Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady

Podobné dokumenty
Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model

Obtokového hladinoměru model BNA

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55

Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX)

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k provozu. Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX. Model dle ATEX

Návod k provozu. Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX. II 2 GD c TX X. Příklad: Model podle směrnice ATEX

Návod k provozu. Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech. Indukční contakt model

Návod k provozu. Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k provozu. Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74. Model R Model F CE Ex II 2 GD c TX

Návod k provozu. Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX. Příklad: Řada dle ATEX

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

CLAMPEX KTR 100 Provozní/montážní návod

Vždy na bezpečné straně.

Návod k montáži a údržbě

Elcometer 1001 Přístroj pro detekci koroze a prosakování pod izolací

Návod na použití a montáž

OPTITEMP TRA/TCA Příručka

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav 03/04

EURONAKUPY.CZ. Návod k použití

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

DETEKTOR PLYNU Art

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME

SN Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS

Originál návodu.

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

Návod k použití Chladnička

PŘED POUŽITÍM MRAZNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT MRAZNIČKU STRANA 13 JAK ODMRAZOVAT A ČISTIT MRAZNIČKU STRANA 16

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 61

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Návod na použití a montáž

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

NÁVOD K INSTALACI. Termo zastřešení. Pool House XXL

Použité harmonizované normy:

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

Návod na montáž a obsluhu teplovzdušného panelu AIR-INVENT

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

SmartFan X. Návod k montáži a použití

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

MONTÁŽ A NÁVOD K POUŽITÍ CBT 63 X/W

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622

Elektronické závěsné váhy Kat. číslo

Calypso, Calypso-to-go

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

Infračervené topné těleso Pion Classic návod k použití

Návod k instalaci a použití

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK:

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Česky. Návod k obsluze Průhledítka Vaposkop

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Ponorná kalová čerpadla řady EUB

630870B ASV 12 E ASV 14 E

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

Návod k obsluze. Měřicí systémy s oddělovací membránou. Příklady

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Připojovací sada Twin Tube DN 20

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

Návod k obsluze Kompaktní váha

Centronic SunWindControl SWC442-II

Návod k použití obsahuje 9 kapitol, kdy každá se věnuje specifickému tématu. Dodatky na závěr návodu k použití jsou doplněním těchto kapitol.

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS

English... 5 Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Svenska Norsk...

Návod k obsluze/montáži

Návod na použití a montáž

UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ MANUÁL

Návod k montáži a obsluze EB 2172 CS. Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a Typ Typ 43-6

Transkript:

Návod k provozu Teploměrné jímky Příklady

Návod k provozu teploměrných jímek Strana 3-11 Further languages can be found at www.wika.com. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2014 Pročtěte si návod k provozu před zahájením jakýchkoli prací! Uschovejte ho pro budoucí použití! 2

Obsah Obsah 1. Všeobecné informace 4 2. Bezpečnost 5 3. Specifikace 6 4. Konstrukce a funkce 6 5. Přeprava, balení a uskladnění 6 6. Uvedení do provozu, provoz 7 7. Údržba a čištění 9 8. Chyby 10 9. Demontáž, vrácení a likvidace 10 3

1. Všeobecné informace 1. Všeobecné informace Teploměrná jímka popsaná v návodu k provozu byla navržena a vyrobena na základě současného stavu vědy a techniky. Během výroby podléhají všechny komponenty přísným kvalitním a ekologickým kritériím. Náš managementový systém je certifikovaný dle norem ISO 9001 a ISO 14001. Tento návod k provozu obsahuje důležité informace o zacházení s teploměrnou jímkou. Předpokladem bezpečnosti při práci je, aby byly dodržovány všechny bezpečnostní a pracovní pokyny. Dodržujte příslušné místní předpisy úrazové prevence a obecné bezpečnostní předpisy pro rozsah použití teploměrné jímky. Návod k provozu je součástí přístroje a musí být uschováván v bezprostřední blízkosti teploměrné jímky. Musí být pro odborné pracovníky kdykoliv lehce přístupný a čitelný. Odborní pracovníci si musí před zahájením jakékoliv práce návod k provozu pročíst a porozumět mu. Výrobce neručí v případě jakékoli škody způsobené použitím výrobku v rozporu s určeným účelem, nedodržením tohoto návodu k provozu, nasazením nedostatečně kvalifikovaných pracovníků nebo neoprávněnými úpravami teploměrné jímky. Platí všeobecné podmínky obsažené v prodejní dokumentaci. Technické změny vyhrazeny. Další informace: - Internetová adresa: www.wika.at / www.wika.com - Kontaktní osoba: Tel.: +43 1 8691631 Fax: +43 1 8691634 E-mail: info@wika.at Vysvětlení symbolů... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k závažnému zranění nebo usmrcení. POZOR!... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k lehkému zranění nebo poškození zařízení či životního prostředí. Informace... uvádí užitečné rady, doporučení a informace pro efektivní provoz bez problémů.... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k popáleninám způsobeným horkými povrchy nebo kapalinami. 4

2. Bezpečnost 2. Bezpečnost Před instalací, uvedení do provozu a provozem se ujistěte, že jste ohledně rozsahu měření, konstrukce a specifických podmínek měření vybrali správnou teploměrnou jímku. Před instalací, uvedení do provozu a provozem se ujistěte, že použitý materiál teploměrné jímky je vůči měřenému médiu chemicky odolný/neutrální a že je odolný vůči mechanickému namáhání způsobenému provozem. Nedbání tohoto opatření může vést k závažnému zranění a/nebo poškození zařízení. Další důležité bezpečnostní pokyny naleznete v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k provozu. 2.1 Účel použití Teploměrné jímky se používají na ochranu teplotních čidel proti procesním podmínkám. Navíc teploměrné jímky umožňují odstranění teplotního čidla bez zastavení provozu. Navíc chrání před poškozením jak prostředí tak osob, k němuž by mohlo dojít důsledkem unikajícího procesního média. Teploměrná jímka byla navržena a vyrobena pouze pro zde popsaný účel použití a smí být používána pouze v souladu s tímto účelem. Technické specifikace obsažené v tomto návodu k provozu je nutno doržovat. Teploměrná jímka musí být okamžitě podrobena inspekci, jakmile se použije nesprávným způsobem nebo se provozuje mimo rozsah svých technických specifikací. Výrobce neručí za žádné vady způsobené použitím, které je v rozporu se zamýšleným účelem. 2.2 Kvalifikace personálu Nebezpečí poranění v případě nedostačující kvalifikace! Nesprávné zacházení může vést k vážnému zranění a poškození zařízení. Činnosti popsané v tomto návodu k provozu smí provádět pouze odborní pracovníci s níže popsanými kvalifikacemi. Odborný pracovník Za odborné pracovníky se považují pracovníci, kteří na základě jejich technického školení, znalostí v oblasti měřicí a řídicí technologie, jakož svých zkušeností a znalostí předpisů příslušné země, běžných norem a směrnic jsou schopní provádět popsanou práci a samostatně poznat potenciální rizika. Zvláštní provozní podmínky vyžadují další odpovídající znalosti, např. v oblasti agresivních a toxických médií. 5

2. Bezpečnost... 5. Přeprava, balení a uskladnění 2.3 Zvláštní rizika Pro nebezpečná média, jakými jsou kyslík, acetylen, vznětlivé nebo jedovaté plyny či kapaliny, a pro chladicí zařízení, kompresory, atd. musí být kromě všech předpisů norem dodržovány také příslušné stávající zákony a ustanovení. Ujistěte se, že teploměrná jímka je dostatečně uzemněna. Zbytková média na demontovaných teploměrných jímkách mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 3. Specifikace Pro specifikace viz příslušné typové listy WIKA pro dané verze teploměrných jímek a zakázkovou dokumentaci. 4. Konstrukce a funkce 4.1 Popis Kovové teploměrné jímky mohou být vyráběny jako verze vícedílné smontované nebo jednodílné soustružené. Teploměrné jímky mohou být připojeny přírubovým, šroubovým nebo svarovým fitinkem. Teplotní čidlo se přípojí přímo k teploměrné jímce pomocí vnitřního nebo vnějšího závitu nebo hrdlové trubky. Pokud teploměrné jímky vyrobené z kovových materiálů nevykazují při trvalém provozu s teplotami nad 1200 C dostatečnou odolnost proti teplotě a korozi, měly by se používat keramické teploměrné jímky. 4.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda rozsah dodávky odpovídá dodacímu listu. 5. Přeprava, balení a uskladnění 5.1 Přeprava Zkontrolujte teploměrnou jímku, zda nevykazuje žádná poškození, ke kterým mohlo dojít během přepravy. Zjevná poškození musí být nahlášena ihned. 5.2 Obal Obal odstraňujte teprve přímo před montáží. Obal uschovejte, neboť poskytuje optimální ochranu při přepravě (např. při změně místa instalace, zasílání do opravy). 6

5. Přeprava, balení a uskladnění / 6. Uvedení do provozu, provoz 5.3 Uskladnění Nevystavujte přístroj následujícím vlivům: Přímé záření slunce nebo blízkost horkých předmětů (u teploměrných jímek s plastovým povrchem) Mechanické vibrace, mechanické nárazy (prudké pokládání) Před uskladněním teploměrné jímky (následující krok) odstraňte všechny zbytky média. To je zvláště důležité, když médium je zdraví nebezpečné, např. žíravé, jedovaté, rakovinotvorné, radioaktivní, atd. 6. Uvedení do provozu, provoz 6.1 Montáž Dbejte na to, aby teploměrné jímky nebyly během montáže (zejména pokud se jedná o keramické teploměrné jímky) vystaveny teplotním šokům nebo mechanickým nárazům. Zaveďte teploměrnou jímku do adaptéru bez násilí tak, abyste ji nepoškodili. Pro montáž nesmíte teploměrnou jímku ohnout nebo upravit. Výjimkou je následné soustružení opěrného kroužku, aby teploměrná jímka byla v násadě uchycena bez vůle ( pevné uložení ). Následné přizpůsobení opěrného kroužku pomocí hybného uložení není přípustné. Obecně se v rámci ASME PTC 19.3 TW 2010 teploměrné jímky s opěrným kroužkem nedoporučují a jsou mimo rozsah normy. Při montáži přístroje na měření teploty do teploměrné jímky doporučujeme používat vhodný těsnicí materiál zabraňující např. vnikání vlhkosti. Obecně by se špička teploměrné jímky měla umístit do středu trubky, byť poloha může ve zvláštních případech být odlišná. Musí být zajištěno, aby měřicí prvek (Pt100, termočlánek, dvojkov, atd.) byl úplně vystavený médiu a aby nebyl zakrytý čepem příruby. Pokud toto důsledkem malého průměru trubky nelze zajistit, tak můžete kolem bodu měření vložit rozšíření trubky. Zvětšení průměru trubky ze DN 40 na DN 80 7

6. Uvedení do provozu, provoz Teploměrné jímky se šroubovým fitinkem V případě použití paralelních závitů by se při montáži mělo použít vhodné těsnění. Kuželovité závity je možno těsnit vhodným těsněním nebo přídavným svařeným švem. Používejte správné utahovací momenty a vhodná nářadí (např. klíč). Teploměrné jímky se svarovým fitinkem Zavařené teploměrné jímky lze namontovat přímo do procesu (stěna trubky nebo nádrže) nebo pomocí svařovaného hrdla. Dbejte na to, aby svařený šev byl čistý a abyste používal vhodné zařízení. V případě potřeby svařené švy tepelně upravte. Teploměrné jímky s přírubovým fitinkem Rozměry příruby teploměrné jímky musí odpovídat rozměrům protilehlé příruby na straně procesu. Použitá těsnění musí být vhodná pro daný proces a geometrii příruby (viz dodací list). Při instalaci používejte správné utahovací momenty a vhodná nářadí (např. klíč). U teploměrných jímek s límcem dbejte na to, aby odpovídal vnitřnímu průměru spojení a aby jím byl podepřen. V případě pevného límce by límce měly být přizpůsobeny vnitřnímu průměru spojení. Bez ohledu na procesní spojení existují 3 možné montážní polohy teploměrných jímek v trubkách: Poloha v pravém úhlu vůči toku (nejméně výhodná poloha) Poloha vůči toku nakloněná (preferuje se špička nakloněná směrem k toku) 8

6. Uvedení do provozu, provoz / 7. Údržba a čištění Tok směrem ke špičce v koleně (nejvýhodnější poloha) Délka vložení a průměr teploměrné jímky závisí na provozních podmínkách, zvláště na průtokové rychlosti měřeného média. Je nutno dodržovat seřízení v souladu s normami VDI/VDE 3511-5, DIN 43772 příloha 1/2 a kódů AD. 7. Údržba a čištění 7.1 Údržba Teploměrné jímky všeobecně nevyžadují žádnou údržbu. Doporučujeme teploměrné jímky v pravidelných intervalech vizuálně kontrolovat na netěsnosti a poškození. Dbejte na to, aby těsnění bylo v bezvadném stavu! Opravy by měl provádět pouze výrobce nebo, po předchozí konzultaci, příslušně kvalifikovaný odborný personál. 7.2 Čištění POZOR! Před vracením odmontovaný přístroj umyjte či očistěte, aby personál a životní prostředí nebyly vystaveny zbytkovému médiu. Informace o vracení teploměrné jímky viz 9.2 Vrácení. 9

8. Chyby / 9. Demontáž, vrácení a likvidace 8. Chyby Chyby Příčiny Opatření Teplotní čidlo nejde vložit do teploměrné jímky Únik procesního média u spojení mezi procesem a teploměrnou jímkou rozhraní mezi teploměrnou jímkou a čidlem Cizí tělesa v teploměrné jímce Odstraňte cizí tělesa Poškozená nebo kontaminovaná Závit očistěte nebo dofrézujte teploměrná jímka nebo upevňovací závit teplotního čidla Rozměry čidla a rozměry vnitřního Zkontrolujte zakázkovou průměru teploměrné jímky se dokumentaci neshodují Teploměrná jímka nebo čidlo byly Vraťte jímku resp. čidlo do opravy během instalace ohnuty nebo poškozeny Chyba při instalaci nebo vadná těsnění Poškození, způsobené např. provozováním teploměrné jímky při zatížení rezonujícími vibracemi Zkontrolujte těsnění, zkontrolujte utahovací momenty Není již zajištěn bezpečný provoz zařízení (v nejhorším případě by to mohlo vést k úplnému prasknutí teploměrné jímky) V případě kritických instalací doporučujeme vypočíst harmonickou frekvenci teploměrné jímky podle ASME PTC 19.3 nebo Dittrich/Klotter. Tato technická služba je poskytována firmou WIKA. 9. Demontáž, vrácení a likvidace Zbytková média na demontovaných teploměrných jímkách mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 9.1 Demontáž Nebezpečí popálení! Před demontáží nechte přístroj dostatečně zchladnout! Při demontáži jinak hrozí nebezpečí vystupování nebezpečně horkého média pod tlakem. Teploměrnou jímku odpojujte teprve po odtlakování systému! 10

9. Demontáž, vrácení a likvidace 9.2 Vrácení Při zasílání přístroje bezpodmínečně dbejte na toto: Všechny přístroje zasílané firmě WIKA musí být zproštěny jakýchkoliv nebezpečných látek (kyseliny, žíravé kapaliny, roztoky, atd.). Při vrácení přístroje používejte originální obal nebo vhodný přepravní obal. Abyste zabránil poškození: 1. Zabalte přístroj do antistatické plastové fólie. 2. Vložte přístroj spolu s protinárazovým materiálem do balení. Rozmístěte protinárazový materiál rovnoměrně po všech stranách přepravního balení. 3. Do balení pokud možno vložte sáček se sikativem. 4. Označte zásilku jako přepravu vysoce citlivého měřicího přístroje. K přístroji přiložte vyplněný vratkový formulář. Vratkový formulář je k dispozici na internetové adrese: www.wika.de / Service / Return 9.3 Likvidace Nesprávná likvidace může vést k ohrožení životního prostředí. Likvidaci komponentů přístroje provádějte ekologicky šetrným způsobem a v souladu s národními předpisy o likvidaci odpadu. 11

Dceřiné společnosti WIKA ve světě naleznete na stránce www.wika.com. WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Perfektastr. 83 1230 Vienna Austria Tel +43 1 8691631 Fax +43 1 8691634 info@wika.at www.wika.at 12