OPTISWIRL 4070 Prírucka Vírový prutokomer KROHNE
: Edicní poznámka ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Vsechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu nebo jeho cásti je povoleno pouze po predchozím písemném souhlasu firmy KROHNE Messtechnik GmbH. Zmena údaju vyhrazena. Copyright 2015 KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5-47058 Duisburg (Nemecko) 2
OPTISWIRL 4070 Obsah 1 Bezpecnostní pokyny 6 1.1 Predpokládané pouzití...6 1.2 Certifikace...7 1.3 Bezpecnostní pokyny výrobce...8 1.3.1 Autorská práva a ochrana dat...8 1.3.2 Vymezení odpovednosti... 8 1.3.3 Odpovednost za výrobek a záruka... 8 1.3.4 Informace o dokumentaci... 9 1.3.5 Pouzívané výstrazné symboly... 10 1.4 Bezpecnostní pokyny pro obsluhu...10 2 Popis prístroje 11 2.1 Rozsah dodávky...11 2.2 Dodávaná provedení prístroje...11 2.2.1 Prutokomery s prírubovým pripojením... 12 2.2.2 Meziprírubové provedení...12 2.2.3 Prutokomery pro zdvojené merení a dvojnásobnou spolehlivost... 13 2.2.4 Oddelené provedení prutokomeru... 13 2.2.5 Popis prístroje... 14 2.2.6 Merení mnozství nasávaného vzduchu (FAD = Free air delivery)... 14 2.2.7 Merení mnozství tepla... 15 2.2.8 Dual seal (zdvojené tesnení)... 16 2.3 Výrobní stítek...17 3 Montáz 18 3.1 Poznámky k montázi...18 3.2 Skladování...18 3.3 Preprava...18 3.4 Podmínky pro instalaci...19 3.4.1 Merení kapalin... 20 3.4.2 Merení plynu a páry... 22 3.4.3 Potrubí s regulacními armaturami... 23 3.4.4 Nejvhodnejsí montázní poloha... 23 3.4.5 Otocení pouzdra prevodníku... 24 3.4.6 Otocení displeje... 25 3.4.7 Tepelná izolace... 26 3.5 Rovné úseky pred a za prutokomerem...27 3.5.1 Minimální rovné úseky pred meridlem... 27 3.5.2 Minimální rovné úseky za meridlem... 28 3.5.3 Usmernovac prutoku... 28 3.6 Montáz...29 3.6.1 Základní pokyny k montázi... 29 3.6.2 Montáz prístroju s prírubovým pripojením... 30 3.6.3 Montáz prístroju v meziprírubovém provedení... 31 3
Obsah OPTISWIRL 4070 4 Elektrické pripojení 32 4.1 Bezpecnostní pokyny...32 4.2 Zapojení prevodníku signálu...33 4.3 Elektrické pripojení proudového a pulzního výstupu...34 4.3.1 Napájecí napetí... 35 4.3.2 Pocítadlo / pulzní výstup... 35 4.4 Pripojení oddeleného provedení...37 4.5 Pripojení uzemnení...38 4.6 Krytí...40 5 Uvedení do provozu 41 5.1 Spustení...41 5.2 Uvedení do provozu a obsluha...41 6 Provoz 42 6.1 Displej a ovládací prvky...42 6.2 Princip ovládání prístroje...43 6.2.1 Popis funkce tlacítek... 43 6.2.2 Prepínání z rezimu merení do menu (rezimu zmeny parametru)... 43 6.2.3 Pohyb ve strukture menu...44 6.2.4 Zmena nastavení prístroje...44 6.2.5 Zmena jednotek... 45 6.2.6 Postup pri zobrazení chybných hodnot... 46 6.3 Prehled nejdulezitejsích parametru a funkcí...47 6.4 Chybová hlásení...49 6.5 Struktura menu...50 6.5.1 Prehled verzí firmware... 50 6.5.2 Zadávání hodnot v rezimu zmeny parametru... 51 6.5.3 Sada znaku v rezimu zmeny parametru... 51 6.5.4 Polozky menu Quick Setup... 52 6.5.5 Polozky menu Test... 53 6.5.6 Polozky menu Setup (verze firmware - Basic)... 54 6.5.7 Polozky menu Setup (verze firmware - Steam)... 57 6.5.8 Polozky menu Setup (verze firmware - gas)... 61 7 Servis 66 7.1 Výmena prevodníku / displeje...66 7.2 Dostupnost náhradních dílu...67 7.3 Zajistení servisu...67 7.4 Zaslání prístroje zpet výrobci...67 7.4.1 Základní informace... 67 7.4.2 Formulár (k okopírování) prikládaný k prístrojum zasílaným zpet výrobci... 68 7.5 Nakládání s odpady...68 4
OPTISWIRL 4070 Obsah 8 Technické údaje 69 8.1 Mericí princip...69 8.2 Technické údaje...70 8.3 Rozmery a hmotnosti...74 8.3.1 Provedení s prírubami... 74 8.3.2 Meziprírubové provedení...80 8.3.3 Rozmery oddeleného provedení... 82 8.4 Tabulky hodnot prutoku...83 9 Poznámky 86 5
1 Bezpecnostní pokyny OPTISWIRL 4070 1.1 Predpokládané pouzití Vírové prutokomery jsou urceny k merení prutoku plynu, páry a kapalin. Tyto prístroje jsou obzvláste vhodné pro merení: Cistých kapalin s nízkou viskozitou (< 10 cp) Uhlovodíku s nízkou viskozitou (< 10 cp) Vody Chemikálií, které nejsou agresivní Syté páry Prehráté páry vcetne procesu CIP a SIP v potravinárství Technických plynu Tyto prístroje jsou dimenzovány pro následující rychlosti proudení: Kapaliny: 0,3...7 m/s / 1,0...23 ft/s Plyny a pára: 2,0...80 m/s / 6,6...262 ft/s DN15: 3,0...45 m/s / 9,8...148 ft/s; DN25: 2,0...70 m/s / 6,6...230 ft/s Jestlize v aplikacích pro merení páry hrozí nebezpecí vzniku vodních rázu, je nutno pouzít vhodné odlucovace kondenzátu. Rovnez je nutno prijmout vhodná opatrení, která zabrání vzniku kavitace. Upozornení! Uzivatel nese plnou odpovednost za primerené pouzití prutokomeru a za korozní odolnost pouzitých materiálu vuci merenému médiu. Snímace jsou vyrobeny z korozivzdorné oceli 316 L (1.4404) nebo materiálu Hastelloy C22. Pri projektování aplikace prosím berte v úvahu údaje uvedené v korozních tabulkách. Cásti vystavené tlaku jsou dimenzovány pro stacionární provoz (pevnou instalaci) s ohledem na maximální tlak a teplotu. Venujte pozornost údajum na stítku prístroje, zejména hodnotám PS, TS a PT (Smernice pro tlaková zarízení PED 97/23/EC). Pri dimenzování prístroje nejsou vzaty v úvahu vnejsí síly a momenty, napr. od potrubí. Primárními merenými hodnotami jsou objemový prutok a teplota, na prání pak tlak. Z techto parametru prutokomer vypocítává pomocí zadané hodnoty hustoty hmotnostní prutok nebo prepoctený objemový prutok a zobrazuje tyto hodnoty prostrednictvím výstupu a komunikacních rozhraní. 6
OPTISWIRL 4070 Bezpecnostní pokyny 1 1.2 Certifikace Znacka CE Tento prístroj splnuje zákonné pozadavky následujících smernic EU: Smernice pro tlaková zarízení 97/23/EC Smernice 2004/108/EC (elektromagnetická kompatibilita) a také EN 61010 Specifikace EMC podle EN 61326/A1 Doporucení NAMUR NE 21 a NE 43 Výrobce potvrzuje zdárné provedení zkousek umístením znacky CE na výrobku. 7
1 Bezpecnostní pokyny OPTISWIRL 4070 1.3 Bezpecnostní pokyny výrobce 1.3.1 Autorská práva a ochrana dat Obsah tohoto dokumentu byl vytvoren s velkou pécí. Nicméne neprebíráme zádné záruky za to, ze jeho obsah je bezchybný, kompletní a aktuální. Obsah a díla uvedená v tomto dokumentu podléhají autorskému právu. Príspevky tretích stran jsou patricne oznaceny. Kopírování, úprava, sírení a jakýkoli jiný typ uzívání mimo rozsah povolený v rámci autorských práv je mozný pouze s písemným souhlasem príslusného autora a/nebo výrobce. Výrobce vzdy dbá o zachování cizích autorských práv a snazí se vyuzívat vlastní a verejne prístupné zdroje. Shromazdování osobních údaju (jako jsou jména, postovní nebo e-mailové adresy) v dokumentech výrobce pokud mozno vzdy vychází z dobrovolne pokytnutých dat. V primereném rozsahu je vzdy mozno vyuzívat nabídky a sluzby bez poskytnutí jakýchkoliv osobních údaju. Dovolujeme si Vás upozornit na skutecnost, ze prenos dat prostrednictvím Internetu (napr. pri komunikaci e-mailem) vzdy predstavuje bezpecnostní riziko. Tato data není mozno zcela ochránit proti prístupu tretích stran. Tímto výslovne zakazujeme pouzívat povinne zverejnované kontaktní údaje pro úcely zasílání jakýchkoliv reklamních nebo informacních materiálu, které jsme si výslovne nevyzádali. 1.3.2 Vymezení odpovednosti Výrobce neodpovídá za jakékoliv skody vyplývající z pouzívání tohoto výrobku vcetne, nikoli vsak pouze prímých, následných, vedlejsích, represivních a souhrnných odskodnení. Toto vymezení odpovednosti neplatí v prípade, ze výrobce jednal úmyslne nebo s velkou nedbalostí. V prípade, ze jakýkoli platný zákon nepripoustí taková omezení predpokládaných záruk nebo vyloucení urcitých skod, pak v prípade, ze pro Vás takový zákon platí, nepodléháte nekterým nebo vsem výse uvedeným odmítnutím, vyloucením nebo omezením. Výrobce poskytuje na vsechny zakoupené výrobky záruku v souladu s platnou kupní smlouvou a Vseobecnými dodacími a obchodními podmínkami. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli, jakkoli a z jakéhokoli duvodu zmenit obsah své dokumentace vcetne tohoto vymezení odpovednosti bez predchozího upozornení a za prípadné následky techto zmen nenese jakoukoli odpovednost. 1.3.3 Odpovednost za výrobek a záruka Uzivatel odpovídá za pouzitelnost prístroje pro daný úcel. Výrobce neprebírá zádnou odpovednost za následky nesprávného pouzití prístroje uzivatelem. Záruky se nevztahují na závady zpusobené nesprávnou montází a pouzíváním prístroje (systému). Poskytování záruk se rídí platnou kupní smlouvou a Vseobecnými dodacími a obchodními podmínkami. 8
OPTISWIRL 4070 Bezpecnostní pokyny 1 1.3.4 Informace o dokumentaci Je naprosto nezbytné dukladne prostudovat veskeré informace v tomto dokumentu a dodrzovat platné národní normy, bezpecnostní predpisy a preventivní opatrení, aby nedoslo ke zranení uzivatele nebo k poskození prístroje. Jestlize tento dokument není ve vasem rodném jazyce a máte problémy s porozumením textu, doporucujeme vám pozádat o pomoc nasi nejblizsí pobocku. Výrobce neprebírá zádnou odpovednost za skody nebo zranení zpusobená v dusledku neporozumení informacím v tomto dokumentu. Tento dokument vám má pomoci zajistit pracovní podmínky, které umozní bezpecné a efektivní vyuzití tohoto prístroje. Dokument obsahuje rovnez speciální pokyny a opatrení, na která upozornují níze uvedené piktogramy. 9
1 Bezpecnostní pokyny OPTISWIRL 4070 1.3.5 Pouzívané výstrazné symboly Bezpecnostní výstrahy jsou oznaceny následujícími symboly. Nebezpecí! Tato výstraha upozornuje na bezprostrední nebezpecí pri práci s elektrickým zarízením. Nebezpecí! Tato výstraha upozornuje na bezprostrední nebezpecí popálení zpusobeného teplem nebo horkým povrchem. Nebezpecí! Tato výstraha upozornuje na bezprostrední nebezpecí pri pouzívání tohoto zarízení v potenciálne výbusné atmosfére. Nebezpecí! Je bezpodmínecne nutné dbát uvedených výstrah. I cástecné ignorování techto výstrah muze vést k váznému ohrození zdraví nebo zivota. Rovnez muze dojít k závaznému poskození prístroje nebo okolních zarízení. Výstraha! Ignorování techto bezpecnostních výstrah, a to i cástecné, predstavuje vázné riziko ohrození zdraví. Rovnez muze dojít k závaznému poskození prístroje nebo okolních zarízení. Upozornení! Ignorování techto pokynu muze vést k poskození prístroje nebo okolních zarízení. Informace! Tyto pokyny obsahují dulezité informace o zacházení s prístrojem. Právní upozornení! Tato poznámka obsahuje informace o zákonných narízeních a normách. MANIPULACE Tento symbol oznacuje vsechny pokyny k cinnostem, které musí obsluha provádet v urceném poradí. i VÝSLEDEK Tento symbol upozornuje na vsechny dulezité výsledky predcházejících cinností. 1.4 Bezpecnostní pokyny pro obsluhu Výstraha! Tento prístroj mohou montovat, uvádet do provozu, obsluhovat a udrzovat pouze osoby s patricnou kvalifikací. Tento dokument vám má pomoci zajistit pracovní podmínky, které umozní bezpecné a efektivní vyuzití tohoto prístroje. 10
OPTISWIRL 4070 Popis prístroje 2 2.1 Rozsah dodávky Informace! Peclive zkontrolujte dodané zbozí, zda nenese známky poskození nebo spatného zacházení. Prípadné poskození oznamte prepravci a nejblizsí pobocce výrobce. Informace! Zkontrolujte dodací (balicí) list, zda jste obdrzeli kompletní dodávku dle vasí objednávky. Informace! Zkontrolujte údaje na stítku prístroje, zda jsou v souladu s vasí objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napetí. Obrázek 2-1: Rozsah dodávky 1 Mericí prístroj v objednaném provedení 2 Strucný návod 3 Certifikáty, kalibracní protokol a seznam nastavených hodnot parametru 4 CD-ROM s kompletní dokumentací k prístroji 5 Magnetické pero 2.2 Dodávaná provedení prístroje Prutokomery jsou dodávány v následujícím provedení (variantách): Prevodník signálu s displejem Snímac v prírubovém provedení Snímac v meziprírubovém provedení Oddelené provedení - snímac a prevodník jsou propojeny kabelem Následující provedení jsou k dispozici na pozádání: se snímacem tlaku s uzavíracím kohoutem pro snímac tlaku 11
2 Popis prístroje OPTISWIRL 4070 2.2.1 Prutokomery s prírubovým pripojením Mericí komplet se skládá ze snímace a prevodníku signálu. Tyto soucásti prístroje tvorí jeden celek. Obrázek 2-2: Prírubové provedení s displejem 1 Provedení se snímacem teploty 2 Provedení se snímacem teploty a snímacem tlaku (dodáván na prání) 3 Provedení se snímacem teploty, snímacem tlaku (dodáván na prání) a uzavíracím kohoutem 2.2.2 Meziprírubové provedení Meziprírubové provedení prutokomeru je vybaveno 2 stredicími krouzky usnadnujícími instalaci. Obrázek 2-3: Meziprírubové provedení s displejem 1 Provedení se snímacem teploty 2 Provedení se snímacem teploty a snímacem tlaku (dodáván na prání) 3 Provedení se snímacem teploty, snímacem tlaku (dodáván na prání) a uzavíracím kohoutem 12
OPTISWIRL 4070 Popis prístroje 2 2.2.3 Prutokomery pro zdvojené merení a dvojnásobnou spolehlivost Jedná se o skutecne redundantní systém se dvema nezávislými snímaci a dvema prevodníky signálu. Tento systém zarucuje dvojnásobnou funkcní spolehlivost a pouzitelnost merení. Tato varianta je ideální pro merení v potrubích, kde se merí více ruzných médií. V techto aplikacích se postupne strídají dve nebo více médií za sebou. Jeden prevodník je mozno naprogramovat pro jedno médium a druhý pro merení druhého média. 2.2.4 Oddelené provedení prutokomeru 1 Svorkovnice snímace 2 Snímac 3 Prevodník signálu 4 Svorkovnice oddeleného provedení prevodníku U oddeleného provedení jsou snímac a prevodník propojeny kabelem. Jedná se o 10zilový stínený kabel, který muze být maximálne 15 m dlouhý. 13
2 Popis prístroje OPTISWIRL 4070 2.2.5 Popis prístroje Obrázek 2-4: Popis prístroje 1 Prevodník signálu 2 Kabelová vývodka - sedá, standardní provedení 3 Snímac tlaku, dodáván na prání 4 Uzavírací kohout, dodáván na prání 5 Snímac 6 Stredicí krouzek 2.2.6 Merení mnozství nasávaného vzduchu (FAD = Free air delivery) Kompresor (na vzduch) odebírá vzduch z okolního prostredí, stlacuje ho a na výstupu dodává pri pozadovaném tlaku. Jelikoz okolní atmosféra obsahuje i vodní páru, kompresor vlastne nasává smes vzduchu a vodní páry. Merení mnozství nasávaného vzduchu (FAD) je nutno chápat za techto podmínek. Vetsina výrobcu uvádí mnozství nasávaného vzduchu pouze za standardních vstupních podmínek. To, co uzivatel skutecne pozaduje jako provozní vzduch, je nutno vzdy urcit pred provedením merení s presností ±1%. Vírový prutokomer s volitelnou funkcí merení FAD muze merit okamzité mnozství nasávaného vzduchu s kompenzací vlhkosti nezávisle na své standardní funkci merení prutoku. Integrovaný software vyhodnocuje mnozství nasávaného vzduchu automaticky. Uzivatelsky príjemný software s ovládáním prostrednictvím menu vyzve operátora k zadání tlaku, relativní vlhkosti, pozadovaného a také aktuálního (okamzitého) tlaku na výstupu. Parní tabulky a hodnoty kompresibility jsou standardne ulozeny v prístroji. Prutokomer je na prání vybaven snímacem tlaku, který merí okamzitý tlak na výstupu, takze není nutno zadávat vstupní hodnoty rucne. 14
OPTISWIRL 4070 Popis prístroje 2 2.2.7 Merení mnozství tepla V témer vsech aplikacích merení syté páry je pára pouzívána k vytápení. Je mnohem zajímavejsí zjistovat, jaký je v daném procesu k dispozici tepelný výkon nez jak velký je hmotnostní prutok v kg/h. Jelikoz je entalpie páry závislá na teplote, nelze ji povazovat za konstantu. Vírový prutokomer má integrovanou speciální proceduru umoznující vypocítávat mnozství tepla predaného parou nebo vodou v jednotkách výkonu. Tabulky entalpie jsou trvale ulozeny v pameti prístroje. Mnozství tepla predaného parou nebo vodou získáme vynásobením namerené hodnoty hmotnostního prutoku, kompenzované na hustotu, správnou hodnotou entalpie. Výkon [Q H ] = hmotnostní prutok [Q m ] x entalpie [H] Je-li aktivováno merení tepla, pak pocítadlo spotreby páry stejne jako pocítadlo tepla (energie) pracují interne. 15
2 Popis prístroje OPTISWIRL 4070 2.2.8 Dual seal (zdvojené tesnení) Kvuli splnení pozadavku na Dual seal - ANSI/ISA -12.27.01-2003 Pozadavky na provozní oddelení mezi elektrickými systémy a horlavými tekutinami je do krku prístroje vlozen membránový ventil. Tento ventil slouzí v prípade úniku média jako signalizacní ventil mezi primárním tesnením (provozní pripojení) a sekundárním tesnením (komora elektroniky). 1 Signalizacní ventil (membránový ventil) Tesnení mezi snímacem signálu a mericí trubicí je povazováno za primární uzáver. Je vyrobeno vzdy ze stejného materiálu jako mericí trubice (korozivzdorná ocel 316L nebo Hastelloy C22). Pouzitý materiál musí odolávat merenému médiu v dané aplikaci. Pouzitím membránového ventilu jako signalizacního ventilu jsou pak splneny vsechny výse uvedené pozadavky na prístroj v provedení Dual seal. Zajistuje ochranu komory elektroniky proti vniknutí mereného média zpusobenému prípadnou netesností. Netesnost primárního tesnení je viditelná. Pravidelná údrzba ze strany uzivatele je zárukou správné funkce signalizacního systému Dual Seal a prevencí vniku netesností. Je-li zjistena netesnost: Je nutno kontaktovat servisní oddelení výrobce a pozádat o opravu nebo výmenu prístroje. 16
OPTISWIRL 4070 Popis prístroje 2 2.3 Výrobní stítek Informace! Zkontrolujte údaje na stítku prístroje, zda jsou v souladu s vasí objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napetí. Obrázek 2-5: Príklad stítku 1 Oznacení typu prístroje 2 Výrobce 3 Císlo notifikované osoby pro ATEX & DGRL (pouze pokud byl prístroj objednán v tomto provedení) 4 Údaje o pripojení: jmenovitá svetlost a jmenovitý tlak 5 Údaje vztahující se na tlaková zarízení (PED) 6 Údaje vztahující se na zarízení do prostredí s nebezpecím výbuchu (pouze byl-li prístroj objednán v Ex provedení) 7 Údaje o elektrickém pripojení 8 Internetová stránka výrobce Obrázek 2-6: Príklad stítku 1 Výrobní císlo 2 Císlo zakázky 3 Typové oznacení 4 Císlo polozky 5 Údaje o mereném médiu 6 Varianta software 7 Oznacení mer. okruhu (Tag) 17
3 Montáz OPTISWIRL 4070 3.1 Poznámky k montázi Informace! Peclive zkontrolujte dodané zbozí, zda nenese známky poskození nebo spatného zacházení. Prípadné poskození oznamte prepravci a nejblizsí pobocce výrobce. Informace! Zkontrolujte dodací (balicí) list, zda jste obdrzeli kompletní dodávku dle vasí objednávky. 3.2 Skladování Informace! Zkontrolujte údaje na stítku prístroje, zda jsou v souladu s vasí objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napetí. Skladujte prístroj na suchém a bezprasném míste. Nevystavujte prístroj delsí dobu prímému slunecnímu zárení. Skladujte prístroj pouze v puvodním obalu. Prípustný rozsah teplot pri skladování pro standardní prístroje je -40...+80 C / -40...+176 F. 3.3 Preprava Pri prenásení pouzijte transportní popruhy upevnené kolem obou provozních pripojení. Nezvedejte prístroj pri prenásení za kryt prevodníku. Nikdy nezvedejte prutokomer za snímac tlaku. Nepouzívejte pri zvedání retezy, mohly by poskodit kryt prístroje. Obrázek 3-1: Pokyny pro prepravu Upozornení! Nezajistené prístroje mohou být prícinou úrazu. Teziste prutokomeru se obvykle nachází výse nez v míste pripevnení transportních popruhu. Podlozte prístroj tak, aby se neprevrátil ani nesklouznul. 18
OPTISWIRL 4070 Montáz 3 3.4 Podmínky pro instalaci Informace! Pro presné merení objemového prutoku prístroj vyzaduje zcela zaplnené potrubí a plne vyvinutý rychlostní profil. Dodrzujte doporucené rovné úseky pred a za meridlem a doporucené polohy pri montázi. V prípade vibrací v potrubí zvolte pro instalaci prístroje takové místo, kde jsou nejslabsí a kde pusobí v kolmém smeru vzhledem k prutokomeru. Upozornení! Pri montázi prutokomeru do potrubí dodrzujte následující pokyny: Jmenovitá svetlost pripojovací príruby potrubí a jmenovitá svetlost prutokomeru musí být shodné. Pouzijte príruby s hladkým prurezem, napr. navarovací krkové príruby. Peclive vystredte prírubu prutokomeru a pripojovací prírubu potrubí. Zkontrolujte, zda materiál pouzitého tesnení odolává merenému médiu. Ujistete se, ze jsou tesnení správne vystredena. Tesnení nesmí vycnívat do vnitrního prurezu mericí trubice. Príruby musí mít shodnou osu. V doporucených rovných úsecích pred a za prístrojem se nesmí nacházet zádná kolena, ventily, klapky a jiná zarízení. Prístroje v meziprírubovém provedení je mozno montovat pouze pomocí stredicích krouzku. Nikdy nemontujte prutokomer prímo za pístový kompresor nebo za meridla s rotujícím pístem. Napájecí a signální kabely nesmí být vedeny ve vzájemné bezprostrední blízkosti. Informace! Jestlize v aplikacích pro merení páry hrozí nebezpecí vzniku vodních rázu, je nutno pouzít vhodné odlucovace kondenzátu. Rovnez je nutno prijmout vhodná opatrení, která zabrání vzniku kavitace. 19
3 Montáz OPTISWIRL 4070 3.4.1 Merení kapalin Nevhodné umístení Obrázek 3-2: Umístení v nejvyssím bode potrubí Upozornení! Nevhodné umístení: montáz prístroje v nejvyssím bode potrubí 1, protoze se zde mohou shromazdovat bubliny plynu 2. Bubliny plynu zpusobují kolísání tlaku a nepresné merení. Obrázek 3-3: Umístení v klesajícím potrubí a pred volným výtokem Upozornení! Nevhodné umístení: montáz prístroje v klesajícím potrubí 3 nebo pred volným výtokem 4. Muze zde docházet k nedostatecnému zaplnení potrubí. 20
OPTISWIRL 4070 Montáz 3 Doporucené umístení pro merení kapalin Upozornení! Je naprosto nezbytné dodrzovat doporucené rovné úseky pred a za prístrojem. 1 Je-li prístroj umísten v klesajícím potrubí, je naprosto nezbytné, aby prímo za prístrojem následoval úsek stoupajícího potrubí. 2 Umístení prutokomeru ve stoupajícím potrubí 3 Umístení prutokomeru ve svislém potrubí s proudením zdola nahoru 4 Umístení prutokomeru v nejnizsím bode potrubí 1 Nad vodorovným potrubím 2 Ve svislém potrubí Informace! V závislosti na umístení je mozno otácet displejem a/nebo krytem prevodníku. 21
3 Montáz OPTISWIRL 4070 3.4.2 Merení plynu a páry Nevhodné umístení 1 Umístení v nejnizsím bode potrubí 2 Kondenzát Nebezpecí! Nevhodné umístení: montáz prístroje v nejnizsím bode potrubí 1, protoze zde muze docházet ke shromazdování kondenzátu 2. Shromazdování kondenzátu muze zpusobit kavitaci a nepresné merení. Za urcitých okolností dokonce muze dojít k poskození prístroje a úniku mereného média. Doporucené umístení Upozornení! Je naprosto nezbytné dodrzovat doporucené rovné úseky pred a za prístrojem. 1 Klesající úsek pred i za prístrojem 2 Stoupající úsek pred a klesající za prístrojem 22
OPTISWIRL 4070 Montáz 3 3.4.3 Potrubí s regulacními armaturami Informace! Pro zajistení správného a bezproblémového merení se nedoporucuje umístit prutokomer za regulacní armaturu. Armatura muze zpusobit vznik víru, které narusí rychlostní profil a tím i výsledky merení. Obrázek 3-4: Potrubí s regulacní armaturou 1 Doporuceno: umístení prístroje pred regulacní armaturou ve vzdálenosti 5DN 2 Nedoporuceno: umístení prutokomeru prímo za regulacní armaturou kvuli nebezpecí vzniku víru 3.4.4 Nejvhodnejsí montázní poloha Nejvhodnejsí montázní poloha 1 Nad vodorovným potrubím 2 Pod vodorovným potrubím (není povoleno u aplikací, kde se muze vytváret kondenzát) 3 Ve svislém potrubí Informace! V závislosti na umístení je mozno otácet displejem a/nebo krytem prevodníku. Podrobnosti viz informace viz Otocení displeje na strane 25. 23
3 Montáz OPTISWIRL 4070 3.4.5 Otocení pouzdra prevodníku Nebezpecí! Veskeré práce s elektrickými zarízeními smí provádet pouze osoby s patricnou kvalifikací a oprávnením. Vzdy je nutno dodrzovat místní predpisy týkající se bezpecnosti a ochrany zdraví. Upozornení! Elektrické kabely nesmí být poskozeny nadmerným zkroucením. Nevytahujte konektor. Obrázek 3-5: Srouby s vnitrním sestihranem na pouzdre prevodníku Odpojte prístroj od napájení. Povolte vsechny ctyri srouby 1 na zadní strane pouzdra prevodníku. Nadzvednete pouzdro prevodníku a otocte je do pozadované polohy (v krocích po 90 ). Prisroubujte pouzdro prevodníku zpet. 24
OPTISWIRL 4070 Montáz 3 3.4.6 Otocení displeje Nebezpecí! Veskeré práce s elektrickými zarízeními smí provádet pouze osoby s patricnou kvalifikací a oprávnením. Vzdy je nutno dodrzovat místní predpisy týkající se bezpecnosti a ochrany zdraví. Informace! Je-li prístroj namontován ve svislém potrubí, musíte displej otocit o 90, pokud je prevodník pod potrubím, otocte displej o 180. Obrázek 3-6: Otocení displeje Pri otácení displeje postupujte následovne: Odpojte prístroj od napájení. Odsroubujte prední kryt displeje 1. Opatrne displej 2 povytáhnete o nekolik centimetru ven z pouzdra prevodníku a otocte ho do pozadované polohy 3. Zatlacte displej do pouzdra tak, aby zaskocily pruzné kolíky 4. Nasadte zpet kryt displeje s tesnením 5 a utáhnete ho rukou. 25
3 Montáz OPTISWIRL 4070 3.4.7 Tepelná izolace Upozornení! Tepelná izolace se nesmí dávat do prostoru nad upevnením prevodníku. Tepelná izolace 3 smí dosahovat maximálne do výsky 1 na obrázku níze - tedy po upevnovací srouby snímace. Obrázek 3-7: Tepelná izolace vírového prutokomeru 1 Maximální výska izolace po propojovací kus mezi snímacem a prevodníkem signálu 2 Maximální tloustka izolace po koleno potrubí snímace tlaku 3 Izolace Upozornení! Tepelná izolace 3 smí dosahovat maximálne po koleno pripojení snímace tlaku 2. 26
OPTISWIRL 4070 Montáz 3 3.5 Rovné úseky pred a za prutokomerem 3.5.1 Minimální rovné úseky pred meridlem 1 Základní rovný úsek bez narusení rychlostního profilu 20 DN 2 Za regulacní armaturou 50 DN 3 Za redukcí prumeru potrubí 20 DN 1 Za jedním kolenem 90 20 DN 2 Za dvojicí kolen 2x90 30 DN 3 Za dvojicí prostorových kolen 2x90 40 DN 27
3 Montáz OPTISWIRL 4070 3.5.2 Minimální rovné úseky za meridlem Obrázek 3-8: Minimální rovné úseky za meridlem 1 Pred rozsírením potrubí, koleny, regulacními armaturami apod. 5 DN 2 Pred jinými meridly 5 6 DN Informace! Vnitrní stena potrubí v míste montáze musí být hladká bez otrepu a jiných prekázek. Prutokomer má integrovaný snímac teploty. Externí snímac teploty musí být umísten 5 DN za prístrojem. Pouzívejte snímace s co nejkratsí zásuvnou délkou, aby se minimalizovalo narusení rychlostního profilu. 3.5.3 Usmernovac prutoku Jestlize v míste montáze nelze dodrzet pozadované rovné úseky, doporucujeme pouzít usmernovace prutoku. Usmernovace prutoku se montují mezi dve príruby pred prístrojem a zkracují potrebný rovný úsek. Obrázek 3-9: Usmernovac prutoku 1 Rovný úsek pred usmernovacem prutoku 2 DN 2 Usmernovac prutoku 3 Rovný úsek mezi usmernovacem prutoku a prutokomerem 8 DN 4 Minimální rovný úsek za prístrojem 5 DN 28
OPTISWIRL 4070 Montáz 3 3.6 Montáz 3.6.1 Základní pokyny k montázi Upozornení! Montáz, kompletaci, uvedení do provozu a údrzbu smí provádet pouze personál s patricnou kvalifikací. Vzdy je nutno dodrzovat místní predpisy týkající se bezpecnosti a ochrany zdraví. Pred montází prutokomeru postupujte následovne: Odstrante z prístroje vsechny bezpecnostní transportní pojistky a ochranné kryty. Vsechna tesnení musí mít stejný prumer jako potrubí. Urcete pozadovaný smer proudení mereného média. Smer proudení je na krytu snímace oznacen sipkou. U aplikací s promenlivou teplotou je nutno pouzít pri montázi prutokomeru predepjaté srouby (DIN 2501). Predepjaté srouby ani srouby a matice nejsou soucástí dodávky prístroje. Osa prírub a osa prutokomeru musí být shodná. Pri príprave montáze venujte pozornost hodnote stavební délky snímace. Obrázek 3-10: Priprava místa pro montáz 1 Stavební délka snímace + tloustka tesnení Upozornení! Vnitrní prumery navazujícího potrubí, snímace a tesnení musí být shodné. Tesnení nesmejí vycnívat dovnitr. Obrázek 3-11: Vnitrní prumer 1 Vnitrní prumer navazujícího potrubí 2 Vnitrní prumer príruby a tesnení 3 Vnitrní prumer snímace 29
3 Montáz OPTISWIRL 4070 3.6.2 Montáz prístroju s prírubovým pripojením Obrázek 3-12: Montáz prístroju s prírubovým pripojením 1 Tesnení 2 Srouby a matice pro pripevnení Pomocí sroubu a matic 2 pripevnete prístroj k jedné strane (prírube) potrubí. Mezi prírubu snímace a potrubí pritom vlozte vhodné tesnení 1 a vystredte ho. Tesnení musí být správne vlozeno a nesmí vycnívat dovnitr potrubí. Vlozte tesnení na druhou stranu prístroje a pripevnete prutokomer k potrubí. Osy potrubí, snímace a tesnení musí být shodné. Pak postupne utahujte matice, postupujte po úhloprícce strídave na obou stranách. 30
OPTISWIRL 4070 Montáz 3 3.6.3 Montáz prístroju v meziprírubovém provedení Obrázek 3-13: Montáz pomocí stredicího krouzku 1 Snímac 2 Stredicí krouzek 3 Svorníky a matice pro pripevnení 4 Otvor 5 Tesnení Prostrcte první svorník 3 otvory 4 obou prírub. Na oba konce svorníku 3 nasroubujte podlozky a matice, ale neutahujte je. Prostrcte druhý svorník otvory 4. Vlozte snímac 1 mezi príruby. Mezi snímac 1 a príruby vlozte tesnení 5 a vystredte je. Zkontrolujte, zda mají príruby shodnou osu. Vlozte zbývající svorníky, podlozky a matice. Matice prozatím neutahujte. Otocte stredicí krouzek 2 proti smeru hodinových rucicek a vystredte prutokomer Zkontrolujte, zda jsou tesnení vystredená a nevycnívají do potrubí. Pak postupne utahujte matice, postupujte po úhloprícce strídave na obou stranách. 31
4 Elektrické pripojení OPTISWIRL 4070 4.1 Bezpecnostní pokyny Nebezpecí! Veskeré práce na elektrickém pripojení mohou být provádeny pouze pri vypnutém napájení. Venujte pozornost údajum o napájecím napetí na stítku prístroje! Nebezpecí! Dodrzujte národní predpisy pro elektrické instalace! Nebezpecí! Pro prístroje urcené do prostredí s nebezpecím výbuchu platí doplnkové bezpecnostní pokyny; prostudujte laskave speciální dokumentaci oznacenou Ex. Výstraha! Bezpodmínecne dodrzujte místní predpisy týkající se bezpecnosti a ochrany zdraví. Veskeré práce s elektrickými soucástmi mericích prístroju mohou provádet pouze pracovníci s patricnou kvalifikací. Informace! Zkontrolujte údaje na stítku prístroje, zda jsou v souladu s vasí objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napetí. 32
OPTISWIRL 4070 Elektrické pripojení 4 4.2 Zapojení prevodníku signálu Obrázek 4-1: Pouzdro prevodníku s krytem 1 Kryt svorkovnice prevodníku 2 Pohled na svorkovnici po otevrení krytu 3 Svorka A proudový výstup - 4 Svorka A proudový výstup + 5 Svorka B pulzní výstup - 6 Svorka B pulzní výstup + 7 Zemnicí svorka ve svorkovnici 8 Svorka PE mezi snímacem a prevodníkem signálu Z technického hlediska jsou obe zemnicí svorky 7 a 8 rovnocenné. Postupujte následujícím zpusobem: Odsroubujte kryt komory svorkovnice 1. Protáhnete pripojovací vodic vývodkou v krytu. Pripojte vodic pro proudový výstup a prípadne i pro pulzní výstup (na prání) podle schémat zapojení uvedených dále. Pro usnadnení pripojení lze konektor vyjmout z prístroje. Provedení konektoru zabranuje nechtenému prepólování. Pripojte uzemnení bud k zemnicí svorce 7 nebo ke svorce PE 8 mezi snímacem a prevodníkem. Utáhnete rádne vývodky. Zasroubujte a utáhnete (rukou) kryt s tesnením. 33
4 Elektrické pripojení OPTISWIRL 4070 4.3 Elektrické pripojení proudového a pulzního výstupu Proudový výstup: V nekterých prípadech je nutno pouzít kroucený nebo stínený vodic. Stínení smí být uzemneno pouze na jednom míste (u zdroje). Pulzní výstup: Pouzíváte-li spolu s proudovým výstupem i pulzní výstup, musíte zapojit dva samostatné obvody signálu. Kazdý obvod signálu musí mít vlastní napájecí zdroj. Celkový odpor musí být upraven tak, aby celkový proud I tot neprekrocil hodnotu 100 ma. Pripojení proudového výstupu ke svorkám A, A+ Pripojení pulzního výstupu ke svorkám B, B+ Obrázek 4-2: Elektrické pripojení proudového a pulzního výstupu 1 Napájecí zdroj pro obvod signálu 2 Displej dodávaný na prání 3 Zátez pro HART 250 Ω 4 napr. pocítadlo Maximální odpor záteze se vypocte z následujícího vzorce: 34
OPTISWIRL 4070 Elektrické pripojení 4 4.3.1 Napájecí napetí Informace! Napájecí napetí musí být v rozmezí 14 Vss az 36 Vss. Hodnota odpovídá celkovému odporu mericí smycky. Pri výpoctu potrebné hodnoty sectete odpory vsech prvku v mericí smycce (krome prutokomeru). Potrebné napájecí napetí lze vypocítat pomocí následujícího vztahu: U ext. = R L * 22mA + 14V kde U ext. = minimální napájecí napetí a R L = celkový odpor mericí smycky. Informace! Napájecí zdroj musí dodávat proud minimálne 22 ma. 4.3.2 Pocítadlo / pulzní výstup Základními jednotkami pro pocítadlo a pulzní výstup jsou m 3 pro objem, m 3 norm. pro objem za normálních podmínek a kg pro hmotnost. Jednotku a prepocetní koeficient lze zmenit v menu 3.2.8 "Conf.Tot". Lze zvolit i uzivatelské jednotky (User. Def.), v tomto prípade je vsak vzdy nutno zadat prepocetní koeficient vztazený k základní jednotce. Príklad výpoctu je uveden v kapitole 6.2.5 "Zmena jednotek". Maximální frekvence pulzního výstupu je 0,5 Hz. Obrázek 4-3: pulzní výstup 1 f max 0,5 Hz 2 sepnutý 3 rozepnutý 4 Sírka pulzu 250 ms 35
4 Elektrické pripojení OPTISWIRL 4070 Pulzní výstup je vzdy pasivní s "otevreným kolektorem" a je galvanicky oddelen od proudového výstupu a snímace. Pomocí zkratovací propojky na desce plosných spoju ho lze naprogramovat jako výstup s vysokým proudem nebo výstup podle NAMUR. Zkratovací propojka nastavená na výstup podle NAMUR R i = 900 Ω U max = 36 Vss Maximální frekvence pulzního výstupu je f max = 0,5 Hz Zkratovací propojka nastavená na výstup s vysokým proudem Rozepnutý: Maximální napetí U max = 36 Vss Proud pro sepnutí I R < 1 ma Sepnutý: Maximální proud I max = 100 ma Úbytek napetí U < 2 Vss Maximální frekvence pulzního výstupu je f max = 0,5 Hz Obrázek 4-4: Nastavení pulzního výstupu zkratovací propojkou 1 Modul elektroniky 2 Zkratovací propojka na desce plosných spoju 3 Zkratovací propojka nastavená na vysoký proud 4 Zkratovací propojka nastavená na výstup podle NAMUR 36
OPTISWIRL 4070 Elektrické pripojení 4 4.4 Pripojení oddeleného provedení Pripojení ve snímaci a ve svorkovnici oddeleného provedení se provádí stejným zpusobem. Barva vodicu v propojovacím kabelu Pripojení Svorka c.: Barva vodice a Snímac tlaku 5 hnedý 4 ruzový 3 zelený 2 sedý 1 bílý b Snímac teploty 2 cerný 1 purpurový c Snímac prutokomeru 3 cervený 2 zlutý 1 modrý Propojovací kabel 1 Pripojení snímace - délka lanka cca 100 mm 2 Délka smrstovací trubicky cca 30 mm 3 Pripojení prevodníku v oddeleném provedení - predem pripravené stínení - délka cca 15 mm 37
4 Elektrické pripojení OPTISWIRL 4070 Pripojení stínení u oddeleného provedení Upozornení! Stínení se pripojuje pouze na jedné strane pod svorku ve tvaru U 1 ve svorkovnici oddeleného provedení. 4.5 Pripojení uzemnení Uzemnení se pripojuje bud k zemnicí svorce PE ve svorkovnici prevodníku nebo ke svorce PE mezi snímacem a prevodníkem. Obe pripojení jsou z technického hlediska rovnocenná. Pripojení uzemnení - kompaktní provedení 1 Pripojení uzemnení ke svorce mezi snímacem a prevodníkem signálu 2 Pripojení uzemnení ve svorkovnici Upozornení! Prutokomer musí být rádne uzemnen, jinak nelze dosáhnout presných výsledku merení. Zemnicí vodic nesmí prenáset zádná rusivá napetí. Nepouzívejte zemnicí vodic k uzemnení jiných elektrických zarízení. 38
OPTISWIRL 4070 Elektrické pripojení 4 Pripojení uzemnení - oddelené provedení 1 Pripojení uzemnení na strane snímace 2 Pripojení uzemnení na strane prevodníku Upozornení! Snímac i prevodník musí být rádne uzemneny, jinak nelze dosáhnout presných výsledku merení. Zemnicí vodic nesmí prenáset zádná rusivá napetí. 39
4 Elektrické pripojení OPTISWIRL 4070 4.6 Krytí Tento prístroj splnuje vsechny pozadavky krytí IP 66/67. Upozornení! Po ukoncení vsech servisních a montázních prací musí být patricný stupen krytí prístroje znovu obnoven. Obrázek 4-5: Kabelová vývodka Proto je nezbytné dodrzovat následující pokyny: Pouzívejte pouze originální tesnení. Musejí být vzdy cistá a neposkozená. Poskozená tesnení vymente. Veskeré elektrické kabely musí vyhovovat príslusným predpisum a nesmí být poskozené. Kabely by mely pred prutokomerem tvorit smycku 1, aby voda nemohla stékat do vývodek. Kabelové vývodky 2 musí být rádne utazeny. Natocte prístroj tak, aby kabelová vývodka nesmerovala vzhuru 3. Uzavrete nepouzité otvory vhodnými záslepkami 4. Nevyjímejte z kabelové vývodky gumovou vlozku. 40
OPTISWIRL 4070 Uvedení do provozu 5 5.1 Spustení Po zapnutí se na displeji prístroje postupne objeví následující údaje 1. Testing... 2. Oznacení typu prístroje Verze software - revize Prístroj provede vnitrní test a prepne se do rezimu merení. Vsechny hodnoty parametru, nastavené na základe údaju zákazníka, jsou analyzovány a je zkontrolována jejich prijatelnost, pak se zobrazí merená hodnota. 5.2 Uvedení do provozu a obsluha Informace! Prutokomer nevyzaduje zádnou speciální údrzbu. Dodrzujte maximální povolené hodnoty tlaku a teploty pro dané provedení prístroje. Dalsí informace viz Technické údaje na strane 70. 41
6 Provoz OPTISWIRL 4070 6.1 Displej a ovládací prvky Ovládání a programování prístroje je mozné pomocí mechanických tlacítek po otevrení krytu prístroje nebo se zavreným krytem pomocí dodaného magnetického pera. Upozornení! Aktivacní bod magnetických senzoru je prímo pod sklem nad príslusným symbolem. Drzte magnetické pero kolmo k symbolu a lehce se ho dotknete. Dotyk z boku muze zpusobit nesprávnou funkci. Obrázek 6-1: Displej a ovládací prvky 1 Enter (magnetický senzor) 2 Sipka vpravo (magnetický senzor) 3 Sipka nahoru (magnetický senzor) 4 Sipka nahoru (mechanické tlacítko) 5 Enter (mechanické tlacítko) 6 Sipka vpravo (mechanické tlacítko) 7 Zobrazení na displeji 42
OPTISWIRL 4070 Provoz 6 Funkce mechanických tlacítek a senzoru pro magnetické pero je zcela totozná. V tomto návodu jsou tlacítka znázornena symboly, které popisují jejich funkci. Mechanické tlacítko Magnetický senzor Symbol ^ Tabulka 6-1: Popis ovládacích tlacítek 6.2 Princip ovládání prístroje 6.2.1 Popis funkce tlacítek ^ Prepnutí z rezimu merení do menu (programování) Prechod na nizsí úroven menu Otevrení polozky menu a aktivace rezimu zmeny V rezimu zmeny parametru: posun kurzoru o jedno místo doprava, pri posunu za poslední císlici kurzor preskocí zpet na zacátek. V rezimu merení: prepínání mezi zobrazením merených hodnot a chybových hlásení. Presun mezi polozkami menu na stejné úrovni V rezimu zmeny parametru: zmena parametru a nastavení; procházení seznamu dostupných znaku; posun desetinné tecky doprava. Prechod na vyssí úroven menu Návrat do rezimu merení s dotazem, zda mají být zmeny ulozeny Tabulka 6-2: Popis funkce ovládacích tlacítek 6.2.2 Prepínání z rezimu merení do menu (rezimu zmeny parametru) Rezim merení Akce Menu (rezim zmeny parametru) 156,3 kg/h 1.1.1 Language 43
6 Provoz OPTISWIRL 4070 6.2.3 Pohyb ve strukture menu Pohyb v menu je zajisten pomocí tlacítek a ^. Stisknutím tlacítka se dostanete o jednu úroven níze, stisknutím tlacítka ^ o jednu úroven výse. Jestlize se nacházíte na nejnizsí úrovni menu (úroven funkcí), muzete pouzít tlacítko pro prechod do rezimu zmeny parametru (programování), kde lze nastavovat hodnoty a funkce. Jestlize se nacházíte na první úrovni menu (v hlavním menu), muzete pouzít tlacítko ^ pro návrat do rezimu merení. Rezim merení Hlavní menu Sub-menu Funkce Editace ^ Tabulka 6-3: Pohyb ve strukture menu ^ ^ ^ ^ 6.2.4 Zmena nastavení prístroje Pro pohyb v menu, ve kterém chcete zmenit nastavení nebo hodnotu, pouzijte tlacítka a. Rezim zmeny parametru ve zvoleném menu aktivujete tlacítkem. i Zobrazí se aktuální hodnota nebo nastavení. Zmente hodnotu pomocí tlacítek a. Ulozte novou hodnotu nebo nastavení pomocí tlacítka ^. Nekteré polozky menu obsahují nekolik mozných voleb. Zobrazují se za sebou po stisknutí tlacítka ^. i Vrátíte se do hlavního menu. Zmeny nastavení ulozíte tlacítkem ^. i Objeví se dotaz "Save Yes" (= ulozit). Mezi volbami "Yes" (ano) a "No" (ne) se prepíná tlacítkem. Mezi volbami "YES" (ano) a "NO" (ne) se prepíná tlacítkem. Save Yes ^ Zmeny byly ulozeny. Provede se aktualizace a prístroj se vrátí do rezimu merení. Save No ^ Zmeny nebyly provedeny. Prístroj se vrátí do rezimu merení. Upozornení! Pri kazdé zmene parametru nebo nastavení prístroj provádí vnitrní kontrolu platnosti zadaných hodnot. Byla-li zadána neplatná vstupní hodnota, kurzor setrvá v aktuálním menu a zmeny nejsou ulozeny. 44
OPTISWIRL 4070 Provoz 6 Príklad: zmena nastavení parametru z m 3 /h na l/min Postup Zobrazení na displeji 107.2 m 3 /h 1 3 x 1.1.1 Language 2 3 x 1.1.4 Max. Flow 3 m 3 /h Unit 4 3 x L/min Unit Postup Zobrazení na displeji 5 ^ 0000600.00 L/min 6 ^ Display Unit 7 ^ 1.1.4 Max. Flow 8 ^ Save Yes 9 ^ 1787.0000 L/min 6.2.5 Zmena jednotek Pri zadávání císlených hodnot s pohyblivou desetinnou cárkou (teckou) je maximální mozná presnost 0,003%. Presnost závisí jak na pozici desetinné cárky, tak na délce zadaného císla. Císelné hodnoty a koeficienty se zobrazují na prvním rádku 10 místného displeje. Císelné hodnoty jsou zobrazeny bud ve formátu s pohyblivou desetinnou cárkou (123.4567890) nebo jsou vyjádreny v exponenciálním tvaru (123456E002). Prevodní koeficient pocítadla a pulzní výstup jsou vsak vyjádreny celými císly. Vstupní hodnoty v exponenciálním tvaru Pozice displeje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Desetinná tecka (cárka) Vstupní hodnoty 0... 9 Jednotky prutoku Základními jednotkami jsou m 3 /h pro merení objemu, m 3 /h stand. (normo) pro prepocet objemu na normální podmínky a kg/h pro merení hmotnostního prutoku. Jednotky prutoku lze zmenit v menu 1.1.4 "Max.Flow". Uzivatelské jednotky se zadávají v menu "User Def." Je zde nutno zadat jednotku (text) a prepocetní koeficient (císlo). Prepocetní koeficient se musí vzdy vztahovat k základní jednotce. Prepocet - - - - - - 0... 9 0... 9 0... 9 0... 9 0... 9 E - nebo 0 Pri volbe exponenciální funkce musí být desetinná tecka umístena mezi 2. a 5. desetinným místem. Vzorec Nová jednotka (User Def.) = A1 Coeff. * základní jednotka Príklad: 1 litre / h = 0,001 * m 3 /h 0... 3 0... 8 Polozky menu 1.1.3 Meas.Inst Volume / Standard volume / Mass 1.1.4 Max. Flow Unit (User Def.) / Text / A1 Coeff. / Max. Flow / Flow Displ 45
6 Provoz OPTISWIRL 4070 Pocítadlo / pulzní výstup Základními jednotkami pro pocítadlo a pulzní výstup jsou m 3 pro objem, m 3 norm. pro objem za normálních podmínek a kg pro hmotnost. Jednotku a prepocetní koeficient lze zmenit v menu 3.2.8 "Tot.Conf.". Lze zvolit a zadat uzivatelské jednotky (User Def.). Prepocetní koeficient se musí vzdy vztahovat k základní jednotce. Maximální frekvence pulzního výstupu je 0,5 Hz. Proto je nutno vhodne zvolit a nastavit prepocetní koeficient pro pocítadlo tak, aby hodnota 0,5 Hz nebyla prekrocena. Pulzní výstup predstavuje presnou kopii celocíselné hodnoty vnitrního pocítadla. Max. frekvence fmax. 0,5 Hz 1 mezera mezi pulzy 2 sekundy Max. pocet pulzu / hodinu = 1800 pulzu Príklad Prutok Qmax. Koeficient A1 Coef. Pulzy / litr Pulzy / h Komentár 5,6 m 3 /h 0,001 1 pulz / 1 litr 5600 nelze 0,01 1 pulz / 10 litru 560 560 < 1800 = v porádku Polozky menu 1.1.3 Meas.Inst Volume / Standard volume / Mass 1.1.4 Max. Flow Unit (User Def.) / Text / A1 Coeff. / Max. Flow / Flow Displ 3.2.5 Function P Yes / No 3.2.7 Totalizer Tot. on / Tot. off 3.2.8 Tot. Conf. User def. / Unit Text / A1 Coeff. / Preset Value / Reset / Display 6.2.6 Postup pri zobrazení chybných hodnot Jsou-li na displeji zobrazeny nesprávné hodnoty nebo prístroj nereaguje správne na stisknutí tlacítek, provedte restart prístroje. Vypnete a po chvíli znovu zapnete napájení. 46
OPTISWIRL 4070 Provoz 6 6.3 Prehled nejdulezitejsích parametru a funkcí Informace! Úplný seznam vsech funkcí a jejich strucný popis je uveden dále. Vsechny standardní hodnoty parametru a nastavení jsou upraveny podle pozadavku zákazníka. Menu Název Vysvetlení 1.1.1 Language Volba jazyka pro zobrazení menu 1.1.4 Max. Flow Maximální hodnota prutoku Nastavená hodnota odpovídá hodnote 20 ma na proudovém výstupu. Jestlize hodnota proudu prekrocí nastavenou mez, zobrazí se chybové hlásení. 1.1.5 Min. Flow Minimální hodnota prutoku Nastavená hodnota nepredstavuje hodnotu 4 ma na proudovém výstupu. 1.1.6 Timeconst. Casová konstanta, tlumení [s] 2.1.1 Test I Kontrola (test) proudového výstupu 2.1.2 Test P Test pulzního výstupu 3.1.1 Error Msg. Indikátor chyb Yes: chybová hlásení jsou zobrazena No: chybová hlásení jsou potlacena. Blikající kurzor nahore vlevo indikuje prítomnost chybových hlásení. Tabulka 6-4: Prehled nejdulezitejsích funkcí Jednotky objemu a hmotnosti Objem Objem za norm. podmínek Hmotnost Kapaliny, pára, plyny Vzduch Plyny Kapaliny, pára, plyny m 3 /h m 3 /min m 3 /s L/h L/min L/s ft 3 /h ft 3 /min ft 3 /s gal/h gal/min gal/s ImpGal/h ImpGal/min ImpGal/s cm 3 /h cm 3 /min cm 3 /s dm 3 /h dm 3 /s bbl/h bbl/d Uziv. jedn. FAD m 3 /h FAD m 3 /min FAD m 3 /s FAD L/h FAD L/min FAD L/s FAD ft 3 /h FAD ft 3 /min FAD ft 3 /s Uziv. jedn. m 3 /h (norm) m 3 /min (norm) m 3 /s (norm) L/h (norm) L/min (norm) L/s (norm) ft 3 /d (std.) ft 3 /h (std.) ft 3 /min (std.) ft 3 /s (std.) Uziv. jedn. kg/h kg/min kg/s t/h t/min t/s lb/h lb/min lb/s g/min g/s Uziv. jedn. Tabulka 6-5: Merení prutoku a jednotky 47
6 Provoz OPTISWIRL 4070 Jednotky pro pocítadlo Objem Objem za norm. podmínek Hmotnost Kapaliny, pára, plyny Plyny Kapaliny, pára, plyny m 3 L ft 3 /h ft 3 gal ImpGal cm 3 dm 3 bbl Uziv. jedn. Tabulka 6-6: Jednotky pocítadla m 3 norm L norm ft 3 std. Uziv. jedn. kg t lb g Uziv. jedn. Jednotky teploty, tlaku, tepla, výkonu a hustoty Teplota C F K Uziv. jedn. Tabulka 6-7: Dalsí jednotky Absolutní tlak (pretlak) Pa(g) kpa(g) MPa(g) kg/ms 2 (g) kp/cm 2 (g) atm(g) torr(g) bar(g) mbar(g) psi(g) lbf/ft 2 (g) kgf/cm 2 (g) inhg(g) mmhg(g) mmh 2 O(g) Uziv. jedn. Výkon Mnozství tepla Hustota kj/h MJ/h GJ/h Btu/h th kcal/h Uziv. jedn. kw MW TR kj MJ GJ Btu th kcal kwh MWh Uziv. jedn. kg/m 3 kg/l g/l h/ml g/cm 3 g/ft 3 g/impgal g/gal kg/gal Lb/gal Lb/ImpGal Uziv. jedn. 48
OPTISWIRL 4070 Provoz 6 6.4 Chybová hlásení Chybové hlásení Prícina Náprava No Signal Není signál ze snímace Zkontrolujte konektor V prípade problému se snímacem kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Low freq Frekvence snímace je prílis nízká Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce High Freq Frekvence snímace je prílis vysoká Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Low Flow Q too high Inv. Config. Prutok je nizsí nez nastavený minimální prutok q min Prutok je vyssí nez nastavený maximální prutok q max Neplatná konfiguracní data ve FRAM (permanentní pamet) Prevodník signálu dále zobrazuje okamzitý prutok, ale presnost merení muze být zhorsená Náprava chyby závisí na aplikaci! Jestlize prutok prekracuje maximální meritelnou hodnotu, muze dojít k poskození snímace. Zkontrolujte nastavení vsech parametru! Pokud problém pretrvává, kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Amp. Fail Chyba v predzesilovaci Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Chk. Instal. Kvalita signálu ze snímace není dobrá 1. Zkontrolujte q min 2. Overte neprítomnost nadmerných vibrací a narusení rychlostního profilu Low Signal Signál snímace je prilis slabý 1. q min v porádku? 2. Je-li q min v porádku, kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Hi. Signal Signál snímace je prilis silný Objevuje se u médií s velkou hustotou 1. Zkontrolujte q max 2. Je-li q max v porádku, kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce L.Temp.Phy Provozní teplota je nizsí nez stanovená hodnota Prijmete nápravná opatrení z hlediska procesu merení H.Temp.Phy Hi.P.Phys Provozní teplota je vyssí nez stanovená hodnota Provozní tlak je vyssí nez stanovená hodnota Prijmete urychlene nápravná opatrení z hlediska procesu merení, aby nedoslo k poskození snímace a prevodníku Tsens Shrt. Zkrat snímace teploty Závada snímace teploty! Tsens Open Rozpojený obvod snímace teploty Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce P. Sen. Fail Závada snímace tlaku Indikuje chybu snímace tlaku! Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Tabulka 6-8: Chybová hlásení 49
6 Provoz OPTISWIRL 4070 6.5 Struktura menu 6.5.1 Prehled verzí firmware Firmware se dodává ve trech verzích, kazdá z nich je prizpusobena jinému pouzití prístroje: Basic: kapaliny a plyny bez kompenzace, sytá pára s kompenzací hustoty pomocí teploty Steam: sytá a prehrátá pára s kompenzací hustoty s pomocí tlaku a teploty, merení mnozství tepla Gas: plyny, smesi plynu a vlhké plyny s kompenzací hustoty s pomocí tlaku a teploty, FAD (mnozství nasávaného vzduchu) Struktura menu se lisí v závislosti na pouzité verzi firmware. V následující tabulce je prehled vsech polozek menu na první úrovni. Podrobný popis jednotlivých polozek menu je uveden dále v clenení podle verze firmware pouzité ve vasem prístroji. Polozky menu Verze firmware Basic Verze firmware Steam Verze firmware Gas 1. Quick setup viz Polozky menu Quick Setup na strane 52 2. Tests viz Polozky menu Test na strane 53 3. Setup viz Polozky menu Setup (verze firmware - Basic) na strane 54 viz Polozky menu Setup (verze firmware - Steam) na strane 57 viz Polozky menu Setup (verze firmware - gas) na strane 61 5. Service Servisní menu je k dispozici pouze pro servisní pracovníky výrobce a není zde popsáno. Tabulka 6-9: Prehled struktury menu Informace! Prístroj je pri dodávce nastaven v souladu s údaji poskytnutými zákazníkem v objednávce. Proto je následná zmena konfigurace pristroje potrebná pouze v prípade, ze se zmení zamýslené pouzití prístroje. 50
OPTISWIRL 4070 Provoz 6 6.5.2 Zadávání hodnot v rezimu zmeny parametru Posunuje kurzor o jedno místo doprava; pri posunu za poslední císlici kurzor preskocí zpet na zacátek. Prochází seznamem dostupných znaku a hodnot; posun desetinné tecky doprava. ^ Zapsání zadané hodnoty 6.5.3 Sada znaku v rezimu zmeny parametru V závislosti na funkci menu muzete vybírat z následujících znaku: Císla 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Malá písmena a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Velká písmena A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Speciální znaky 2 3 " % & : < = > -. / 1 1 "mezera" 51
6 Provoz OPTISWIRL 4070 6.5.4 Polozky menu Quick Setup Císlo menu Název Volba / hodnota Vysvetlení 1.1.1 Language Volba jazyka pro zobrazení menu German... Nemcina French Francouzstina English...^ Anglictina 1.1.2 Location 1.1.3 Maes.Inst 1.1.4 Max. Flow 1.1.5 Min. Flow 1.1.6 Timeconst. 0000000000 Location......^ Volume Norm. Vol. 1 Mass...^ 2 m 3 /h Unit...^ 888888888 Upp.Limit 00600.0000 nebo jiná hodnota m 3 /h......^ Display Unit / Display %Max Flow...^ 3 m 3 /h norm Unit...^ 00600.0000 nebo jiná hodnota m 3 /h norm......^ Display Unit / Display %Max Flow...^ 4 kg/h Unit 00600.0000 nebo jiná hodnota kg/h......^ Display Unit / Display %Max Flow...^ 001111111 00300.0000 m 3 /h ^ 00002.0000 s......^ 1 pouze pro plyny 2 k dispozici pouze je-li Maes.Inst = Volume (viz menu 1.1.3) 3 k dispozici pouze je-li Maes.Inst = Norm. Vol. (viz menu 1.1.3) 4 k dispozici pouze je-li Maes.Inst = Mass (viz menu 1.1.3) Zadejte název mericího místa (max. 10 znaku) Zvolte typ merení prutoku Merení objemového prutoku Merení objemového prutoku za normálních podmínek Merení hmotnostního prutoku Zadejte maximální hodnotu prutoku Zvolte jednotku pro merení objemového prutoku Zadejte hodnotu maximálního objemového prutoku Zobrazit prutok ve zvolených jednotkách / v % z maximálního prutoku Zvolte jednotku pro merení objemového prutoku za normálních podmínek Zadejte hodnotu maximálního objemového prutoku za normálních podmínek Zobrazit prutok ve zvolených jednotkách / v % z maximálního prutoku Zvolte jednotku pro merení hmotnostního prutoku Zadejte hodnotu maximálního hmotnostního prutoku Zobrazit prutok ve zvolených jednotkách / v % z maximálního prutoku Minimální hodnota prutoku je zadána ve výrobním závode Zadejte casovou konstantu pro výstup merené hodnoty v sekundách (0 Đ 20 s) 0: není povoleno 52