Microlife BP W100 FR 12 ES 24 PT 36 DE 48 RU 60 PL 72 HU 84 BG 96 RO 108 CZ 120 SK 130 SI 140 TR 150 GR 160 AR 172 FA 182 IB BP W100 V17-1 1011



Podobné dokumenty
Microlife BP A2 Basic

Microlife BP A50 NL 32 GR 86 RU 38 AR 92 HU 50

Europe / Middle-East / Africa Asia North / Central / South America Microlife BP 3AG1

Europe / Middle-East / Africa Asia North / Central / South America Microlife BP A150

Microlife BP A100 BG 50

Microlife NC 100 Microlife NC 100. Guarantee Card NC 100. Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating

WatchBP Home S umožňuje snadnou a pohodlnou detekci AFIB a vysokého krevního tlaku. Návod k použití

Microlife BP A200 AFIB

North / Central / South America

ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU

Microlife NC 120 Microlife NC 120 Microlife AG. North / Central / South America. 1 2a 2b ES 15 Tel. +41 / Clearwater, FL / USA

Digitální měřič krevního tlaku na zápěstí SC 6150

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku

Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití

Návod k použití. Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ 1

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

Microlife BP A200 AFIB

BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

Bezdrátová meteostanice WD Obj. č.: Součásti

BC 58. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BC 60. Přístroj na měření krevního tlaku Návod k použití...(2-11)

Tlakoměr na zápěstí SOLID DBP1001

Microlife BP A150 AFIB

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

TLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005

Neues F Návod k použití mobil oto kommt R

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

Navíc CP 16is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání.

NÁVOD K OBSLUZE. Při škodě, způsobené nedbáním pokynů uvedených v návodu k obsluze, zaniká záruka! Za následné škody nebereme žádnou zodpovědnost!

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: Popis a ovládací prvky. Instalace

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

Budík s projekcí a rádiem TC20

VIBRAČNÍ HODINKY Poháněné solární energií GEEMARC WATCH

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001

RUČNÍ NASTAVENÍ ČASU. 8. Potom stiskněte znovu CLOCK tlačítko, se číslice den zabliká. Stiskněte SET/RESET

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

ihealth BP3 měřič krevního tlaku - uživatelská příručka%

Návod k použití Měřidlo pro orientační měření krevního tlaku a tuhosti arterií Mars Vital Vision MS- 1200

Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE

BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE

Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití

DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER

Měřič tloušťky vrstvy GL-2B Fe&Al. Provozní manuál

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání.

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

BM 45 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

Návod k použití

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Měřič tělesného tuku ENI

Prsten pro měření krevního pulzu G-001-B/G-001-R. Návod k použití. Úvod. Obsah. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití.

Meteorologická stanice Linear

Uživatelská příručka

Pinzeta R/C/D pro SMD s automatickým skenováním

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze


Návod k obsluze CICLOPuls CP12C

Návod k použití PPW 2201 B

/ / / / /

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

HHF91. Uživatelská příručka

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd :04:05

Ultrazvukový Měřič Vzdáleností

Pažní tlakoměr s bezdrátovým přenosem dat. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první!

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

Návod k obsluze. testo 511

Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití

Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou. Návod k obsluze a reklamační řád

Návod k obsluze. testo 810

Real time tlakový snímač

Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

ZESILUJE ZVUKY, KTERÉ CHCETE SLYŠET A SNIŽUJE OKOLNÍ HLUK

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Radiostanice Model MT 550 ČESKY. Zdířka pro externí reproduktor/mikrofon. Anténa. Tlačítka OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI. Tlačítko UZAMČENÍ

Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití

FS-149BW1 SCALEMAN. Digitální osobní váha. Návod k použití. Obsah. Osobní váha FS-149BW1

DEGA PBx-CL II NÁVOD K OBSLUZE. Ruční detektor hořlavých a výbušných plynů. ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

PMR 446 Přenosná vysílačka. Tectalk easy. Návod k použití

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Transkript:

Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP W100 V17-1 1011 Microlife BP W100 EN 1 FR 12 ES 24 PT 36 DE 48 RU 60 PL 72 HU 84 BG 96 RO 108 CZ 120 SK 130 SI 140 TR 150 GR 160 AR 172 FA 182

Microlife BP W100 Guarantee Card BP W100 I 3 6 5 2 1 4 II AN AK AO AL AM AT 7 8 9 Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador / Name des Käufers /... / Imię i nazwisko nabywcy / Vásárló neve / / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / نا خر د : Al c n n Ad / / / Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Número de série / Serien-Nr. / / Numer seryjny / Sorozatszám / / Număr de serie / Výrobní číslo / شما سر ا Výrobné číslo / Serijska števika / Seri Numaras / / / Date of Purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Kaufdatum / / Data zakupu / Vásárlás dátuma / / Data cumpărării / Datum nákupu / تا خ خر د / Dátum kúpy / Datum nakupa / Sat n Alma Tarihi / / Specialist Dealer / Revendeur / Vendedor especializado / Revendedor autorizado / Fachhändler / / Przedstawiciel / Forgalmazó / / Distribuitor de specialitate / Specializovaný dealer / Špecializovaný predajca / Spezializirani فر شند متخصص: / trgovec / Uzman Sat c / /

11.Specificaţii tehnice Temperatura de 10-40 C funcţionare: 15-95 % umiditate relativă maximă Temperatura de -20 - +55 C păstrare: 15-95 % umiditate relativă maximă Greutate: 130 g (inclusiv bateriile) Dimensiuni: 80 x 70 x 70 mm Metoda de măsurare: oscilometric, corespunzător metodei Korotkoff: Faza I sistolic, Faza V diastolic Domeniul de măsurare: 20-280 mmhg tensiune arterială 40-200 bătăi pe minut puls Domeniu de afișare a presiunii manșetei: 0-299 mmhg Rezoluţie: 1 mmhg Precizie statică: presiune în intervalul ± 3 mmhg Precizia pulsului: ±5 % din valoarea măsurată Sursa de tensiune: 2 baterii de 1,5 V; format AAA Standarde de referinţă: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Acest dispozitiv îndeplinește cerinţele Directivei 93/42/CEE privind dispozitivele medicale. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice. Partea aplicată - de tip BF 118

BP W100 119 RO

Microlife BP W100 1 Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Displej 3 Prostor na baterie 4 Manžeta 5 Tlačítko M (PaměŅ) 6 Časové tlačítko Displej 7 Systolická hodnota 8 Diastolická hodnota 9 Pulz AT Datum/Čas AK Čas alarmu AL Uložená hodnota AM Indikátor srdeční arytmie AN Tepová frekvence AO Zobrazení baterií Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod. Vážený zákazníku, Váš nový Microlife přístroj pro měření krevního tlaku (tonometr) je spolehlivým lékařským nástrojem pro odběr hodnot ze zápěstí. Umožňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se doporučuje pro sledování krevního tlaku osob ve Vaší domácnosti. Tento přístroj byl vyvinut ve spolupráci s lékaři a klinické testy potvrzují velmi vysokou přesnost měření.* Prostudujte prosím tyto pokyny pečlivě tak, abyste porozuměli všem funkcím a informacím týkajícím se bezpečnosti. Chceme, abyste byli se svým výrobkem Microlife spokojeni. Máte-li jakékoliv otázky, problémy nebo chcete-li objednat náhradní díly, kontaktujte prosím Zákaznický servis Microlife. Váš prodejce nebo lékárna Vám dají adresu prodejce Microlife ve Vaší zemi. Alternativně můžete navštívit webové stránky www.microlife.com, kde naleznete mnoho cenných informací o našich výrobcích. Buïte zdrávi Microlife AG! * Tento přístroj je klinicky testován podle protokolu Britské Společnosti pro Hypertenzi (BSH). Nejvyšší možný stupeň přesnosti Systolického (A) a Diastolického (A) měření. CZ 120

Obsah 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření Jak vyhodnotit svůj krevní tlak? 2. První použití přístroje Aktivujte připravené baterie Nastavení data a času 3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje 4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci 5. PaměŅ Prohlížení uložených hodnot Plná paměņ Vymazat všechny hodnoty Jak naměřenou hodnotu neuložit 6. Nastavení funkce alarmu 7. Indikátor baterií a výměna baterií Téměř vybité baterie Vybité baterie - výměna Jaké baterie a jaký postup? Používání dobíjecích baterií 8. Chybová hlášení 9. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace Bezpečnost a ochrana Péče o přístroj Čištění manžety Zkouška přesnosti Likvidace 10. Záruka 11. Technické specifikace Záruční karta (viz zadní kryt) 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeční činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a diastolický (spodní) tlak. Přístroj ukazuje také tepovou frekvenci (počet srdečních stahů za minutu). Trvale vysoké hodnoty tlaku mohou poškodit Vaše srdce a v takovém případě je nutno zajistit léčbu! BP W100 121 CZ

Vždy se o Vašich hodnotách tlaku poraïte s lékařem a sdělte mu, pokud si všimnete něčeho neobvyklého nebo máte-li pochyby. Nikdy se nespoléhejte na jediné měření krevního tlaku. Přesnost měření na zápěstí může ovlivnit řada faktorů. V některých případech se výsledek může lišit od hodnot naměřených na horní části paže. Proto Vám doporučujeme tyto hodnoty srovnat s hodnotami získanými měřením na horní části paže a poradit se s lékařem. Naměřené údaje zaznamenejte do přiloženého diáře krevního tlaku. Ten Vašemu doktorovi umožní získat okamžitý přehled. Pro nadměrně vysoký krevní tlak existuje mnoho příčin. Jejich podrobnější vysvětlení obdržíte od svého lékaře, který Vám také v případě potřeby nabídne vhodnou léčbu. Kromě léků lze krevní tlak snížit také pomocí relaxačních technik, redukce váhy a cvičení. Za žádných okolností byste neměli měnit dávkování jakýchkoliv léků předepsaných doktorem! Krevní tlak během dne podléhá značným fluktuacím v závislosti na fyzické námaze a stavu. Měli byste proto své údaje měřit za stejných podmínek a cítíte-li se uvolnění! Provádějte alespoň dvě měření za den, jedno ráno a jedno večer. Zcela běžně lze během dvou rychle za sebou prováděných měření získat výrazně odlišné výsledky. Odchylky mezi měřeními prováděnými lékařem nebo v lékárně a domácím měřením jsou zcela normální, neboņ se jedná o zcela odlišné situace. Mnohem jasnější obrázek lze získat pomocí několika měření, na rozdíl od pouhého jediného měření. Mezi dvěma měřeními ponechejte krátkou přestávku alespoň 15 vteřin. Jste-li těhotná, měla byste svůj krevní tlak sledovat velmi pečlivě, neboņ v této době se může velmi drasticky měnit! Trpíte-li nepravidelnou srdeční činností (arytmie, viz oddíl «4.»), pak by se měření získaná tímto přístrojem měla vyhodnocovat po poradě s Vašim lékařem. Pulzní displej není vhodný pro kontrolu frekvence srdečních stimulátorů! 122

Jak vyhodnotit svůj krevní tlak? Tabulka pro klasifikaci hodnot krevního tlaku u dospělých dle Světové zdravotnické organizace (WHO) z roku 2003. Údaje v mmhg. Rozsah Systolický Diastolický Doporučení příliš nízký 100 60 Poraïte se s krevní tlak lékařem 1. optimální 100-120 60-80 Samokontrola krevní tlak 2. normální 120-130 80-85 Samokontrola krevní tlak 3. mírně zvýšený 130-140 85-90 Poraïte se s krevní tlak lékařem 4. příliš vysoký 140-160 90-100 Vyhledejte krevní tlak lékařskou pomoc 5. velmi vysoký 160-180 100-110 Vyhledejte krevní tlak lékařskou pomoc 6. nebezpečně 180 110 Okamžitě vysoký krevní vyhledejte tlak lékařskou pomoc! Pro hodnocení je určující vyšší hodnota. Příklad: naměřená hodnota mezi 150/85 nebo 120/98 mmhg indikuje «příliš vysoký krevní tlak». 2. První použití přístroje Aktivujte připravené baterie Odloupněte ochranný proužek vyčnívající z bateriového prostoru 3. Nastavení data a času 1. Po vložení nových baterií začne na displeji blikat údaj letopočtu. Rok můžete nastavit stisknutím tlačítka M 5. Potvrzení a následné nastavení měsíce provedete stisknutím časového tlačítka 6. 2. Nyní můžete nastavit měsíc stisknutím tlačítka M. Potvrzení a následné nastavení data provedete stisknutím časového tlačítka. 3. Při nastavování dne v týdnu, hodiny a minut se řiïte výše uvedenými pokyny. 4. Po nastavení minut a stisknutí časového tlačítka se nastaví datum a čas a zobrazí se čas. 5. Chcete-li změnit datum a čas, stiskněte časové tlačítko a držte ho po dobu přibližně 3 vteřin, dokud nezačne blikat letopočet. Nyní můžete zadat nové hodnoty, jak popsáno výše. 3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měření 1. Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření. 2. Přibližně 5 minut před měřením se usaïte a uvolněte se. BP W100 123 CZ

3. Měření vždy provádějte na levé ruce a vsedě. 4. Obnažte zápěstí, sejměte např. hodinky a veškeré další předměty. 5. Vždy se ujistěte zda je manžeta správně nasazena tak, jak je zobrazeno na instruktážní kartě. 6. Manžetu nasazujte pohodlně, ne však příliš těsně. Manžeta je pro průměr zápěstí od 13,5 do 21,5 cm (5,25-8,5 palců). 7. Podepřete paži v uvolněné poloze a zajistěte, aby byl přístroj ve stejné výšce jako srdce. 8. Měření zahajte stlačením tlačítka ON/OFF 1. 9. Manžeta nyní začne automaticky pumpovat vzduch. Buïte uvolnění, nehýbejte se a nenapínejte pažní svaly dříve, než se zobrazí výsledky. Dýchejte normálně a nemluvte. 10. Při dosažení správného tlaku pumpování přestane a tlak začne postupně klesat. Nebylo-li požadovaného tlaku dosaženo, přístroj do manžety automaticky přičerpá více vzduchu. 11. Během měření na displeji bliká symbol srdce AN a při každém detekovaném srdečním stahu se ozve zvukový signál. 12. Zobrazí se výsledek obsahující systolický 7 a diastolický 8 krevní tlak a tep 9 a zvukový signál utichne. Věnujte pozornost také dalším vysvětlivkám v této příručce. 13. Tonometr sejměte a vypněte a výsledky zapište do přiloženého průkazu krevního tlaku. (Přístroj se vypne automaticky za přibližně 1 minutu). Měření lze kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka ON/OFF (např. v případě neklidu nebo nepříjemných tlakových pocitů). 4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci Tento symbol AM signalizuje, že při měření byla zjištěna nepravidelná tepová frekvence. V tomto případě se mohou výsledky od Vašeho krevního tlaku lišit měření opakujte. Ve většině případů to není na závadu. Pokud se však tento symbol objevuje pravidelně (např. několikrát týdně při každodenním měření), pak Vám doporučujeme informovat lékaře. Svému lékaři prosím ukažte následující vysvětlení: Informace pro lékaře k častému výskytu indikátoru arytmie Tento přístroj je oscilometrický tlakoměr, který v průběhu měření analyzuje i frekvenci tepu. Přístroj je klinicky testovaný. Vyskytnou-li se během měření nepravidelnosti, po měření se zobrazí symbol arytmie. Pokud se symbol objevuje častěji (např. několikrát týdně při každodenním měření) doporučujeme pacientovi vyhledat lékařskou pomoc. Přístroj nenahrazuje srdeční vyšetření, slouží však pro včasné zjištění nepravidelnosti pulzu. 124

5. PaměŅ Na konci měření tento přístroj automaticky ukládá každý výsledek, včetně data a času. Prohlížení uložených hodnot Při vypnutém přístroji krátce stlačte tlačítko M 5. Displej nejprve zobrazí «M» AL a poté hodnotu, např. «M 17». Znamená to, že v paměti je 17 hodnot. Přístroj se poté přepne na poslední uložený výsledek. Po stlačení tlačítka M se znovu zobrazí předchozí hodnota. Mezi uloženými hodnotami můžete přepínat opakovaným stisknutím tlačítka M. Plná paměņ Jakmile je do paměti uloženo 200 výsledků, je paměž plná. Od tohoto okamžiku se nová naměřená hodnota zapisuje na úkor vymazání nejstarší hodnoty. Vymazat všechny hodnoty Jste-li si jisti, že chcete trvale vymazat všechny uložené hodnoty, přidržte tlačítko M (předtím nutno přístroj vypnout), dokud se neobjeví «CL» a poté tlačítko uvolněte. Pro trvalé vymazání paměti stiskněte tlačítko M při současném blikání «CL». Jednotlivé hodnoty nelze vymazat. Jak naměřenou hodnotu neuložit Stiskněte tlačítka ON/OFF 1, když se zobrazuje naměřený údaj. Držte tlačítko stisknuté, až začne «M» AL blikat, a pak ho uvolněte. Potvrïte opětovným stisknutím tlačítka M. 6. Nastavení funkce alarmu Tento přístroj Vám umožňuje nastavit 2 časy, kdy se spustí alarm. Toho lze využít například jako upomínku k požití léků. 1. Čas alarmu lze nastavit stisknutím tlačítka 6 (předtím musí být přístroj vypnutý) a bezprostředně poté stlačením M 5 a přidržením obou současně, dokud se na levé dolní straně displeje neobjeví symbol AK. Poté obě tlačítka uvolněte. Pokud na displeji bliká «1», znamená to, že byl nastaven první čas alarmu. 2. Hodiny nastavíte stisknutím časového tlačítka bliká údaj hodin, který můžete vždy nastavit stlačením M. Pro potvrzení stiskněte časové tlačítko. 3. Nyní začne blikat údaj minut. Nyní můžete pomocí tlačítka M nastavit minuty. Pro potvrzení znovu stiskněte časové tlačítko. 4. Nyní začne blikat symbol zvonu. Pomocí tlačítka M zvolte, máli se čas alarmu aktivovat (zvon) nebo deaktivovat (přeškrtnutý zvon). Pro potvrzení stiskněte časové tlačítko. BP W100 125 CZ

Vteřiny času alarmu nastavíte jako výše s tím, že bliká-li «1», stačíte M a zvolíte «2» a potvrdíte časovým tlačítkem. Aktivní čas alarmu je uveden vedle symbolu zvonu na displeji. Alarm se rozezní každý den v nastavenou dobu. Pro vypnutí alarmu během zvonění stiskněte tlačítko ON/OFF 1. Chcete-li alarm vypnout trvale, postupujte jako výše a zvolte symbol s přeškrtnutým zvonem. Poté zmizí z displeje. Při každém vyjmutí baterií se čas alarmu musí zadat znovu. 7. Indikátor baterií a výměna baterií Téměř vybité baterie Jsou-li baterie vybity přibližně ze ¾, při zapnutí přístroje začne blikat symbol baterií AO (zobrazí se částečně vyplněná baterie). Přestože přístroj bude měřit spolehlivě i nadále, měli byste baterie vyměnit. Vybité baterie výměna Jsou-li baterie zcela vybité, při zapnutí přístroje začne blikat symbol AO (zobrazí se vybitá baterie). Nelze provádět žádná další měření, baterie je nutné vyměnit. 1. Přihrádku baterií 3 otevřete vysunutím krytu. 2. Vyměňte baterie zajistěte jejich správnou polaritu dle symbolů uvnitř bateriového prostoru. 3. Při nastavení data a času postupujte podle postupu popsaného v oddíle «2.». V paměti se uchovávají všechny hodnoty, ačkoliv datum a čas (a případně nastavené časy alarmu) se musí nastavit znovu po výměně baterií proto automaticky začne blikat údaj letopočtu. Jaké baterie a jaký postup? Používejte 2 nové 1,5V baterie s dlouhou životností, velikost AAA. Nepoužívejte baterie po vypršení životnosti. Baterie vyjměte, pokud se přístroj nebude delší dobu používat. Používání dobíjecích baterií Tento přístroj lze provozovat také s dobíjecími bateriemi. Používejte pouze dobíjecí baterie typu «NiMH»! Objeví-li se symbol vybitých baterií, baterie nutno vyjmout a dobít! Nesmí se nechávat uvnitř přístroje, neboņ může dojít k jejich poškození (úplnému vybití v důsledku sporadického užívání přístroje, a to i v případě vypnutí přístroje). Nemáte-li v úmyslu přístroj delší dobu používat (týden a více), dobíjecí baterie vždy vyjměte! 126

Baterie NELZE dobíjet v přístroji! Baterie dobíjejte v externí nabíječce a dodržujte informace týkající se dobíjení a trvanlivosti! 8. Chybová hlášení Dojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se chybové hlášení, např. «ERR 3». Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy «ERR 1» «ERR 2» «ERR 3» «ERR 5» Příliš slabý signál Chybový signál V manžetě není tlak Abnormální výsledek Příliš slabé signály impulzů na manžetě. Upravte manžetu a měření opakujte.* Během měření byly na manžetě zjištěny chybové signály způsobené například pohybem nebo svalovým napětím. Měření opakujte, přičemž paži mějte v klidu. V manžetě nelze generovat potřebný tlak. Mohou se vyskytovat netěsnosti. Zkontrolujte správnost připojení a potřebnou těsnost. V případě nutnosti vyměňte baterie. Měření opakujte. Měřící signály jsou nepřesné, a proto nelze zobrazit žádný výsledek. Pečlivě si přečtěte kontrolní seznam pokynů pro spolehlivé měření a poté měření opakujte.* Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy «HI» Příliš vysoký Tlak v manžetě je příliš vysoký (nad pulz nebo 300 mmhg) NEBO je příliš vysoký pulz tlak manžety (nad 200 stahů za minutu). Uvolněte se po dobu 5 minut a měření opakujte.* «LO» * Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje opakovaně, poraïte se prosím s lékařem. Pokud se domníváte, že výsledky jsou neobvyklé, pečlivě si prosím přečtěte informace v oddíle «1.». 9. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace Příliš nízký pulz Bezpečnost a ochrana Tepová frekvence je příliš nízká (méně než 40 stahů za minutu). Měření opakujte.* Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím. Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním nakládat opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a provoz popsané v oddíle «Technické specifikace»! BP W100 127 CZ