Hladová liška se potulovala po kraji. Nikde nebylo nic k snědku. "Kdybych někde sehnala kousek sýra," řekla si. A kupodivu, zrovna v té chvíli nad ní zakroužila vrána, a v zobáku měla pěkný kus sýra, který právě ukradla z okna v jednom domě. Sedla si na větev a začala si na sýru pochutnávat. Hladová liška přemýšlela, jak se dostat k chutnému soustu vysoko nad ní. To by ale nebyla mazaná liška, aby si nedovedla poradit. Začala vráně lichotit: "Jaký jsi to krásný pták! Tvé peří se leskne jako stříbro, je hebké jako hedvábí! Tvůj postoj je vskutku královský. Měla bys být králem všech zvířat. Jistě i tvůj hlas je překrásný, umíš zpívat? Vrána se pýchou už nadouvala, a chtěla ukázat, že zpívat umí. Jakmile otevřela zobák, kus sýra jí vypadl, liška jej zachytila a utíkala do své nory, aby si na něm pochutnala.
Hladová liška se potulovala po kraji. Nikde nebylo nic k snědku. "Kdybych někde sehnala kousek sýra," řekla si. A kupodivu, zrovna v té chvíli nad ní zakroužila vrána, a v zobáku měla pěkný kus sýra, který právě ukradla z okna v jednom domě. Sedla si na větev a začala si na sýru pochutnávat. Hladová liška přemýšlela, jak se dostat k chutnému soustu vysoko nad ní. To by ale nebyla mazaná liška, aby si nedovedla poradit. Začala vráně lichotit: "Jaký jsi to krásný pták! Tvé peří se leskne jako stříbro, je hebké jako hedvábí! Tvůj postoj je vskutku královský. Měla bys být králem všech zvířat. Jistě i tvůj hlas je překrásný, umíš zpívat? Vrána se pýchou už nadouvala, a chtěla ukázat, že zpívat umí. Jakmile otevřela zobák, kus sýra jí vypadl, liška jej zachytila a utíkala do své nory, aby si na něm pochutnala. alegorie (Ezop, Liška a vrána)
Potkal potkan potkana pod kamenem pod kamenem počkat pane potkane...
Potkal potkan potkana pod kamenem pod kamenem počkat pane potkane... (J. Suchý) aliterace
Hoří! Hoří Horní Heršpická Hospoda Hrbatý Hrozen. Hostinský Hrubeš Hýká Hrůzou. Honí Hasiče, Hubuje, Hořekuje, Huláká. Haste, Hlemýždi, Honem Hybaj, Hovada. Hasiči Hovno Hasí. Hledají Hlavní Hydrant. Hoří Hnojiště, Holubník, Huspenina, Hudebníkům Housle, Harfy, Harmonika, Hašiš. Hoří Husitské Halapartny. Hoří Historické Hebrejské Hieroglyfy, Hoří Hektolitry Handlovaného Henessy. Hoří Hrubešova Hnědá Honda. Hilfe, Hilfe, Haleká Hystericky Henleinovec Havránek, Hoří Hákenkrojc, Himlhergot. Huš, Hajzle! Houf Heršpických Hokejistů Ho Hbitě Hákuje Holemi. (Z. Navrátil, V. Redl)
Plamínek života jejího zhasl, jako zhasíná pomalu dohořívající kahánek, v němž palivo vše stráveno.
Plamínek života jejího zhasl, jako zhasíná pomalu dohořívající kahánek, v němž palivo vše stráveno. (B. Němcová) eufemismus
13:58 telefonní hovor s Madame Janou von Trojan, tedy s chotí neboli se starou, s tou starou nafrněnou krávou, která se nosí ve svých třech kožiších (krátký, polo- a sedmiosminový) a vyskytuje se výhradně v některém z následujících automobilů: (...)
13:58 telefonní hovor s Madame Janou von Trojan, tedy s chotí neboli se starou, s tou starou nafrněnou krávou, která se nosí ve svých třech kožiších (krátký, polo- a sedmiosminový) a vyskytuje se výhradně v některém z následujících automobilů: (...) dysfemismus (V. Páral)
Prima. Sejdeme se po válce u Fouqueta. Na které straně? Směrem na Elysejská pole, nebo na Jiřího V.? Jiřího V. Jsme pitomci. Herojští usmrkaní pitomci. Servus, Borisi. Do prdele, opakoval Morozov. Netroufnem si ani se pořádně rozloučit. Pojď sem, ty idiote. (E. M. Remarque)
Co ty tady?
Co ty tady (děláš)? elipsa
Zvoní zvoní zrady zvon zrady zvon Čí ruce ho rozhoupaly Francie sladká hrdý Albion a my jsme je milovali
Zvoní zvoní zrady zvon zrady zvon Čí ruce ho rozhoupaly Francie sladká hrdý Albion a my jsme je milovali (Fr. Halas) epizeuxis
(...) tys peruť svobody, tys žití vzduch, tys vrchol blaha, štěstí, plesu, slávy!
(...) tys peruť svobody, tys žití vzduch, tys vrchol blaha, štěstí, plesu, slávy! (J. Vrchlický) gradace (stupňování)
Jen dál! Čas nový nové chce mít činy (...)
Jen dál! Čas nový nové chce mít činy (...) (J. Neruda) inverze
(...) zbortěné harfy tón, ztrhané strůny zvuk, zašlého věku děj, umřelé hvězdy svit, zašlé bludice pouť, mrtvé milenky cit (...) Svítání na západě
(...) zbortěné harfy tón, ztrhané strůny zvuk, zašlého věku děj, umřelé hvězdy svit, zašlé bludice pouť, mrtvé milenky cit (...) (K. H. Mácha) Svítání na západě (O. Březina) oxymóron
Ústní maturitní zkouška z ČJL 1. Analýza uměleckého textu zasazení výňatku do kontextu celého díla téma výňatku literární druh a žánr díla charakteristika postav charakteristika jazykových prostředků, jejich funkce ve výňatku 2. Literárněhistorický kontext díla 3. Analýza neuměleckého textu případná souvislost uměleckého a neuměleckého textu hlavní myšlenky textu účel textu určení funkčního stylu určení dominantního slohového postupu jazykové prostředky a jejich funkce ve výňatku
Přehled tropů a figur alegorie aliterace anafora apostrofa dysfemismus elipsa epanastrofa epifora epizeuxis eufemismus gradace hyperbola inverze metafora metonymie oxymóron personifikace přirovnání synekdocha