Pažní tlakoměr s bezdrátovým přenosem dat. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první!

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Pažní tlakoměr s bezdrátovým přenosem dat. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první!"

Transkript

1 Pažní tlakoměr s bezdrátovým přenosem dat Návod k použití Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D _R1_27/11/2012

2 Obsah: I. Úvod 3 Popis zařízení 3 Normální variace krevního tlaku 3 II. evito tlakoměr 4 Funkce displeje 4 Popis 5 Doporučení 7 III. Nastavení a funkce 8 Příprava zařízení 8 Nastavení času, data a počtu měření pro výpočet průměru 9 Nastavení bezdrátového přenosu dat 12 Připojení manžety k evito tlakoměru 16 Použití manžety 16 Držení těla během měření 17 Měření 18 Zobrazení uložených hodnot 19 Mazání naměřených hodnot 22 IV. Různé 23 Interpretace výsledků měření 23 Řešení problémů 28 Údržba 29 Symboly 29 Pokyny a výrobní prohlášení elektromagnetické emise pro všechna zařízení a systémy 30 Pokyny a výrobní prohlášení elektromagnetická odolnost pro všechna zařízení a systémy 31 Pokyny a výrobní prohlášení elektromagnetická odolnost pro ME EQUIPMENT DPA technologie pro vyšší přesnost měření 33 Záruka 36 2

3 I. Úvod Děkujeme Vám, že jste se rozhodli k měření krevního tlaku použít evito tlakoměr. Přístroj snadno umožňuje kontrolovat Váš krevní tlak a srdeční puls. Mimo jiné si můžete ukládat naměřené hodnoty ve vnitřní paměti evito tlakoměru. Klasifikace naměřených hodnot podle barev na stranách displeje tlakoměru umožňuje rychlou interpretaci hodnot. Před prvním použitím evito tlakoměru si pozorně přečtěte tento návod. Popis zařízení Krevní tlak a srdeční frekvence mohou být zaznamenány automaticky a bez invazivní metody, pomocí technologie integrovaného tlakového senzoru a oscilometrické měřicí metody. Krevní tlak, tepová frekvence a (možný) nepravidelný srdeční tep jsou zobrazovány na LCD displeji. Do vnitřní paměti je možné uložit posledních 60 výsledků měření (2 uživatelské profily A/B) s datem a časem. Kromě toho zařízení umožňuje zobrazit průměr za poslední 3, 4 nebo 5 měření. evito tlakoměr vypočítá průměry ranních/ večerních měření stejně kvalitně, jako průměry všech Vašich měření. Díky integrovanému ANT modulu mohou být veškeré výsledky měření přeneseny do přijímacího zařízení (PC, mobilní telefon, evito collect), pro jejich případnou analýzu. Normální variace krevního tlaku Krevní tlak ovlivňuje mnoho faktorů, míra fyzické aktivity, rozrušení, stres, výživa, pitný režim, kouření a další činnosti (včetně měření krevního tlaku). Z tohoto důvodu nebudete mít téměř nikdy stejné výsledky. Váš krevní tlak je ovlivněn i denním režimem střídání dne a noci. Nejvyšší hodnoty jsou obvykle přes den, nejnižší o půlnoci. Běžně se krevní tlak zvyšuje po 3 hodině ráno a těch nejvyšších hodnot dosahuje v bdělém stavu při aktivní činnosti. Z tohoto důvodu doporučujeme měřit tlak každý den ve stejnou dobu a za stejných podmínek. Mezi měřeními si prosím vždy na 3 až 5 minut odpočiňte, aby se krevní oběh ve Vaší paži opět rozproudil. Je velmi vzácné, když naměříte stejnou hodnotu krevního tlaku několikrát po sobě. 3

4 II. evito tlakoměr Funkce displeje Uložení naměřených údajů/ pravé tlačítko se šipkou Zástrčka pro manžetu evito tlakoměru Nastavení / levé tlačítko se šipkou START Zapnout/vypnout Tlačítko pro výběr uživatelského profilu (A nebo B) Vnější elektrické napájení (DC 6V) 4

5 Den/měsíc/ rok Čas Varování - špatné měření, protože byla paže v pohybu Diastolický tlak Uživatelský profil A/B Průměrné hodnoty Průměrné hodnoty ráno, večer, všech měření Systolický tlak Režim paměti Puls Datový přenos Slabá baterie Nepravidelný srdeční tep CZECH Popis 1. zařízení: evito tlakoměr 2. klasifikace: třída II, typ B 3. rozměry zařízení: 170 mm x 100 mm x 60 mm 4. rozměry manžety: 420 mm x 200 mm 5. hmotnost: 330 g (bez baterií) 6. měřící metoda: oscilometrická, s automatickým nafouknutím a měřením 7. kapacita paměti: 60 naměřených výsledků spolu s datem a časem (2 uživatelské profily) 8. baterie: DC 6V, 4x AAA baterie nebo alternativní AC adaptér 9. rozsah krevního tlaku: mmhg 10. přesnost měření: ± 3 mmhg 11. rozsah srdeční frekvence/tepové frekvence: / min 12. provozní podmínky teplota: 5 C ~ 40 C 13. provozní podmínky vlhkost vzduchu: < 80 % 14. skladovací teplota: -20 C ~ 55 C 15. vlhkost vzduchu při skladování: < 95 % 16. vnější tlak: atmosférický, 86 kpa ~ 106 kpa 17. životnost baterií: okolo 2 měsíců, při 3 minutovém používání každý den 18. materiál manžety: Terylen (povrch), Nylon (lepící část), PVC (vnitřní část + hadička) 19. komunikace / datový přenos: ANT bezdrátový 5

6 Obsahuje 1x evito tlakoměr 1x pohodlnou manžetu (rozměry: cm) 1x návod k použití 4x AAA baterie 6

7 Doporučení: 1. Odpočívejte 5 minut před každým měřením. 2. Manžeta by měla být umístěna nad loktem (přesný návod na manžetě). 3. Nehýbejte se a nemluvte během měření. 4. Na měření používejte stejnou paži. 5. Mezi měřeními vyčkejte 3 až 5 minut, aby se krevní oběh ve Vaší paži opět rozproudil. 6. Pokud zařízení nepoužíváte po dobu jednoho měsíce a déle, vyjměte z něj prosím baterie. Předejdete tak samovolnému vybití. 7. Přístroj je určen pro dospělé s obvodem paže cm, ne pro děti a kojence. 8. Zařízení provádí měření i v případě srdeční arytmie a arteriální komorové srdeční fibrilace, dle uvedených specifikací. 9. Hodnoty krevního tlaku naměřené zařízením jsou srovnatelné s hodnotami zjištěnými kvalifikovanými osobami, pomocí manžety a stetoskopu, které jsou v rozsahu požadovaných mezí Amerického Národního Standardu pro elektronické nebo automatické tonometry. 10. Vyhněte se silnému magnetickému záření, jako jsou mobilní telefony, mikrovlnné trouby apod. CZECH 7

8 III. Nastavení a funkce Příprava zařízení Otevřete kryt pro baterie na zadní straně zařízení. Vložte 4 AAA baterie a obal opět uzavřete. Když se na displeji zobrazí symbol slabá baterie, vyměňte je za nové. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Jestliže zařízení nepoužíváte po dobu jednoho měsíce a déle, vyjměte z něj prosím baterie, předejdete tak jejich samovolnému vybití. 8

9 Nastavení času, data a počtu měření pro výpočet průměru Pro nastavení data a času stiskněte levé tlačítko se šipkou po dobu 3 sekund. Nastavení začíná výběrem roku, který se Vám zobrazí jako první a který nastavíte pomocí tlačítek se šipkami. Pro potvrzení Vašeho výběru použijte tlačítko START. CZECH Obr. 2 Poté můžete nastavit aktuální měsíc, který se na displeji zobrazí pod zkratkou M (Obr. 2a). K výběru opět použijte tlačítka se šipkami a k potvrzení tlačítko START. Obr. 2a 9

10 Nyní můžete zvolit aktuální den (na displeji se zobrazí pod zkratkou D ). K výběru použijte tlačítka se šipkami a k potvrzení tlačítko START. Poté zvolte mezi 12 hod (am/pm) a 24 hod časovou řadou. Pro výběr použijte tlačítka se šipkami (viz obrázek 2b). Potvrďte stisknutím tlačítka START. Obr. 2b Nyní můžete pokračovat s nastavováním hodin (pro výběr použijte tlačítka se šipkami, viz obrázek 2c). Jestliže jste vybrali časovou řadu 12 hod, čas bude uveden v číslech od 1 do 12 - am (s tím, že zkratka am označuje ráno a pm odpoledne). Váš výběr potvrďte tlačítkem START. Nakonec nastavte minuty, tou samou cestou (pro jejich výběr použijte tlačítka se šipkami a potvrzení proveďte pomocí tlačítka START ). 10

11 Poté si zvolte počet měření (3, 4 nebo 5) pro výpočet průměru. Pro výběr prosím použijte tlačítka se šipkami (viz obrázek 2d) a výběr potvrďte tlačítkem START. evito tlakoměr spočítá průměr z Vašich měření, na základě nastavení, které jste si zvolili. CZECH Obr. 2c Obr. 2d Nyní po Vás bude zařízení požadovat opětovné nastavení aktuálního roku. Režim nastavení můžete opustit stisknutím tlačítka START, po dobu delší než 3 sekundy. 11

12 Nastavení bezdrátového datového přenosu evito tlakoměr má integrovaný ANT modul, který umožňuje přenos dat do PC, mobilního telefonu nebo evito collect. Tato data lze dále ukládat, kontrolovat a zpracovávat v aplikacích zaměřených na telemedicínu. Stiskněte tlačítko START po dobu delší než 5 sekund a nastavte funkci tohoto bezdrátového přenosu (ANT modul). V daném nastavení můžete volit z následujících položek: přenos posledních naměřených hodnot (na displeji se zobrazí pod symbolem dc) přenos všech naměřených hodnot, uložených v přístroji (na displeji se zobrazí pod symbolem dca) automatické odeslání posledních naměřených hodnot (na displeji se zobrazí pod symbolem 1Au) automatické odeslání všech naměřených hodnot uložených v přístroji (na displeji se zobrazí pod symbolem dau) HeartBeat (automatické nastavení) Přenos posledních naměřených hodnot (dc): V nastavení ANT módu se Vám na displeji zobrazí možnosti datového přenosu posledních naměřených hodnot (viz Obr. 3). 12 Obr. 3

13 Přenos zahájíte stisknutím jednoho z tlačítek se šipkami (levého nebo pravého). evito tlakoměr se poté pokusí odeslat poslední naměřené hodnoty do Vašeho přijímače. Během přenosu na displeji začne blikat znak značící probíhající datový přenos. Jestliže byl přenos úspěšný, na displeji uvidíte symbol (viz Obr. 3a). V případě, že přenos úspěšný nebyl, tak se na displeji zobrazí symbol (viz Obr. 3b). CZECH Obr. 3a Pokračujte pomocí stisknutí tlačítka START. Obr. 3b Datový přenos všech naměřených hodnot uložených v přístroji (dca) viz Obr. 3c: Přenos všech naměřených hodnot zahájíte stisknutím jednoho z tlačítek se šipkami (levého nebo pravého). Obr. 3c 13

14 evito tlakoměr se poté pokusí odeslat všechny Vaše naměřené hodnoty do přijímacího zařízení. Když spustíte přenos všech dat, na displeji začne blikat symbol. Jestliže byl přenos dat úspěšný, na displeji se zobrazí symbol (viz Obr. 3d). Kdyby přenos úspěšný nebyl, na displeji se Vám zobrazí symbol (viz Obr. 3e). Obr. 3d Obr. 3e K pokračování v nastavování stiskněte tlačítko START. Automatické odeslání posledních naměřených hodnot (1Au): Volbu tohoto režimu provádějte pomocí tlačítek se šipkami, výběr potvrzujte stiskem tlačítka START. Jestliže je funkce zapnutá ON, zobrazí se na displeji symbol, u každého datového přenosu (viz Obr. 3f). Všechny nové naměřené hodnoty budou odesílány automaticky, jestliže je v dosahu přijímací zařízení. Obr. 3f Obr. 3g 14

15 Automatické odeslání všech naměřených hodnot uložených v přístroji (dau): Pokud chcete, aby se všechny Vaše neodeslané hodnoty uložené v přístroji automaticky odeslaly do přidruženého přijímacího zařízení při příštím připojení. Vyberte prosím mezi ON nebo OFF ( ON = zapnutí funkce, OFF = vypnutí funkce). Pokud je funkce zapnutá a probíhá datový přenos, na displeji se zobrazí symbol (viz Obr. 3g). Pro potvrzení výběru prosím stiskněte tlačítko START. Všechny neodeslané hodnoty budou poté automaticky odeslány, jestliže je v dosahu přijímací zařízení. CZECH Heart Beat (htb): Tato funkce umožňuje automatické nastavení přístroje. Každé 3 minuty se zařízení pokusí připojit k přijímacímu zařízení. Po úspěšném propojení se zařízení nastaví automaticky. Výhoda této funkce je mimo jiné i informace o stavu baterie. Obr. 3h Obr. 3i 15

16 Připojení manžety k evito tlakoměru Připojte hadičku od manžety do zástrčky po levé straně evito tlakoměru (viz Obr. 5). Ujistěte se, zda byla hadička řádně připojena, aby se během měření krevního tlaku zabránilo úniku vzduchu. Obr. 5 Použití manžety Umístěte manžetu okolo holé paže 1-2 cm nad loktem (viz Obr. 6). Zatímco sedíte, položte Vaši paži dlaní nahoru na rovný povrch (stůl) před Vás. Hadičku otočte směrem do středu ruky, tak aby směřovala k Vašemu prostředníčku. Provlečte konec manžety skrz kovovou sponu (manžeta je již takto zabalená), otočte ji směrem ven (směrem od Vašeho těla) a upněte pomocí suchého zipu. Manžeta by měla být při použití pohodlná, ale zároveň těsná kolem paže. Měli byste být schopni vložit jeden prst mezi paži a manžetu. Obr. 6 16

17 Poznámka: Používejte stále stejnou paži na měření. Nehýbejte s paží, tělem, zařízením, ani nemanipulujte s hadičkou během měření. Zůstaňte v klidu po dobu 5 minut před měřením tlaku. Jestliže se manžeta znečistí, odejměte ji a ručně ji vyperte jemným pracím prostředkem, poté důkladně opláchněte ve studené vodě. Nikdy nesušte manžetu v sušičce na prádlo a nežehlete! CZECH Držení těla během měření Doporučená pozice - vsedě Sedněte si rovně. Položte před sebe dlaň směrem vzhůru na rovný povrch, jako je např. deska nebo stůl s loktem položeným na židli nebo stolu. Manžeta by měla být ve stejné úrovni jako srdce. Položte ruku na plastový obal evito tlakoměru, jak je znázorněno na obrázku, k podepření ruky. Měření vleže Zaujměte polohu na zádech. Mějte ruku umístěnou podél těla, s koncem hadičky směrem nahoru. Manžeta musí být umístěna ve stejné rovině, jako je srdce. V případě, že paží pohnete a monitor není schopný změřit tlak správně, zobrazí se na displeji symbol. 17

18 Měření Po umístění manžety se pohodlně usaďte a stiskněte tlačítko START. Poté zazní signální tón a na displeji se zobrazí všechny symboly (viz Obr. 7). Obr. 7 Obr. 7a Pokud zařízení používáte společně s jiným uživatelem, je nutné si vždy zvolit příslušný profil uživatele - A nebo B (viz Obr. 7a), což učiníte použitím tlačítka na boční (pravé) straně zařízení. Poté začne nafukováním manžety samotné měření (viz Obr. 7b). Po skončení měření se vzduch z manžety pomalu uvolní. Vaše hodnota krevního tlaku a tepová frekvence budou poté zobrazeny na displeji. V případě, že se vyskytuje nepravidelný srdeční tep, bude zobrazen na displeji pod odpovídajícím symbolem. Na levé a pravé straně displeje uvidíte, jak jsou Vaše hodnoty v souladu se schématem WHO (viz Obr. 7c). Hodnoty měření budou automaticky uloženy. 18

19 CZECH Obr. 7b Obr. 7c Po dokončení měření se evito tlakoměr po 1 minutě automaticky vypne nebo tak učiníte vy pomocí tlačítka START. Měření můžete přerušit stisknutím tlačítka START. Poté manžeta uvolní vzduch a evito tlakoměr se vypne. Zobrazení uložených hodnot Pro vstup do paměti přístroje stiskněte tlačítko s označením MEM po dobu 3 sekund, poté se na displeji zobrazí symbol oznamující přepnutí do režimu paměti. Stiskněte prosím pravé tlačítko s šipkou MEM po dobu 3 sekund. Poslední naměřená hodnota bude zobrazena na displeji (viz Obr. 8). Použijte tlačítka se šipkami k výběru výsledků měření, od nejnovějších k nejstarším. Každý zobrazený výsledek bude zobrazen s datem a časem měření, stejně jako Bi-klasifikační stupnice (podle WHO schématu). 19

20 Obr. 8 Stiskněte tlačítko START k zobrazení průměrů hodnot (viz Obr. 8a). Symbol AVG umístěný na spodní části displeje ukáže, kolik bylo pro výpočet průměrné hodnoty použito výsledků měření. Obr. 8a Opětovným stisknutím tlačítka START, zobrazíte průměrnou hodnotu z ranních měření. Toto bude indikováno symbolem sluníčka na displeji (viz Obr. 8b). 20 Obr. 8b

21 Stisknutím tlačítka START, můžete zobrazit průměrné hodnoty z odpoledních/večerních měření. Toto bude indikováno symbolem půlměsíce na displeji (viz Obr. 8c). Stisknutím tlačítka START, zobrazíte průměrnou hodnotu ze všech uložených měření (viz Obr. 8d). Toto bude také indikováno symbolem A a níže symbolem AVG na displeji. Opustit režim paměti můžete kdykoliv stisknutím tlačítka START, po dobu 3 sekund. Zařízení se poté vypne. CZECH Obr. 8c Obr. 8d 21

22 Mazání naměřených hodnot Stiskněte zároveň levé a pravé tlačítko se šipkou, po dobu 3 sekund. Na displeji se zobrazí aktuální nastavení uživatelského profilu (A/B) a poté symbol del All (viz Obr. 9). Obr. 9 Ke smazání všech uložených hodnot z paměti, stiskněte levé tlačítko se šipkou. Poté se na displeji zobrazí symbol (viz Obr. 9a) a zařízení se vypne. Obr. 9a 22

23 IV. Různé Interpretace výsledků měření Následující intervaly hodnot, které umožní stanovení vysokého krevního tlaku (bez ohledu na věk nebo pohlaví), byly stanoveny Světovou Zdravotnickou Organizací (WHO). Vezměte prosím na vědomí, že je třeba vzít v úvahu další ovlivňující faktory jako je např. cukrovka, obezita, kouření apod. Poraďte se se svým lékařem pro přesnou interpretaci výsledků měření. CZECH systolic mmhg Těžká hypertenze Střední hypertenze Mírná hypertenze Vyšší tlak Normální tlak diastolic mmhg Krevní tlak Vaše srdce je jako čerpadlo, které pumpuje krev do celého Vašeho těla. V důsledku toho působí krevní tlak na stěnu cév. Když krev proudí ze srdce, nazývá se systola a jedná se tedy o systolický tlak. Když se naopak krev dostává do srdce, je to diastola neboli diastolický tlak. Krevní tlak neustále kolísá v noci i přes den. Nejvyšší hodnota se obvykle zobrazuje přes den 23

24 a nejnižší většinou o půlnoci. Běžně se hodnota krevního tlaku začíná zvyšovat okolo 3 hodiny ráno a nejvyšší úrovně dosahuje ve dne, když je většina lidí vzhůru a aktivních. Z tohoto důvodu je doporučeno měřit krevní tlak každý den ve stejnou dobu. BODY & CIRCUMSTANCES OPERATION Faktor Systolický tlak Diastolický tlak vysoký nízký vysoký nízký Alkohol, kouření Rozrušení, sport Návštěva u lékaře, potřeba jít na toaletu Změna teploty vysoký nízký Koupání, hluboké dýchání a zívání Cuff placing Umístění manžety 24

25 Krevní tlak je ovlivněn celou řadou různých faktorů, jako jsou tělesné dispozice nebo chybné měřící zařízení. Někteří lidé znervózní, když vidí lékaře a to způsobí zvýšení tlaku. Z jednoho měření není možné dělat závěry, nemusíte být tedy nervózní, kvůli jedné vyšší nebo nižší hodnotě. Nejdůležitější je trend získaný dlouhodobým měřením. Prosím, zkonzultujte se svým lékařem veškeré naměřené hodnoty. CZECH Průměrné hodnoty normálního krevního tlaku (mmhg): Následující graf ukazuje obvyklé průměrné hodnoty. Tuto hodnotu získáte měřením tlaku ve stejnou denní dobu po dobu několika dní. Muž Žena Věk systolický diastolický systolický diastolický

26 Hypertenze: Různé kardiovaskulární nebo ledvinové onemocnění mohou způsobit hypertenzi. Dlouhodobá hypertenze může také způsobit patologické změny v srdci, mozku a ledvinách. Tyto změny mohou vést ke komplikacím, které jsou často diagnostikovány nebo léčeny příliš pozdě. Nízký krevní tlak: Existují dva druhy nízkého krevního tlaku: Pokud máte často závratě, tlak na hrudi a potíže s dýcháním, nebo se u Vás vyskytla dočasná krátkozrakost při vstávání, můžete trpět nízkým tlakem. Měli byste jej zkonzultovat se svým lékařem. Nízký krevní tlak s sebou nenese žádná vážná rizika. Chcete-li se jej zbavit, měli byste se zaměřit zejména na Vaši výživu a provádět více fyzických aktivit. 26

27 BD klasifikace SBP mmhg DBP mmhg Barevný indikátor Místo měnění barev Optimální < 120 < 80 zelená zelená Normální zelená zelená Vysoký zelená zelená Hypertenze žlutá žlutá 1. stupně Hypertenze oranžová červená 2. stupně Hypertenze 3. stupně červená červená CZECH Poznámka: Diagnózu nelze stanovit dle barevného schématu. Hodnoty v horní části nejsou indikací k neodkladné léčbě. Toto barevné schéma slouží pouze k rozlišení úrovní krevního tlaku. 27

28 Řešení problémů Problém Důvod Řešení Displej nesvítí/zobrazuje se na něm LO Slabá baterie Vložte nové baterie Displej ukazuje E1 Příliš volná manžeta Nasaďte manžetu znovu a opakujte měření Displej ukazuje E2 Příliš utažená manžeta Uvolněte manžetu a opakujte měření Displej ukazuje E3 Manžeta je přetížená Opakujte měření po krátké přestávce Displej ukazuje E4 Displej ukazuje E10/ E11 Měření není přesné, protože se hýbete, mluvíte, apod. Měření není přesné, protože se hýbete, mluvíte, apod. Displej ukazuje E20 Nebyl zaznamenán žádný puls během měření Opakujte měření v klidném stavu a prostředí Opakujte měření (s vyhrnutým rukávem) Displej ukazuje E21 Měření selhalo Opakujte měření po krátké přestávce Displej ukazuje Chyba zařízení Opakujte měření, pokud EXXX se objeví znovu, obraťte se prosím na svého distributora 28

29 Údržba S tlakoměrem zacházejte šetrně, předcházejte silným nárazům. Vyhněte se vysokým teplotám, přímému slunečnímu světlu, zamezte kontaktu s vodou. Pokud je zařízení uloženo v teplotách blížících se nule, nechte jej aklimatizovat na pokojovou teplotu před jeho použitím. CZECH Nepokoušejte se zařízení rozebírat. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Zařízení se doporučuje kontrolovat každé 2 roky. Pokud se manžeta zašpiní, odpojte ji, vyčistěte jemným saponátem, pak důkladně opláchněte ve studené vodě. Nikdy manžetu nežehlete nebo nevkládejte do sušičky. Symboly Pozor, důkladně si pročtěte návod! M Použité díly typu B Informace o likvidaci 29

30 Pokyny a výrobní prohlášení elektromagnetické emise pro všechna zařízení a systémy evito tlakoměr je určen pro práci v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Test emisí Dodržování Elektromagnetické prostředí - pokyny RF emise CISPR 11 Skupina 1 Tento přístroj používá vysokofrekvenční energii pouze pro své vnitřní funkce. Proto jsou jeho RF emise velmi nízké a není pravděpodobné, že by mohly způsobit rušení blízkých elektronických zařízení. RF emise CISPR 11 Třída B Přístroj je vhodné používat v jiných zařízeních, než těmi, které Harmonické emise IEC Není stanoveno jsou používány pro domácí účely a napojeny přímo na veřejnou síť nízkého napětí zásobující budovy. Kolísání napětí/ kmitání emisí IEC Není stanoveno 30

31 Pokyny a výrobní prohlášení elektromagnetická odolnost pro všechna zařízení a systémy Test odolnosti IEC testovací úroveň Ú r o v e ň dodržování Elektromagnetické prostředí - pokyny CZECH Elektrostatické výboje (ESD) IEC ±6 kv ko nta kt ±8 kv vzduch ±6 kv ko nta kt ±8 kv vzduch Podlaha by měla být z dřevěné, betonové nebo keramické dlažby. Pokud je podlaha pokryta syntetickým materiálem, relativní vlhkost by měla být nejméně 30%. Elektrický přechod/ roztržení IEC Přísun IEC ±2 kv pro napájecí vedení ±1 kv z linky do linky ±2 kv pro napájecí vedení ±1 kv diferenciální režim Kvalita zdroje napájení by měla být na úrovni typického komerčního n e b o nemocničního prostředí. 31

32 Test odolnosti P o k l e s y napětí, krátká přerušení a pomalé změny napětí na vstupním vedení napájení IEC Frekvence energie (50Hz) magnetické pole IEC IEC testovací Ú r o v e ň Elektromagnetické úroveň dodržování prostředí - pokyny <5% Ut (>95% pokl <5% Ut (>95% Kvalita zdro- es v Ut) za 0,5 cy kl u pokles v Ut) za je napájení by 0,5 cyklu měla být na 40% Ut (60% pokles úrovni typického Ut) za 5 cyklů 40% Ut (60% komerčního pokles Ut) za 5 n e b o 70% Ut (30% pokles cyklů nemocničního Ut) za 25 cyklů prostředí. Pokud 70% Ut (30% pokles uživatel <5% Ut (>95% pokles Ut) za 25 cy vyžaduje prov- Ut) za 5 vteřin klů oz při napájení ze sítě, je <5% Ut (>95% doporučeno, pokles Ut) za 5 aby bylo vteřin zařízení ze sítěnapájeno nepřetržitě. 3 A/m 3 A/m Magnetická pole síťového kmitočtu by měla být na úrovních charakteristických umístění, v typickém komerčním n e b o nemocničním prostředí. Upozornění: Ut je a.c. napájecí napětí před aplikací zkušební úrovně. 32

33 Pokyny a výrobní prohlášení elektromagnetická odolnost pro ME EQUIPMENT DPA technologie pro vyšší přesnost měření Test odolnosti IEC test level dodržování úrovně Elektromagnetické prostředí - pokyny Vedená RF Vyzařované RF 3 V rms 150 khz- 80 MHz 3 V/m 80 MHz- 2,5 GHz 3 V rms 3 V/m Přenosná a mobilní RF komunikační zařízení by se neměla používat v blízkosti žádných částí přístrojů, včetně kabelů, jinak pouze v doporučené separační vzdálenosti vypočtené z rovnice platné pro frekvenci vysílače. Doporučená separační vzdálenost: d= P d= P 80 MHz - 800MHz d=2.333 P 800 MH - 2,5 GHz, kde je P maximální výstupní výkon vysílače ve wattech podle údajů výrobce vysílače a d je doporučená vzdálenost v metrech(m). Intenzita pole z pevných rádiových vysílačů, jak se stanoví elektromagnetickým průzkumem,ᵃ by měla být nižší, než povolená úroveň v každém kmitočtovém rozsahu. ᵇ Interference mohou nastat v blízkosti zařízení označeného následujícím symbolem: CZECH 33

34 Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. Poznámka 2: Tyto pokyny nemusejí platit ve všech situacích. Elektromagnetické šíření je ovlivňováno absorbcí a odrazem od staveb, objektů a osob. a b Intenzita polí z pevných vysílačů, jsou jako stanice pro rádio (mobilní/bezdrátové), telefony a pozemní mobilní rádia, amatérská rádia, AM a FM rádiové vysílání a TV vysílání teoreticky nepředpověditelná, co se přesnosti týká. Měla by být považována, kvůli posouzení přítomnosti elektromagnetického prostředí, vzhledem k pevným radiofrekvenčním vysílačům. Pokud se naměřená intenzita pole v místě, ve kterém používaná zařízení překročí povolenou radiofrekvenční úroveň, měla by být pozorována ELE007839V1 a ověřen tak její normální provoz. Je-li zpozorován abnormální výkon, můžou být dodatečná opatření, jako je změna orientace nebo přemístění zařízení nezbytná. Přes kmitočtový rozsah 150 khz do 80 MHz, by měla být intenzita pole nižší než 3 V/m. evito tlakoměr je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, v němž je kontrolováno vyzařované vysokofrekvenční rušení. Uživatel evito tlakoměru může pomoci zabránit elekromagnetickému rušení dodržením minimální vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními RF komunikačními zařízeními (vysílači) a evito tlakoměru, jak je uvedeno níže, v závislosti na maximálním výstupním výkonu komunikačního zařízení. 34

35 Maximální výstupní výkon vysílače W Separační vzdálenost podle frekvence vysílače 150 khz - 80 MHz d= 1,167 P 80 HHz MHz d= 1,167 P 800 MHz - 2,5 GHz d= 2,333 P 0,01 0,167 0,167 0,233 0,1 0,369 0,369 0, ,167 1,167 2, ,690 3,690 7, ,67 11,67 23,330 CZECH U zmiňovaných vysílačů není uveden maximální výstupní výkon, doporučená vzdálenost v d v metrech (m) může být odhadnuta použitím rovnice platné pro frekvenci vysílače, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače. Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz, je separační vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah. Poznámka 2: Tyto pokyny nemusejí platit ve všech situacích. Elektromagnetické šíření je ovlivňováno absorbcí a odrazem od staveb, objektů a osob. DPA technology for a more accurate measurement evito tlakoměr používá unikátní DPA technologii (double pulse technology), která využívá zdvojené měření signálu. 35

36 Záruka Produkty společnosti HMM Diagnostics GmbH musí splňovat vysoké požadavky na kvalitu. Vzhledem k tomu, poskytuje společnost HMM Diagnostics GmbH na zařízení záruku 2 roky. Uschovejte prosím záruční list, který je součástí balení. Spotřební materiály, manžeta, baterie atd. nejsou do záruky zahrnuty. 36

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku BM 35 CZ z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0344 Česky

Více

Návod k použití. Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ 1

Návod k použití. Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ 1 Návod k použití Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ CZ 1 Obsah: 1. Co je to krevní tlak? 2. Proč je užitečné měřit si krevní tlak doma? 3. Důležité informace před použitím přístroje 4. Popis přístroje

Více

ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU

ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU CZ Model: HL 168Y NÁVOD K OBSLUZE Obsah str. Účel použití tlakoměru...3 1. Co je to krevní tlak?...4 2. Proč je užitečné měřit si krevní tlak doma?...4 A. Klasifikace krevního

Více

BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com ČESKY Obsah 1. Seznámení...2 2. Důležité pokyny...2 3. Popis přístroje...5 4. Příprava měření...6

Více

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Návod pro obsluhu ÚVOD: Blahopřejeme k nákupu této meteorologické stanice s bezdrátovým systémem 868MHz pro přenos venkovní teploty a vlhkosti

Více

WatchBP Home S umožňuje snadnou a pohodlnou detekci AFIB a vysokého krevního tlaku. Návod k použití

WatchBP Home S umožňuje snadnou a pohodlnou detekci AFIB a vysokého krevního tlaku. Návod k použití WatchBP Home S umožňuje snadnou a pohodlnou detekci AFIB a vysokého krevního tlaku. Návod k použití CZ 1 Microlife WatchBP Home S je světová jednička mezi přístroji určenými k měření krevního tlaku umožňující

Více

TLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005

TLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005 TLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005 Toto zařízení, je plně automatické, používá se k měření tlaku neinvazivním způsobem. Měří krevní tlak (systolický a diastolický), tepovou frekvenci a přítomnost srdeční arytmie.

Více

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku BC 31 z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Německo) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de ČESKY Vážená

Více

Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti

Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti Součásti 2.1 Základní stanice (přijímač) Bezdrátová meteostanice WD 4008 Obj. č.: 67 24 23 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WD 4008. Tento návod k obsluze

Více

BC 58. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BC 58. z Návod k použití Měřič krevního tlaku BC 58 CZ z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Vážení zákazníci,

Více

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití BM 20 CZ z Tlakoměr Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky 1. Seznámení S

Více

Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití

Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití Kompletní sortiment tonometrů a příslušenství na e-shopu: www.tonometr.cz nebo www.tonometer.sk Dodavatel: Balení 1 přístroj na měření krevního tlaku boso-medicus family

Více

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 R Návod k použití Ambulantní systém monitorování krevního tlaku HolCARD CR-06 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali

Více

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10 Pokyny

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní

Více

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 R Návod k použití Ambulantní systém monitorování krevního tlaku HolCARD CR-07 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali

Více

Digitální měřič krevního tlaku na zápěstí SC 6150

Digitální měřič krevního tlaku na zápěstí SC 6150 NÁVOD K OBSLUZE Digitální měřič krevního tlaku na zápěstí SC 6150 0120 Obj. č.: 84 00 19 Tento digitální měřič krevního tlaku může používat celá rodina. Každý člen rodiny dostane svůj vlastní paměťový

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ OBSAH OBSAH Obsah balení... 2 Důležitá upozornění...3 Základní informace pro vedení tréninku...6 Přehled funkcí...7 Přenos signálu a metody měření Začínáme...8 Základní ovládání sporttesteru...9 Základní

Více

Multimetr klešťový CEM DT-3340

Multimetr klešťový CEM DT-3340 Obsah Multimetr klešťový CEM DT-3340 Rozsahy měření 1 Bezpečnostní informace 1 Vlastnosti 3 Rozložení přístroje 3 Specifikace 4 Měření střídavého proudu (AC) 5 Měření stejnosměrného proudu (DC) 6 Měření

Více

Návod k použití Měřidlo pro orientační měření krevního tlaku a tuhosti arterií Mars Vital Vision MS- 1200

Návod k použití Měřidlo pro orientační měření krevního tlaku a tuhosti arterií Mars Vital Vision MS- 1200 Návod k použití Měřidlo pro orientační měření krevního tlaku a tuhosti arterií Mars Vital Vision MS- 1200 Jednoduché používání Automatické nafukování pro poskytnutí většího komfortu a pohodlí Měří systolický

Více

Návod k obsluze CICLO Master 434/436M

Návod k obsluze CICLO Master 434/436M Blahopřejeme! Návod k obsluze CICLO Master 434/436M Stal jste se novým uživatelem vysoce přesného elektronického bezdrátového tachometru spojeného s výškoměrem a teploměrem. Ciclomaster CM434/436M je vyroben

Více

NÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ

NÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ NÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ MODEL: UM-101 VÝROBCE: A&D Company Ltd. R&D Technical Centre 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama, 364 Japonia Rev. 2014.04.24 AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCE EU: A&D Instruments

Více

BC 60. Přístroj na měření krevního tlaku Návod k použití...(2-11)

BC 60. Přístroj na měření krevního tlaku Návod k použití...(2-11) BC 60 Přístroj na měření krevního tlaku Návod k použití...(2-11) BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Německo) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de e-mail: kd@beurer.de

Více

MS5308. Uživatelský manuál. 1. Obecné instrukce

MS5308. Uživatelský manuál. 1. Obecné instrukce MS5308 Uživatelský manuál 1. Obecné instrukce Děkujeme Vám za zakoupení MS5308 digitálního LCR měřiče. Jedná se o profesionální nástroj pro indukčnosti, kapacity a odporu. Má mnoho funkcí, jako je například

Více

Tlakoměr na zápěstí SOLID DBP1001

Tlakoměr na zápěstí SOLID DBP1001 Tlakoměr na zápěstí SOLID DBP1001 Přečtěte si prosím následující pokyny pro správné a bezpečné použití tohoto přístroje. Upozornění: 1. Pokud si na základě naměřených hodnot sami stanovíte léčbu, vystavujete

Více

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze testo 512 Digitální tlakoměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6

Více

Číslicový multimetr AX-572. Návod k obsluze

Číslicový multimetr AX-572. Návod k obsluze Číslicový multimetr AX-572 Návod k obsluze 1. ÚVOD AX-572 je stabilní multimetr se zobrazovačem LCD 40 mm a bateriovým napájením. Umožňuje měření napětí DC a AC, proudu DC a AC, odporu, kapacity, teploty,

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39 Jakmile se ráno probudíte, získáte okamžitě nejdůležitější informace o čase, teplotě nebo o počasí. A na stěně či na stropě Vaší ložnice uvidíte, která hodina udeřila.

Více

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom

Více

Návod k obsluze. CICLOMASTER CM 628i

Návod k obsluze. CICLOMASTER CM 628i Návod k obsluze CICLOMASTER CM 628i Blahopřejeme! Návod k obsluze CICLOMASTER CM628i Koupí přístroje CM628i jste se stal majitelem vysoce přesného elektronického bezdrátového tachometru spojeného měřičem

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 Tento budík řízený rádiovým časovým signálem DCF-77 Vás probudí na sekundu přesně a zobrazí Vám kromě času ještě datum a aktuální měsíční fázi. Pomocí posuvného přepínače

Více

BM 45 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

BM 45 z Měřič krevního tlaku Návod k použití BM 45 CZ z Měřič krevního tlaku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de ČESKY Vážení

Více

Meteorologická stanice Linear

Meteorologická stanice Linear Meteorologická stanice Linear Funkce časový signál DCF-77 řízený rádiem s možností manuálního nastavení možnost volby (ON/OFF) příjmu časového signálu 12ti/24ti hodinový formát časové pásmo (±12 hodin)

Více

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1-1. Před použitím zkontrolujte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících

Více

Šroubovák MatrixPRO Návod k použití

Šroubovák MatrixPRO Návod k použití POPIS: Šroubovák MatrixPRO Driver (05.000.020) je navržen pro vložení samořezných šroubů DePuy Synthes MatrixNEURO TM (délky 3-4 mm) a neurologických samořezných šroubů s nízkým profilem (délka 3-4 mm)

Více

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr MT-1710 Digitální True-RMS multimetr 1. Úvod Tento přístroj je stabilní a výkonný True-RMS digitální multimetr napájený pomocí baterie. Díky 25 mm vysokému LCD displeji je snadné číst výsledky. Navíc má

Více

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách Snímač tlaku a teploty v pneumatikách TPMS1209B02 Uživatelská příručka Obsah Úvod...2 Součásti systému...2 Montáž systému...4 Nastavení řídící jednotky...6 Funkce snímače tlaku...8 Doporučení k provozu

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Verze 05/05 Obj. č.: 85 01 31 Jízda na kole je velice zdravá a s tímto počítačem bude dokonce i zdravější. Kromě aktuální rychlosti a počtu ujetých kilometrů Vám tento počítač

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 62 46. Obsah

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 62 46. Obsah Obsah NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 62 46 Strana 1. Úvod...2 2. Rozsah dodávky...2 3. Účel použití meteorologické stanice...2 4. Bezpečnostní předpisy...2 Manipulace s bateriemi (akumulátory)...3 5. Základní

Více

RUČNÍ NASTAVENÍ ČASU. 8. Potom stiskněte znovu CLOCK tlačítko, se číslice den zabliká. Stiskněte SET/RESET

RUČNÍ NASTAVENÍ ČASU. 8. Potom stiskněte znovu CLOCK tlačítko, se číslice den zabliká. Stiskněte SET/RESET WS9767 - NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM ENVIRONMENTÁLNÍ DOPADY PŘIJMU Teplotní stanice přijímá přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u všech bezdrátových

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání.

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. C100 Rychlý návod k použití Česky Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si tento rychlý

Více

ihealth BP3 měřič krevního tlaku - uživatelská příručka%

ihealth BP3 měřič krevního tlaku - uživatelská příručka% ihealth BP3 měřič krevního tlaku Uživatelská příručka 1/11 Obsah Úvod! 3 Důležité informace# 3 Obsah a popis# 3 Použití# 4 Postup při prvním zapnutí! 4 Způsob měření! 6 Měření v sedě# 6 Měření v leže#

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

Neues F Návod k použití mobil oto kommt R

Neues F Návod k použití mobil oto kommt R mobil Návod k použití R Neues Foto kommt Úvodní poznámka Před prvním použitím si, prosím, pozorně přečtěte návod k použití, protože správné měření krevního tlaku je možné pouze při správném zacházení s

Více

Návod k použití BMR102

Návod k použití BMR102 Rádio Návod k použití BMR102 2 3 10 12 14 1 4 5 6 7 9 8 13 L K J 20 A B C D E PM I H G F 11 1 14 15 11 15 15 16 2 3 17 18 19 21 4 5 19 19 6 7 19 19 8 9 10 10 10 11 8 9 12 Symboly Následovně jsou zobrazeny

Více

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250 Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení

Více

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105 affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4809832 Děkujeme, že jste si zakoupili tento monitor srdečního tepu. Prosím, před použitím si přečtěte si důkladně návod k použití. Pokud byl přístroj poškozen při přepravě, nepoužívejte

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 62 73. Obsah Strana. 1. Úvod

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 62 73. Obsah Strana. 1. Úvod NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Obj. č.: 64 62 73 1. Úvod... 1 2. Součásti teploměru...3 3. Součásti venkovního senzoru... 3 4. Uvedení teploměru do provozu... 4 Vložení baterií do teploměru... 4 Vložení

Více

Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE

Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE 1. OBECNÝ POPIS Pinzeta R/C pro SMD umožňuje rychlé přesné měření drobných součástek plošných spojů. Abyste mohli měřící přístroj využívat v plné míře, přečtěte si pozorně

Více

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88 Bezdrátová meteostanice WS 1600 Obj. č.: 64 61 88 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WS 1600. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál

Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Popis displeje 3 Číslo kanálu (od 1 do 8) 32 Číslo podkanálu (od 1 do 32) Stav baterie. Při snižujícím

Více

Digitální zátěžová zkoušečka startovacích baterií a nabíjecích systémů 12 V

Digitální zátěžová zkoušečka startovacích baterií a nabíjecích systémů 12 V Digitální zátěžová zkoušečka startovacích baterií a nabíjecích systémů 12 V 35906 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě

Více

Meteorologická stanice Meteo Max

Meteorologická stanice Meteo Max Meteorologická stanice Meteo Max Pozn.: Před zprovozněním přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Funkce venkovní teplota přenášená pomocí bezdrátového vysílače (433MHz) se zobrazením tendence možnost

Více

Bezdrátový srážkoměr RGR122

Bezdrátový srážkoměr RGR122 Bezdrátový srážkoměr RGR122 Obj.č. : 640277 Návod k použití Úvod Děkujeme Vám za koupi bezdrátového srážkoměru RGR122. Tento přístroj disponuje následujícímu funkcemi: - měří denní množství a celkové množství

Více

40 Návod na použití AM

40 Návod na použití AM 40 Návod na použití AM Cardio 40 1 2 3 1 Světlo / napájení ( / ) 2 Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete přístroj. Stisknutím zapněte podsvícení. 2 Zpět ( ) Stisknutím se vrátíte na předchozí stránku

Více

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit. NÁVOD K OBSLUZE DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové www.dentunit.cz E - 1 NÁVOD K OBSLUZE minimaster DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO USA: Upozornění! Federální zákon (USA) omezuje prodej

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 86 00 54

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 86 00 54 NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod, informace o výrobku... 3 Co znamená technologie měření Real Fuzzy (Fuzzy Logic)?... 3 Důležitá upozornění... 3 Důležité informace na téma krevní tlak a jeho měření...

Více

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 01 53

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 01 53 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 01 53 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108 HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108 Tato šipka ve tvaru blesku označuje neizolované části ve vašem přístroji, které mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Z důvodu bezpečnosti všech členů domácnosti

Více

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Všeobecné informace Kapesní číslicový multimetr VC 203 je přístroj který se používá pro měření DCV, ACV, DCA, odporu, diod a testu vodivosti. Multimetr

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

EXERGEN. Česky. TemporalScanner TM. Přesná teplota jemným skenem po čele. Návod k obsluze TAT-5000

EXERGEN. Česky. TemporalScanner TM. Přesná teplota jemným skenem po čele. Návod k obsluze TAT-5000 EXERGEN TemporalScanner TM Přesná teplota jemným skenem po čele Česky Návod k obsluze TAT-5000 Důležité bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY Zamýšlené použití: Temporální teploměr

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace

Více

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Všeobecné informace Jedná se o 3 5/6 číslicového multimetru. Tento přístroj je vybavený dotekovým ovládáním funkcí náhradou za tradiční mechanický otočný

Více

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot. 24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka

Více

UT50D. Návod k obsluze

UT50D. Návod k obsluze UT50D Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 05 15. Upravené a doplněné české vydání

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 05 15. Upravené a doplněné české vydání NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 05 15 Upravené a doplněné české vydání Obsah Strana ÚVOD... 3 PROČ PROVÁDĚT ANALÝZU OBSAHU TUKU V LIDSKÉM TĚLE?... 3 VYSVĚTLENÍ POJMU PODÍL OBSAHU TUKU V LIDSKÉM TĚLE... 4 KOLÍSÁNÍ

Více

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence. Rozsah dodávky 1. Hodinky s náramkem 2. Hrudní pás s vysílačem Hodinky s měřením pulzu Ciclo CP 13is 3. Elastický hrudní pás (nastavitelný) CICLOPULS CP 13is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,

Více

Návod k obsluze. R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem

Návod k obsluze. R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem Návod k obsluze 1.2 Použití přístroje 1.2.1. Vždy nejdříve nastavte správnou funkci a odpovídající rozsah. 1.2.2. Nikdy nepřesahujte bezpečnostní

Více

Magnetický eliptický crossový trenažér

Magnetický eliptický crossový trenažér Magnetický eliptický crossový trenažér Výr. Číslo. 997 Užívatelský manuál Důležité: Před použitím produktu si pozorně přečtěte instrukce. Uschovejte tento uživatelský manuál pro budoucí použití. Specifikace

Více

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 - Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění

Více

Návod k obsluze CICLOPuls CP12C

Návod k obsluze CICLOPuls CP12C Návod k obsluze Blahopřejeme!!! Koupí přístroje CICLO PULS CP12C jste získali přístroj na měření tepu, který Vám během tréninku poskytne veškeré důležité údaje. CICLO PULS CP12C spojuje jedinečný design

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro měřič kyslíku H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Číslo výrobku: 1334 Manuál návod na použití Důležité: Přečtěte si pozorně všechny pokyny před použitím tohoto produktu. Uschovejte tento návod pro budoucí použití. Technické údaje tohoto výrobku se mohou

Více

Náramkové hodinky s měřičem srdečního tepu. evolve sport. Uživatelská příručka

Náramkové hodinky s měřičem srdečního tepu. evolve sport. Uživatelská příručka Náramkové hodinky s měřičem srdečního tepu evolve sport Uživatelská příručka Náramkové hodinky evolve sport s měřičem srdečního tepu (pulzu) Děkujeme vám za zakoupení multifunkčních hodinek evolve sport.

Více

Měřič tělesného tuku ENI 011013

Měřič tělesného tuku ENI 011013 Měřič tělesného tuku ENI 011013 OBECNÉ INFORMACE: Podobně jako tělesná váha je i množství tuku v těle důležitým ukazatelem dobré fyzické kondice a zdraví. Pouze díky pravidelnému cvičení a nízkotučné dietě

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813917

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813917 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813917 Tento produkt slouží k zobrazování teploty v interiéru a exteriéru, jako je teplota bazénu, dětského brouzdaliště, zahrady, jezírka, atd. Dále ukládá maximální a minimální

Více

Pinzeta R/C/D pro SMD s automatickým skenováním

Pinzeta R/C/D pro SMD s automatickým skenováním Pinzeta R/C/D pro SMD s automatickým skenováním Návod k obsluze 1. OBECNÝ POPIS Pinzeta R/C/D pro SMD umožňuje rychlé a přesné měření drobných součástek plošných spojů. Abyste mohli měřící přístroj využívat

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 Toto stolní rádio je vybaveno 2 vlnovými rozsahy VKV ( FM = velmi krátké vlny) a SV ( MW = střední vlny), budíkem (alarmem) s funkcí opakovaného buzení a ručním otočným

Více

Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou. Návod k obsluze a reklamační řád

Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou. Návod k obsluze a reklamační řád Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou Návod k obsluze a reklamační řád Děkujeme vám za výběr váhy Tanita s tělesnou analýzou. Tato váha je jednou z celé řady výrobků péče o zdraví

Více

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Zákonné

Více

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité

Více

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Důležité upozornění! Přečtěte si důkladně tyto informace, abyste mohli používat telefon správným a bezpečným způsobem: mobilní telefon EVOLVE Gladiator RG300 získal

Více

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD H61.0.12.6B-02 Návod k obsluze pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4 pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD OBSAH 1 VŠEOBECNĚ...2 1.1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...2 1.2 PROVOZNÍ POKYNY...2

Více

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 05 40

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 05 40 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 05 40 Plně automatický měřič krevního tlaku na nadloktí, který zobrazuje na svém displeji 3 naposledy naměřené hodnoty (průměrné hodnoty ze 3 naposledy provedených měření) s

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.

Více