Paslimy zwěrjata. Krokodil z jejkoweju pakćikow

Podobné dokumenty
Projekt: Satellitengestützte Umweltbildung in der Oberlausitz Seite 1 Lessing-Gymnasium Hoyerswerda

Z A K U B Ł A R K I

Witajce, dzeci! Moji přichodni přiwuzni su domske łastojčki (Mehlschwalben), kotrež pak nimaja žane dołhe kónčkojte wopuše.

Rjek Hory.

Za KUBŁARKI A KUBŁARJOW

ZA KUBŁARKI A KUBŁARJOW

Z A K U B Ł A R K I

Staršiski list 2010/12

Za staršich a dźěći Für Eltern und Kinder

Čitaj a wukń! kopěrowanske předłohi za wučbu serbšćiny w zakładnym schodźenku

Staršiski list 2019/49

z wumělskich wothlosow serbskeje přazy.

Staršiski list 2018/44

Staršiski list 2007/1

Staršiski list 2012/19

Staršiski list 2008/4

25 lět SŠT jubilejne lěto dotal najwuspěšniše

Staršiski list 2019/47

Handrij a jeho rěčna rewolucija

mjenja postupowaše. Młodost skazachu, drasty so sćazachu, studenća so eksmatrikulowachu.

ČESKO - LUŽICKOSRBSKÁ KONVERZACE

Štó nam woprawdźe pomha?

Přewodźacy zešiwk k Sakskemu kubłanskemu planej

Spominachu na Bjarnata Krawca

Dźěćace knihi w serbskej rěči. Ludowe nakładnistwo Domowina

Zjawny list na swět. wostało: Jedyn pisa, a druhi tute poselstwo

Česko-lužický věstník

Puzoli so woda jasna nimo brjoha zelenoh, a na brjohu knježna krasna šćipa kwětki spěwajo.

č, dź, j, l, ć, ž bj, mj, nj, pj, rj, wj nj, ć /podst. jm. slovesná/ 1 pol -o morj -o twarjenj -e

naju jo gołbickowanje wšykne duški nama kiwaju ako słyńco grějo nage gałuzy rozpukaju towzynty bubliškow žołto-běła wóń naju póški wobguslujo

KURZ 12. Klíč 33: přihotuj (-my, -će, -moj, -taj/-tej), pomhaj, rjedź, hrajkaj sej, napisaj, přej,

Słowo a skutk. Časopis ewangelskich Serbow załoženy 1891

Hdźe je naše wobstajne město?

Posoł. Prošu, prošu, prošu! Katolski

Haj abo ně, to chcu wam na zakładźe dźensnišich nabožnych nahladow, kotrež su za nas najbóle zajimawe,

Budyšin ma zaso rozrosć!

4 tuteju hólcow tejle chěži žanej poli někajkejžkuli holcy něčejej zašiwkaj

Hesło na lěto Časopis ewangelskich Serbow załoženy Jezus Chrystus praji: Moja móc je w słabych mócna. januar 2012

Nabožina. kopěrowanske předłohi za 9./10. lětnik

Swobodni a pohibliwi

Mjezynarodna konferenca Komisije za słowjanske spisowne rěče při Mjezynarodnym komiteju slawistow

Česko-lužický věstník Ročník XV Číslo 3 / březen 2005

číslo 9 / září 2018 ročník XXVIII Hajno Rizo Młodosć zajźo Mládí mine

BJARNAT KRAWC. Personální bibliografie

Jan Ćěsla. číslo / listopad prosinec ročník XXV

Handrij Zejler. číslo 3 / březen 2016 ročník XXVI. Kde jsou ty stuhy červené k radostným slavnostem, kdo modré, bílé přinese na velkonoční den?


Česko-lužický věstník

Můj jazyk ve vašich rukou. ztrácel ses před očima ležel jsi přede mnou upoután na lůžko probodán trubičkami napojen na přístroje

Marja Krawcec. číslo 9 / září 2015 ročník XXV

Jurij Łušćanski. Jurij Łušćanski Autor snímku Štěpán Kotrba, Britské listy

číslo / listopad-prosinec 2017 ročník XXVII

Koče čary Kočičí čarování Kocie czary. Róža Domašcyna

Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze


číslo 9 / září 2017 ročník XXVII Petr Bezruč

Róža Domašcyna. Může to být každým dnem

číslo 1 / leden 2017 ročník XXVII Jurij Chěžka Ludźo

Česko-lužický. věstník. Ročník XXI Číslo 2 / únor Jan Skala. Když z nebes šlehá oheň. Hdyž z njebjes sapa woheń

Česko-lužický. věstník. Ročník XIX Číslo 6/červen Fryco Libo. Pśeglěd. Přehlédnutí

Česko-lužický. věstník. Česko-lužický věstník slaví dvacet let. Ročník XXI Číslo 7 8 / červenec srpen Tomasz Nawka.

SERBSKI KOPĚROWANSKI MATERIAL ZA ZAKŁADNU ŠULU. A č. Zwuki prawje słyšeć


číslo 10 / říjen 2016 ročník XXVI Jiří Suchý Včera neděle byla Wcora njeźela była Wčera njedźela była

Jan Kito Post. ti, wó - be - bí,

Tomasz Nawka. Pro výbor poezie Tomasze Nawky Ničo so njeliči/ Konec sázek (nakl. Protis, 2011) přeložil Radek Čermák.

MAĆICY SERBSKEJE Redaktor: prof. dr. Ernst komtur rjada sw. Sawy atd. Lětnik LX. Zešiwk I. (Cyłeho rjada čisło 116.) Budyšin.

Valenční vazby ekvivalentů německého (sich) an etw. gewöhnen v korpusech diakorp, hotko a dotko (ČNK) sloveso naučit (se)[1]

Česko-lužický. věstník. Ročník XXI Číslo 4 / duben 2011


REMY COINTREAU CZECH REPUBLIC s.r.o.


Kukačka. Kukačko, věšti mi, jak dlouho mám na zemi živý být, kolik let? Ptám se, ptám se, pověz hned!


Handrij Zejleŕ. Hilžička. Z Handrija Zejlerja Zhromadźenych spisow I. (Budyšin 1883) přeložil pro Výbor písní (Praha 1894) Adolf Černý.

Česko-lužický. věstník. Ročník XXI Číslo 1 / leden 2011

Jadwiga Kaulfürstowa. Činnost Jazykového centra WITAJ při zachovávání a šíření lužické srbštiny


Lužičtí Srbové dále bojují za zachování svého školství


číslo 2 / únor 2017 ročník XXVII Gerat Libš Sněženka Sněhová vločka Z kapki je zrostła, na hwěžku sprostła. Z njebja nětk dele řěčeše wjele:

Česko-lužický. věstník. Ročník XX Číslo 1 / leden 2010

Karel Hynek Mácha. Meja (překlad Róža Domašcyna) jak milence milenka hledá lubka, kiž za lubšim trada,

Eduard Wornar Socialna kritika


DRUHÁ REPUBLIKA, OKUPAC E


Česko-lužický. věstník. Ročník XVII Číslo 5/ květen Jurij Chěžka. Máj lásky čas. Meja lubosće čas

Obsahové rozvržení učiva pro 1. ročník základní školy praktické: Český jazyk


ročník XXVII Jurij Chěžka

Víš, že mě to bolí, a přesto to děláš. Víš, že to není fér, a přesto to děláš. Víš, že to není správné, a přesto to děláš.


O LUŽICI, LUŽICKÝCH SRBECH A LUŽICKÉ SRBŠTINĚ

Česko-lužický. věstník. Ročník XX Číslo 7 8 / červenec srpen Kito Lorenc

Česko-lužický věstník

jak lehce se to spí když smutný osud národa na srdci ti leží nikdo tě neruší

Údaje o životním prostředí 2014

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS


Transkript:

Za kubł arki 2 2011

Paslimy zwěrjata Paslenje je našim dźěćom přeco wulke wjeselo a je runočasnje wažny srědk k sposrědkowanju serbskeje rěče po metodźe imersije. Zwjazanje rěče z pokazowanjom a sobudźěłom spěchuje wosebje přiswojenje rěče. Nimo toho podpěruje paslenje koncentraciju a motoriske zamóžnosće dźěći. Tohodla předstajimy wam paslenki za dźěći ze wšelakich materialijow. Krokodil z jejkoweju pakćikow zelenu a čerwjenu acrylowu abo porstowu barbu, pakćik za 10 jejow, pakćik za 6 jejow, běły papjerc, 2 styroporowej kulce, čorny permanentny marker, grót, lěpk, šćětku, nožicy 2 1. Roztřihajće horni a delni dźěl małeho jejkoweho pakćika. 2. Pomolujće wobej pakćikaj wotwonka ze zelenej barbu. Mały pakćik wobarbće znutřka čerwjeny. 3. Přitřihajće wopuš z papjerca a pomolujće ju tež ze zelenej barbu. 4. Pomolujće połojcu styroporoweju kulkow ze zelenej barbu. Nalěpće kulce jako wóčce na mały pakćik. Z čornym markerom namolujće pupili a nosowej dźěrce. 5. Wutřihajće kónčkate zuby z běłeho papjerca a přilěpće je do krokodiloweje klamy. 6. Z grotom zwjazajće wulki pakćik z małym tak, zo wostanje huba wočinjena. 7. Přilěpće wopuš při zadnym dźělu wulkeho pakćika. Nětk je naš strašny krokodil hotowy. Do krokodiloweho brjucha hodźa so wšelake małke utensilije schować.

Husańca z plastilinowych kulkow modelěrowansku masu abo plastilinu we wšelakich barbach, šnóru, 2 parličce, modelěrowanske drjewo, šašlikowy kiješk, ewentualnje acrylowu barbu 1. Sformujće někotre kulki we wšelakich wulkosćach z plastiliny. 2. Překałńće wšitke kulki ze šašlikowym kiješkom. 3. Do najwjetšeje kulki stłóčće dwě parličce jako wóčce. Modelěrujće tež hubu a nós. 4. Hdyž su kulki wuschnyli (abo so w pjecy wupjekli), nawlekńće je po wulkosći. 5. Nad hłowu šnóru zasukajće a wottřihajće ju tak, zo włosy nastanu. Přidatnje móžeće wołmowe zbytki jako frizuru přiwjazać. Hdyž wužiwaće modelěrowansku masu, móžeće kulki (a tež hubu) z acrylowej barbu pomolować. Papjerjana mjetelčka filtrowu papjeru, krutu pisanu papjeru, wodowu barbu, fazeraki, drjewjanej kulce, gróćik, lěpk 1. Roztřihajće dołhej stronje filtroweje papjery. Nětko rozpřestrějće wobě połojcy. 2. Namolujće filtrowu papjeru z fazerakom abo z wodowej barbu. To stej křidlešce. 3. Połožće pisanu papjeru tak, zo nastanjetej dwě woršće. Namolujće na nju ćěło mjetelčki a wutřihajće je tak, zo nastanjetej dwě ćěle. Na jednu hłowu namolujće mjezwočo. 4. Połožće gróćikaj mjez woběmaj dźělomaj ćěła, tak zo dóstanje mjetelčka masačkaj a zlěpće dźělej z hłowomaj jednu na druhu. Na kóncu masačkow přitykńće drjewjanej kulce. 5. Zlěpće křidlešce na ćěło. Nětko móžeće mjetelčku hišće na kiješk zlěpić a do kwětkaceho hornčka tyknyć. Abo powěsće ju do wokna abo přiwjazajće ju při lampje. 3

Žabka z hlinjaneho hornčka mały hlinjany hornčk, 2 styroporowej kulce, zeleny papjerc, zelenu acrylowu barbu, čorny permanentny marker, lěpk, seršćowc, nožicy 1. Pomolujće hornčk ze zelenej acrylowej barbu. 2. Pomolujće styroporowej kulce jako wóčce ze zelenej barbu a čornym markerom. Přilěpće wóčce horjeka na hornčk. 3. Přitřihajće noze a ruce z papjerca a přilěpće je na hornčk. 4. Naposledk namolujće z markerom hubku na hornčk. Móžeće žabku tež ze seklku wupyšić. Kamjenjowe zwěrjata kamuški we wšelakich formach, dispersijnu barbu, acrylowu barbu, acrylowy lak, permanentny marker, šćětku, seršćowc 4 1. Přemysliće sej, kotre zwěrjo chceće wuhotować. Wupytajće sej kamušk, kiž so po formje za to hodźi. 2. Wotčesajće kamušk ze šćětku a wumyjće jón dokładnje. Dajće jemu derje wuschnyć. 3. Grunděrujće kamušk z dispersijnej barbu. (Prěnje pomolowanje móžeće snadź hižo za dźěći přihotować, zo byšće čas zalutowali.) 4. Z acrylowej barbu pomolujće kamušk z wotpowědnym mustrom. 5. Małe detaile abo kontury móžeće z markerom namolować. 6. Zazyglujće wšitko z lakom. Hdyž chceće kamjenjowe zwěrjata jenož nutřka wužiwać, dosaha je z acrylowej barbu pomolować. Potom njetrjebaće dispersijnu barbu a lak.

Moluj po hrónčkach! Přeco zaso pytaće za hrónčkami, po kotrychž móža dźěći molować. Tuž smy nětko zaso štyri nowe po předłoze Evy Jenčkoveje, čěskeje hudźbneje pedagogowki, zestajili. Wone hodźa so k našej hłownej temje aktualneho čisła Lutkow Zwěrjata. Tuž wjele wjesela při molowanju! Zajac Kulam, kulam kulku, nic pak jara wulku. Přidam mału čapku, srjedźa drobnu kapku, wuško dołhe nalěwo, wuško dołhe naprawo, smužku tu a hóčku tam. Zajac sedźi w trawje sam. Bože słónčko Słónco je kul wate skoku nětk dźělene. Čapku jom stajimy, smužce pak darimy. Nóžki tři naprawo, nóžki tři nalěwo, 5 molujmy spěšnišo dypki tu na ćěło. Leć bože słónčko mi, leć hač do Afriki!

Ćipka Moluj jejko nažołte, staj je potom na noze. Palcy tři nětk k nohomaj hišće kóždej přidawaj. Kulku moluj kul watu jako hłowu ptačkowu. Dypk je wóčko małuške. Hišće pysk nětk faluje! Ćipka pytaj na dworje zorno, wačku, woboje. Kocork Moluj kruh na łopjeno, mjeńši kruh nětk do njeho, wušce stej dwaj třiróžkaj, wóčce, nósk nětk přidawaj. Huba tajka kosmata potom spěšnje nastawa. 6 Somoćana wopuška pyši našoh kocorka. Silwija Wjeńcyna

Nowe ideje za kubłarki Někotre razy wob lěto poskićuje Rěčny centrum WITAJ dalekubłanja za kubłarki. 19. měrca 2011 zetka so 14 zajimcow na zarjadowanje k temje Zažne rěčne kubłanje w pěstowarnjach na přikładźe dyrdomdeja z jendźelšćinu. K tomu bě sej rěčny centrum přeprosył pedagogowku Beate Tarrach, kotraž w pěstowarnjach Hornjeje Łužicy tydźensce jendźelskorěčne projekty přewjeduje. Wobdźělnikam dalekubłanja předstaji koncepciju swojeho dźěła, samowuwite materialije a najwšelakoriše ideje hrow k posrědkowanju cuzeje rěče dźěćom w zažnej starobje. Přez prawidłowne nadźěłanje a wospjetowanje wokabulara, zaplećeneho do jednorych sadow, kotrež dźěći w akciji a reakciji aktiwnje nałožuja, žněje Beate Tarrach trajne wuspěchi w swojim dźěle. Je to mnóstwo jednorych zaběrow na zakładźe mało srědkow, z kotrymiž zahoritosć a wćipnotu dźěći za aktiwne nałožowanje cuzeje rěče wubudźa. Předstajene ideje wobdźělnicy na městnje zeskutkownichu a mějachu tak składnosć, so raz do situacije rěč wuknjacych dźěći zanurić. W praksy wšak je potom jednore, tu jendźelsce předstajene a dožiwjene ideje do serbšćiny přenjesć. Byrnjež wjetšina přitomnych kubłarjow sama hižo lěta dołhe nazhonjenja z dźěćimi w žłobikarskej, pěstowarskej a zakładnošulskej starobje měła, běchu wo wuwjedźenjach referentki zahorjene. Běchu to zajimawe a wotměnjawe zaběry, kiž su so nam tu předstajili, praji Angela Langerowa, wučerka na wuměnku a tuchwilu wuwučowaca serbšćinu mjez druhim předšulskim dźěćom w Budyšinje. Tajke njejsu pola dźěći ženje bjez wuspěcha. Tójšto mysličkow bě mi nowych, zdobom pak běchu mi tež wobkrućenje mojeho dotalneho dźěła. Wosobinska pilnosć a kreatiwnosć Beaty Tarrach je wobdźiwajomna. Jadwiga Kaulfürstowa 7

p o k i w z a h o r t n e r k i Wobswětowe ministerstwo wozjewi dwě přełoženej brošurce Wobswětowe ministerstwo je dwě brošurce k škitanym družinam zwěrjatow do serbšćiny přełožić dało. Zešiwk Łastojčka Klara wuńdźe w prěnim nakładźe we wysokosći 1500 eksemplarow. Serbske wudaće brošurki Europski šěry wjelk namakaja zajimcy jako pdf-dokument na internetowej stronje ministerstwa pod www.smul.sachsen.de a móža sej ju bjezpłatnje downloadować. Z wozjewjenjomaj podpěruje ministerstwo hajenje serbskeje rěče a kultury, praji statny minister Frank Kupfer. Brošurka Łastojčka Klara rozdźěli so předewšěm w serbskich pěstowarnjach. Dźěći su prawa cilowa skupina, hdyž dźe wo spěchowanje serbšćiny, tak minister. Při předčitanju zhonja holcy a hólcy, kak su škitane dymowe łastojčki žiwe a kak móža jim z jednorymi srědkami pomhać. A woni rěča a słyša při tym serbsku rěč. To je móžnosć, tež jeje wobstaće dale zawěsćić. W pdf-dokumenće k europskemu šěremu wjelkej namakaja młodostni a dorosćeni wšitke zajimawosće k škitanemu wjelkej, kotryž je so před dźesać lětami tež zaso w domiznje Serbow zadomił. We Łužicy su dźensa wjacore stadła wjelkow žiwe. Serbski zešiwk k łastojčce Klarje móže so bjezpłatnje skazać pola Centralneje ekspedicije brošurow Sakskeho statneho knježerstwa (Zentraler Broschürenversand der Sächsischen Staatsregierung, Hammerweg 30, 01127 Dresden), telefon: +49 351 2103671 a přez e-mail na: publikationen@sachsen.de. Lutki 10. lětnik, wuchadźa 4 króć wob lěto cyłkowne zhotowjenje: Domowina Zwjazk Łužiskich Serbow z.t., Rěčny centrum WITAJ hłowna zamołwita: Silwija Wjeńcyna fota: panthermedia (titul), RCW (str. 2, 3, 4); ilustracije: Martina Gollnick Rěčny centrum WITAJ, Póstowe naměsto 3, 02625 Budyšin, telefon: (0 35 91) 55 04 00, e-mail: witaj-bautzen@sorben.com