení. Jestliže je sestava malá nebo obtížně přístupná, pak je lepší vyjmout ji celou naráz. Upozorňujeme, že sedla koule lze vyměnit i bez odpojení servopohonu.

1 X 78 cs 9 Zavřete a odpojte přívod tlaku do servopohonu a odpojte ovládací kabely a trubky. Povolte šrouby držáku. Obr. 18 Demontáž servopohonů série B pomocí vytahováku Obr. 19 Zvedání příklopu těla Servopohon vymontujte z ventilu pomocí vytahováku, který si můžete objednat u výrobce. Viz Oddíl 8 Nástroje. Odstraňte držák. 4.5 Demontáž ventilu z potrubí Je-li ventil pod tlakem, nerozebírejte jej, ani neodpojujte od potrubí! Před provedením servisních úkonů na ventilu se ujistěte, že potrubí je prázdné, není pod tlakem a neproudí do něj žádné médium. Řádně připevněte lana, povolte šrouby přírub potrubí a na lanech ventil zvedněte. Dbejte na to, abyste při zvedání ventilu dodrželi správný postup. Viz také Obr. 12. Obr. 20 Vyjmutí zajištěného sedla 4.6 Rozebrání ventilu 4.6.1 Velikosti 1" - 8" (XT/XA), 8" (XB/XC) Ustavte ventil tak, aby šestihranné matice těla (16) / příklop těla (2) směřovaly vzhůru. Položte ho na takový povrch, který nepoškodí příruby. Označte poloviny těla ventilu, abyste je potom správně smontovali zpět. Povolte matici ucpávkového těsnění (18). Otočte koulí do zavřené polohy. Povolte matice těla ventilu (16). Sejměte z ventilu příklop těla (2). Pokud sedlo koule (7, 25) zůstane v příklopu těla, zabraňte jeho vypadnutí při zdvihání příklopu vložením prstů pod příklop (malá velikost) nebo do průtokového otvoru (velká velikost). Dávejte pozor na ruku! Spusťte příklop těla na podložku ve svislé poloze, např. na jeho přírubu. Viz Obr. 19. Vyjměte sedlo (7, 25) z příklopu těla a ujistěte se, že manipulací nedošlo k jeho poškození. Jedná-li se o zajištěné sedlo, použijte speciální nástroj, který lze objednat u výrobce. Viz Obr. 20 a Oddíl 8 Nástroje. Obr. 21 Vyjmutí koule z těla Vyjměte kouli (3) z těla (1) uchopením hran průtokového otvoru (malá velikost) nebo prostrčením lana skrze otvor (velká velikost). Pro odpojení koule od unašeče (4) u velikostí 2"-8" nebo od kroužku hřídele/přítlačného kroužku (4) u velikostí 1-1 1/2", otočte kouli před zvedáním do zavřené polohy. Zkontrolujte, zda není koule poškozena a položte ji na měkký povrch. Viz Obr. 21. Vyjměte pero (10). Vyjměte matice ucpávky (18), sadu pružin (150), jeden závrtný šroub (14), přídržné destičky (42) a

10 1 X 78 cs ucpávku (9). Vyjměte těsnění (69). Vyjměte kolík (50). Vyjměte unašeč (2"-8") nebo přítlačný kroužek (1-1 1/2") zevnitř těla. Podrobné číselné hodnoty pro vyjmutí přítlačného kroužku viz Obr. 22. Vyjměte hřídel (5) jejím vytažením. Vezměte prosm na vědomí, že tím dojde k uvolnění axiálních ložisek (70) hřídele. Obr. 22 Demontáž přítlačných kroužků o velikosti 1" a 1 1/2" Vyjměte sedlo koule z těla (1), v případě potřeby použijte speciální nástroj. Vyjměte také zadní těsnění () ze sedel koule a těsnění těla (65). 4.6.2 Velikosti 3"- 6" (XB/XC) Položte ventil ve svislé poloze na přírubu, tak, aby vložka směřovala vzhůru. Použijte rovný povrch, který nepoškrábe plochy příruby. Pomocí speciálního nástroje vložku (2) vyšroubejte. Viz Oddíl 8 Nástroje. Vyjměte plochá těsnění (65, 135), sedlo (7) a a kouli (3). Koule by měla být při vyjímání v zavřené poloze. Vyjměte pero (10). Povolte matice ucpávkového těsnění (18). Vyjměte sady talířových pružin (150), jeden závrtný šroub (14), přídržné destičky (42), ucpávku (9) a těsnicí kroužky (69). Vyjměte kolík (50), a potom unašeč. Vyjměte dřík (5) jeho vytažením. Dojde tím také k uvolnění axiálních ložisek (70) na dříku. Vyjměte zajištěné sedlo (7), použijte k tomu vytahovák, viz Obr. 23. Viz také Oddíl 8 Nářadí. 4.7 Kontrola dílů rozebraného ventilu Vyjmuté díly očistěte. Zkontrolujte hřídel (5) a axiální ložiska (70). Zkontrolujte kouli (3) a sedla koule (7, 25). Zkontrolujte dosedací plochy těla pro ploché těsnění. Poškozené díly vyměňte. Obr. 23 4.9 Zpětná montáž ventilu 4.9.1 Velikosti 1" - 8" (XT/XA), 8" (XB/XC) Položte tělo ventilu na potrubní přírubu. Zvolte takový povrch, který přírubu nepoškodí. Sedla S: Vyjmutí zajištěného sedla Přídržné destičky (42) MUSEJÍ být z bezpečnostních důvodů vždy montovány dle pokynů v Oddílu 4.2. Obr. 24 Do sedla koule (7) vložte zadní těsnění (); viz Obr. 24. Ustavte sedlo do těla ventilu (1). 7 Vložka / příklop těla 7 Sedla S Měkká sedla (X, T): Ustavte sedlo do těla ventilu (1). Vložka / příklop těla 7 Tělo Tělo TA GA 4.8 Výměna dílů Pokaždé když ventil při údržbě rozeberete, vyměňte měkké díly. Ostatní díly vyměňujte dle potřeby. Používáním pouze originálních náhradních dílů zajistíte správnou funkci ventilu. Objednávání náhradních dílů, viz Oddíl 9 ( Objednávání náhradních dílů ). Obr. 25 Sedla X a T

1 X 78 cs 11 Sedla K: Do válcového zahloubení vložte zadní těsnění (). Potom vložte do válcového zahloubení těla sedlo (7), viz Obr. 26. Pomocí speciálního nástroje zajistěte sedlo v těle. Pokyny viz Oddíl 4.9.3. Do sedla koule (7) vložte zadní těsnění (); viz Obr. 26. Vložte sedlo do příklopu těla (2). Pomocí speciálního nástroje sedlo zajistěte. Pokyny viz Oddíl 4.9.3. Vložka / příklop těla 7 Tělo TA 2-8 Obr. 28 Do příklopu těla vložte zadní těsnění (75), opěrný kroužek (76), pružinu (62) a sedlo (25), Obr. 28. 75 62 76 64 Vložka / příklop těla 75 76 Sedla G 25 25 62 64 7 7 TA Tělo GA Sedla J: 7 GA 1-8 Do obou polovin těla vložte zadní těsnění (), viz Tabulka 2. Těsnění na vrcholu svazku musí mít vždy tloušťku 1 mm a ta ostatní 1 mm nebo 0,4 mm. 7 7 Obr. 26 Sedla K Sedla H: Do válcového zahloubení vložte zadní těsnění (). Potom vložte the válcového zahloubení těla sedlo (7), viz Obr. 27. Pomocí speciálního nástroje zajistěte sedlo v těle. Pokyny viz Oddíl 4.9.3. Do příklopu těla vložte zadní těsnění (75), opěrný kroužek (76), pružinu (62) a sedlo (25), Obr. 27. 75 76 75 76 75 76 Obr. 27 Vložka / příklop těla Sedla H 25 62 25 62 25 62 7 7 7 Tělo TA 1-1 1/2 2-8 GA 1-8 Sedla G: Do válcového zahloubení vložte zadní těsnění (). Potom vložte the válcového zahloubení těla sedlo (7), viz Obr. 28. Pomocí speciálního nástroje zajistěte sedlo v těle. Pokyny viz Oddíl 4.9.3. Příklop těla Obr. 29 Sedlo J Tabulka 2 Tloušťka těsnění Velikost 1 mm 0,4 mm 1" 2 ks 3 ks 1H" 5 ks 3 ks 2" 7 ks 5 ks 3" 12 ks 5 ks 4" 16 ks 1 ks 6" 23 ks 4 ks 8" 28 ks 2 ks Tělo Ustavte lisovací nástroj pro zadní těsnění na vrchol svazku těsnění, viz Obr. 30. Lisovacím nástrojem svazek zadního těsnění stlačte. Předepsaná síla viz Tabulka 3. Dávejte pozor, abyste při stlačování nepoškodili těsnicí plochy příruby. Ponechejte svazek zadního těsnění stlačený po dobu asi pěti minut. Stejný postup zopakujte na druhé polovině těla. Ustavte sedlo těla do příslušného otvoru. Namontujte ložiska, unašeč, zajišťovací kolík, hřídel a pero. Namontujte kouli. Namontujte ucpávku. Použijte sadu V-kroužků (pokud je k dispozici) nebo grafitovou ucpávku, bez toho, že byste utahovali těsnicí kroužky. Na kouli ustavte druhé sedlo. Vložte ploché těsnění těla.

12 1 X 78 cs Obr. 30 Stlačení sedla J Tabulka 3 Tlačná síla Velikost ventilu Identifikační číslo nástroje. Síla (kn / lbf) 1'' H087299 8 / 1800 1H" H087298 17 / 3822 2'' H087297 20 / 4497 3'' H097570 35 / 7869 4'' H087295 50 / 11241 6'' H087296 70 / 15738 8'' H135972 100 / 22481 Zvedněte příklop na horní části těla a precizně spojte poloviny těla. Utáhněte nejméně dvě spojovací matice přírub na protilehlých stranách. Zvedněte ventil pod svorkou a stlačte příruby těla k sobě (kov na kov). Otáčejte ventilem a jestliže je krouticí moment přiměřený (ovladatelný ruční pákou), tak dotáhněte všechny matice přírub. Krouticí moment změřte a porovnejte ho s hodnotami v Tabulce 4. Tabulka 4 Testování krouticích momentů Velikost ventilu Krouticí moment (Nm / lbf ft) 1" 10 ± 2 / 8 ± 2 1H" 20 ± 4 / 15 ± 3 2" 30 ± 7 / 23 ± 6 3" 70 ± 14 / 52 ± 11 4" 150 ± 20 / 111 ± 15 6" 460 ± 60 / 340 ± 45 8" 925 ± 120 / 682 ± 89 Jestliže krouticí moment odpovídá hodnotám v tabulce, montáž dokončete (viz níže). Jestliže krouticí moment tyto hodnoty překračuje, demontujte přírubové spojení těla a zvedněte příklop těla na stůl (pozor, aby nevypadlo sedlo). Odstraňte ze svazku zadního těsnění příklopu těla jednu 0,4 mm silnou těsnicí vložku. Montáž zopakujte dle pokynů výše. Bude-li krouticí moment stále ještě příliš vysoký, odstraňte ze svazku zadního těsnění příklopu těla další 0,4 mm silnou těsnicí vložku. Takto pokračujte, dokud nebude dosaženo předepsaného krouticího momentu. Podobně, bude-li krouticí moment příliš malý, jednu 0,4 mm silnou těsnicí vložku přidejte. Montáž dokončete, viz níže. Nezapomeňte sadu V-kroužků, pokud byly použity, znovu vyměnit za grafitové kroužky. Předepsaná těsnost odpovídá normě ISO 5208 Třída D. Testovací tlak je 6 barů při použití vzduchu. Jestliže netěsnost ventilu překročí přípustné hodnoty, přelapujte sedla, zkontrolujte krouticí moment a změřte těsnost znovu. (POZNÁMKA: Hodnoty krouticích momentů uvedené v Tabulce 4 nezahrnují krouticí moment způsobený grafitovým těsněním). Všechna provedení: Zasuňte hřídel částečně do těla z horní strany a z vnitřní strany těla na ni umístěte axiální ložiska (71). Ustavte unašeč (díl 4, rozměry 2"-8" ) na pero hřídele a zajistěte ho čepem (50). Namontujte na hřídel přítlačný kroužek (4, rozměry 1"-1 1/2") a zajistěte ho, viz Obr. 31. Vložte kouli (3) na místo tak, aby unašeč zapadnul do drážky koule. Zatáhněte za hřídel, abyste se přesvědčili, zda čep pevně zajišťuje unašeč na hřídeli. Dejte těsnění (69), vyjmutý závrtný šroub (14) a ucpávku (9) na svá místa. Ustavte matice (18) na závrtné šrouby (14) a jemně je utáhněte. Obr. 31 Montáž hřídele u velikostí 1" a 1 1/2" Do drážky těla umístěte ploché těsnění těla (65). Sedla S: Ustavte sedlo na kouli. Měkká sedla (X, T): Ustavte sedlo na kouli. Všechna provedení: Opatrně umístěte příklop (2) na tělo. Dbejte na to, aby značky, které jste si udělali při demontáži, byly vyrovnané. Dávejte pozor, aby vám z příklopu těla nevypadlo sedlo H! Utáhněte matice těla (16). Matice utahujte postupně, střídavě po jedné matici na každé straně ventilu. U velikostí 1 a 1 1/2 jsou v těle i v příklopu průchozí otvory a spojení zajišťují matice na obou koncích závrtných šroubů. Doporučené utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce 5. Čela přírub se musejí navzájem rovnoměrně dotýkat. Nasaďte pero (10). 5 1 70/71 70 4 3 Abyste měli jistotu, že koule je řádně ustavena mezi sedly, pomalu pootočte hřídelí dvakrát nebo třikrát oběma směry.

1 X 78 cs 13 Tabulka 5 Doporučené utahovací momenty pro matice závrtných šroubů těla Doporučené utahovací momenty (Nm) Závit Utahovací moment Závit Zdeformujte těsnicí kroužky utažením matic ucpávky bez talířových pružin utahovacím momentem Tt, viz Tabulka 1, Oddíl 4.2. Vyjměte matice ucpávky, a jeden závrtný šroub, namontujte přídržné destičky (42) a vyjmutý závrtný šroub a ustavte sady diskových pružin (150) na závrtné šrouby ucpávky. Utáhněte matice (18) tak, aby talířové pružiny byly stlačeny na úroveň Hc, viz Tabulka 1. Matice zajistěte zajišťovacím prostředkem, např. lepidlem Loctite 221. Při zpětné montáži ventilu buďte stejně opatrní, jako při jeho rozebírání. Podívejte se prosím také do pokynů v Oddílu 3. 4.9.2 Velikost 3" - 6" (XB/XC) Utahovací moment M12 50 1/2" 60 M14 100 5/8" 120 M16 150 3/4" 200 M20 250 7/8" 300 M24 400 1" 450 M30 900 1 1/8" 600 1 1/4" 800 POZNÁMKA: Závity musejí být dobře promazané. Obr. 32 Položte ventil ve svislé poloze na přírubu potrubí, tak, aby závit vložky směřoval vzhůru. Použijte povrch, který přírubu nepoškodí. Zašroubujte vložku (2) do těla (1). Vložku jemně dotáhněte, abyste měli jistotu, že je našroubovaná až nadoraz. Označte polohu, např. fixem, oproti tělu v místě značky na vložce, Obr. 32. Vložku vyšroubujte a vyjměte ji z těla. Dle označení Označení polohy vložky Po konečné montáži Sedla S: Do sedla koule (7) vložte zadní těsnění (); viz Obr. 24. Umístěte sedlo do těla (1). Měkká sedla (X, T): Umístěte sedlo do těla (1). Viz Obr. 25. Sedla K: Do válcového zahloubení vložte zadní těsnění (). Potom vložte do válcového zahloubení těla sedlo (7), viz Obr. 26. Pomocí speciálního nástroje zajistěte sedlo v těle. Pokyny viz Oddíl 4.9.3. Do sedla koule (7) vložte zadní těsnění (); viz Obr. 26. Ustavte sedlo do vložky (2). Pomocí speciálního nástroje sedlo zajistěte. Pokyny viz Oddíl 4.9.3. Sedla H: Do válcového zahloubení vložte zadní těsnění (). Potom vložte the válcového zahloubení těla sedlo (7), viz Obr. 27. Pomocí speciálního nástroje zajistěte sedlo v těle. Pokyny viz Oddíl 4.9.3. Ustavte zadní těsnění (75), opěrný kroužek (76), pružinu (62) a sedlo (25) do vložky, Obr. 27. Sedla G: Do válcového zahloubení vložte zadní těsnění (). Potom vložte the válcového zahloubení těla sedlo (7), viz Obr. 28. Pomocí speciálního nástroje zajistěte sedlo v těle. Pokyny viz Oddíl 4.9.3. Do vložky ustavte zadní těsnění (75), opěrný kroužek (76), pružinu (62) a sedlo (25) se zadním těsněním (64), viz Obr. 28. Sedla všech provedení: Zasuňte hřídel částečně do těla z horní strany a z vnitřní strany těla na ni ustavte axiální ložiska (70). Ustavte unašeč (4) na pero hřídele a zajistěte ho čepem (50). Ustavte kouli (3) na své místo tak, aby unašeč zapadnul do drážky v kouli. Zatáhněte za hřídel, abyste se přesvědčili, zda čep pevně zajišťuje unašeč na hřídeli. Dejte těsnění (69), závrtný šroub (14) a ucpávku (9) na svá místa. Ustavte matice (18) na závrtné šrouby (14) a jemně je utáhněte. Vložte do těla ploché těsnění těla (65) a ploché těsnění (135). Sedla S: Ustavte sedlo na kouli. Měkká sedla (X, T) Ustavte sedlo na kouli. Sedla všech provedení: Opatrně ustavte vložku do těla (2). Dávejte pozor, aby vám z příklopu těla nevypadlo sedlo H nebo G! Namontujte vložku a sestavu sedla do těla. Tato operace se provádí nejsnadněji, když je ventil v horizontální poloze. Vložku utahujte pomocí speciálního nástroje, dokud nebude příklop 2,5 mm za značkou, kterou jste vyznačili dříve, Obr. 32. Abyste měli jistotu, že koule je řádně ustavena mezi sedly, pomalu pootočte hřídelí dvakrát nebo třikrát oběma směry. Zdeformujte těsnicí kroužky utažením matic ucpávky bez talířových pružin utahovacím momentem T t, viz Tabulka 1, Oddíl 4.2.

14 1 X 78 cs Vyjměte matice ucpávky, a jeden závrtný šroub, namontujte přídržné destičky (42) a vyjmutý závrtný šroub a ustavte sady diskových pružin (150) na závrtné šrouby ucpávky. Utáhněte matice (18), tak, aby talířové pružiny byly stlačeny na úroveň H c, viz Tabulka 1. Matice zajistěte zajišťovacím prostředkem, např. lepidlem Loctite 221. Při zpětné montáži ventilu buďte stejně opatrní, jako při jeho rozebírání. Podívejte se prosím také do pokynů v Oddílu 3. 4.9.3 Zajištění sedla K zajištění sedla je zapotřebí speciálního nástroje (lze jej objednat u výrobce) a hydraulický lis s dostatečnou kapacitou. Namontujte sedlo se zadním těsněním dle pokynů v předchozím Oddílu. Na sedlo pečlivě namontujte zajišťovací nástroj, viz Obr. 33. Položte tělo ventilu/příklop ventilu na pracovní plochu lisu. Povrch pracovní plochy lisu musí být rovný a nesmí způsobit škrábance. Ventil a zajišťovací nástroj řádně vyrovnejte s pístem lisu. Stlačením zajišťovacího nástroje sedlo zajistěte. V Tabulce 6 jsou uvedeny tlačné síly. Sejměte tělo/příklop těla z lisu a pokračujte v montáži tak, jak je popsáno v předchozím oddílu. Tabulka 6 Tlačné síly pro zajištění sedla Velikost Síla (kn) ventilu Provedení TA 02 70 03 140 04 160 06 250 08 370 Provedení GA 01 55 1H 75 02 130 03 110 04 125 06 200 08 400 5 TESTOVÁNÍ VENTILU Pro tlakové zkoušky použijte vybavení odpovídající příslušné tlakové třídě! Po opětovném sestavení otestujte tlak v těle ventilu. Tlak otestujte v souladu s platnými normami. Aplikujte tlak vyžadovaný příslušnou tlakovou třídou nebo světlostí příruby. Při testování ponechte ventil napůl otevřený. Jestliže je třeba otestovat i těsnost uzavíracího prvku, obraťte se prosím na výrobce. Je-li vyžadováno testování dle specifikace UOP 671, řiďte se příslušnými pokyny. TA GA Obr. 33 Zajištění sedla

1 X 78 cs 15 6 MONTÁŽ POHONU 6.1 Obecné údaje Pozor na prudký pohyb koule ventilu! Při montáži pohonů použijte vhodné montážní díly a spojky. 6.2 Montáž ručního ovladače s ozubeným převodem Značka na konci hřídele indikuje směr průtokového otvoru koule. Otočte ventilem do zavřené polohy. Namažte drážky pohonu a spojky. Vložte spojku na hřídel a zajistěte ji. Na ventil ustavte držák a několikrát otočte promazanými šrouby. Mezi montážní čelo příruby ventilu nebo držák a montážní čelo pohonu musí být namontována destička, viz příručka k pohonu pro bližší informace. Otočte pohonem do zavřené polohy a opatrně ho nasuňte na hřídel ventilu, na niž byla namontována spojka. Věnujte prosím pozornost značkám na ručním kole a spojce. Promažte šrouby pohonu. Utáhněte všechny šrouby. Seřiďte polohy koule, při nichž je ventil otevřen a zavřen pomocí šestihranných šroubů umístěných po stranách těla (viz Obr. 34). Šroub dorazu pro otevřenou polohu je umístěn nejblíže k ručnímu kolu na jedné straně pouzdra a šroub pro zavřenou polohu je na opačné straně. Směry otáčení pro ruční kolo jsou vyznačeny přímo na kole. Ventil zkontrolujte otočením ručního kola do krajních poloh. Žlutá šipka má ukazovat směr průtokového otvoru koule. Seřiďte otevřenou a zavřenou polohu koule pomocí šroubů dorazu pohonu umístěných na obou koncích (viz Obr. 35). Přesně seřízenou otevřenou polohu lze vidět skrz průtokový otvor těla. Zkontrolujte, zda žlutá šipka pohonu indikuje otevřenou polohu koule. Nestrkejte do otvoru prsty! Jestliže servopohon namontujete zpět do stejného ventilu, pak není třeba seřizovat šrouby dorazu. Přesuňte píst servopohonu na konec pouzdra (otevřená poloha). Otáčejte servopohonem rukou, dokud nebude ventil v otevřené poloze. Upevněte pohon v této poloze tak, jak je vysvětleno výše. Zkontrolujte těsnost závitů šroubů dorazu. K těsnění je použit O-kroužek. Zkontrolujte správnou funkci servopohonu. Přesuňte píst servopohonu do obou konců válce a zkontrolujte polohu koule a její pohyb vzhledem k servopohonu (zavřeno: ve směru hod. ručiček; otevřeno: proti směru hod. ručiček). Ventil by měl být zavřený, když je píst v krajní vnější poloze. Pokud je to nutné, změňte polohu krytu servopohonu tak, aby správně ukazoval, kdy je ventil otevřený, a kdy je zavřený. Dorazový šroub pro polohu ZAVŘENO Dorazový šroub pro polohu OTEVŘENO Dorazový šroub pro Dorazový šroub pro Polohu ZAVŘENO Polohu OTEVŘENO Obr. 35 Otevřená a zavřená poloha servopohonu B1C/B1J Obr. 34 6.3 Montáž servopohonu řady B1C Otevřená a uzavřená poloha pohonu M Otočte ventilem do zavřené polohy a píst servopohonu přesuňte do krajní vnější polohy. Odstraňte veškeré otřepy a očistěte otvor hřídele. Značka na konci hřídele indikuje směr průtokového otvoru koule. Namažte otvor pro hřídel servopohonu. K ventilu volně připevněte držák. Servopohon opatrně nasuňte na hřídel ventilu. Nepoužívejte k tomu nadměrnou sílu, protože by mohlo dojít k poškození koule a sedel. Doporučujeme servopohon namontovat tak, aby válec směřoval vzhůru. Servopohon co nejpřesněji vyrovnejte rovnoběžně nebo vertikálně vzhledem k potrubí. Namažte montážní šrouby pohonu a všechny šrouby utáhněte. 6.4 Montáž servopohonu řady B1J Servopohony s vratnou pružinou se používají v aplikacích, kde je potřebný pohyb ventilu do polohy otevřeno nebo zavřeno v případě přerušení dodávky vzduchu. Typ B1J slouží k zavrání pružinou; pružina tlačí píst směrem ke konci válce, krajní vnější poloze. Typ B1JA oproti tomu slouží k otevírání pružinou; pružina tlačí píst směrem k pouzdru. Servopohony s vratnou pružinou se montují podobně jako servopohony řady B1C, při dodržení následujících pokynů. 6.4.1 Typ B1J Namontujte servopohon tak, aby píst byl v krajní vnější poloze. Válec nesmí být pod tlakem a zapojení přívodu vzduchu musejí být otevřená. Ventil musí být v zavřené poloze. 6.4.2 Typ B1JA Namontujte servopohon tak, aby píst byl na konci válce na straně pouzdra. Válec nesmí být pod tlakem a zapojení přívodu vzduchu musejí být otevřená. Ventil musí být v otevřené poloze. Další postup montáže je stejný jako v Oddílu 6.3.

16 1 X 78 cs 6.5 Montáž pohonů od jiných výrobců, než je společnost Metso POZNÁMKA: Metso nezodpovídá za kompatibilitu pohonů, které nebyly namontovány společností Metso. Jiné pohony lze namontovat pouze v případě, že mají připojení dle ISO 5211. 7 PORUCHY V následující tabulce 7 jsou uvedeny poruchy, které se mohou objevit po delším používání. 8 NÁŘADÍ Kromě běžného nářadí je potřebné i toto speciální nářadí. Pro demontáž pohonu: Vytahováky (Servopohon řady B1C/B1J) Výrobek: IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO: B1C/B1J 6 303821 B1C 8-11 / B1J 8-10 8546-1 B1C 12-17 / B1J 12-16 8546-2 B1C/B1J 20 8546-3 B1C/B1J 25 8546-4 B1C/B1J 32 8546-5 B1C 40 / B1J 322 8546-6 B1C 50 8546-7 B1C 502 8546-8 Pro zajištění sedel: Nářadí pro zajištění sedel / Nářadí pro zasunutí Rozměr: IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO: (1'') H018890 (1½'') H018889 (2'') H018886 (2½'') H021153 (3'') H018885 (4'') H018881 (5'') H027818 (6'') H016886 (8'') H018555 (10'') H018556 (12'') H018557 Tyto nástroje lze objednat u výrobce. Při objednávání vždy udejte typové označení ventilu. 9 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Při objednávání náhradních dílů uveďte vždy následující informace: typový kód, číslo objednávky, sériové číslo (vyražené na těle válce) číslo kusovníku, číslo dílu, název dílu a požadované množství Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku a v dokumentaci. Pro demontáž zajištěných sedel: Nástroje pro demontáž sedla Výrobek: IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO: DN 25 (1'') 270073 DN 40 (1½'') 270075 DN 50 (2'') 270076 DN 80 (3'') 270078 DN 100 (4'') 270079 Tabulka 7 Možné závady Příznak Možná závada Úkony Prosakování zavřeným Nesprávné seřízení šroubového dorazu Seřiďte dorazový šroub pro zavřenou polohu ventilem servopohonu Poškozený povrch koule Otočte kouli o 180 Poškozené sedlo nebo sedla Sedlo nebo sedla vyměňte Koule se nepohybuje zvolna Vyčistěte vnitřek ventilu Nepravidelný pohyb ventilu Prosakování skrze ucpávkové těsnění Nečistoty mezi koulí a sedly Volné těsnění Opotřebené nebo poškozené těsnění Ventil zevnitř propláchněte Mechanicky očistěte sedla a těsnicí plochy Utáhněte matice Vyměňte ucpávkové těsnění

1 X 78 cs 17 10 ROZLOŽENÝ POHLED A KUSOVNÍK 2 16 No parts 12 and 16 2 16 75 76 62 64 25 3 4 70 12 7 65 2 135 65 1 3 6 / DN 80 DN 150 reduced bore 7 50 4 70 12 3 7 75 76 62 64 25 3 18 150 14 42 69 9 5 10 1 16 18 15014 67 69 42 1 1 1/2 / DN 25 DN 40 full bore 2 8 / DN 50 DN 200 full bore 8 / DN 200 reduced bore 9 5 51 10 65 1 Položka Množství Popis Kategorie náhradních dílů 1 1 Tělo 2 1 Příklop těla Vložka (3" 6" / DN 80 150 redukovaný průtok) 3 1 Koule/koule Q-TRIM 3 4 1 Unašeč (2" 8" / DN 50 200) 3 Přítlačný kroužek (1", 1 1/2" / DN 25, DN 40) 5 1 Hřídel 3 7 2 Kulové sedlo (sedlo S/K) 2 1 Kulové sedlo (sedlo H/G) 9 1 Ucpávka 10 1 Pero 3 12 4-12 Závrtný šroub (počet závisí na rozměrech ventilu, není u ventilů s redukovaným průtokem 3" 6" / DN 80 150) 14 2 Závrtný šroub 16 6-12 Šestihranná matice (počet závisí na velikosti ventilu, není u ventilů s redukovaným průtokem 3" 6" / DN 80 150) 18 2 Šestihranná matice 19 1 Výrobní štítek 25 1 Sedlo koule (sedlo H/G) 2 42 2 Přídržná destička 50 1 Zajišťovací kolík 51 1 Pojistný kroužek 62 1 Pružina sedla 2 2 Zadní těsnění (sedlo S/K) 1 Zadní těsnění (sedlo H/G) 1 64 1 Zadní těsnění (sedlo G) 65 1 Ploché těsnění těla 1 67 1 Opěrný kroužek 69 1 Těsnicí kroužek (sada) 1 70 2/4 Axiální ložisko (2 ks ve velikostech 1" a 1 1/2", 4 ks ve velikostech 2" 8") 3 75 1 Těsnění sedla (sedlo H/G) 1 76 1 Opěrný kroužek (sedlo H/G) 2 135 1 Ploché těsnění (pouze u ventilů s redukovaným průtokem 3" 6" / DN 80 150) 150 2 Sada plochých kroužků Náhradní díl (Sada náhradních dílů) 1: Doporučené měkké díly, vždy potřebné k opravě. Dodávají se v sadě. Kategorie náhradních dílů 2: Díly pro výměnu sedla. Jsou dodávány i v sadě. Kategorie náhradních dílů 3: Díly pro výměnu uzavíracího prvku. Náhradní díly pro generální opravu: Všechny díly kategorií 1,2 a 3.

18 1 X 78 cs 11 ROZMĚRY A HMOTNOST 11.1 Ventily s plným průtokem Pero dle ASME B17.1 Rozměry montážního lože dle ISO 5211 Třída 150 dle ASME Typ Velikost Příruba dle ISO Rozměry, mm A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R kg XT_C 1 F07 165 74 110 110 25,4 175 150 4,76 25 15 17 25 6 1 1/2 F07 165 70 125 145 38,1 202 168 4,76 35 20 22 34 8 2 F07, F10 178 79,0 150 146 50,8 215 168 6,35 46 25 27,8 47 11 3 F07, F10, F12, F14 203 101,5 190 190 76,2 237 190 6,35 46 25 27,8 47 25 4 F10, F12, F14 229 110,5 230 241 101,6 309 250 9,52 58 35 39,1 59 39 6 F14, F16 394 197,0 280 338 152,4 386 305 12,70 80 45 50,4 81 93 8 F14, F16, F25 457 228,5 345 430 203,2 476 385 12,70 90 55 60,6 91 190 Třída 300 dle ASME Typ Velikost Příruba dle ISO Rozměry, mm A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R kg XA_D 1 F07 165 74 125 110 25,4 175 150 4,76 25 15 17 25 7 1 1/2 F07 190 70 155 145 38,1 202 168 4,76 35 20 22 34 11 2 F07, F10 216 89,0 165 146 50,8 215 168 6,35 46 25 27,8 47 15 3 F07, F10, F12, F14 282 141,0 210 195 76,2 237 190 6,35 46 25 27,8 47 35 4 F10, F12, 14 305 152,5 255 252 101,6 309 250 9,52 58 35 39,1 59 59 6 F14, F16 403 201,5 320 346 152,4 386 305 12,70 80 45 50,4 81 129 8 F14, F16, F25 502 249,0 380 462 203,2 476 385 12,70 90 55 60,6 91 255 Rozměr A dle ASME B16.10, rozměr ØB dle ASME B16.5. Ventil je zobrazen v zavřené poloze

1 X 78 cs 19 11.2 Ventily s redukovaným průtokem Rozměry montážního lože dle ISO 5211 Rozměry montážního lože dle ISO 5211 DN 200/8" Třída 150 dle ASME Typ Velikost Příruba dle ISO Rozměry, mm A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R kg XB 3 F07, F10 203 100 190-50,8 215 168 6,35 46 25 27,8 47 23 4 F07, F10, F12, F14 229 107 230-76,2 237 190 6,35 46 25 27,8 47 34 6 F10, F12, F14 267 126 280-101,6 309 250 9,52 58 35 39,1 59 82 8 F14, F16 292 135 345 342 152,4 386 305 12,70 80 45 50,4 81 160 Třída 300 dle ASME Typ Velikost Příruba dle ISO Rozměry, mm A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R kg XC 3 F07, F10 282 100 210-50,8 215 168 6,35 46 25 27,8 47 31 4 F07, F10, F12, F14 305 107 255-76,2 237 190 6,35 46 25 27,8 47 50 6 F10, F12, F14 403 126 320-101,6 309 250 9,52 58 35 39,1 59 110 8 F14, F16 419 209,5 380 353 152,4 386 305 12,70 80 45 50,4 81 235 Rozměr A dle ASME B16.10, rozměr ØB dle ASME B16.5. Ventil je zobrazen v zavřené poloze

20 1 X 78 cs 11.3 Ventil se servopohonem B1C/B1J/B1JA NPT X NPT G F V K * J *) Rozměry ØB1 a K viz tabulky 11.1 a 11.2 ø B1 * SERVOPOHON B1C Typ Rozměry, mm F G J V X NPT kg B1C6 395 270 283 36 90 1/4 4,2 B1C9 450 315 279 43 110 1/4 9,6 B1C11 535 375 290 51 135 3/8 16 B1C13 640 445 316 65 175 3/8 31 B1C17 785 555 351 78 215 1/2 54 B1C20 880 590 385 97 215 1/2 73 B1C25 1075 725 448 121 265 1/2 131 B1C32 1370 920 525 153 395 3/4 256 B1C40 1670 1150 595 194 505 3/4 446 B1C50 2060 1390 690 242 610 1 830 SERVOPOHON B1J/B1JA Typ Rozměry, mm F G J V X NPT kg B1J/B1JA6 485 368 283 36 110 3/8 13 B1J/B1JA8 560 420 279 43 135 3/8 17 B1J/B1JA10 650 490 290 51 175 3/8 30 B1J/B1JA12 / 800 620 316 65 215 1/2 57 F14 B1J/B1JA16 / 990 760 351 78 265 1/2 100 F14 B1J/B1JA20 1200 935 358 97 395 3/4 175 B1J/B1JA25 1530 1200 448 121 505 3/4 350 B1J/B1JA32 1830 1410 525 153 540 1 671

1 X 78 cs 21 11.4 Ventil and ruční páky LX a LK L 11.5 Ventil s ručním ovladačem s ozubeným převodem řady M øb1 J K* øz v G1 F1 K* J RUČNÍ PÁKY LX A LK DN Rozměry, mm Plný průtok Redukovaný Ruční páka průtok J L 25 LX180A 51 180 40 LX220A 59 220 50 80 LK350 52 350 80 100 LK350 52 350 80 100 LK450 52 450 100 150 LK450 52 450 *) Rozměry ØB1 a K viz tabulky 11.1 a 11.2 RUČNÍ OVLADAČ, ŘADA M Velikost Rozměry, mm servopohon kg F G J V ØZ u M07 235 184 65 52 160 3,8 M10 238 187 65 52 200 4,4 M12 307 238 88 71 315 10,1 M14 385 285 93 86 400 18,2 M15 456 346 102 105 500 26,2 M16 530 387 124 130 500 36,8 M25 597 412 160 182 600 60,8 *) Rozměry ØB1 a K viz tabulky 11.1 a 11.2

22 1 X 78 cs 12 TYPOVÝ KÓD Modulové kulové ventily, Řady XA, XT, XB, XC, sedlové 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. /10 /11 XT 06 D W GA J2 SJ S A A F 1. symbol ŘADY VENTILŮ, STYL, OD ČELA K ČELU XT XA XB XC Plný průtok, sedlový, od čela k čelu ASME B 16,10, Tabulka 1, dlouhý model, ASME 150 (1" podle EN 558-1 základní, řada 4; 165 mm) Plný průtok, sedlový, od čela k čelu ASME B 16,10, Tabulka 2, dlouhý model, ASME 300 Redukovaný průtok, sedlový, od čela k čelu ASME B 16.10 Tabulka 1, krátký model, ASME 150 Redukovaný průtok, sedlový, od čela k čelu ASME B 16.10, Tabulka 2, krátký model, ASME 300 VELIKOST 2. symbol Plný průtok NPS / DN 01/025 1"/ 25 mm 1H/040 1 1/2"/ 40 mm 02/050 2"/ 50 mm 03/080 3 / 80 mm 3 / 80 mm 04/100 4 / 100 mm 4 / 100 mm 06/150 6 / 150 mm 6 / 150 mm 08/200 8 / 200 mm 8 / 200 mm 3. symbol TLAKOVÁ TŘÍDA / ASME C ASME třída 150 (XT) D ASME třída 300 (XA) TLAKOVÁ TŘÍDA / EN J PN 10 (XT) K PN 16 (XT) L PN 25 (XA) M PN 40 (XA) 4. znak STYL KONCOVÉHO SPOJENÍ Redukovaný průtok NPS / DN W Zvýšené čelo, ASME B 16.5, hladký povrch (Ra 3,2-6,3), standardní C EN 1092-1 Typ B1 (Ra 3,2 12,5). 5. znak PROVEDENÍ A APLIKACE GA Standardní provedení. Dynamicky zatížená ucpávka TA-Luft. GQ Provedení Q-Trim. Jinak standardní UU Provedení UOP se sedlem typu J TU TA TQ GZ TZ Speciální provedení sedla odolného vůči pevným látkám, rozsah tlaků 0...10 barů ( prostředí) Standardní provedení. Dynamicky zatížená ucpávka TA-Luft. Provedení Q-Trim. Jinak standardní Nekovové díly testované BAM, pro práci s kyslíkem S dvojitým sedlem. Kovová ložiska, kobaltová slitina. Dynamicky zatížené grafitové těsnění. Teplotní rozsah -50...+200 C Nekovové díly testované BAM, pro práci s kyslíkem S dvojitým sedlem. Kovová ložiska. Dynamicky zatížené grafitové těsnění. Teplotní rozsah -50...+200 C Včetně očisty zařízení pro práci s kyslíkem podle vnitřního postupu FC-QC-0001 společnosti Metso. 7. symbol KOULE / POVRCHOVÁ ÚPRAVA AND MATERIÁL DŘÍKU SJ (*kompatibilní s NACE) Nerezová ocel 316 / tvrdě chromováno a XM-19 (Nitronic 50) SP Nerezová ocel 316 a XM-19 (Nitronic 50) (pouze měkká sedla) RX Nerezová ocel 316 / WC-CO a XM-19 (Nitronic 50) RR Nerezová ocel 316 / WC-CO a XM-19 (Nitronic 50) SL Nerezová ocel 316 / NiBO a XM-19 (Nitronic 50) 8. symbol TYPY SEDEL, ZADNÍ TĚSNĚNÍ A MATERIÁL PRUŽINY Druhy sedel Druhy zadního těsnění Pružina S Kov PTFE - K Kov (zajištěno) PTFE - H Kov Grafit Incoloy 825 G Kov Grafit Incoloy 825 J Kov Grafit - T Měkké - - 9. symbol MATERIÁL SEDEL A POVRCHOVÁ ÚPRAVA Ventily s kovovými sedly Materiál sedla Povrchová úprava A Nerezová ocel 316 Navařená tvrdá vrstva na bázi kobaltu B Nerezová ocel 316 Karbid chromu, CrC-LF R Nerezová ocel 316 Karbid wolframu, WC-Co Ventily s měkkými sedly Materiál sedla Výplň X Xtreme - 10. symbol MATERIÁL LOŽISKA A TĚSNĚNÍ Ploché těsnění pláště Těsnění Axiální ložisko A SS316+PTFE V-kroužky z PTFE Uhlíkem plněné PTFE (* B SS316+grafit Grafit Uhlíkem plněné PTFE (* C SS316+PTFE V-kroužky z PTFE Kobaltová slitina (* D SS316+grafit Grafit Kobaltová slitina (* T SS316+grafit V-kroužky z PTFE Kobaltová slitina (* 11. symbol MATERIÁL ŠROUBENÍ Materiál šroubení s unifikovaným závitem Závrtné šrouby Zadržující tlak Matice Šroubové uchycení ucpávkového těsnění Závrtné šrouby Matice E B8M (8) gr. 660 gr. 660 T L7M 2HM B7 2H S L7M 2HM gr. 660 gr. 660 A B7 2H B7 2H 6. symbol MATERIÁL TĚLA J2 ASTM A216 gr WCB S6 ASTM A351 gr. CF8M J5 ASTM A217 gr. C5

1 X 78 cs 23

24 1 X 78 cs Metso Flow Control Inc. Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, Haw Par Centre #06-01, 180 Clemenceau Avenue, Singapore 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830 China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583. Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metso.com/valves