Zdeněk Salzmann: Jazyk, kultura a společnost (úvod do ligvistické antropologie) - Český lid, roč. 83, 1996

Podobné dokumenty
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2019

Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017

TVORBA A REALIZACE VEŘEJNÉ POLITIKY KOMUNIKACE A KOMUNIKAČNÍ PROCESY

Lingvistická antropologie

Rétorika a komunikační dovednosti I. seminář

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Projekt Školní asistent nástroj upevňující rovné příležitosti dětí a žáků ve Středočeském kraji, reg. č. CZ.1.07/1.2.33/ je financován ze

ČLOVĚK A KOMUNIKACE S OKOLÍM

Komunikace v organizaci Asertivita. Mgr. Petra Halířová ZS 2009/10

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Základní pojmy audiovizuální komunikace. Jana Dannhoferová Ústav informa3ky PEF MENDELU v Brně Audiovizuální komunikace (AVK)

Psychologické základy vzdělávání dospělých

UČEBNÍ OSNOVY. Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk

Vymezení pojmu komunikace

ČLOVĚK V KONFLIKTNÍCH SITUACÍCH

Český jazyk a literatura

1 Mezilidská komunikace a její typy

Komunikace v organizaci

Manažerská psychologie

Český jazyk a literatura

:03 1/5 Úvod

Vyšší odborná škola Havířov s.r.o. Tematický plán

OSNOVA VÝUKY KURZU KURZ VERBÁLNÍ A NEVERBÁLNÍ KOMUNIKACE

ROZVOJ KOMUNIKAČNÍCH DOVEDNOSTÍ

CZ.1.07/1.5.00/

KOMUNIKACE A PREZENTACE

Úvod do audiovizuální komunikace. Jana Dannhoferová Ústav informa3ky PEF MZLU v Brně Audiovizuální komunikace (AVK)

Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci

8. Průřezová témata. Součást výuky ve všech předmětech

pochopení jazyka jako prostředku historického a kulturního vývoje národa, a důležitého sjednocujícího činitele národního společenství

NEVERBÁLNÍ KOMUNIKACE A. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

Charakteristika vyučovacího předmětu Komunikativní dovednosti

Výstup předmětu Učivo Přesahy a vazby

RÉTORIKA A KOMUNIKACE přednáška DPS 01

Malá didaktika innostního u ení.

Komunikace v konfliktních situacích II. Ing. Petra Palasová

CZ.1.07/1.5.00/

Projekt, prezentace, rétorika

5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté

NABÍDKA KURZY: RÉTORIKA NONVERBÁLNÍ KOMUNIKACE

1. Matematická logika

Digitální učební materiál

Základní znalosti z rétoriky, příprava proslovu k rodičům

Dějiny antropologického myšlení (Bi1221 Ekonomická a politická antropologie) podzim Antropologická archeologie

Střední škola strojní stavební a dopravní, Liberec II, Truhlářská 360/3, příspěvková organizace

VOD STR. 1 CO SE DOZVÍTE V KAPITOLE STR. 3 SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE STR. 3 SOUHRN KAPITOLY STR. 15 OTÁZKY A CVIČENÍ STR. 15

TULLIO DE MAURO: BIBLIOGRAFICKÉ A KRITICKÉ POZNÁMKY O FERDINANDOVI DE SAUSSUROVI

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Činitelé vzniku a vývoje psychických jevů. PaedDr. Mgr. Hana Čechová

Seznam příloh Příloha č. 1: Diagnostická kritéria pro dětský autismus (F 84.0) dle MKN - 10 Příloha č. 2: Diagnostická kritéria pro autistickou

Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13

VY_32_INOVACE_FY.19 VESMÍR

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Průvodka. CZ.1.07/1.5.00/ Zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Neverbální komunikace

Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13

Cvičení v anglickém jazyce

Nikolić Aleksandra Matěj Martin

PEDAGOGICKOPSYCHOLOGICKÁ DIAGNOSTIKA

Základní škola a Mateřská škola Třemešná Třemešná 341 tel: IČ:

Psychologie a sociologie 2

Neverbální komunikace II. Střední průmyslová škola Ostrov

CHARAKTERISTIKA MATURITNÍCH PROJEKTŮ ZE SPOLEČENSKÝCH VĚD

Německá klasická filosofie I. Německý idealismus: Johann Gottlieb Fichte Friedrich Wilhelm Joseph Schelling

Psychologie a sociologie 2

Odborný styl. Český jazyk 9. ročník Mgr. Iveta Burianová

Kurz Psychologie a sociologie na FSV

STARŠÍ ČESKÁ LITERATURA 1

Dodatek č. 4 ke školnímu vzdělávacímu programu pro základní vzdělávání Učíme se pro život

Vyšší odborná škola a Střední škola, Varnsdorf, příspěvková organizace. Bratislavská 2166, Varnsdorf, IČO:

Umělecká kritika MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ. Filozofická fakulta Ústav hudební vědy Teorie interaktivních médií

OSOBNOST UČITELE. Osobnost učitele

Úvod (1) Pojem a rozdělení biologie, biologické vědy, význam biologie. (1/1) Pojem a rozdělení biologie, biologické vědy, význam biologie.

VZDĚLÁVÁNÍ UČENÍ KOMUNIKACE

I bez mluvení se dá mluvit aneb verbální a neverbální komunikace

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Úvod do filosofie. Pojem a vznik filosofie, definice filosofie. Vztah filosofie a ostatních věd

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov

1. Matematická logika

- 1 - Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové vztahy

Dějepis 6. ročník. Podmínky:

Výstupy z RVP Učivo Ročník

I. JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE

Tento dokument byl vytvořen v rámci projektu ESF OPPA č. CZ.2.17/3.1.00/36073 Inovace systému odborných praxí a volitelných předmětů na VOŠ Jabok

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk a literatura: Komunikační a slohová výchova - ročník: PRIMA

Wichterlovo gymnázium, Ostrava-Poruba, příspěvková organizace. Maturitní otázky z předmětu PEDAGOGIKA A PSYCHOLOGIE

KOMUNIKAČNÍ A PREZENTAČNÍ DOVEDNOSTI

Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň

Informační etika (IE)

Kulturní odlišnosti a mezikulturní komunikace. Ondřej Částek

CZ.1.07/1.5.00/

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.

TEORIE SOCIÁLNÍ PRÁCE IV. Radka Michelová

Předmět: Konverzace v ruském jazyce

Transkript:

Zdeněk Salzmann: Jazyk, kultura a společnost (úvod do ligvistické antropologie) - Český lid, roč. 83, 1996 Knihu autor rozdělil do několika samostatných částí (Úvodem o ligvistické antropologii, komunikace a řeč, počátky jazyka, jazyk v čase, variace jazyka v prostoru, jazyk a kultura, jazyk v společenském kontextu, etnografie komunikace, neverbální komunikace a písmo, ústní slovesnost a umění mluveného slova, lingvistická antropologie v současném světě), každá část má úvod i závěr a vlastní kapitoly. V knize jsou použity různé grafy, obrázky přibližující problematiku, citace, na závěr stručný přehled citovaných jazyků (+ mapka) a přehled použitých znaků. Protože se jedná o překlad, samotná kniha musela podstoupit řadu změn, něco přibylo, něco ubylo. Některé kapitoly (3. Struktura jazyka: fonologie, 4. struktura slov a věd) byly úplně vypuštěny s odkazem na českou kvalitní literaturu a na velké množství příkladů vhodných pro americké prostředí, jiné (černá angličtina) z podobných důvodů zkráceny. V první části (úvodem o lingvistické antropologii) autor podává definici samotné antropologie, vztah lingvistiky a antropologie; zdůvodňuje, proč používá raději lingvistická antropologie než antropologická lingvistika; přibližuje terénní výzkum a nakonec předkládá stručný přehled počátků a samotného vývoje lingvistické antropologie. První zmínky k lingvistické antropologii nalezneme již ve starověkém Řecku a to u velkého dějepisce Hérodota. Ten, snad jako vůbec první popsal pokus k důkazu starobylosti jazyka a jeho národa: «Když Psammétichos pátral, který národ je nejstarší a nemohl se toho žádným způsobem dopátrat, učinil takovýto pokus: Dal odevzdat dvě novorozená děcka nahodilých lidí pastýři, aby je vychoval mezi stády. Nařídil, aby před nimi nikdo nevydal žádného hlasu, aby ležela o samotě v opuštěné chýši a v určený čas aby jim pastýř přiváděl kozy a že je napojí mlékem, aby šel po své práci. Psammétichos to zařídil a poručil, protože chtěl slyšet, jaké první slovo děti vysloví, až přestanou nesrozumitelně žvatlat. A stalo se tak.» Po dvou letech děti konečně promluvili, pastýř to řekl a přivedl je. «Vyslechl je i sám Psammétichos a vyptával se, který národ říká něčemu bekos ; dozvěděl se že tak Frygové nazývají chléb. Z toho Egypťané usoudili, když věc uvážili, že jsou Frygové starší než oni.»( Živá díla minulosti: Hérodotos,

Dějiny aneb devět knih nazvaných múzy, 101, Odeon, Praha, 1972) Avšak základy moderní lingvistické antropologie položili až první evropští přistěhovalci na americký kontinent; na jejich podkladech v 19. století vznikala nová věda. Jedním z největších budovatelů byl i Franz Boas, který ve svých dílech nastínil kulturní relativismus, jenž později rozvedl Sapirův žák Whorf, o nich se zmíním později. Ve druhé části odkrývá tajemství komunikace u zvířat (postupuje od hmyzu k člověku), podává stručný přehled komunikačních kanálů, ukazuje, v čem je lidský jazyk jedinečný. Samozřejmě nezapomněl ani na děti. Třetí část předkládá některé dřívější i moderní teorie vzniku jazyka, někdy podložené sáhodlouhými výzkumy v oblasti nejen antropo-lingvistické, ale i v oblastech archeologie, kulturologie, biologické antropologie a dalších vědních oborů. Čtvrtá - Jazyk v čase - hovoří o vývoji, změnách a výzkumech spojených s rekonstrukcemi nejen mnohdy již neexistujících jazyků, ale i o místě původu, kultuře, historii a zvycích obyvatel, jež jazykem hovořili (či dosud mohou hovořit). V závěru je zmínka o genetické klasifikaci jazyků: o jejich počtu, seskupování do rodin s velkým počtem (pokud jen jeden, pak hovoříme o jazykových izolantech), rodiny do kmenů, či makrorodin. Variace v prostoru: Kapitolu Salzmann zasvětil problematice idiolektů, dialektů, pidžinů, kreolštinám, černé angličtině a problému, kdy se ještě jedná o dialekt (nářečí), anebo zda už o nový jazyk. Pidžin: Pokud 2 (nejen 2) národy chtějí spolu komunikovat a přitom jsou jazykově si velice vzdálení, mohou užívat tzv. pidžin (uměle vytvořený jazyk s krátkou životností s malým slovníkem jehož většina je odvozena od jednoho z jazyků). Pidžin vzniká většinou z obchodních důvodů. Kreolština: Pokud pidžin začne užívat větší a větší společenství lidí, než bylo původně určeno, může se změnit na kreolštinu. Ta postupně získává samostatnost (možno až k úřednímu jazyku), její slovník mohutní a postupně víc a více nalézá cestu k hlavnímu jazyku. V kapitole číslo 6 nazvané Jazyk a kultura Salzman odkrývá jednu z největších a nejdiskutovanějších teorií, která v antropologii spatřila světlo světa: Whorf-Sapirovu hypotézu.

Whorf původně chemický inženýr s podporou svého učitele Sapira vybudoval teorii, v niž tvrdil: 1) Naše vnímání světa je ovlivněno našim jazykem = (Jazykový determinismus). (Veškeré myšlení je jazykové -> Každý jazyk vytváří specifickou vizi reality -> jednotlivé obrazy reality, konstruované různými jazyky se vzájemně liší)! 2) Rozdíly mezi jazyky jsou ovlivněny světovým názorem = (Jazyková relativita). ("Různí pozorovatelé týž fyzikálních faktů nevytvoří týž fyzikální obraz světa, jestliže jejich jazyková výbava není podobná, nebo alespoň porovnatelná") Jeho názory byly v tu dobu něčím senzačním, avšak bez dlouhodobého vývoje by nevznikly vraťme se proto na začátek: První velké názory vzešly již ve 2. polovině 18. století např.: u Wilhelma von Humbolta (1767-1835) (jenž tvrdil: "Duševní vlastnosti a struktura jazyka národa tak těsně splývají, že je-li dáno jedno z nich, měli bychom být schopni odvodit v plném rozsahu to druhé... Jazyk je vnější projev ducha národa: jeho jazyk je jeho duch a jeho duch je jeho jazyk; je těžké si představit dvě totožnější věci"), avšak jeho hlavní předchůdce byl antropolog Franz Boas, který si všiml jistých rozdílů ve vyjadřování téhož obsahu u Evropanů a původních Američanů. «Jeho žák Edward Sapir se rovněž věnoval výzkumu indiánských jazyků a došel k následujícímu: 1. Mateřský jazyk ovlivňuje náš způsob chápání vnějšího světa. 2. Lidé z různých jazykových prostředích vnímají svět různě. 3. Lidé poznávají svět prostřednictvím některého jazyka (Mírná verze Sapir-Whorfovy hypotézy dnes přijímaná, narozdíl od odmítané silné S-W hypotézy, která hlásá, že různé jazyky mají různé světy, nikoliv jedním světem opatřeným různými jazykovými etiketami). Tyto názory dále rozvedl a navíc radikalizoval Whorf, který se zabýval aztéckými jazyky a indiánským jazykem hopi, o němž napsal řadu studií, zejména porovnával tento jazyk s vyspělými jazyky evropskými (jazyky SAE Standard Average European). Nemůžeme se zde zabývat jednotlivými rozdíly blíže, uveďme jen pro zajímavost tyto příklady: Jsou-li porovnávány různé jazyky a kultury, velký rozdíl vykazují etické pojmy slova jako dobro - zlo, správný špatný, majetek krádež se obsahově často liší, někde dokonce vůbec neexistují. Zmiňme ještě třeba i to, že v eskymáckých jazycích lze nalézt přibližně 15 výrazů pro sníh, odvozených od více základů, podobně potom např. v afrických jazycích se setkáme s více výrazy pro písek či velblouda» (Jana Vařenková, Jazyk a kultura (Úvod do problematiky socio- a etnolingvistiky), ZČU, 2003).

Tato krásná, mnohdy pravdivá teorie podněcující mnohé antropology k rozsáhlým výzkumům a pokusům náhle dostala přetěžké rány formou kritiky. U Arapahů existuje pro význam "má matka" pojem néínoo, jenž se užívá i k její sestře (teta (ega) z matčiny strany). pro mužskou linii existuje podobný vztah: pro otce i pro strýce z otcovi strany existuje pojem neisónoo. Podle Whorfa by Arapahové si neuvědomovali rozdíl mezi biologickou matkou (otcem) a její sestrou (bratrem), což není pravda(!!!). Whorf stvořil a předložil světu geniální teorii, avšak dopustil se převeliké chyby: Svou teorii začal považovat za zákon a zapomínal na ostatní vlivy působící na člověka (tj. nejen jazyk lidské myšlení ovlivňuje!). Celou teorii Whorf-Sapira lze shrnout větou: Mluvit konkrétním jazykem znamená osvojovat si specifickou vizi světa. (Ivo T. Budil, Mýtus, jazyk a kulturní antropologie) Poslední kapitola, kterou ještě zmiňuji, se zabývá neverbální komunikací v širším slova smyslu, to jest jakákoliv komunikace (hlavně) člověka, neodehrávající se na úrovni lidské řeči (gesta, mimika obličeje, vzdálenost a tělesný kontakt, pach, rychlost a intenzita dechu, kouřové signály, bubnové jazyky, písmo,... ect.). Neverbální komunikace má tyto formy: 1) sdělování jazykovým kontaktem (očima) 2) sdělování mimikou (výrazy obličeje) 3) sdělování pohyby (kinesika) 4) sdělováním či přiblížením od osoby, sniž jsem v sociální interakci (proxemika) 5) sdělování dotekem (haptika) 6) sdělování fyzickým postojem (posturologie) 7)sdělování svrchními tóny řeči (paralingvistika). Podívejme se blíže na tyto pojmy: Paralingvistika, kinesika a proxemika. 1) Paralingvistika = rysy jazyka jako například tón hlasu, jeho intenzita, zabarvení, výška, artikulace, tempo a rytmus, charakterizující samotnou rec. Kromě již zmiňovaných základních prvků sem například ještě patří: Pláč / smích, šepot / křik, sténání, zívání, povzdech, přikyvovací zvuk [æ[m] - hm] (v angličtině graficky znázorněno uh - huh) značící souhlas, či nesouhlasící zvuk [æ[m] - n] (tsk - tsk). Tyto hlasové projevy mohou mít v různých kulturách různý význam. 2) Kinesika = mimické projevy, gesta a další pohyby těla, doplňující naši řeč mnohdy až podvědomě. Základní prvek (jednotka) kinesiky je již nedělitelný kiném (například záměrně rychlé zavření a znovuotevření očního víčka v konkrétní situaci), který se muže seskupovat do

skupin. Různé národy používají pohyby těla a mimiku různého druhu a o různé intenzitě. 3) Proxemika je "nauka o vzdálenosti" při komunikaci mezi jednotlivci mající k sobe navzájem různý vztah (na kolik se (si) jiného jedince připustíme k tělu). Výtvarné, hudební a do jisté míry dramatické umění, tanec (u přírodních národů významná oblast komunikace s okolím - lidé, nadpřirozené síly) rituální gesta (až po přípravu pokrmů), praktická magie je více méně založena na neverbální komunikaci. Ovlivňování pomocí neverbální komunikace využívá reklama. Autor v této kapitole ještě hovoří o hvízdavé a bubnové komunikaci, posunkové reci, o původu a typech systému písma, jakož i o souvislostech mezi písmem a tiskem. Možná že čekáte více informací k neverbální komunikaci, proto bych rád doporučil knihu: Neverbální komunikace (Oldřich Tegze, 2003), možno použít i něco z psychoanalýzy. Závěrem: Celá kniha (Učebnice) je přeplněna až k prasknutí informacemi - obohacenými o zajímavosti -, které stručnou a srozumitelnou formou podávají čtenáři obecný přehled k rozsáhlé problematice lingvistické antropologie. Autor podává čtenáři sice mnoho stránek lingvistické antropologie uzavřené do samostatných kapitol, avšak na úkor jednotící linie. Toto byl jeden ze dvou hlavních důvodů, proč hovořím hlavě o 2 kapitolách. Druhým důvodem je předpokládaný rozsah tohoto referátu který nelze z časových důvodů překročit. (Je mi opravdu líto, že muselo dojít pro úsporu místa k tak kruté redukci.)