Průvodce rychlou instalací Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation Spuštění Krok : Montáž vysílače Krok : Připojení vodičů a zdrojů energie Krok : Konfigurace vysílače Certifikace výrobku Potvrzení konfigurace Smyčkový test Konec www.rosemount.com
Průvodce rychlou instalací 00 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny značky jsou majetkem vlastníka. Rosemount Division 800 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 557 Tel. (v USA) (800) 999-907 Tel. (mezin.) (95) 906-8888 Fax (95) 99-700 Emerson Process Management Heath Place Bognor Regis West Sussex PO 9SH Velká Británie Tel. () 86 Fax () 867 55 Emerson Process Management Private Limited Pandan Crescent Singapur 86 Tel. (65) 6777 8 Fax (65) 6777 097 Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 0 00 Praha Česká republika Tel. 0 7 05 600 Fax 0 7 05 655 info.cz@emersonprocess.com www.emersonprocess.cz DŮLEŽITÉ Tato instalační příručka podává základní směrnice pro Rosemount 5600. Neuvádí podrobné pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch nebo instalaci. Viz referenční příručky pro Rosemount 5600 (dokument číslo 00809-000-0 a 00809-000-05), kde najdete další pokyny. Příručka a tento průvodce QIG jsou též k dispozici v elektronické formě na adrese www.rosemount.com. VAROVÁNÍ Nedodržení pokynů pro bezpečnou instalaci a servis může vést k vážnému zranění nebo smrti. Ujistěte se, že instalaci nebo servis provádí pouze kvalifikovaný personál. Použijte pouze zařízení určené v této příručce pro rychlou instalaci (QUG) a v referenční příručce. V opačném případě může dojít ke zhoršení ochrany, kterou zařízení poskytuje. Oprava, například výměna komponent atd., může ohrozit bezpečnost a není v žádném případě povolena. Exploze může mít za následek úmrtí nebo závažné zranění. Zkontrolujte, že provozní prostředí vysílače je v souladu s odpovídajícími technickými podmínkami nebezpečných prostředí. Při instalaci zabezpečené proti explozím a plamenům nesundávejte kryty vysílače, když je k přístroji připojeno napájení. Před připojením komunikačního přístroje na bázi HART ve výbušném prostředí se prosím ujistěte, že přístroje zapojené do obvodu jsou nainstalovány v souladu s praktikami pro zaručení jiskrové bezpečnosti nebo v provedení pevný závěr. Zasažení elektrickým proudem může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Vyhýbejte se kontaktu s vodiči a svorkami. Vysoké napětí, které může být na vodičích, může způsobit zasažení elektrickým proudem. Zkontrolujte, že hlavní zdroj napájení vysílače 5600 je odpojen a že vodiče ke všem ostatním externím zdrojům napájení jsou odpojeny nebo nejsou pod proudem, když se zapojují vodiče vysílače. Úniky během procesu mohou způsobit zranění nebo mít za následek smrt. Nainstalujte a utáhněte anténu a příruby dříve, než použijete tlak. Abyste zabránili únikům, neodstraňujte těsnění nádrže, pokud je nádrž pod tlakem.
Průvodce rychlou instalací KROK : MONTÁŽ VYSÍLAČE Určete, který typ antény nainstalovat a najděte si odpovídající oddíl níže: A. Montáž prutové antény ve verzi s přírubou B. Montáž prutové antény ve verzi se závitem C. Montáž kuželové antény D. Montáž antény s procesním těsněním E. Montáž kuželové antény v pevné trubce / obtoku F. Montáž prodloužené kuželové antény G. Montáž kuželové antény s přípojkami oplachování A. Montáž prutové antény ve verzi s přírubou A. Namontujte přírubu na vrchní část prutové antény. Zkontrolujte, že dolní část příruby je plochá a že všechny části jsou čisté a suché. A. Zajistěte přírubu pojistnou maticí. Zkontrolujte, že matice přiléhá těsně k přírubě. A. Namontujte adaptér na vrch závitového hrdla. Pohled shora na adaptér Pojistný kroužek Adaptér Těsnicí kroužek Vlnovod Závitové hrdlo Etiketa antény Pojistná matice Zobrazení. Montáž adaptéru adaptér pro montáž prutu A. Zajistěte adaptér pojistnou maticí. A5. Opatrně nasaďte přírubu a prutovou anténu na hrdlo nádrže s odpovídajícím těsněním mezi nimi. Utáhněte je pomocí šroubů a matic. Pojistný kroužek Adaptér Závitové hrdlo Zobrazení. Zajištění adaptéru Adapter_LockRing.eps
Průvodce rychlou instalací A6. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu. Zkontrolujte, že těsnicí kroužek na spodním konci trubice vlnovodu je na svém místě. A7. Nasaďte ochrannou objímku na přírubu. Namontujte hlavu vysílače a utáhněte matici. Zkontrolujte, že vodicí kolíky na adaptéru zapadají do odpovídajících drážek horního vlnovodu. A8. Pokračujte krokem : Připojení vodičů a zdroje energie. Těsnicí kroužek Waveguide_tube.eps Horní vlnovod Trubice vlnovodu Zobrazení. Vkládání trubice do vlnovodu B. Montáž prutové antény ve verzi se závitem B. Pečlivě nasaďte prutovou anténu na přírubu se závity a našroubujte ji na její místo. POZNÁMKA Pro adaptéry se závity NPT mohou tlakem utahované spoje vyžadovat těsnivo. B. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu. Zkontrolujte, že tesnicí kroužek na spodním konci trubice vlnovodu je na svém místě. Viz Zobrazení. Vkládání trubice do vlnovodu Etiketa antény Rod_Mount_BSP.eps Těsnění pro závity BSP (G) Zobrazení. Montáž prutové antény B. Nasaďte ochrannou objímku na přírubu. Namontujte hlavu vysílače a utáhněte matici. Zkontrolujte, že vodicí kolíky na adaptéru zapadají do odpovídajících drážek horního vlnovodu. B. Pokračujte krokem : Připojení vodičů a zdroje energie. TH0Head_Nozzle_BSP.eps Zobrazení 5. Ukončená mechanická instalace
Průvodce rychlou instalací C. Montáž kuželové antény C. Namontujte přírubu na vrchní část kuželové antény. Zkontrolujte, že dolní strana příruby je plochá a že všechny části jsou čisté a suché. C. Zajistěte přírubu pojistnou maticí. Zkontrolujte, že matice naléhá těsně na přírubu. C. Namontujte adaptér na vrch závitového hrdla. C. Zajistěte adaptér pojistnou maticí. Viz Zobrazení. Zajištění adaptéru C5. Pečlivě nasaďte přírubu a kuželovou anténu na hrdlo nádrže. C6. Utáhněte je pomocí šroubů a matic. C7. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu. Ujistěte se, že těsnicí kroužek na spodním konci trubice vlnovodu je na svém místě. Viz Zobrazení. Vkládání trubice do vlnovodu C8. Nasaďte ochrannou objímku na přírubu. Namontujte hlavu vysílače a utáhněte matici. Zkontrolujte, že vodicí kolíky na adaptéru zapadají do odpovídajících drážek horního vlnovodu. C9. Pokračujte krokem : Připojení vodičů a zdroje energie. Pohled shora na adaptér Anténa Zobrazení 6. Montáž adaptéru Pojistný kroužek Adaptér Pojistná matice Etiketa antény Příruba Těsnicí kroužek Těsnění nádrže Závitové hrdlo Ochranná objímka Flange_Adapter_Mount.eps Head_Tank_Mount.eps Zobrazení 7. Montáž hlavy vysílače 5
D. Montáž antény s procesním těsněním D. Nasaďte těsnění na vrch hrdla a namontujte anténu. Použijte těsnění dodané s anténou s procesním těsněním. D. Vložte volnou přírubu na vrchní konec antény. D. Namontujte anténu utažením příruby k hrdlu nádrže. POZNÁMKA Opatrně utáhněte šrouby příruby krouticím momentem doporučeným v tabulce. Utahujte páry protilehlých šroubů. Průvodce rychlou instalací Process_Seal_Antenna_Mount.eps Tabulka. Dopor. krouticí moment (Nm) Těsnění PTFE Zobrazení 8. Montáž antény s procesním těsněním Příruba DIN PN6 PN0 DN00 5 DN50 5 Příruba ANSI 50 Psi 00 Psi palce 5 6 palců 5 0 D. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu. D5. Namontujte hlavu vysílače na adaptér. D6. Utáhněte matici a zkontrolujte, že hlava vysílače přiléhá těsně k anténě. D7. Pokračujte krokem : Připojení vodičů a zdroje energie. Matice Trubice vlnovodu Process_Seal_TH_Mount.eps Zobrazení 9. Vložení trubice vlnovodu a montáž hlavy vysílače 6
Průvodce rychlou instalací E. Montáž kuželové antény v pevné trubce / obtoku E. Namontujte anténu a hlavu vysílače stejným způsobem, jako standardní kuželovou anténu. Viz C. Montáž kuželové antény. E. Zkontrolujte, že odklon vysílače od svislice je menší než. 0,07_Inclination_0.eps max Zobrazení 0. Odklon vysílače Vzdálenost od konce kuželu k vrchu vstupní trubky musí být >0 mm E. Aby se minimalizoval vliv rušivých ech ze vtokových a výtokových trubek, může být potřeba otočit hlavu vysílače o 90. E. Pokračujte krokem : Připojení vodičů a zdroje energie. 90 Pojistný kryt 90 Zobrazení. Otočte hlavou vysílače F. Montáž prodloužené kuželové antény F. Namontujte anténu a hlavu vysílače stejným způsobem, jako u vysílače se standardní kuželovou anténou. Viz C. Montáž kuželové antény. F. Pokračujte krokem : Připojení vodičů a zdroje energie. 7
Průvodce rychlou instalací G. Montáž kuželové antény s přípojkami oplachování G. Příruba je součástí sestavy antény a je ke kuželové anténě přivařená. Pečlivě nasaďte sestavu antény a odpovídající těsnění na hrdlo nádrže. G. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu. Zkontrolujte, že těsnicí kroužek na spodním konci trubice vlnovodu je na svém místě. Viz Zobrazení. Vkládání trubice do vlnovodu. Sestava antény Flushing_Cone_Antenna.eps Těsnění Zobrazení. Montáž kuželové antény s přípojkou oplachování na hubici G. Namontujte hlavu vysílače a utáhněte matici. Zkontrolujte, že vodicí kolíky na adaptéru zapadají do odpovídajících drážek horního vlnovodu. G. Připojte potrubí k anténě za účelem čištění, vyprazdňování nebo ochlazování. Použijte minimálně 0 mm (0, in.) trubici nebo trubku. Látky, které se k tomu používají, jsou obvykle dusík, vzduch nebo pára. G5. Pokračujte krokem : Připojení vodičů a zdroje energie. Matice Horní vlnovod Ochranná objímka Flushing_Antenna_Head.eps Vodicí kolíky Zobrazení. Montáž hlavy vysílače 8
Průvodce rychlou instalací KROK : PŘIPOJENÍ VODIČŮ A ZDROJŮ ENERGIE Informace na etiketě vysílače použijte pro identifikaci aktivovaných možností. Po této identifikaci použijte relevantní informace ohledně připojení, které naleznete na následujících stranách. Pro identifikaci nainstalovaných možností se podívejte na etiketu na hlavě vysílače. Najděte 560 xxxxzzxxx, kde ZZ je primární identifikace výstupu, viz tabulka. 5A HART, jiskrově nezajištěn / 0 ma, pasivní 5B HART, jiskrově bezpečný / 0 ma, pasivní 5C HART, jiskrově nezajištěn / 0 ma, aktivní 5D HART, jiskrově bezpečný / 0 ma, aktivní 7A Foundation Fieldbus, jiskrově nezajištěn 7B Foundation Fieldbus, jiskrově bezpečný Zobrazení. Příklad etikety na hlavě vysílače Rosemount 5600 Ultra wide, 0 V stejnosm. nebo stříd. proudu, 0 60 Hz Zobrazení 5. Napájecí zdroj N/L/+ L/L/- X Svorkovnicová krabice X EEx e 9
7 8 9 5 6 Level 7 8 9 5 6 m Průvodce rychlou instalací Svorkovnicová krabice X EEx e Svorkovnicová krabice X EEx i Primární výstup, jiskrově nezajištený HART rozhraní Sekundární výstup X Volitelná svorkovnicová krabice X EEx e X X 7 6 5 6.767 Sekundární výstup a se nepoužívají 5600 config_example,, _ed, TH0head_ed_ Primární výstup, jiskr. bezpečný Zobrazení 6. Schéma zapojení vysílače Rosemount 5600 0
Průvodce rychlou instalací Připojení zařízení HART Svorkovnicová krabice EEx e Volitelný výstup 5A HART jiskrově nezajištěný / 0 ma, pasivní + - -0 ma Napájení External externí loop supply smyčky + - Vstupní Input impedance ~50 Ohm X 0 V stejnosm. / stříd. proud 0 60 Hz 0 W 5 VA HART HART rozhraní interface Servisní Service PC RadarMaster/TankMaster Opt5A.eps Zobrazení 7. Normální pasivní výstup HART, jiskrově nezajištěný (primární) Volitelný výstup 5B HART, jiskrově bezpečný / 0 ma, pasivní Junction Svorkovnicová Box X krabice EEx X e EEx e 5 6 7 Svorkovnicová Junction Box X krabice EEx X i EEx i 0 V stejnosm. / stříd. proud 0 60 Hz 0 W 5 VA -0 ma Hazardous Nebezpečný Area prostor + - Zenerova Barrier bariéra External Napájení loop supply externí smyčky Safe Bezpečný area prostor + - Vstupní Input impedance ~50 Ohm HART HART rozhraní interface Servisní Service PC PC RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster Zobrazení 8. Normální pasivní výstup HART, jiskrově bezpečný (primární) Opt5B.eps
Průvodce rychlou instalací Volitelný výstup 5C HART, jiskrově nezajištěný / 0 ma, aktivní Svorkovnicová krabice EEx e Shoda napětí 7 0 V + - -0 ma + - Vstupní Input impedance ~50 Ohm X 0 V stejnosm. / stříd. proud 0 60 Hz 0 W 5 VA HART HART rozhraní interface Servisní Service PC PC RadarMaster/TankMaster Opt5C.eps Zobrazení 9. Normální aktivní výstup HART, jiskrově nezajištěný Volitelný výstup 5D IS HART/ 0 ma, aktivní Shoda napětí 7 0 V Junction Svorkovnicová Box X krabice EEx X e EEx e 5 6 7 Svorkovnicová Junction Box X krabice EEx X i EEx i 0 V stejnosm. / stříd. proud 0 60 Hz 0 W 5 VA -0 ma Hazardous Nebezpečný Area prostor + - Zener Zenerova Barrier bariéra Safe Bezpečný area prostor + - Vstupní Input impedance impedance ~50 Ohm ~50 Ohm HART HART rozhraní interface Servisní Service PC PC RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster Zobrazení 0. Normální aktivní výstup HART, jiskrově bezpečný Opt5D.eps
Průvodce rychlou instalací Fieldbus FOUNDATION, propojení není jiskrově bezpečné. Připojte vodiče fieldbusu ke svorkám a na straně X. Tyto svorky jsou označeny jako svorky BUS. Svorky BUS nejsou citlivé na polaritu.. Připojte vodiče napájení ke svorkám a na straně X. Tyto vodiče jsou nezávislé na vodičích fieldbusu. Svorkovnicová krabice X EEx e X Hazardous Nebezpečný Area prostor Možnost 7A Fieldbus FOUNDATION, jiskrově nezajištěný Fieldbus FOUNDATION, Fieldbus I/O zapnutí / vypnutí Opt7A.eps Bezpečný Safe area prostor POZNÁMKA: NOTE: Configuration Konfigurace is done se provádí via a FOUNDATION pomocí hostitele Fieldbus fieldbusu host. FOUNDATION. 0 V stejnosm. / stříd. proud 0 60 Hz 0 W 5 VA Zobrazení. Svorkovnicový blok vysílače (zapojení jiskrově nezajištěné) Jiskrově bezpečné zapojení fieldbusu FOUNDATION. Připojte vodiče fieldbusu ke svorkám a na straně X. Tyto svorky jsou označeny jako svorky BUS. Svorky BUS nejsou citlivé na polaritu.. Připojte vodiče napájení ke svorkám a na straně X. Tyto vodiče jsou nezávislé na vodičích fieldbusu. POZNÁMKA Nepřipojte živý signálový vodič na uzemněnou skříň, když pracujete na nějakém segmentu. Uzemnění komunikačních vodičů může vést k dočasné ztrátě komunikace se všemi zařízeními na segmentu. Svorkovnicová krabice X EEx i 5 6 7 Opt7B.eps Možnost 7B Fieldbus FOUNDATION, jiskrově bezpečný Fieldbus FOUNDATION, Fieldbus I/O zapnutí / vypnutí POZNÁMKA: NOTE: Configuration Konfigurace is done se provádí via a FOUNDATION pomocí hostitele Fieldbus fieldbusu host. FOUNDATION. X Nebezpečný Bezpečný Hazardous prostor Area prostor Safe area Zobrazení. Svorkovnicový blok vysílače (zapojení jiskrově bezpečné)
Průvodce rychlou instalací Připojení displeje Rosemount 0 Připojte displej ke svorce X jiskrově bezpečné svorkovnicové krabice pomocí následujících čtyř vodičů: Uzemňovací vodič ke svorce uzemnění Signální vodiče ke svorkám 6 a 7 Napájecí napětí na svorku 5 5678 X 5678 X s výstupem teploty Uzemnění jiskrově IS bezpečné Ground DP DB DP DA DP DP + + X 7 6 5 X: X: X: X: Hlava vysílače jiskrově bezpečná svorkovnicová krabice X EEx i X X bez výstupu teploty 5600 rdu0_x_th_x.eps Zobrazení. Připojení svorkovnicové krabice s výstupy teplot a bez nich. Pro napájení propojte vodičem blok svorkovnice X, polohu 5 a blok svorkovnice X, polohu.. Pro komunikace propojte vodičem blok svorkovnice X, polohu 6 a blok svorkovnice X, polohu a dále blok svorkovnice X, polohu 7 a blok svorkovnice X, polohu. Nakonec propojte vodičem uzemnění ze šroubu uzemnění jiskrově bezpečného v přihrádce svorkovnice X a blok svorkovnice X, polohu. POZNÁMKA Podrobné informace ohledně propojení teploměrů viz referenční příručka 00809-000-0.
Průvodce rychlou instalací KROK : KONFIGURACE VYSÍLAČE Vysílač Rosemount nakonfigurujte pomocí jednoho z následujících dostupných konfiguračních nástrojů. Software počítačové konfigurace programu Radar Master Program na CD se spustí automaticky a navrhne instalaci softwaru Radar Master. Před spuštěním programu Radar Master budete muset restartovat svůj počítač. Konfigurace vysílače s použitím průvodce Provázené nastavení se skládá ze sedmi kroků a provede Vás základním postupem nastavení. Ruční komunikátor Další informace o terénním komunikačním přístroji 75 najdete v dokumentu 00809-000-76 a informace o komunikačním přístroji 75 HART najdete v dokumentu 0075-806-000. Displej 0 Čtyři měkké klávesy slouží k navigaci různými nabídkami a k volbě různých funkcí týkajících se servisu a konfigurace. Rosemount 5600 se nainstaluje pomocí nastavení z hlavní nabídky volbou jedné z možností nastavení. Další informace najdete v dokumentu 00809-000-0. AMS Program na CD se spustí automaticky a navrhne instalaci s použitím programu AMS. Před spuštěním programu AMS budete muset restartovat svůj počítač. CERTIFIKACE VÝROBKU Schválené výrobní lokality Saab Marine Electronics AB Gothenburg, Švédsko Informace o směrnicích Evropské unie Deklaraci EC ohledně souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi týkajícími se tohoto produktu je možno najít na webové stránce firmy Rosemount, www.rosemount.com. Tištěnou kopii můžete získat od našeho místního prodejce. Směrnice ATEX (9/9/EC) Firma Rosemount Inc. dodržuje směrnici ATEX. Běžná certifikace lokality pro laboratoř Factory Mutual Tento vysílač byl standardně zkontrolován a odzkoušen, aby se stanovilo, zda jeho konstrukce splňuje základní elektrické, mechanické a protipožární požadavky FM, celonárodní uznávané zkušební laboratoře (Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) pověřené americkou federální Správou pro bezpečnost a zdraví na pracovišti (Occupational Safety and Health Administration, OSHA). 5
Průvodce rychlou instalací Certifikáty pro nebezpečné lokality Schválení ATEX Úrovňový vysílač série 5600 E Číslo certifikátu: Sira 0ATEX 9X Kategorie značení ATEX II / G S jiskrově bezpečnými výstupy (výluční) Značení ATEX: EX II () () / G Bezpečnostní kódování: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (T amb 0 C, +70 C) S jiskrově nezajištěným primárním výstupem a jiskrově bezpečným výstupem displeje Značení ATEX: EX II () / G Bezpečnostní kódování: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (T amb 0 C, +70 C) S jiskrově nezajištěným primárním výstupem a / nebo jiskrově nezajištěnými sekundárními výstupy Značení ATEX: EX II / G Bezpečnostní kódování: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (T amb 0 C, +70 C) Maximální napájecí napětí: 55 V stejnosm. proudu Pasivní analogový výstup 0 ma, Identifikace etikety = HART pasivní. Shoda napětí 7 0 V: U i < 0 V I i < 00 ma Pi <, W C i = 0 µf L i = 0 mh Aktivní analogový výstup 0 ma, Identifikace etikety = HART aktivní. Maximální zátěž 00 Ω: U o <, V I o < 5,7 ma P o < 0,76 W C ext < = 0, µf L ext <=, mh Fieldbus FOUNDATION, Identifikace etikety = FOUNDATION. U i < 0 V I i < 00 ma Pi <, W C i = 0 µf L i = 0 mh 6
Průvodce rychlou instalací SPECIÁLNÍ PODMÍNKY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ (X) Protože slitiny se mohou použít jako materiál pro kryty (nebo jiné části) a protože mohou být na přístupných površích tohoto zařízení, může v případě ojedinělých nehod dojít k výskytu zápalných zdrojů v důsledku jisker vyvolaných nárazy a třením. To je třeba zvážit, když se zařízení instaluje v lokalitách, které konkrétně vyžadují zařízení skupiny II, kategorie G. V některých extrémních situacích mohou nekovové části zařízení vyvolávat elektrostatický náboj schopný zápalu. Když se proto tento přístroj užívá v aplikacích, které konkrétně vyžadují zařízení skupiny II, kategorie, nesmí se přístroj instalovat v lokalitách, kde vnější podmínky mohou umožňovat vytváření elektrostatického náboje na těchto površích. Kromě toho se nekovové části přístroje mohou čistit pouze navlhčeným hadříkem. POKYNY SPECIFICKÉ PRO INSTALACI V NEBEZPEČNÉM PROSTORU Toto zařízení se může používat v přítomnosti hořlavých plynů a par s aparátem skupiny IIC. Hlava vysílače je certifikovaná pro použití při pokojových teplotách v rozsahu od 0 C do 70 C a neměla by se používat při teplotách mimo tento rozsah. Toto zařízení je zkonstruováno pro namontování přes hranici mezi oblastmi kategorie a. Existuje řada různých oblastí kategorie v rozsahu teplot od 0 C do 00 C, a tlaků od do 55 bar, které lze vzít do úvahy. Uživatel je zodpovědný za volbu vhodné antény, včetně těsnění nádrže, aby odpovídalo podmínkám procesů v nádrži. Tento produkt musí nainstalovat řádně vyškolený personál a instalace se musí provádět v souladu se všemi odpovídajícími mezinárodními, národními a místními standardními kodexy praxe a předpisy pro aparáty jiskrově bezpečné a v souladu s pokyny uvedenými v této příručce. Oprava tohoto zařízení se bude provádět buď výrobcem nebo v souladu s odpovídajícím kodexem praxe. Všechny externě připojené jiskrově bezpečné aparáty musí splňovat konkrétní parametry pro jiskrově bezpečné celky. Při procesu nabuzení se nesmí otvírat ohnivzdorný a výbuchuvzdorný kryt. Certifikát obsahuje speciální podmínky pro bezpečné použití přístroje s ním spojeného, které jsou uvedeny pod značkou X na konci čísla certifikátu, které se musí dodržovat při instalaci zařízení. Pokud může zařízení pravděpodobně přijít do styku s agresivními látkami, potom je uživatel odpovědný za vykonání vhodných bezpečnostních opatření, které zabrání jejich nepříznivému vlivu, a tím i za zajištění toho, že daný typ ochrany nebude oslaben. Agresivní látky, např. ředidla, která mohou mít vliv na polymerní materiály. Vhodná opatření například pravidelné kontroly jako součást běžné údržby nebo stanovit na základě informací v bezpečnostním datovém listu materiálu s ohledem na skutečnost, že se jedná o materiál odolný specifickým chemikáliím. 7
Průvodce rychlou instalací Displej 0 E Číslo certifikátu: Sira 00ATEX 06 Kategorie značení ATEX II / G Bez teplotních vstupů Značení ATEX: EX II / G Bezpečnostní kódování: EEx ib IIC T (T amb 0 C, +70 C) S teplotními vstupy Značení ATEX: EX II / G Bezpečnostní kódování: EEx ib [ia] IIC T (T amb 0 C, +70 C) Factory Mutual (FM) Úrovňový vysílač série 5600 E5 Číslo certifikátu: D5A9.AX S jiskrově bezpečnými výstupy (všechny verze kromě níže uvedených) Výbuchuvzdorné s jiskrově bezpečnými výstupy pro nebezpečné lokality Třída I, divize, skupina A, B, C a D Maximální provozní teplota +70 C Použijte vedení odolné nejméně do 85 C Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 95007-99. S jiskrově nezajištěnými bezpečnými výstupy (kódy a ) Výbuchuvzdorné Třída I, divize, skupina A, B, C a D Maximální provozní teplota +70 C Použijte vedení odolné nejméně do 85 C Displej 0 E5 Číslo certifikátu: D5A9.AX Všechny verze Jiskrově bezpečné pro nebezpečné lokality Třída I, divize, skupina A, B, C a D T Maximální provozní teplota +70 C Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 95007-997. Kanadské sdružení pro standardy [Canadian Standards Association, CSA] Úrovňový vysílač série 5600 E6 Číslo certifikátu: 00.580-669 S jiskrově nezajištěnými primárními a / nebo sekundárními výstupy Výbuchuvzdorné Ex de IIC T6 Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 95007-97. Pečet výrobce a pečet elektroinstalace se nevyžaduje. S jiskrově bezpečnými výstupy displeje, primárními a/nebo sekundárními jiskrově bezpečnými výstupy Výbuchuvzdorné Ex de [ib/ia] IIC T6 Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 95007-99. Pečet výrobce a pečet elektroinstalace se nevyžaduje. 8
Průvodce rychlou instalací Displej 0 E6 Číslo certifikátu: 00.580-665 Bez teplotních vstupů Jiskrově bezpečné EEx ib IIC T, (T amb 0 C, +70 C) S teplotními vstupy Jiskrově bezpečné EEx ib [ia] IIC T, (T amb 0 C, +70 C) Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 95007-9. Tabulka. Symboly použité u úrovňového vysílače série 5600 a displeje 0 Značení CE symbolizuje slučitelnost výrobku s příslušnými požadavky komunity. Certifikát Ex je stanoviskem nezávislého schvalovacího orgánu, kterým se vyhlašuje, že tento produkt splňuje požadavky odpovídajících evropských směrnic o jiskrové bezpečnosti. Symbol FM znamená, že jím označené zařízení nese certifikát FM firmy Factory Mutual Research Corporation na základě standardů FMRC, které se týkají instalace v nebezpečných prostorách. Toto zařízení využívá neharmonické rádiové frekvence. Ochranné zemnění Uzemnění Napájecí zdroj Externí kabeláž musí být schválena pro použití do minimální teploty 75 C. 9
Průvodce rychlou instalací 0