Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Podobné dokumenty
* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Doplněk návodu k montáži a obsluze

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

Dodatek k návodu k obsluze

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114*

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817*

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Dodatek k návodu k obsluze

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _1014*

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Korektura. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0918*

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Dodatek k návodu k obsluze

* _1115* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentralizované řízení pohonů MOVIFIT -MC

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/ / CS GA410000

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA / CS

Pohony v nevýbušném provedení podle směrnice EU 94/9/EG

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Dodatek k provoznímu návodu

Monitorovací systém. Odporový teploměr Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Doplňkový návod k obsluze

Revize MOVITRAC LTE-B * _1114*

Centronic EasyControl EC541-II

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Svorkovnice. Série 8118/1, 8118/2. Návod k obsluze CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Dodatek návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63, DVE250, DVE280

Návod k obsluze. Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T. Vydání 06/ / CS A6.C86

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Třífázové motory a brzdové motory s ochranou proti explozi

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

ZVLÁŠTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ POHONY DO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU PODLE ATEX Řada ST, FQ & UX (EEx d) OA, AS, SRA, SRC, MA, MB, BS (EEx ed)

Centronic EasyControl EC545-II

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Centronic EasyControl EC5410-II

Návod k obsluze. Přístrojový transformátor proudu nízkého napětí Modelová řada CTB. SEKUNDÁRNÍ PROUD: 1 nebo 5A. PRIMÁRNÍ PROUD: 50 až 2500A

Elektromotorické pohony

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Centronic EasyControl EC545-II

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

Elektromotorický pohon pro kohouty

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

Příručka zapojení Moeller 02/05. Vačkové spínače

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY. 1L motory jsou vyráběny v souladu s níže uvedenými normami:

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ

Oprava návodu k obsluze

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/ / CS

5 jmenovitý moment 2,5 W 7,5 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment. klidová poloha dimenzování. motor zpětná pružina

Centronic SensorControl SC711

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K CZ

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

CZ B Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod

Servopohony vzduchotechnických

Návod k obsluze. Třífázové motory, asynchronní servomotory s ochranou proti explozi. Vydání 04/ / CS

Elektromotorické pohony

Rotační pohony pro kulové ventily

1. Základní provedení strojů... 1

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Krokové motory EMMS-ST

Návod k obsluze a údržbě pro zdvihovou převodovku brzdových motorů GZ02. TAM cz. Date: 10/94

LIMITEX AG. Vretenový koncový spínač do výbušného prostredí B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Materiály. Vlastnosti.

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda)

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

Centronic SensorControl SC811

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Transkript:

Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS

SEW-EURODRIVE Driving the world

Obsah Obsah 1 Revize... 4 1.1 Všeobecné pokyny... 4 1.2 Uspořádání motoru... 5 1.3 Mechanická instalace... 6 1.4 Uvedení do provozu... 9 1.5 Příloha... 10 Revize EDR..71 315, EDRN80 315 3

1 Revize Všeobecné pokyny 1 Revize UPOZORNĚNÍ V tomto opravném listu jsou uvedeny doplňující údaje k návodu k obsluze "Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX" (vydání 05/2017). V návodu k obsluze jsou doplněny/opraveny následující kapitoly: kapitola 1.7 "Současně platné dokumenty" kapitola 3.9 "Funkční bezpečnost" kapitola 4.2 "Přípravné práce po delším uskladnění" kapitola 7.1 "Před uvedením do provozu" kapitola 11.6 "Prohlášení o shodě" 1.1 Všeobecné pokyny 1.1.1 Současně platné dokumenty Motory chráněné proti explozi EDR.., EDRN.. Navíc je nutné respektovat níže uvedené tiskopisy a dokumenty: schéma zapojení dodávané s motorem dodatek k návodu k obsluze "Bezpečnostní snímače a bezpečnostní brzdy třífázové motory DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. funkční bezpečnost" příručku "Projektování brzdy BE.. třífázové motory DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. standardní brzda/bezpečnostní brzda" 4 Revize EDR..71 315, EDRN80 315

Revize Uspořádání motoru 1 1.2 Uspořádání motoru 1.2.1 Funkční bezpečnost Pohony SEW-EURODRIVE mohou být volitelně vybaveny doplňky motoru s funkční bezpečností. Tyto doplňky jsou určeny k realizaci bezpečnostních funkcí v bezpečnostně relevantních aplikacích. SEW EURODRIVE takový doplněk motoru s funkční bezpečností označuje logem FS a dvoumístným číslem na typovém štítku motoru. Toto číslo udává, které součásti jsou v pohonu implementovány jako bezpečnostně orientované. Prostřednictvím typového štítku motoru tak lze jednoznačně identifikovat doplněk motoru s funkční bezpečností. Logo FS Existující doplněk motoru s funkční bezpečností Decentralizovaný měnič Bezpečnostní brzda Bezpečnostní snímač 01 X 02 X 04 X 07 X X 11 X X Je-li na typovém štítku uveden v logu FS např. kód "FS 11", je v motoru namontována kombinace bezpečnostního snímače a bezpečnostní brzdy. Je-li motor opatřen logem FS, dodržujte pokyny v příslušné dokumentaci. Je-li na typovém štítku pohonu uvedeno logo FS, je nutné zohlednit a dodržovat údaje obsažené v následujícím dokumentu: dodatek k návodu k obsluze "Bezpečnostní snímače a bezpečnostní brzdy třífázové motory DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. Funkční bezpečnost" Chcete-li zjistit bezpečnostní úrovně zařízení a strojů, najdete příslušné bezpečnostní hodnoty v kapitole Bezpečnostní charakteristické hodnoty. Revize EDR..71 315, EDRN80 315 5

1 Revize Mechanická instalace 1.3 Mechanická instalace UPOZORNĚNÍ Během mechanické instalace dodržujte bezpečnostní pokyny v kapitole 2 tohoto dokumentu. Funkční bezpečnost Pokud je na typovém štítku pohonu symbol FS, dodržujte údaje týkající se mechanické instalace v příslušných přílohách návodu k obsluze. 1.3.1 Přípravné práce po delším skladování Při delším uskladnění může v závislosti na době uskladnění a okolních podmínkách docházet ke korozi, stárnutí maziva, zkřehnutí těsnicích prvků a absorbování vlhkosti do izolačních materiálů. Pohony, které byly před mechanickou instalací uskladněny déle než 9 měsíců, se musí příp. podrobit dále popsaným opatřením. Koroze Zkontrolujte, zda nejsou motor a/nebo komponenty (lak, hřídele, připojovací a upevňovací díly) poškozeny korozí. Odstraňte poškození korozí. Zkřehnutí těsnění Podrobte těsnění vizuální kontrole a dávejte pozor na vytvořené trhliny, ztvrdnutí, zkřehnutí. Poškozená těsnění vyměňte. Snížení doby použití maziva Při skladování delším než jeden rok se snižujte doba použití vazelín pro valivá ložiska z důvodu stárnutí a odolejování maziva. Zkontrolujte stav a použitelnosti valivých ložisek. Poškozená valivá ložiska vyměňte. Snížené množství tuku Motory, které jsou uskladněné déle než 5 let, namažte domazávacím zařízením podle údajů na mazacím štítku motoru. Kontrola brzdy Absorbování vlhkosti Zkontrolujte, zda je připojovací prostor motoru suchý a čistý. Odstraňte vlhkost a nečistotu. Pokud motor absorboval vlhkost, změřte odpor izolace (kapitola "Měření odporu izolace" ( 2 7)) a vysušte motor (kapitola "Vysušení motoru" ( 2 7)). U motorů s brzdou, které byly skladovány nebo nebyly v provozu déle než 9 měsíců, je třeba před zahájením provozu provést kontrolu funkce. 6 Revize EDR..71 315, EDRN80 315

Revize Mechanická instalace 1 Měření odporu izolace Odpor izolace (viz následující obrázek) je silně závislý na teplotě. Pokud je změřený odpor, v závislosti na teplotě okolí, v oblasti nad mezní charakteristikou, je odpor izolace dostatečný. Pokud je hodnota pod mezní charakteristikou, musí být motor vysušen. [M ] 100 10 1 0,1 0 20 40 60 80 [ C] 173323019 Vysušení motoru Chcete-li vysušit motor, postupujte podle následujícího popisu: 1. Ohřejte motor buď teplým vzduchem, nebo pomocí oddělovacího transformátoru. VAROVÁNÍ Nebezpečí zhmoždění v důsledku krouticího momentu na hřídeli motoru. Smrt nebo těžká poranění. K vysoušení motorů DR.. s označením rotoru "J" používejte výhradně teplý vzduch. K vysoušení motorů DR.. s označením rotoru "J" nepoužívejte oddělovací transformátor. Teplým vzduchem 1. Motory DR.. s označením rotoru "J": sušte výhradně teplým vzduchem. 2. Pokud dojde k překročení hodnoty minimálního izolačního odporu, proces sušení ukončete. Pomocí oddělovacího transformátoru 1. Zapojte vinutí do série viz obrázky níže. 2. Pomocné střídavé napětí smí činit max. 10 % jmenovitého napětí s max. 20 % jmenovitého proudu. Revize EDR..71 315, EDRN80 315 7

1 Revize Mechanická instalace Zapojení u schématu zapojení R13 [1] [1] transformátor 2336250251 Zapojení u schématu zapojení R72 V3 T8 W3 T9 U3 T7 [1] V2 T5 W2 T6 U2 T4 V4 T11 W4 T12 U4 T10 U1 T1 V1 T2 W1 T3 [1] svorkové desky motoru [2] transformátor [2] 2343045259 Zapojení u schématu zapojení R76 W2 W3 T6 T9 U2 U3 T4 T7 V2 V3 T5 T8 [1] U1 T1 V1 T2 W1 T3 [1] svorkové desky motoru [2] transformátor [2] 2343047179 8 Revize EDR..71 315, EDRN80 315

Revize Uvedení do provozu 1 1.4 Uvedení do provozu 1.4.1 Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu zajistěte následující body: Pohon není poškozený a není blokován. Případné přepravní ochrany byly odstraněny. Po skladování delším než 9 měsíců byla provedena opatření podle kapitoly "Přípravné práce po delším skladování" ( 2 6). Všechna připojení byla řádně provedena. Správný směr otáčení motoru/převodovky Chod motoru doprava: U, V, W (T1, T2, T3) podle L1, L2, L3 Všechny ochranné kryty jsou řádně nainstalovány. Všechna ochranná zařízení motorů jsou aktivní a nastavená na jmenovitý proud motoru. Neexistují žádné jiné zdroje nebezpečí. Volné prvky, jako lícovaná pera, jsou připevněny pomocí vhodného zajištění. Brzda není otevřena ručně. Závitový kolík u doplňku /HF je řádně uvolněn. Ruční páka u doplňku /HR je odmontovaná a upevněna k tomu určenými svorkami na statoru. Revize EDR..71 315, EDRN80 315 9

1 Revize Příloha 1.5 Příloha 1.5.1 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Překlad originálního dokumentu SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal prohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků 900860810/CS Motory konstrukční řady případně v kombinaci s brzdou konstrukční řady EDRS71.. EDRE315.. BE.. v provedení /3GD, /3G nebo /3D Označení podle II3G Ex ec IIB T3 Gc II3G Ex ec IIC T3 Gc II3D Ex tc IIIB T120 C Dc II3D Ex tc IIIB T140 C Dc II3D Ex tc IIIC T120 C Dc II3D Ex tc IIIC T140 C Dc směrnice ATEX směrnice RoHS Použité harmonizované normy: 2014/34/EU (L 96, 29.03.2014, 309-356) 2011/65/EU (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-7:2015 EN 60034-1:2010 EN 60079-31:2014 EN 50581:2012 Bruchsal Místo 2. 7. 2018 Datum Dr. Hans Krattenmacher Ředitel divize inovace/mechatronika a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobce b) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem a) b) 10 Revize EDR..71 315, EDRN80 315

Revize Příloha 1 Prohlášení o shodě EU Překlad originálního dokumentu 900890810/CS SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal prohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků Motory konstrukční řady EDRS71.. EDRE225.. v provedení /2GD, /2G nebo /2D Označení II2G Ex eb IIB T3 Gb II2G Ex eb IIC T3 Gb II2G Ex eb IIB T4 Gb II2G Ex eb IIC T4 Gb II2D Ex tb IIIC T120 C Db II2D Ex tb IIIC T140 C Db podle směrnice ATEX směrnice RoHS Použité harmonizované normy: 2014/34/EU (L 96, 29.03.2014, 309-356) 2011/65/EU (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-7:2015 EN 60034-1:2010 EN 60079-31:2014 EN 50581:2012 Bruchsal Místo 2. 7. 2018 Datum Dr. Hans Krattenmacher Ředitel divize inovace/mechatronika a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobce b) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem a) b) Revize EDR..71 315, EDRN80 315 11

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com