Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL



Podobné dokumenty
Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA

Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX

Návod k instalaci Communit

Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350

FV střídače SUNNY BOY 2100TL

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva.

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Dohled systému SUNNY SENSORBOX

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD

Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL

Multimetr 303 č. výr

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS

FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci (2012/02) CZ

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod Účel použití zkoušečky...3

Centrální střídač SUNNY CENTRAL 100LV - 560HE

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

Obsah. Conergy IPG T. Návod k obsluze ČESKY. Návod k obsluze. Série Conergy IPG T Návod k obsluze 1

Centronic VarioControl VC260

MK800. Signalizační a testovací panel

Stereo zesilovač Amplificador

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

CP (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze

Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

Obj. č.: Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK / Technické změny vyhrazeny!

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.:

Kontrola systému PT100M-NR

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce) Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35

EXTRA RYCHLÝ SALAMANDER

Pokyny k bezpečné práci

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA

BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (velké provedení)

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ ZEMNÍHO ODPORU

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU P 4L W FTU W - IM3 FTU P 4L W WH FTU P 4L W BK

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

WLS používá tři baterie typu A-76 a WLS používá dvě lithiové baterie CR2032.

Závěsná nástěnná konzola (Svislé montážní provedení)

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Napájecí systém NSD _4M. Návod k obsluze

Digitální kalibrační přístroj CC-421 k provádění kalibrací proudu a napětí multimetrů. Obj. č.: Obsah Strana

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.

ELEKTRICKÉ SPORÁKY S ELEKTRICKOU TROUBOU

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I V ~ 50 Hz

Horkovzdušný vysoušeč rukou

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS Obj. č.:

Řídící jednotka SP II

Průmyslové stropní. infračervené topné těleso PION Pro. Návod k použití

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Magnetický ventil, typ 3967

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Plynový kondenzační kotel

Transkript:

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL STP5-10TL-20-BE-cs-13 98-109000.03 Verze 1.3 ČEŠTINA

Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití produktu je povoleno a nevyžaduje předchozí souhlas. Záruka SMA Aktuální záruční podmínky si můžete stáhnout na internetu na adrese www.sma-solar.com. Ochranné známky Všechny ochranné známky jsou uznány, i když nejsou označeny příslušným symbolem. Pokud symbol chybí, neznamená to, že zboží či známka nejsou chráněné. Slovní značka a loga BLUETOOTH jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. Modbus je registrovaná ochranná známka společnosti Schneider Electric a licenci pro její používání poskytla společnost Modbus Organization, Inc. QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips a Pozidriv jsou registrované ochranné známky společnosti Phillips Screw Company. Torx je registrovaná ochranná známka společnosti Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Německo Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.sma.de E-mail: info@sma.de 2004 2014 SMA Solar Technology AG. Všechna práva vyhrazena. 2 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu... 5 2 Bezpečnost... 7 2.1 Použití v souladu s určením... 7 2.2 Kvalifikace odborných pracovníků... 7 2.3 Bezpečnostní upozornění... 8 3 Obsah dodávky... 10 4 Popis produktu... 11 4.1 Sunny Tripower... 11 4.2 Rozhraní a funkce... 14 5 Montáž... 17 5.1 Podmínky pro montáž... 17 5.2 Montáž střídače... 20 6 Elektrické připojení... 23 6.1 Bezpečnost u elektrického připojení... 23 6.2 Přehled oblasti připojení... 24 6.2.1 Spodní pohled... 24 6.2.2 Vnitřní pohled... 25 6.3 AC připojení... 25 6.3.1 Podmínky pro AC připojení... 25 6.3.2 Připojení střídače k veřejné rozvodné síti... 27 6.3.3 Připojení přídavného uzemnění... 28 6.4 DC připojení... 28 6.4.1 Podmínky pro DC připojení... 28 6.4.2 Připojení FV generátoru... 29 6.5 Připojení multifunkčního relé... 31 6.5.1 Varianty připojení multifunkčního relé... 31 6.5.2 Připojení k multifunkčnímu relé... 35 7 Uvedení do provozu... 37 7.1 Postup... 37 7.2 Nastavení národního datového záznamu... 37 Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 3

Obsah SMA Solar Technology AG 7.3 Nastavení NetID... 38 7.4 Uvedení střídače do provozu... 40 8 Konfigurace... 42 8.1 Postup... 42 8.2 Změna jazyka displeje... 42 8.3 Připojení střídače k datové síti... 43 8.4 Změna provozních parametrů... 44 8.5 Nastavení meze vybavení proudového chrániče... 45 8.6 Nastavení provozního režimu multifunkčního relé... 45 8.7 Aktivace a nastavení funkce SMA OptiTrac Global Peak... 46 9 Ovládání... 47 9.1 Přehled displeje... 47 9.2 Signály LED diod... 49 9.3 Aktivace a ovládání displeje... 49 9.4 Otevření displejových hlášení spouštěcí fáze... 50 10 Odpojení střídače od napětí... 51 11 Technické údaje... 53 11.1 DC/AC... 53 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL/6000TL/7000TL... 53 11.1.2 Sunny Tripower 8000TL/9000TL/10000TL... 55 11.1.3 Sunny Tripower 12000TL... 56 11.2 Všeobecné údaje... 58 11.3 Bezpečnostní a monitorovací zařízení... 59 11.4 Klimatické podmínky... 60 11.5 Vybavení... 60 11.6 Točivé momenty... 60 11.7 Multifunkční relé... 61 11.8 Electronic Solar Switch... 61 11.9 Kapacita datové paměti... 61 12 Kontakt... 62 4 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu 1 Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro následující typy střídačů s firmwarem od verze 2.52: STP 5000TL-20 (Sunny Tripower 5000TL) STP 6000TL-20 (Sunny Tripower 6000TL) STP 7000TL-20 (Sunny Tripower 7000TL) STP 8000TL-20 (Sunny Tripower 8000TL) STP 9000TL-20 (Sunny Tripower 9000TL) STP 10000TL-20 (Sunny Tripower 10000TL) STP 12000TL-20 (Sunny Tripower 12000TL) Cílová skupina Tento dokument je určený pro odborné pracovníky a koncové uživatele. Některé činnosti popsané v tomto dokumentu smějí provádět pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací (viz kapitola 2.2 Kvalifikace odborných pracovníků, strana 7). Tyto činnosti jsou vyznačené výstražným symbolem a označením Odborný pracovník. Činnosti, které nevyžadují zvláštní kvalifikaci, nejsou nijak vyznačené a smějí je provádět i koncoví uživatelé. Další informace Odkazy na další informace najdete na webu www.sma-solar.com: Název dokumentu SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/10000TL/12000 TL Přehled poloh otočných přepínačů Účinnost a derating Izolační odpor (Rizo) galvanicky neoddělených FV systémů Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Jistič vedení Panelová technika SMA Bluetooth SMA Bluetooth Wireless Technology v praxi SMA Bluetooth Wireless Technology Redukce teploty (derating) Systémy s funkcí Webconnect na portálu Sunny Portal Druh dokumentu servisní příručka technické informace technické informace technické informace technické informace technické informace technické informace technické informace technický popis technické informace návod k obsluze Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 5

1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG Název dokumentu Řízení zastínění Seznam parametrů Druh dokumentu technické informace technické informace Symboly Symbol Vysvětlení Výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod. Kapitola, v níž jsou popsány činnosti, které smějí provádět pouze odborní pracovníci. Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bezpečnosti. Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna. Žádoucí výsledek. Problém, který se může vyskytnout. Názvosloví Plné označení Electronic Solar Switch Fotovoltaický systém SMA Bluetooth Wireless Technology Sunny Tripower Označení v tomto dokumentu ESS FV systém Bluetooth střídač, produkt 6 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Sunny Tripower je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na třífázový střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě a tento třífázový střídavý proud dodává do sítě. Produkt je vhodný pro použití ve venkovních i vnitřních prostorech. Produkt se smí používat pouze s FV generátory třídy ochrany II podle normy IEC 61730, aplikační třída A. Používané FV panely musejí být vhodné pro použití s tímto produktem. FV panely s velkou kapacitou vůči zemi se smějí používat pouze tehdy, pokud jejich vazební kapacita nepřesahuje 1,25 μf (informace k výpočtu vazební kapacity najdete v technických informacích Kapacitní svodový proud na webu www.sma-solar.com). Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Používejte produkt pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle norem a směrnic platných v místě instalace. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů je vyloučena. Jakékoliv jiné použití produktu, než je popsáno v použití v souladu s určením, se považuje za použití v rozporu s určením. Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbát jich a uchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu. 2.2 Kvalifikace odborných pracovníků Činnosti, které jsou v tomto dokumentu vyznačené výstražným symbolem a označením Odborný pracovník, smějí provádět pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Odborní pracovníci musejí mít následující kvalifikaci: znalost principu fungování a provozu střídače proškolení o zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci a obsluze elektrických přístrojů a zařízení vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů a zařízení a jejich uvádění do provozu znalost platných norem a směrnic znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 7

2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG 2.3 Bezpečnostní upozornění V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění veškerých prací na produktu a za použití produktu. Aby se předešlo poranění osob a vzniku materiálních škod a aby byl zajištěn trvalý provoz produktu, pozorně si tuto kapitolu přečtěte a vždy dbejte všech bezpečnostních upozornění. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátoru FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Pokud DC konektory odpojíte od střídače pod zátěží, může vzniknout elektrický oblouk, který způsobí zásah elektrickým proudem a popáleniny. Nedotýkejte se volně ležících konců kabelů. Nedotýkejte se DC vodičů. Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. Střídač smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Případné chyby smějí odstraňovat pouze odborní pracovníci. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 51). Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem Dotknete-li se neuzemněného FV panelu nebo stojanu FV generátoru, může dojít k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Po celé délce vodivě propojte a uzemněte FV panely, stojan FV generátoru a elektricky vodivé plochy. Dbejte při tom předpisů platných v místě instalace. Nebezpečí popálení horkými částmi krytu střídače Části krytu střídače se mohou během provozu zahřívat. Během provozu se dotýkejte pouze víka krytu střídače. 8 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost Poškození těsnění víka krytu střídače při mrazu Pokud víko krytu střídače otevřete při mrazu, může se poškodit těsnění na víku krytu střídače. Do střídače tak může vnikat vlhkost. Otevírejte střídač, pouze když teplota okolí činí alespoň 5 C. Je-li nutné střídač otevřít při mrazu, odstraňte před otevřením víka krytu střídače případnou námrazu na těsnění (např. tak, že ji rozpustíte teplým vzduchem). Dbejte při tom příslušných bezpečnostních předpisů. Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se. Poškození displeje nebo typového štítku v důsledku použití čisticích prostředků Když je střídač znečištěný, čistěte kryt střídače, chladicí žebra, víko krytu střídače, typový štítek, displej a LED diody výhradně čistou vodou a hadříkem. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 9

3 Obsah dodávky SMA Solar Technology AG 3 Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, obraťte se na svého specializovaného prodejce. Obrázek 1: součásti dodávky Položka Počet Označení A 1 střídač B 2 větrací mřízka C 1 nástěnný držák D 1 Electronic Solar Switch E 1 ochranný kryt F 4 záporný DC konektor G 4 kladný DC konektor H 8 těsnicí záslepka I 1 šroubovací kabelová průchodka M32x1,5 K 1 pojistná matice L 1 třmenová svorka M 2 pojistná podložka* N 2 šroub s válcovou hlavou M6x16* O 2 šroub s válcovou hlavou M6x8 P 1 návod k použití, příloha s výrobními nastaveními, příloha s informacemi o technologii SMA Speedwire/ Webconnect, návod k instalaci DC konektorů * je zahrnut jeden náhradní díl pro víko krytu střídače 10 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 4 Popis produktu 4.1 Sunny Tripower Sunny Tripower je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na třífázový střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě a tento třífázový střídavý proud dodává do sítě. Obrázek 2: struktura střídače Sunny Tripower Položka A B C Označení větrací mřízka doplňková nálepka s údaji pro registraci na portálu Sunny Portal: webová adresa průvodce nastavením FV systému identifikační kód (PIC) registrační kód (RID) typový štítek Typový štítek slouží k jednoznačné identifikaci střídače. Údaje na typovém štítku potřebujete pro bezpečné používání produktu a pro případ dotazů na lince SMA Service Line. Na typovém štítku najdete následující informace: typ přístroje (Model) sériové číslo (Serial No.) datum výroby (Date of manufacture) specifické údaje příslušného přístroje Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 11

4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Položka D E F G H I Označení Electronic Solar Switch (ESS) Odpínač ESS společně s DC konektory tvoří zařízení k odpínání DC zátěže. Uvnitř odpínače ESS je integrována Bluetooth anténa. Odpínač ESS v zastrčeném stavu tvoří vodivé spojení mezi FV generátorem a střídačem. Vytažením odpínače ESS se DC proudový obvod přeruší a po vytažení všech DC konektorů je FV generátor od střídače kompletně odpojený. ochranný kryt LED diody LED diody signalizují provozní stav střídače (viz kapitola 9.2 Signály LED diod, strana 49). Displej Na displeji se zobrazují aktuální provozní údaje a události či chyby. víko krytu střídače šrouby a pojistné podložky víka krytu střídače Symboly na střídači, odpínači ESS a typovém štítku Symbol Vysvětlení střídač Tento symbol se nachází vedle zelené LED diody, která signalizuje režim dodávky elektrické energie ze střídače. dbejte pokynů uvedených v dokumentaci Tento symbol se nachází vedle červené LED diody, která signalizuje chybu (k identifikaci a odstraňování chyb viz servisní příručka na webu www.sma-solar.com). Bluetooth Tento symbol se nachází vedle modré LED diody, která signalizuje aktivní Bluetooth komunikaci. nebezpečí Tento symbol upozorňuje na to, že je třeba provést přídavné uzemnění střídače, pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů (viz kapitola 6.3.3, strana 28). QR Code Odkazy na další informace o střídači najdete na webu www.sma- Solar.com. 12 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu Symbol Vysvětlení princip fungování odpínače ESS: Když je odpínač ESS zastrčený, je DC proudový obvod uzavřený. Chcete-li DC proudový obvod přerušit, musíte postupně provést následující kroky: Vytáhněte odpínač ESS. Sejměte ochranný kryt. Odjistěte a vytáhněte všechny DC konektory. Není povoleno střídač provozovat bez ochranného krytu. Vždy střídač provozujte s ochranným krytem. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači. Dodržujte předepsanou dobu čekání v délce 5 minut. Na součástech střídače, které jsou pod napětím, jsou přítomny vysoké hodnoty napětí, které mohou způsobit životu nebezpečný zásah elektrickým proudem. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 51). Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Produkt pracuje s vysokými hodnotami napětí. Veškeré práce na produktu smějí provádět pouze odborní pracovníci. nebezpečí popálení horkým povrchem Produkt se může během provozu zahřívat. Během provozu se ho nedotýkejte. Před prováděním jakýchkoliv prací nechte produkt dostatečně vychladnout. Noste výstroj pro osobní ochranu, např. ochranné rukavice. dbejte součástí dokumentace Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem. stejnosměrný proud Produkt není vybaven transformátorem. střídavý proud značka WEEE Nelikvidujte produkt spolu s komunálním odpadem, ale podle platných předpisů pro likvidaci elektrického odpadu. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 13

4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Symbol Vysvětlení značka CE Produkt splňuje požadavky relevantních směrnic EU. značka třídy přístrojů Produkt je vybaven bezdrátovým dílem a odpovídá třídě přístrojů 2. stupeň krytí IP65 Produkt je chráněn proti vnikání prachu a proti vodě tryskající z libovolného úhlu. Produkt je vhodný pro instalaci ve venkovních prostorech. značka kvality RAL Solar Produkt splňuje požadavky RAL Německého ústavu pro zajišťování jakosti a značení. ověřená bezpečnost Produkt byl prověřen německou asociací VDE a odpovídá požadavkům německého zákona o bezpečnosti výrobků. značka C-Tick Produkt splňuje požadavky relevantních australských norem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). 4.2 Rozhraní a funkce Střídač může být vybavený následujícími rozhraními a funkcemi: Bluetooth Prostřednictvím technologie Bluetooth dokáže střídač komunikovat s různými zařízeními s technologií Bluetooth (informace o podporovaných produktech SMA najdete na webu www.sma-solar.com). SMA Speedwire/Webconnect SMA Speedwire/Webconnect je způsob komunikace na bázi ethernetového standardu, pomocí něhož můžete střídač zapojit do sítě Speedwire. Funkce Webconnect umožňuje výměnu dat mezi střídačem a portálem Sunny Portal. Sunny Portal je internetový portál pro monitoring FV systémů a vizualizaci a prezentaci jejich údajů. 14 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 485 Data Module Type B nebo SMA Power Control Module Modul 485 Data Module Type B je komunikační rozhraní, které umožňuje navázání komunikace se speciálními komunikačními produkty pomocí kabeláže sběrnice RS485 (informace o montáži a zapojení najdete v návodu k instalaci modulu 485 Data Module Type B a ve schématu principu kabeláže RS485 na webu www.sma-solar.com). V závislosti na způsobu komunikace se provozní parametry a hlášení v komunikačních produktech zobrazují různě. Příklad: zobrazení parametru pro národní datový záznam v případě komunikace prostřednictvím sběrnice RS485: parametr CntrySet v případě komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth nebo Speedwire/Webconnect: parametr Nastavit místní normu Díky modulu SMA Power Control Module dokáže střídač realizovat systémové služby veřejné rozvodné síti (informace o montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci modulu SMA Power Control Module na webu www.sma-solar.com). Chcete-li modul 485 Data Module Type B nebo modul SMA Power Control Module ve střídači provozovat současně s multifunkčním relé, musí být zajištěno, aby k multifunkčnímu relé bylo připojeno napětí o velikosti maximálně 30 V DC nebo 25 V AC. Multifunkční relé Multifunkční relé je určeno pro několik provozních režimů a vy se můžete rozhodnout pro některý z nich. Všechny provozní režimy jsou popsány v jiné kapitole (viz kapitola 8.6, strana 45). Podle toho, pro který provozní režim se rozhodnete, musíte při připojování postupovat různě (viz kapitola 6.5.1 Varianty připojení multifunkčního relé, strana 31). Z výroby je provozní režim multifunkčního relé nastaven na možnost Hlášení poruchy nebo FltInd. Pokud se rozhodnete pro jiný provozní režim multifunkčního relé, musíte ho po uvedení do provozu nastavit prostřednictvím komunikačního produktu a případně provést další nastavení týkající se daného provozního režimu (viz kapitola 8.6 Nastavení provozního režimu multifunkčního relé, strana 45). Chybové hlášení vyžadované normami V některých zemích je signalizování chyb vyžadováno normami, např. normou IEC 62109-2. Aby byly splněny požadavky normy IEC 62109-2, musí se k multifunkčnímu relé připojit indikační zařízení, které signalizuje chybu, nebo musí být střídač zaregistrovaný na portálu Sunny Portal a musí být na portálu Sunny Portal aktivováno upozorňování v případě poruchy (informace o upozorňování v případě poruchy prostřednictvím portálu Sunny Portal najdete v návodu k obsluze portálu Sunny Portal na webu www.sma- Solar.com). Systémové služby veřejné rozvodné síti Střídač je vybaven funkcemi, které umožňují poskytování systémových služeb veřejné rozvodné síti. Tyto funkce (např. omezování činného výkonu) lze aktivovat a konfigurovat prostřednictvím provozních parametrů podle požadavků provozovatele veřejné rozvodné sítě. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 15

4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu identifikuje stejnosměrné i střídavé rozdílové proudy. Integrovaný senzor rozdílového proudu zaznamenává u jednofázových a třífázových střídačů proudový rozdíl mezi neutrálním vodičem a počtem vnějších vodičů. Pokud se proudový rozdíl skokově zvýší, střídač se odpojí od veřejné rozvodné sítě. 16 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 5 Montáž 5 Montáž 5.1 Podmínky pro montáž Požadavky na místo montáže: Nebezpečí usmrcení vlivem požáru nebo exploze I přes pečlivou konstrukci může u elektrických přístrojů dojít k požáru. Nemontujte produkt v oblastech, v nichž se nacházejí snadno vznětlivé látky či hořlavé plyny. Nemontujte produkt v oblastech s možností exploze. Montáž na sloupek není povolena. Místo montáže nesmí být přístupné pro děti. Pro montáž musí být k dispozici pevný podklad (např. beton nebo zdivo). V případě montáže na sádrokarton apod. střídač za provozu vydává slyšitelné vibrace, které mohou být vnímány jako rušivé. Místo montáže musí vyhovovat hmotnosti a rozměrům střídače (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 53). Musejí být dodrženy klimatické podmínky (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 53). Aby byl zajištěn optimální provoz střídače, měla by teplota okolí být nižší než 40 C. Místo montáže by mělo být vždy volně a bezpečně přístupné, aniž by byly nutné další pomocné prostředky (např. lešení nebo zvedací plošiny). V opačném případě by byla omezena proveditelnost případných servisních zásahů. Místo montáže by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu svitu. Střídač se může v důsledku přímého slunečního svitu příliš silně zahřívat. Střídač by pak snížil svůj výkon. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 17

5 Montáž SMA Solar Technology AG Rozměry pro nástěnnou montáž: Obrázek 3: rozměry nástěnného držáku a rozměry otvorů v krytu střídače pro volitelnou ochranu proti krádeži 18 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 5 Montáž Doporučené vzdálenosti: Dodržením doporučených vzdáleností bude zajištěn dostatečný odvod tepla. Zabráníte tak tomu, aby střídač musel omezit svůj výkon z důvodu příliš vysoké teploty (informace o snížení výkonu vlivem teploty najdete v technických informacích Redukce teploty (derating) na webu www.sma- Solar.com). Měly by se dodržovat doporučené vzdálenosti od stěn, ostatních střídačů či předmětů. Pokud instalujete více střídačů v oblasti s vysokými teplotami okolí, je nutné zvýšit vzdálenosti mezi střídači a zajistit dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Obrázek 4: doporučené vzdálenosti Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 19

5 Montáž SMA Solar Technology AG Povolené a nepovolené polohy montáže: Střídač musí být namontovaný v povolené poloze. Do střídače tak nemůže vnikat vlhkost. Střídač by měl být namontovaný ve výšce očí. Lze tak bez problémů přečíst hlášení na displeji a signály LED diod. Obrázek 5: povolené a nepovolené polohy montáže 5.2 Montáž střídače Další materiál potřebný pro montáž (není součástí dodávky): minimálně 2 šrouby vhodné pro hmotnost střídače a daný podklad minimálně 2 podložky vhodné pro dané šrouby příp. 2 hmoždinky vhodné pro daný podklad a dané šrouby pro zajištění ochrany střídače proti krádeži: min. 1 bezpečnostní šroub a příp. vhodná hmoždinka Nebezpečí poranění při zvedání a v důsledku pádu střídače Střídač je těžký (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 53). Při nesprávném zvedání a v důsledku pádu střídače při přepravě nebo zavěšování a snímání může dojít k poranění. Přepravujte a zvedejte střídač za pomoci několika osob a ve vzpřímené poloze. Sáhněte při tom rukama do prohlubní pro ruce nahoře a dole nebo použijte ocelovou tyč (průměr max. 30 mm). Střídač se tak nemůže převrátit směrem dopředu. 20 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 5 Montáž Poškození zásuvky pro odpínač ESS v důsledku znečištění a cizích těles V důsledku ustavení střídače na nerovný podklad mohou do vnitřního prostoru zásuvky vniknout nečistoty či cizí tělesa (např. kamínky) a poškodit kontakty. Funkce odpínače ESS tak již nemusí být zajištěna. Střídač vždy ustavujte na rovný podklad nebo ho pokládejte na jeho zadní stěnu. Postup: 1. Ověřte, zda ve zdi nejsou položeny žádné kabely, které by se při vrtání mohly poškodit. 2. Vyrovnejte nástěnný držák na stěně do vodorovné polohy a vyznačte pomocí něho polohu otvorů k vyvrtání. Použijte v nástěnném držáku alespoň jeden otvor vpravo a jeden vlevo. 3. Odložte nástěnný držák a vyvrtejte vyznačené otvory. 4. Případně zastrčte do vyvrtaných otvorů hmoždinky. 5. Přišroubujte nástěnný držák ve vodorovné poloze pomocí šroubů a podložek. 6. Pokud má být zajištěna ochrana střídače proti krádeži, vyznačte otvor k vyvrtání pro upevnění bezpečnostního šroubu: Zavěste střídač do nástěnného držáku. Vyznačte otvor k vyvrtání vlevo nebo vpravo. Chcete-li střídač zajistit dvěma bezpečnostními šrouby, vyznačte k vyvrtání otvor vlevo i vpravo. Sejměte střídač z nástěnného držáku svisle směrem nahoru. Vyvrtejte otvor (resp. oba otvory) pro upevnění bezpečnostního šroubu (resp. šroubů) a vložte do něj (resp. nich) hmoždinku (resp. hmoždinky). 7. Zavěste střídač do nástěnného držáku. 8. Zajistěte střídač na nástěnném držáku na obou stranách pomocí šroubů M6x8 a klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5). Šrouby při tom utáhněte jen silou ruky. 9. Uzavřete prohlubně pro ruce větracími mřížkami. Dbejte při tom na správné přiřazení. Každá větrací mřížka je na vnitřní straně přiřazena určité straně krytu střídače: levá strana je označena links/left a pravá strana rechts/right. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 21

5 Montáž SMA Solar Technology AG 10. Pokud jsou otvory pro upevnění bezpečnostních šroubů předvrtané, zajistěte střídač minimálně jedním bezpečnostním šroubem vsazeným do předvrtaného otvoru. 11. Ověřte, zda je střídač pevně usazený. 22 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6 Elektrické připojení 6.1 Bezpečnost u elektrického připojení Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátoru FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Pokud DC konektory odpojíte od střídače pod zátěží, může vzniknout elektrický oblouk, který způsobí zásah elektrickým proudem a popáleniny. Nedotýkejte se volně ležících konců kabelů. Nedotýkejte se DC vodičů. Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. Střídač smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Případné chyby smějí odstraňovat pouze odborní pracovníci. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 51). Poškození těsnění víka krytu střídače při mrazu Pokud víko krytu střídače otevřete při mrazu, může se poškodit těsnění na víku krytu střídače. Do střídače tak může vnikat vlhkost. Otevírejte střídač, pouze když teplota okolí činí alespoň 5 C. Je-li nutné střídač otevřít při mrazu, odstraňte před otevřením víka krytu střídače případnou námrazu na těsnění (např. tak, že ji rozpustíte teplým vzduchem). Dbejte při tom příslušných bezpečnostních předpisů. Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 23

6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.2 Přehled oblasti připojení 6.2.1 Spodní pohled Obrázek 6: oblasti připojení a otvory v krytu na spodní straně střídače Položka A B C D E F G H Označení kladné DC konektory, vstup A pro kladné DC kabely kladné DC konektory, vstup B pro kladné DC kabely zásuvka pro odpínač ESS port se záslepkou pro připojení k datové síti šroubovací kabelová průchodka M25 se záslepkou pro datové kabely otvor v krytu střídače pro AC kabel záporné DC konektory, vstup A pro záporné DC kabely záporné DC konektory, vstup B pro záporné DC kabely 24 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6.2.2 Vnitřní pohled Obrázek 7: oblasti připojení uvnitř střídače Položka A B C D Označení svorkovnice pro AC kabel multifunkční relé s ochranným krytem slot pro modul 485 Data Module Type B nebo SMA Power Control Module varistory 6.3 AC připojení 6.3.1 Podmínky pro AC připojení Požadavky na kabel: Vnější průměr kabelu musí odpovídat rozsahu svorky šroubovací kabelové průchodky: 12 mm 21 mm. Doporučený průřez vodiče u pevného či ohebného kabelu s kabelovou koncovkou nebo bez ní: 1,5 mm² 6 mm². Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 25

6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Průřez vodiče: max. 10 mm². Délka odizolování žil: 18 mm. Kabeláž musí být navržena podle místních a národních směrnic pro dimenzování kabeláže, z nichž mohou vyplývat požadavky na minimální průřez vodiče. Na dimenzování kabelů má vliv např. jmenovitý AC proud, druh kabelů, způsob položení, jejich nahromadění, teplota okolí a požadované maximální ztráty ve vedení (k výpočtu ztrát ve vedení můžete použít aplikaci pro návrh FV systémů Sunny Design od verze 2.0, která je k dispozici na webu www.sma-solar.com). Odpínač zátěže a ochrana vedení: U FV systémů s několika střídači musí být každý střídač opatřen vlastním, třífázovým jističem vedení. Musí se při tom dodržovat maximální povolené jištění (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 53). Předejdete tak tomu, aby se na příslušném kabelu po odpojení vyskytovalo zbytkové napětí. Spotřebiče, které se instalují mezi střídač a jistič vedení, musejí být opatřené samostatným jištěním. Kontrolní jednotka poruchového proudu: Pokud je předepsán proudový chránič, musí se nainstalovat proudový chránič, který vybaví při poruchovém proudu 100 ma nebo vyšším (informace k výběru proudového chrániče najdete v technických informacích Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu na webu www.sma-solar.com). Je-li vyžadován a používán proudový chránič s mezí vybavení 30 ma, musí se jeho mez vybavení ve střídači nastavit na 30 ma (viz kapitola 8.5, strana 45). Přepěťová kategorie: Střídač lze používat ve veřejných rozvodných sítích kategorie instalace III nebo nižší podle normy IEC 60664-1. To znamená, že střídač může být permanentně připojený na síťovém přípojném místě v budově. V případě venkovních instalací s dlouhými kabelovými trasami jsou zapotřebí další opatření pro snížení přepěťové kategorie IV na přepěťovou kategorii III (viz technické informace Ochrana proti přepětí na webu www.sma-solar.com). Monitorování ochranného vodiče: Střídač je vybaven monitorováním ochranného vodiče. Toto monitorování rozpozná, že ochranný vodič není připojený, a střídač v takovém případě odpojí od veřejné rozvodné sítě. Připojení přídavného uzemnění V některých zemích je zásadně vyžadováno přídavné uzemnění. V každém případě dbejte předpisů platných v místě instalace. Je-li vyžadováno přídavné uzemnění, připojte přídavné uzemnění, které má stejný průřez jako připojený ochranný vodič na svorkovnici pro AC kabel (viz kapitola 6.3.3 Připojení přídavného uzemnění, strana 28). Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na svorkovnici pro AC kabel. 26 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6.3.2 Připojení střídače k veřejné rozvodné síti Podmínky: Musejí být splněny podmínky pro připojení stanovené provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Síťové napětí musí být v povoleném rozsahu. Přesný pracovní rozsah střídače je stanoven v provozních parametrech (viz technické informace Seznam parametrů na webu www.sma- Solar.com). Postup: 1. Vypněte jistič vedení všech tří fází a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Odšroubujte všech 6 šroubů víka krytu střídače pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5) a víko sejměte. Dbejte při tom na to, aby se neztratily pojistné podložky. 3. Odstraňte z otvoru v krytu střídače pro AC kabel lepicí pásku. 4. Umístěte na otvor v krytu střídače pro AC kabel šroubovací kabelovou průchodku M32x1,5 s pojistnou maticí. 5. Protáhněte AC kabel šroubovací kabelovou průchodkou do střídače. V případě potřeby k tomu mírně povolte převlečnou matici šroubovací kabelové průchodky. 6. Zbavte AC kabel pláště. 7. Zkraťte vodiče L1, L2, L3 a N o 5 mm. 8. Odizolujte vodiče L1, L2, L3, N a PE v délce 18 mm. 9. Zatlačte pojistné páčky AC svorkovnice až na doraz nahoru. 10. Nebezpečí požáru v případě připojení dvou vodičů k jedné připojovací svorce V případě připojení dvou vodičů k jedné připojovací svorce může v důsledku špatného elektrického kontaktu vzniknout požár. Připojujte ke každé připojovací svorce maximálně jeden vodič. 11. Připojte vodiče PE, N, L1, L2 a L3 podle popisků ke svorkovnici pro AC kabel. Směr točivého pole vodičů L1, L2 a L3 při tom není relevantní. 12. Pohmoždění prstů silným zaklapnutím pojistných páček Pojistné páčky při zavírání velmi rychle a silně zaklapnou. Stiskněte pojistné páčky svorkovnice pro AC kabel směrem dolů pouze palcem. Neobjímejte celou svorkovnici pro AC kabel. Nevkládejte prsty pod pojistnou páčku. 13. Utáhněte převlečnou matici šroubovací kabelové průchodky. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 27

6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.3.3 Připojení přídavného uzemnění Pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů, musíte ke střídači připojit přídavné uzemnění. Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na svorkovnici pro AC kabel. Požadavek na kabel: Průřez zemnicího kabelu: max. 16 mm². Postup: 1. Odizolujte zemnicí kabel. 2. Přiložte na zemnicí kabel třmenovou svorku. Zemnicí kabel při tom umístěte doleva. 3. Přišroubujte třmenovou svorku šroubem s válcovou hlavou M6x16 a pojistnou podložkou (točivý moment: 6 Nm). Zuby pojistné podložky při tom musejí směřovat ke třmenové svorce. 6.4 DC připojení 6.4.1 Podmínky pro DC připojení Požadavky na FV panely na každý vstup: Všechny FV panely musí být stejného typu. Ke všem stringům musí být připojen stejný počet sériově zapojených FV panelů. Všechny FV panely musí mít identickou orientaci. Všechny FV panely musí mít identický sklon. Musí být dodržen maximální vstupní proud na každý string a tento vstupní proud nesmí přesahovat proud, který smí procházet DC konektory (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 53). Musí být dodrženy mezní hodnoty pro vstupní napětí a vstupní proud střídače (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 53). 28 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Ve statisticky nejstudenější den nesmí napětí naprázdno FV generátoru nikdy překročit maximální vstupní napětí střídače. Kladné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny kladnými DC konektory (informace k přípravě DC konektorů najdete v návodu k instalaci DC konektorů). Záporné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny zápornými DC konektory (informace k přípravě DC konektorů najdete v návodu k instalaci DC konektorů). Použití adaptérů Y pro paralelní zapojení stringů Adaptéry Y se nesmí používat k přerušení DC proudového obvodu. Nepoužívejte adaptéry Y v bezprostřední blízkosti střídače tak, aby byly viditelné či volně přístupné. Chcete-li přerušit DC proudový obvod, vždy střídač odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 51). 6.4.2 Připojení FV generátoru Zničení střídače v důsledku přepětí Pokud napětí naprázdno FV panelů překročí maximální vstupní napětí střídače, může dojít ke zničení střídače v důsledku přepětí. Pokud napětí naprázdno FV panelů překračuje maximální vstupní napětí střídače, nepřipojujte ke střídači žádné FV stringy a zkontrolujte návrh FV systému. 1. Vypněte jistič vedení všech tří fází a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud je zastrčen odpínač ESS, vytáhněte ho. 3. Pokud je namontován ochranný kryt, uvolněte dva šrouby ochranného krytu pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5) a ochranný kryt sejměte. 4. Ověřte, zda ve FV generátoru nedošlo k zemnímu spojení. 5. Zkontrolujte, zda DC konektory mají správnou polaritu. Pokud je DC konektor opatřen DC kabelem s nesprávnou polaritou, připravte DC konektor znovu. DC kabel při tom musí vždy mít stejnou polaritu jako DC konektor. 6. Ověřte, zda napětí naprázdno FV generátoru nepřesahuje maximální vstupní napětí. 7. Připojte připravené DC konektory ke střídači. DC konektory slyšitelně zaklapnou. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 29

6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 8. Poškození střídače vnikáním vlhkosti Střídač je utěsněný pouze tehdy, pokud jsou všechny nepotřebné DC vstupy uzavřené DC konektory a těsnicími záslepkami. Nestrkejte těsnicí záslepky přímo do DC vstupů na střídači. U nepotřebných DC konektorů stlačte třmenovou svorku dolů a posuňte převlečnou matici k závitu. Zastrčte těsnicí záslepku do DC konektoru. Utáhněte DC konektor (točivý moment: 2 Nm). DC konektory s těsnicími záslepkami zastrčte do příslušných DC vstupů na střídači. DC konektory slyšitelně zaklapnou. 9. Ověřte, zda jsou všechny DC konektory pevně zastrčené. 30 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6.5 Připojení multifunkčního relé 6.5.1 Varianty připojení multifunkčního relé Můžete vybírat ze tří variant připojení: použití multifunkčního relé jako kontaktu k signalizaci poruchy nebo jako kontaktu k signalizaci provozu řízení spotřebičů prostřednictvím multifunkčního relé nebo nabíjení baterií hlášení o poloze síťového relé Použití multifunkčního relé jako kontaktu k signalizaci poruchy Multifunkční relé můžete používat jako kontakt k signalizaci poruchy. Multifunkční relé tak bude indikovat nebo hlásit chyby střídače. Případně může relé indikovat nebo hlásit bezporuchový provoz. Můžete při tom k jednomu hlásiči poruchy nebo hlásiči provozu připojit několik střídačů. K tomu je třeba multifunkční relé několika střídačů vzájemně propojit. Chybové hlášení vyžadované normami V některých zemích je signalizování chyb vyžadováno normami, např. normou IEC 62109-2. Aby byly splněny požadavky normy IEC 62109-2, musí se k multifunkčnímu relé připojit indikační zařízení, které signalizuje chybu, nebo musí být střídač zaregistrovaný na portálu Sunny Portal a musí být na portálu Sunny Portal aktivováno upozorňování v případě poruchy (informace o upozorňování v případě poruchy prostřednictvím portálu Sunny Portal najdete v návodu k obsluze portálu Sunny Portal na webu www.sma- Solar.com). Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 31

6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Obrázek 8: schéma připojení s několika střídači v případě připojení hlásiče provozu a schéma připojení v případě připojení hlásiče poruchy (příklad) 32 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Řízení spotřebičů prostřednictvím multifunkčního relé nebo nabíjení baterií v závislosti na výkonu Multifunkční relé může řídit spotřebiče nebo v závislosti na výkonu nabíjet baterie. K tomu je třeba připojit k multifunkčnímu relé stykač (K1). Stykač (K1) slouží k zapínání a vypínání provozního proudu pro spotřebič. Pokud chcete v závislosti na dostupném výkonu nabíjet baterie, slouží stykač k aktivaci či deaktivaci nabíjení baterií. Obrázek 9: schéma připojení v případě připojení za účelem řízení spotřebiče nebo za účelem nabíjení baterií v závislosti na výkonu Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 33

6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Hlášení o poloze síťového relé Multifunkční relé dokáže vydat signál pro provozovatele veřejné rozvodné sítě, jakmile se první střídač připojí k síti. K tomu je třeba zapojit multifunkční relé všech střídačů paralelně. Obrázek 10: schéma připojení pro hlášení o poloze síťového relé (příklad) 34 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6.5.2 Připojení k multifunkčnímu relé Obrázek 11: svorkovnice pro připojení k multifunkčnímu relé Podmínka: Musí být splněny technické požadavky multifunkčního relé (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 53). Požadavky na kabel: Kabel musí být dvojitě izolovaný. Vnější průměr: 5 mm 12 mm. Průřez vodiče: 0,08 mm² 2,5 mm². Typ kabelu a způsob jeho položení musí vyhovovat způsobu a místu použití. Zničení multifunkčního relé příliš vysokým zatížením kontaktu Dodržujte maximální spínací napětí a proud (viz kapitola 11.7 Multifunkční relé, strana 61 ). Pokud multifunkční relé připojujete k veřejné rozvodné síti, opatřete ho vlastním jističem vedení. Současný provoz multifunkčního relé a modulu 485 Data Module Type B nebo modulu SMA Power Control Module Chcete-li multifunkční relé a modul 485 Data Module Type B nebo modul SMA Power Control Module provozovat současně, smí být k multifunkčnímu relé připojeno napětí o velikosti maximálně 30 V DC nebo 25 V AC. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 35

6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Postup: 1. Pokud multifunkční relé připojujete k veřejné rozvodné síti, opatřete ho vlastním jističem vedení. 2. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí (viz kapitola 10, strana 51). 3. Připravte kabel: Zbavte kabel pláště v délce max. 15 mm. Odizolujte žíly v délce max. 8 mm. 4. Připravte šroubovací kabelovou průchodku M25 na připojení k multifunkčnímu relé: Odšroubujte ze šroubovací kabelové průchodky převlečnou matici a vyjměte záslepku. Vyjměte ze šroubovací kabelové průchodky kabelovou průchodku s jedním otvorem a zastrčte kabel do kabelové průchodky s jedním otvorem. Zatlačte kabelovou průchodku s jedním otvorem i s kabelem do šroubovací kabelové průchodky a kabel zaveďte do střídače. Přišroubujte převlečnou matici na šroubovací kabelovou průchodku. 5. Sejměte ochranný kryt multifunkčního relé. 6. Připojte kabel v závislosti na provozním režimu podle schématu připojení ke svorkovnici pro připojení k multifunkčnímu relé. 7. Nebezpečí usmrcení vlivem kabelů pod napětím Pokud by se v průběhu provozu střídače uvolnila žíla (L1, L2 nebo L3) z AC svorkovnice, hrozí, že kabely multifunkčního relé budou pod napětím a že při sáhnutí na kabely dojde k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Nasaďte ochranný kryt opět na multifunkční relé. Oblast AC připojení se tak ve střídači oddělí od ostatních připojení. 8. Utáhněte převlečnou matici šroubovací kabelové průchodky. 36 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 7 Uvedení do provozu 7 Uvedení do provozu 7.1 Postup Než budete moci střídač uvést do provozu, musíte zkontrolovat různá nastavení a případně provést změny. V této kapitole je popsán postup pro první uvedení do provozu a je zde podán přehled kroků, které v každém případě musíte provést v uvedeném pořadí. Postup 1. Zkontrolujte, na jaký národní datový záznam je střídač nastaven. 2. Pokud národní datový záznam není správně nastavený pro vaši zemi nebo váš účel použití, nastavte požadovaný národní datový záznam a tomu odpovídající jazyk displeje během prvních 10 hodin dodávky elektrické energie prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači. 3. Pokud má střídač komunikovat s několika zařízeními s technologií Bluetooth nebo pokud se technologie Bluetooth nemá používat jako způsob komunikace, nastavte NetID. Viz příloha s výrobními nastaveními, typový štítek nebo displej kapitola 7.2, strana 37 kapitola 7.3, strana 38 4. Uveďte střídač do provozu. kapitola 7.4, strana 40 7.2 Nastavení národního datového záznamu Ke každému národnímu datovému záznamu je přiřazen jazyk zobrazovaný na displeji. Nastavte národní datový záznam s příslušným jazykem displeje, který odpovídá vaší zemi nebo vašemu účelu použití, během prvních 10 hodin dodávky elektrické energie prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači. Po uplynutí prvních 10 hodin dodávky elektrické energie lze národní datový záznam změnit už jen prostřednictvím komunikačního produktu. Pokud jazyk displeje přiřazený k národnímu datovému záznamu neodpovídá požadovanému jazyku, můžete jazyk displeje změnit po uvedení do provozu (viz kapitola 8.2, strana 42). Národní datový záznam musí být správně nastavený. Nastavíte-li národní datový záznam, který neplatí pro vaši zemi a váš účel použití, může to vést k poruše FV systému a k problémům s provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Při výběru národního datového záznamu v každém případě dbejte norem a směrnic platných v místě instalace a také vlastností FV systému (např. velikost FV systému nebo síťové přípojné místo). Pokud si nejste jisti, který národní datový záznam pro vaši zemi nebo váš účel použití platí, kontaktujte provozovatele veřejné rozvodné sítě a zjistěte, který národní datový záznam je třeba nastavit. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 37

7 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG Postup: 1. Zjistěte polohu otočných přepínačů pro vaši zemi a váš účel použití. K tomu je třeba otevřít technické informace Přehled poloh otočných přepínačů na webu www.sma-solar.com. 2. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí a zda je demontováno víko krytu střídače (viz kapitola 10, strana 51). 3. Nastavte otočné přepínače A a B pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do požadované polohy. Střídač nové nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. 7.3 Nastavení NetID Z výroby je NetID u všech střídačů SMA a komunikačních produktů SMA s technologií Bluetooth nastaveno na hodnotu 1. Pokud se váš FV systém skládá z jednoho střídače a maximálně jednoho dalšího přístroje s technologií Bluetooth (např. počítač s rozhraním Bluetooth nebo komunikační produkt SMA), můžete NetID nechat nastavené na hodnotu 1. V následujících případech musíte NetID změnit: Pokud se váš FV systém skládá z jednoho střídače a dvou dalších přístrojů s technologií Bluetooth (např. počítač s rozhraním Bluetooth a komunikační produkt SMA) nebo z několika střídačů s technologií Bluetooth, musíte NetID svého FV systému změnit. Bude tak umožněna komunikace s několika přístroji s technologií Bluetooth. Pokud se v okruhu 500 m od vašeho FV systému nachází další FV systém s technologií Bluetooth, musíte NetID svého FV systému změnit. Oba FV systémy se tak od sebe ohraničí. Pokud komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth nechcete nevyužívat, deaktivujte ji na svém střídači. FV systém tak bude chráněn před neoprávněným přístupem. 38 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití

SMA Solar Technology AG 7 Uvedení do provozu Všechny přístroje s technologií Bluetooth v jednom FV systému musejí mít stejné NetID. Nové NetID můžete nastavit před uvedením do provozu pomocí otočného přepínače C ve střídači. Nové nastavení se realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. Obrázek 12: polohy otočného přepínače C Položka Vysvětlení 0 Komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth je deaktivovaná. 1 Komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth s jedním dalším přístrojem s technologií Bluetooth. 2 F NetID pro komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth s několika přístroji s technologií Bluetooth. Postup: 1. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí (viz kapitola 10, strana 51). 2. Nové NetID nastavte tak, že otočný přepínač C pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) nastavíte na požadované NetID. Návod k použití STP5-10TL-20-BE-cs-13 39

7 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 3. Chcete-li komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth deaktivovat, nastavte otočný přepínač C pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do polohy 0. FV systém tak bude chráněn před neoprávněným přístupem. Střídač nové nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. 7.4 Uvedení střídače do provozu Podmínky: Střídač musí být správně namontovaný. Jistič vedení musí být správně dimenzovaný. Všechny kabely musejí být správně připojené. Nepotřebné DC vstupy musejí být uzavřené příslušnými DC konektory a těsnicími záslepkami. Národní datový záznam musí být nastavený pro příslušnou zemi nebo příslušný účel použití. Postup: 1. Namontujte víko krytu střídače: Nastrčte na každý šroub jednu pojistnou podložku. Drážkovaná strana pojistné podložky při tom musí směřovat k hlavě šroubu. Zašroubujte šrouby víka krytu střídače vzájemně diagonálně pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5; točivý moment: 6 Nm ± 0,5 Nm). Zuby pojistných podložek se zatlačí do víka krytu střídače. Tím se víko krytu střídače uzemní. 2. Přišroubujte ochranný kryt pomocí dvou šroubů a klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5). 3. Pevně zastrčte odpínač ESS. 40 STP5-10TL-20-BE-cs-13 Návod k použití