Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Variátory VARIMOT v nevýbušném provedení a příslušenství Vydání 11/2006 11529156 / CS Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE Driving the world
Obsah 1 Důležitá upozornění pro návod k obsluze... 4 1.1 Význam symbolů... 6 2 Bezpečnostní pokyny... 7 2.1 Bezpečnostní pokyny pro použití variátoru VARIMOT... 7 3 Konstrukce variátoru VARIMOT v provedení s ochranou proti explozi... 8 3.1 Konstrukce zařízení... 8 3.2 Typové označení... 9 3.3 Typový štítek... 10 3.4 Přehled variant přídavných zařízení... 11 4 Instalace... 12 4.1 VARIMOT v kategorii 2G... 12 4.2 VARIMOT v kategoriích 3G a 3D... 13 4.3 Přípustné radiální síly bez předřazené převodovky... 13 4.4 Dříve než začnete... 16 4.5 Přípravné práce... 16 4.6 Instalace... 17 4.7 Převodovka s plným hřídelem... 19 5 Uvedení do provozu... 21 5.1 Montáž a nastavení doplňkového vybavení... 21 6 Technická kontrola/údržba... 32 6.1 Intervaly technické kontroly a údržby... 32 6.2 Dříve než začnete... 33 6.3 Kontrola vůle v otáčení... 33 6.4 Kontrola třecího kroužku... 34 6.5 Výměna třecích kroužků... 35 6.6 Měření teploty valivých ložisek... 36 6.7 Ukončení technické kontroly/údržby... 37 7 Provoz a servis... 38 7.1 Zákaznický servis... 38 7.2 Poruchy variátoru VARIMOT... 38 7.3 Kontrola otáček WEXA/WEX... 39 8 Prohlášení o shodě... 40 8.1 Variátory kategorie 2G, konstrukční řada VARIMOT 16-46... 40 8.2 Variátory kategorie 3G a 3D, konstrukční řada VARIMOT 16-46... 41 9 Index... 42 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 3
1 Důležitá upozornění pro návod k obsluze Návod k obsluze 1 Důležitá upozornění pro návod k obsluze Úvod Dodržení provozního návodu je předpokladem bezporuchového provozu a plnění případných záručních nároků. Než začnete s jednotkou pracovat, přečtěte si nejprve provozní návod! Zajistěte, aby byl tento provozní návod v tištěné podobě dostupný pracovníkům odpovědným za zařízení a za jeho provoz, jakož i pracovníkům, kteří pracují na zařízení na vlastní zodpovědnost. Kromě toho je třeba respektovat další technickou dokumentaci, dodací smlouvy a jiná ujednání. Použití v souladu se zamýšleným účelem Variátory VARIMOT jsou určeny pro průmyslová zařízení a smí být používány pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci firmy SEW-EURODRIVE a na typovém štítku. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice EU 94/9/EG a směrnice EU o strojních zařízeních 98/37/EG. Jiná než přípustná zatížení převodovky, resp. jiné oblasti použití, než jsou průmysl a výroba, jsou možné pouze po konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu se zamýšleným účelem! Hnací motor připojený na variátor VARIMOT nesmí být provozován na frekvenčním měniči. Kvalifikovaný personál Variátory VARIMOT představují potenciální riziko úrazů a poškození. Proto smí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem provádět pouze proškolený personál, který zná možná rizika. Personál musí mít pro příslušné činnosti potřebnou kvalifikaci a musí být seznámen s montáží instalací uvedením do provozu provozem údržbou ošetřováním výrobku. V této souvislosti je zapotřebí pečlivé přečtení, pochopení a respektování návodu k obsluze a zejména bezpečnostních předpisů. 4 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Důležitá upozornění pro návod k obsluze 1 Vyloučení ze záruky Respektování provozního návodu je základním předpokladem pro bezpečný provoz variátoru VARIMOT a pro dosažení uvedených vlastností a výkonových charakteristik výrobku. Za poškození zdraví osob, hmotné škody a poškození majetku, které vzniknou nedodržením provozního návodu, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG žádnou odpovědnost. Odpovědnost (prodávajícího) za vadu věci je v takových případech vyloučena. Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou obchodní značky, resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek. Likvidace (Dodržujte prosím platné předpisy): Součásti skříně, ozubená kola, hřídele a valivá ložiska převodovek se likvidují jako ocelový šrot. Totéž platí i pro součásti z šedé litiny, pokud nedochází ke speciálnímu třídění. Použitý olej skladujte a likvidujte v souladu s předpisy. Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 5
Důležitá upozornění pro návod k obsluze 1 Význam symbolů 1.1 Význam symbolů Důležité informace v provozním návodu, které se týkají všeobecné i provozní bezpečnosti, jsou zvýrazněny následujícími symboly. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Hrozící nebezpečí. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Nebezpečná situace. Možné následky: lehká nebo drobná poranění. Nebezpečí poškození. Možné následky: Poškození pohonu a okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. Důležité pokyny pro ochranu proti explozi. 6 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro použití variátoru VARIMOT 2 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Bezpečnostní pokyny pro použití variátoru VARIMOT Následující bezpečnostní pokyny se vztahují na použití variátorů. Při použití variátorových motorů dodržujte, prosím, navíc bezpečnostní pokyny pro převodovky a motory v příslušném provozním návodu. Respektujte, prosím, také doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto provozního návodu. Výbušné směsi plynů nebo koncentrace prachu mohou ve spojení s horkými a pohyblivými částmi elektrických strojů způsobit těžká nebo smrtelná zranění. Montáž, připojení, uvedení do provozu, údržbu a opravy variátorů VARIMOT a doplňkového elektrického příslušenství smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál, který musí brát ohled na tento návod varovné a bezpečnostní štítky na variátoru/variátorovém motoru všechny ostatní technické podklady, které náleží k pohonu, návody na uvedení do provozu a schémata zapojení speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení platné národní/mezinárodní předpisy týkající se ochrany proti explozi, bezpečnosti a prevence úrazů Doplňkové vybavení Doplňkové vybavení odpovídá platným normám a předpisům: EN 50014 EN 50018 pro ochranu proti zážehu "d" EN 50019 pro ochranu proti zážehu "e" EN 50020 samozabezpečení "i" EN 50281-1-1 / EN 50281-1-2 "Elektrické provozní prostředky pro použití v oblastech s výskytem hořlavého prachu" Při připojování doplňkových přístrojů napájených elektřinou je třeba dodržovat kromě všeobecně platných předpisů pro instalaci také následující ustanovení podle EleXV 1 (nebo jiných národních předpisů): EN 60079-14 "Elektrická zařízení v oblastech ohrožených explozí" EN 50281-1-1 "Elektrické provozní prostředky pro použití v oblastech s výskytem hořlavého prachu" DIN VDE 105-9 "Provoz elektrických zařízení" nebo jiné národní předpisy DIN VDE 0100 "Zřizování silnoproudých zařízení do 1 000 V" nebo jiné národní předpisy Ustanovení specifická pro dané zařízení Technické údaje a informace o přípustných podmínkách v místě použití naleznete na typovém štítku a v tomto návodu k obsluze. Tyto údaje musí být bezpodmínečně dodrženy! Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 7
Konstrukce variátoru VARIMOT v provedení s ochranou proti explozi 3 Konstrukce zařízení 3 Konstrukce variátoru VARIMOT v provedení s ochranou proti explozi 3.1 Konstrukce zařízení [1] [9] [3] [8] [7] [10] [6] [5] [4] Obr. 1: Konstrukce variátoru VARIMOT v provedení s ochranou proti explozi 52018AXX [1] výstupní hřídel - komplet [3] deska [4] nastavovací deska [5] víko krytu [6] hnací kotouč [7] jehličkové ložisko [8] kryt se závitovým otvorem [9] dutý hřídel - komplet [10] třecí kroužek 8 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Konstrukce variátoru VARIMOT v provedení s ochranou proti explozi Typové označení 3 3.2 Typové označení Následující příklad znázorňuje schéma typového klíče. DV 26B WEX II2G edt 90L 4 TF Teplotní čidlo Počet pólů motoru Konstrukční velikost motoru Typová řada motoru Provedení s ochranou proti explozi podle ATEX 100a Hlídač otáček Konstrukční velikost variátoru VARIMOT B označuje provedení pro mokré prostředí Konstrukční řada variátorů VARIMOT přírubové provedení Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 9
Konstrukce variátoru VARIMOT v provedení s ochranou proti explozi 3 Typový štítek 3.3 Typový štítek Příklad Typ Nr. n a M a IM r/min Nm DF36/A/IGEX/II2G 01.1151703702.0001.06 159/798 84/38 M4 Bruchsal / Germany R n e P e kg 1: r/min Bedienungsanleitung muss beachtet werden Zum Einbau in Komplettantrieb i = 168 RX77 D36/IGEX/II2G edv112m4/c II2G / T3 Lagerfett synth. KHC2R Made in Germany 150 881 4.10 kw 5 1440 3.6 104.242 Obr. 2: Typový štítek 60417AXX Typ Nr. n a M a IM R n e P e kg i Typový klíč Číslo zakázky Minimální a maximální výstupní otáčky Výstupní krouticí moment při minimálních a maximálních výstupních otáčkách Konstrukční uspořádání Regulační rozsah Vstupní otáčky Vstupní výkon Hmotnost Převodový poměr 10 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Konstrukce variátoru VARIMOT v provedení s ochranou proti explozi Přehled variant přídavných zařízení 3 3.4 Přehled variant přídavných zařízení [2] [3] [1] [5] [4] Obr. 3: Přehled variant přídavných zařízení 52019AXX [1] Nastavovací přípravek s volným koncem hřídele NV [2] Nastavovací přípravek s ručním kolečkem a ukazatelem polohy HS [3] Nastavovací přípravek s ručním kolečkem (standardní provedení) [4] Stupnice ukazatele [5] Snímač napět ových impulzů IGEX Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 11
Instalace 4 VARIMOT v kategorii 2G 4 Instalace Při instalaci variátoru dodržujte, prosím, bezpodmínečně bezpečnostní pokyny na str. 7! 4.1 VARIMOT v kategorii 2G Všeobecné pokyny Variátory SEW-EURODRIVE s ochranou proti explozi v konstrukčních řadách VARIMOT D/DF 16-46 a VARIMOT D/DF 16-46B odpovídají konstrukčním předpisům skupiny přístrojů II, kategorie 2G (výbušná atmosféra je plyn). Jsou určeny pro použití v zónách 1 a 2. Variátory SEW-EURODRIVE s ochranou proti explozi v konstrukční řadě VARIMOT jsou standardně vybaveny závitovým otvorem pro montáž snímače napět ových impulzů. Značka "X" Jestliže je za číslem prohlášení o shodě nebo číslem potvrzení o zkoušce vzorku výrobku podle předpisů Evropského společenství uvedeno označení "X", znamená to odkaz na zvláštní podmínky pro bezpečné použití variátorů uvedené v tomto potvrzení. Teplotní třída Variátory VARIMOT, kategorie 2G (výbušná atmosféra je plyn), jsou schváleny pro teplotní třídu T3. Teplotní třída variátoru je uvedena na typovém štítku. Okolní teplota Variátory VARIMOT smí být používány pouze při teplotách okolí od 20 C do +40 C. Výstupní výkon a točivý moment Je třeba zajistit dodržení jmenovitých hodnot výstupního výkonu, resp. výstupního točivého momentu. Kontrola otáček Variátory VARIMOT kategorie 2G smí být uvedeny do provozu pouze s funkční kontrolou otáček. Hlídač otáček musí být správně namontován a nastaven (viz kapitola "Uvedení do provozu" Kontrola otáček). Účinnost kontroly otáček je třeba prověřit před uvedením do provozu! 12 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Instalace VARIMOT v kategoriích 3G a 3D 4 4.2 VARIMOT v kategoriích 3G a 3D Všeobecné pokyny Variátory SEW-EURODRIVE s ochranou proti explozi v konstrukčních řadách VARIMOT D/DF 16-46 a VARIMOT D/DF 16-46B odpovídají konstrukčním předpisům skupiny přístrojů II, kategorie 3G (výbušná atmosféra je plyn) a 3D (výbušná atmosféra je prach). Jsou určeny pro použití v zónách 2 a 22. Variátory SEW-EURODRIVE s ochranou proti explozi v konstrukční řadě VARIMOT jsou standardně vybaveny závitovým otvorem pro montáž snímače napět ových impulzů. Teplotní třída Variátory VARIMOT, kategorie 3G (výbušná atmosféra je plyn), jsou schváleny pro teplotní třídu T3. Teplotní třída variátoru je uvedena na typovém štítku. Teplota povrchu Teplota povrchu variátorů VARIMOT kategorie 3D (výbušná atmosféra je prach) činí maximálně 200 C. Provozovatel zařízení musí zajistit, aby tloušt ka případných nánosů prachu nepřesáhla maximální přípustnou hodnotu 5 mm podle EN 50281-1-2. Okolní teplota Variátory VARIMOT smí být používány pouze při teplotách okolí od 20 C do +40 C. Výstupní výkon a točivý moment Je třeba zajistit dodržení jmenovitých hodnot výstupního výkonu, resp. výstupního točivého momentu. Pokud při normálním provozu není možné vyloučit přetížení variátoru VARIMOT jakožto přístroje kategorie 3G, resp. 3D, je třeba použít variátor VARIMOT s funkční kontrolou otáček (viz kapitola "Uvedení do provozu" Kontrola otáček). 4.3 Přípustné radiální síly bez předřazené převodovky Definice působení radiální síly Průběh radiální síly zobrazený v diagramech se vztahuje podle obr. 1 na radiální sílu působící ve středu konce hřídele. Při působení síly mimo střed konce hřídele prosím konzultujte přípustné radiální zatížení s firmou SEW-EURODRIVE. F R l/2 d l Obr. 4: Definice působení radiální síly 50248AXX F R [N] = přípustná radiální síla při působení síly mimo střed konce hřídele Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 13
Instalace 4 Přípustné radiální síly bez předřazené převodovky F R [N] VARIMOT D16 2500 2000 1500 1000 DT71D4 DT80K4 DT80N4 500 0 300 600 900 1200 1500 1800 n [1/min] 51908AXX F R [N] 4000 VARIMOT D26 3500 3000 2500 2000 1500 DV100M4 DT90L4 DT90S4 1000 500 0 300 600 900 1200 1500 1800 n [1/min] 51909AXX 14 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Instalace Přípustné radiální síly bez předřazené převodovky 4 F R [N] 6000 VARIMOT D36 5000 4000 3000 2000 1000 DV100L4 DV112M4 DV132S4 0 300 600 900 1200 1500 1800 n [1/min] 51911AXX F R [N] 10000 VARIMOT D46 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000 DV132M4 DV132ML4 DV160M4 0 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 n [1/min] 51912AXX Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 15
Instalace 4 Dříve než začnete 4.4 Dříve než začnete Pohon smí být namontován pouze tehdy, pokud se shodují údaje na výkonovém štítku pohonu s přípustnou oblastí použití s ohledem na ochranu proti explozi v daném místě (skupina přístrojů, kategorie, zóna, teplotní třída, resp. maximální teplota povrchu) se shodují údaje na výkonovém štítku s parametry napět ové sítě je pohon nepoškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním) je zajištěno splnění následujících předpokladů: teplota okolí mezi 20 C a +40 C, nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, plyny, páry, záření, výbušné atmosféry apod. byl překontrolován stupeň ochrany 4.5 Přípravné práce Variátory Riziko poškození materiálu Pozor, aby rozpouštědlo neproniklo na chlopně těsnicích kroužků hřídele ani na široký klínový řemen! Výstupní hřídele a dosedací plochy přírub musí být důkladně očištěny od antikorozních prostředků, nečistot apod. (použijte běžné rozpouštědlo). Pamatujte prosím: při dobách uskladnění delších než 1 rok se snižuje doba použitelnosti tuku v ložiskách Vazelína pro valivá ložiska Teplota prostředí Základ Originální náplň Výrobce Valivá ložiska převodovek 20 C až +40 C syntetický Mobiltemp SHC 100 Mobil 16 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Instalace Instalace 4 4.6 Instalace Variátorový motor smí být instalován pouze na rovné 1) základové konstrukci, která tlumí otřesy a má odpovídající torzní tuhost. Patky krytu a montážní příruby přitom nenapínejte proti sobě! Variátory VARIMOT v provedení HS (ruční kolečko s ukazatelem polohy) musí být instalovány tak, aby nastavovací vřeteno bylo ve vodorovné pozici, nebot by jinak nefungoval ukazatel polohy. Odvzdušňovací ventily musí být volně přístupné! Plastovou zátku nejníže umístěného otvoru pro odvod kondenzátu je třeba před uvedením do provozu odstranit (nebezpečí koroze!) Pohon s variátorem pečlivě ustavte, aby nedocházelo k nepřípustnému namáhání výstupních hřídelů (dbejte na dodržení maximálních přípustných radiálních a axiálních sil!) Zabraňte rázům a úderům na konce hřídelů. Dbejte na ničím neomezený přívod chladicího vzduchu, nesmí se znovu nasávat teplý vzduch odváděný od jiných agregátů. Teplota chladicího vzduchu nesmí být vyšší než 40 C. Instalace ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství Kabelové průchodky a šroubení Pro instalaci ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství se dodávají variátory VARIMOT v antikorozním provedení (provedení B). Případná poškození laku (např. u odvzdušňovacího ventilu) je třeba opravit. Při dodání jsou všechny kabelové vstupy opatřeny záslepkami s osvědčením ATEX. Pro správný vstup kabelů se záslepky nahradí šroubovacími kabelovými koncovkami s eliminací tahu, s osvědčením ATEX. Šroubovací kabelové průchodky se volí podle vnějšího průměru použítých kabelů. Všechny nepoužité kabelové vstupy musí být po dokončení instalace uzavřeny záslepkami s osvědčením ATEX. Závity kabelových šroubení a zaslepovacích zátek přetřete těsnicí hmotou a pečlivě dotáhněte potom je znovu přetřete. Přívody kabelů dobře utěsněte. Těsnicí plochy svorkové skříně a jejího víka před opětovnou montáží dobře očistěte. Zkřehlá těsnění vyměňte! Lakování převodovky Jestliže má být pohon přelakován, resp. částečně dolakován, musí se odvzdušňovací ventil a těsnicí kroužky hřídele oblepit páskou. Po skončení lakovacích prací se musí lepicí páska odstranit. 1) Maximální přípustné odchylky rovinnosti pro upevnění příruby (předepsané hodnoty podle DIN ISO 1101): u příruby 120... 600 mm max. odchylka 0,2... 0,5 mm Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 17
Instalace 4 Instalace Potřebné nástroje a pomůcky sada maticových klíčů nasazovací přípravek příp. vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky) materiál pro upevnění výstupních prvků Tolerance při montážních pracích Konec hřídele Tolerance průměru podle DIN 748 ISO k6 u plných hřídelů s rozměrem d, d 1 50 mm ISO k7 u plných hřídelů s rozměrem d, d 1 > 50 mm Středicí otvor podle DIN 332, tvar DR.. Příruby Tolerance (průměru) vystřeďovacího osazení (příruby) podle DIN 42948 ISO j6 u b 1 230 mm ISO h6 u b 1 > 230 mm 18 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Instalace Převodovka s plným hřídelem 4 4.7 Převodovka s plným hřídelem Smějí se používat pouze vstupní a výstupní prvky s osvědčením ATEX. Vstupní a výstupní prvky, jako jsou řemenice, spojky atd., musí být vybaveny ochranou proti dotyku! Řemenice, spojky, pastorky apod. v žádném případě nenasazujte údery kladivem na konec hřídele (hrozí poškození ložisek, skříně a hřídele!). U řemenic dbejte na správné napnutí řemene (podle údajů výrobce). Montáž usnadníte natřením výstupního prvku mazivem nebo jeho krátkým zahřátím (na 80 100 C). Montáž vstupních a výstupních prvků Následující obrázek znázorňuje příklad nasazovacího přípravku pro montáž spojek nebo nábojů na konce hřídelů variátorů a motorů. V některých případech je možné nasazovací přípravek použít bez axiálního ložiska. [1] [2] [3] 52020AXX Obr. 5: Příklad nasazovacího přípravku [1] Konec hřídele variátoru [3] Náboj spojky [2] Axiální ložisko Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 19
Instalace 4 Převodovka s plným hřídelem Následující obrázek znázorňuje správné montážní uspořádání B ozubeného nebo řetězového kola pro zamezení nepřípustně vysokých příčných sil. [1] [1] 52021AXX Obr. 6: Správná montáž ozubeného nebo řetězového kola A nevhodné [1] náboj B správné Vstupní a výstupní prvky montujte pouze pomocí nasazovacího přípravku. Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele. Nasazené přenosové prvky musí být vyváženy a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální ani axiální síly (přípustné hodnoty, viz katalog "Převodové motory"). Montáž spojek Při montáži spojek je třeba v souladu s údaji výrobce spojky vykompenzovat: a) maximální a minimální rozteč b) axiální přesazení c) úhlové přesazení a) b) c) Obr. 7: Rozteč a přesazení při montáži spojky 03356AXX 20 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Uvedení do provozu Montáž a nastavení doplňkového vybavení I 0 5 5 Uvedení do provozu 5.1 Montáž a nastavení doplňkového vybavení Kontrola otáček Provoz variátoru kategorie 2G bez kontroly otáček není přípustný! Sériové provedení V sériovém provedení variátoru VARIMOT s ochranou proti explozi je u přírubového provedení v krytu variátoru umístěn závit M14x1 (VARIMOT D16/26, provedení s řadovými svorkami ve svorkové skříni), resp. M18x1 (VARIMOT D36/46, provedení s konektorem) pro upevnění snímače napět ových impulzů. Hlídač otáček a snímač napět ových impulzů musí dodat a nainstalovat provozovatel zařízení. Dodatečná provedení Možná jsou následující dodatečná provedení kontroly otáček: 1. WEXA: Hlídač otáček (včetně vyhodnocovací elektroniky) se snímačem napět ových impulzů IGEX a bezdotykovým digitálním zařízením pro dálkové zobrazení otáček. 2. WEX: Hlídač otáček (včetně vyhodnocovací elektroniky) se snímačem napět ových impulzů IGEX. 3. IGEX: U tohoto provedení je v dodávce obsažen pouze snímač napět ových impulzů IGEX. Hlídač otáček musí dodat a nainstalovat provozovatel zařízení. Údaje výrobce Snímač napět ových impulzů v provedení WEXA/WEX/IGEX pro VARIMOT D16/26: Výrobce: Firma Pepperl + Fuchs, Mannheim Typ: NJ2-11-N-G podle DIN 19234 (NAMUR), připojovací kabel 100 mm Kryt: M14x1 Číslo osvědčení ATEX: TÜV 99 ATEX 1471 Údaje pro snímač napět ových impulzů v provedení WEXA/WEX/IGEX pro VARIMOT D36/46: Výrobce: Firma Pepperl + Fuchs, Mannheim Typ: NJ5-18GM-N-V1 podle normy DIN 19234 (NAMUR), konektor M12x1 Kryt: M18x1 Číslo osvědčení ATEX: TÜV 99 ATEX 1471 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 21
I Uvedení do provozu 5 Montáž a nastavení doplňkového vybavení 0 Údaje pro hlídač otáček v provedení WEXA/WEX: Výrobce: Firma Pepperl + Fuchs, Mannheim Typ: KFU8-UFC-Ex1.D Pomocné napětí: DC 20-90 V/AC 48-253 V Číslo osvědčení ATEX: TÜV 99 ATEX 1471 Všechny následující pokyny pro instalaci a nastavení se vztahují na hlídač otáček, resp. snímač napět ových impulzů v provedení WEXA/WEX. Pokud je u provedení WEXA/WEX v dodávce obsažen odlišný hlídač otáček, je třeba jej namontovat a uvést do provozu v souladu s výrobní dokumentací. 22 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Uvedení do provozu Montáž a nastavení doplňkového vybavení I 0 5 Montáž a nastavení hlídače otáček WEXA/WEX Hlídač otáček se musí nacházet mimo oblast ohroženou explozí. 1. Před začátkem montáže si prosím přečtěte návod k obsluze dodaný výrobcem hlídače otáček! BU 2- BU 2- BN 1+ DF16 BN 1+ DF26 D16 D26 D/DF36 D/DF46 1+ 2-3~ EX 1 2 3 + - 1 + 2 3 - L 1 2 3 + - 0/4-20mA DC 20-90 V AC 48-253 V + - - + 7 8 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 23 24 Arrêt OFF Aus Marche On Ein +24 V L1 L2 L3 N 0V Obr. 8: Připojení hlídače otáček WEXA/WEX 60294AXX [1] snímač + [14] rozběhové přemostění {3] snímač [23] napájecí napětí 24 V DC, + [10] relé 1 (společné připojení) [24] napájecí napětí 24 V DC, [11] relé 1 (spínací kontakt) [19] krokový výstup + [12] relé 1 (rozepínací kontakt) [20] krokový výstup - 2. Proveďte základní nastavení hlídače otáček podle provozního návodu jeho výrobce, citovaného na následujících stranách. Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 23
I Uvedení do provozu 5 Montáž a nastavení doplňkového vybavení 0 Čelní strana hlídače otáček Obr. 9: Hlídač otáček v provedení WEXA/WEX 50999AXX Čelní strana hlídače otáček: Dioda LED IN CHK 1 (žlutá/červená) Dioda LED PWR (zelená) Dioda LED OUT 1 (žlutá) Dioda LED OUT 2 (žlutá) Dioda LED OUT 3 (žlutá) RS232 Displej pro indikaci vstupních impulzů (bliká žlutě), poruchy vstupu (bliká červeně) a poruchy zařízení (trvale svítí červeně) pro indikaci napájecího napětí indikace relé 1 - aktivní indikace relé 2 - aktivní indikace tranzistoru - aktivní sériové rozhraní RS 232 pro připojení PC za účelem parametrizace a diagnostiky UFC konfiguračním softwarem PACTware displej pro znázornění naměřených hodnot a zjištěných poruch a pro zobrazení údajů v parametrizačním módu Doba rozběhového přemostění nesmí být delší než 3 sekundy. Toto nastavení je třeba vždy pečlivě provést a překontrolovat závěrečným měřením! 24 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Uvedení do provozu Montáž a nastavení doplňkového vybavení I 0 5 Nastavení spínací frekvence pomocí parametrů Typ variátoru Počet pólů motoru Frekvence motoru Spínací otáčky Spínací frekvence Počet impulzů na jednu otáčku [Hz] [1/min] [Hz] 4 300 30,0 6 50 194 19,4 D / DF16D / DF16B 8 150 15,0 4 375 37,5 6 60 240 24,0 8 187 18,7 4 329 32,9 6 50 211 21,1 D / DF26D / DF26B 8 159 15,9 4 403 40,3 6 60 258 25,8 8 202 20,2 4 296 29,6 6 6 50 194 19,4 D / DF36D / DF36B 8 142 14,2 4 356 35,6 6 60 237 23,7 8 178 17,8 4 363 36,3 6 50 243 24,3 D / DF46D / DF46B 8 183 18,3 4 441 44,1 6 60 294 29,4 8 221 22,1 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 25
I Uvedení do provozu 5 Montáž a nastavení doplňkového vybavení 0 Montáž a nastavení odlišných hlídačů otáček Pokud se mají použít odlišné hlídače otáček, musí být vybaveny snímačovým vstupem s vlastním zabezpečením (označovací barva: modrá) pro vyhodnocení snímačů podle DIN 19234 (NAMUR) a musí být schváleny pro provoz v potenciálně explozivním prostředí. Snímač napět ových impulzů (snímač) je zpravidla vybaven modrým připojovacím kabelem a musí odpovídat normě DIN 19234 (NAMUR). Příslušné zkušební číslo může být umístěno přímo na snímači napět ových impulzů nebo na připojovacím kabelu. Pokud jsou otáčky variátoru nižší než spínací otáčky (viz tabulka na předchozí straně), musí být hnací motor okamžitě odpojen od napájecího napětí. Před opětovným uvedením variátoru do provozu je nutno poruchu odstranit a ponechat variátor alespoň 15 minut v klidu. Pokud nelze s jistotou vyloučit chybu ze strany personálu obsluhy, je třeba dodržení této lhůty zajistit automatickým blokováním opětovného zapnutí. Pokud po opětovném zapnutí variátoru dochází k vibracím a zvýšenému hluku, byl během poruchy poškozen třecí kroužek a je třeba jej vyměnit (viz kapitola Inspekce a údržba "Výměna třecího kroužku"). 26 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Uvedení do provozu Montáž a nastavení doplňkového vybavení I 0 5 Montáž a připojení snímače napět ových impulzů IGEX 1. Výstupní hřídel variátoru pootočte tak, aby byl závitovým otvorem v krytu převodovky vidět opracovaný povrch odlitku unášeče třecího kroužku. 2. Snímač napět ových impulzů: [1] [2] [3] X 52022AXX Obr. 10: Nastavení spínací mezery X pro VARIMOT D16/26 ve svorkové skříni [1] svorková skříň [3] snímač napět ových impulzů [2] kontramatice [1] [2] [3] X Obr. 11: Nastavení spínací mezery X pro VARIMOT D36/46 pomocí konektoru 52023AXX [1] konektor [3] snímač napět ových impulzů [2] kontramatice opatrně našroubujte do krytu variátoru, až se snímač napět ových impulzů [3] dostane do kontaktu s unášečem třecího kroužku otočte o jednu otáčku zpět a pevně dotáhněte kontramatku [2] Spínací mezera X je pak nastavena následujícím způsobem: u variátoru VARIMOT D16/26 na 1 mm u variátoru VARIMOT D36/46 na 2 mm Při provozu dává snímač napět ových impulzů při tomto nastavení spínací mezery šest impulzů během jedné otáčky. 3. Připojení snímače napět ových impulzů na hlídač otáček WEX se provádí: u variátoru VARIMOT D16/26 přes svorkovnici ve svorkové skříni u variátoru VARIMOT D36/46 přes konektor Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 27
I Uvedení do provozu 5 Montáž a nastavení doplňkového vybavení 0 Změna spínací mezery X Nedochází-li u spínací mezery X při otáčení hřídele variátoru k žádné změně stavu snímače napět ových impulzů, lze spínací mezeru změnit. Změnu stavu snímače napět ových impulzů indikuje žlutá kontrolka LED na přední straně hlídače otáček (strana 24). 1. Pokud žlutá dioda LED na hlídači otáček stále svítí, otáčejte snímač napět ových impulzů postupně vždy o polovinu otáčky proti směru hodinových ručiček a po každém pootočení znovu přezkoušejte funkci. 2. Pokud žlutá dioda LED na snímači otáček nesvítí, otočte snímač napět ových impulzů nejvýše dvakrát D16/26), resp. šestkrát (D36/46) o 90 stupňů ve směru hodinových ručiček. Snímač napět ových impulzů se nesmí do montážního otvoru zašroubovat o více než polovinu otáčky (D16/26), resp. 1,5 otáčky (D36/46), jinak dojde k jeho poškození kvůli kolizi s rotujícími drážkami unášeče třecího kroužku! 3. Pokud přesto nedojde ke změně spínacího stavu, je třeba přezkoušet napájecí napětí snímače napět ových impulzů pomocí vyhodnocovací elektroniky (u provedení WEX). Bezdotykové digitální dálkové zobrazení otáček Při elektrické instalaci doplňkového vybavení dbejte na dodržení příslušných platných předpisů pro instalaci v oblastech ohrožených explozí. Bezdotykové digitální zařízení pro dálkové zobrazení otáček, které je u provedení WEXA součástí dodávky, se připojuje na impulzní výstup hlídače otáček, typ KFU8- UFC-Ex1.D od firmy Pepperl + Fuchs. Výrobce: firma Dr. Horn Typ: HDA 4110-50 Displej: digitální Sít ová přípojka: 115 nebo 230 V, 50-60 Hz Příkon: cca 4,2 VA Připojení snímače: dvoužilovým stíněným vedením 28 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Uvedení do provozu Montáž a nastavení doplňkového vybavení I 0 5 Připojení a nastavení 1. Zapojte přístroj podle schématu Toto schéma zapojení platí pro digitální zobrazovací zařízení typu HDA 4110-50 od firmy Dr. Horn ve spojení s hlídačem otáček typu KFU8-UFC-Ex1.D od firmy Pepperl + Fuchs. BN 1+ BU 2- Ex 1 2 3 + - DC 20-90 V AC 48-253 V - + - + + - 7 8 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 23 24 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0V DC +8 V / Ri=1kΩ 230 V~ 2 51817AXX Obr. 12: Schéma zapojení přístroje pro digitální dálkové zobrazení otáček přes hlídač otáček [1] hlídač otáček, typ KFU8-UFC-Ex1.D od firmy Pepperl + Fuchs [2] zařízení pro digitální dálkové zobrazení otáček, typ HDA 4110-50 od firmy Horn 2. Dbejte na přemostění: mezi svorkami 3 a 5 mezi svorkami 8 a 9 při pomocném napětí 230 V AC Při pomocném napětí 115 VAC je třeba změnit zapojení svorek 7, 8, 9 a 10 podle výrobní dokumentace! 3. Nastavte čas měření (viz následující obrázek a "Příklad výpočtu digitálního dálkového zobrazení otáček" na straně 31): výpočet podle vzorce údaje podle tabulky 4 4. Nastavte vstupní citlivost (obr. 12): potenciometrem "vstupní citlivost" otáčejte doprava, dokud se nerozsvítí kontrolka impulzu Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 29
I Uvedení do provozu 5 Montáž a nastavení doplňkového vybavení 0 Časová základna [s] Multiplikátor impulzů 1 0,1 0,01 0,001 x10 x1 Kontrola impulzů Nastavení desetinné čárky Vstupní citlivost 03708ACS Obr. 13: Nastavení digitálního zařízení pro dálkové zobrazení otáček Údaje pro nastavení digitálního zařízení pro dálkové zobrazení otáček Přesnost zobrazení: + / -1 v posledním řádu Čas měření (časový impulz na bázi krystalu): po sejmutí čelní desky lze nastavit dekadicky v krocích po 0,001 s v rozsahu od 0,010 s do 9,999 s, doporučený čas měření: 0,5 až 2 s Multiplikátor impulzů: po sejmutí čelní desky lze nastavit dekadicky v rozsahu 1 až 99 Nastavení desetinné čárky: po sejmutí čelní desky pomocí přepínače DIP Výpočet času měření: M = čas měření A = čtyřmístné zobrazení (při maximálních otáčkách), bez ohledu na desetinnou čárku n = otáčky (viz následující tabulka) k = multiplikátor impulzů 1 z = počet impulzů na otáčku (viz následující tabulka) f = výpočtový faktor (při 50 Hz = 1, při 60 Hz = 1,2) 30 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Uvedení do provozu Montáž a nastavení doplňkového vybavení I 0 5 Referenční údaje digitálního zařízení pro dálkové zobrazení otáček Typ/velikost variátoru Počet impulzů Referenční otáčky variátoru VARIMOT [min -1 ] VARIMOT na otáčku čtyřpólový šestipólový osmipólový D 16 1690 1065 833 D 26 1825 1200 885 6 D 36 1675 1080 825 D 46 1610 1073 850 Příklad výpočtu digitálního dálkového zobrazení otáček Příklad 1 Příklad 2 Pohon R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 Data Výstupní otáčky počet impulzů na otáčku maximální otáčky variátoru (viz tabulka Strana 31) na = 1,0-6,3 z = 2 n = 3100 min -1 Výstupní otáčky počet impulzů na otáčku maximální otáčky variátoru na = 1,0-6,3 z = 2 n = 3100 min -1 Požadované zobrazení Výstupní otáčky A = 1,000-6,300 min -1 Rychlost posuvu A = 0,114. 0,72 m/min Doporučený čas měření 0,5-2 s (max. 9,999 s) Výpočet s novým multiplikátorem impulzů k = 50 k = 8 Nastavení přístroje Čas měření: Multiplikátor impulzů: Nastavení desetinné čárky: [1] [2] [1] [9] [5] [0] 1 Čas měření: Multiplikátor impulzů: Nastavení desetinné čárky: [0] [8] [7] [1] [0] [8] 1 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 31
Technická kontrola/údržba 6 Intervaly technické kontroly a údržby 6 Technická kontrola/údržba Dodržení intervalů inspekcí a údržby je nezbytně nutné pro zajištění provozní bezpečnosti a ochrany proti explozi! Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v následujících kapitolách! Všechny servisní operace a opravy musí být prováděny pečlivě a musí je vykonávat důkladně proškolený personál! Práce na převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte pohon proti neúmyslnému zapnutí (např. uzamčením hlavního spínače nebo vyjmutím pojistek z přívodu napájení). Na hlavní vypínač umistěte štítek s upozorněním, že se na stroji pracuje. Používejte jen originální náhradní díly podle platného seznamu, jinak ztrácí osvědčení o nevýbušném provedení variátoru platnost! 6.1 Intervaly technické kontroly a údržby Zařízení/ část zařízení Časový interval Co je třeba provést? Blíže na straně... VARIMOT očistit nánosy prachu, aby podle potřeby nemohla vzniknout vrstva > 5 mm VARIMOT jednou týdně projet celý rozsah otáček VARIMOT VARIMOT každých 3 000 provozních hodin, nejméně však jednou za půl roku Každých 6 000 provozních hodin zkontrolovat vůli v otáčení zkontrolovat ložiska zkontrolovat těsnicí kroužek hřídele a při silném opotřebení vyměnit za originální náhradní díl SEW (nedávat na stejnou dráhu) zkontrolovat zvuk při chodu a teplotu ložisek Vnitřní prostor variátoru: zkontrolovat usazování prachu odstranit usazeniny prachu vyměnit třecí kroužek viz "Kontrola vůle v otáčení" (viz následující strana) viz "Měření teploty valivých ložisek" na str. 36 viz "Výměna třecího kroužku" na str. 35 32 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Technická kontrola/údržba Dříve než začnete 6 6.2 Dříve než začnete Potřebné nástroje a pomůcky sada maticových klíčů kladivo trn, resp. průbojník montážní lis na pojistné kroužky 6.3 Kontrola vůle v otáčení Vlivem opotřebení třecího kroužku se zvětšuje vůle v otáčení výstupního hřídele. Při kontrole vůle v otáčení postupujte následujícím způsobem: 1. Sejměte kryt ventilátoru hnacího motoru 2. Na výstupu nastavte poměr otáček 1:1 (odpovídá přibližně hodnotě "80" na stupnici ukazatele polohy, viz obr. 3 na straně 11) 3. Zkontrolujte vůli v otáčení: na lopatkách ventilátoru hnacího motoru při zastaveném vstupním hřídeli 4. Vůle v otáčení > 45 : zkontrolovat třecí kroužek (viz "Kontrola a výměna třecího kroužku") Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 33
Technická kontrola/údržba 6 Kontrola třecího kroužku 6.4 Kontrola třecího kroužku [1] [2] [9] [8] [7] [10] Obr. 14: Kontrola a výměna třecích kroužků 52024AXX [1] hřídel [8] kryt [2] upevňovací šrouby [9] dutý hřídel [7] jehličkové ložisko [10] třecí kroužek [3] [16] [6] [5] [4] Obr. 15: Kontrola a výměna třecího kroužku 52025AXX [3] příruba [6] hnací kotouč [4] nastavovací deska [16] upevňovací šroub [5] víko krytu 34 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Technická kontrola/údržba Výměna třecích kroužků 6 1. Povolte všechny upevňovací šrouby [2] 2. Pohon rozpojte mezi víkem krytu [5] a krytem [8] 3. Zkontrolujte třecí kroužek: pokud je vidět fazetka (zkosená hrana): třecí kroužek je v pořádku pokud je třecí kroužek poškozený nebo pokud je fazetka odbroušená: vyměňte třecí kroužek (viz "Výměna třecího kroužku") [3] [1] [2] Obr. 16: Kontrola třecího kroužku 51790AXX [1] nový třecí kroužek [3] výška opotřebení [2] opotřebený třecí kroužek 6.5 Výměna třecích kroužků 1. Demontujte snímač napět ových impulzů 2. Vytáhněte kompletní dutý hřídel [9] z krytu [8] 3. Pomocí kladiva a trnu (průbojníku) demontujte třecí kroužek [10] z dutého hřídele 4. Nový třecí kroužek položte na čistý, rovný podklad 5. Na třecí kroužek postavte kompletní dutý hřídel: předběžně vystřeďte podle osazení třecího kroužku 6. Dutý hřídel a třecí kroužek lehkým tlakem slisujte až na doraz (použijte pokud možno montážní lis s ruční pákou) 7. Jehličková ložiska [7] namažte tukem na valivá ložiska 8. Vyčistěte oběhové stykové plochy: na třecím kroužku: suchým papírem nebo tkaninou na hnacím kotouči [6]: odmašt ovacím čisticím prostředkem 9. Kompletní dutý hřídel s třecím kroužkem zasuňte do krytu: přitom jej otočte tak, aby do sebe zapadly křivky vaček (poté již hřídelem neotáčejte) kryt a víko krytu opatrně spojte a rovnoměrně pevně sešroubujte 10.Zkontrolujte vůli v otáčení výstupního hřídele: správně: lze zaznamenat lehkou vůli v otáčení 11.Namontujte snímač napět ových impulzů 12.Zapněte motor variátoru: pomalu projeďte celý rozsah otáček správně: pohon běží bez hluku a bez vibrací Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 35
Technická kontrola/údržba 6 Měření teploty valivých ložisek 6.6 Měření teploty valivých ložisek Pro zajištění provozní bezpečnosti a ochrany proti explozi je nutné, aby teplota valivých ložisek v měřicích bodech T1 a T2 (viz následující obrázek) nepřekročila hodnotu 100 C. Pokud dojde k překročení této hodnoty, je třeba příslušné ložisko vyměnit. Teplotu valivých ložisek lze měřit běžnými teploměry. Pamatujte: lze používat pouze teploměry s maximálním průměrem 4 mm (průměr otvoru pro odvod kondenzátu)! T1 [2] T2 [1] Obr. 17: Měření teploty valivých ložisek 50055AXX 1. Teplota ložisek se smí měřit pouze v klidovém stavu. 2. Bezprostředně po zastavení variátoru zaveďte teploměr [2] do otvoru pro odvod nakondenzované vlhkosti [1]. Otvor pro odvod nakondenzované vlhkosti má podle typu variátoru následující průměr: Typ variátoru D 16 D 26 D 36 D 46 otvoru pro odvod nakondenzované vlhkosti 6,6 mm 9 mm 6 mm 6 mm 3. Změřte teplotu ložiska v bodech T1 a T2. Pokud je teplota v jednom z obou měřicích bodů vyšší než 100 C, je třeba příslušné ložisko vyměnit. 36 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Technická kontrola/údržba Ukončení technické kontroly/údržby 6 6.7 Ukončení technické kontroly/údržby Po ukončení technické kontroly a údržby zkontrolujte správné sestavení variátoru a pečlivé uzavření všech otvorů. Po ukončení technické kontroly a údržby je třeba provést kontrolu bezpečnosti a funkčnosti zařízení. Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 37
Provoz a servis 7 Zákaznický servis 7 Provoz a servis Při odstraňování poruch musí být převodovka a přídavná zařízení zásadně v klidovém stavu. Zajistěte pohon proti neúmyslnému zapnutí (např. uzamčením hlavního spínače nebo vyjmutím pojistek z přívodu napájení). Na hlavní vypínač umistěte štítek s upozorněním, že se na stroji pracuje. Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v následujících kapitolách! 7.1 Zákaznický servis Pokud budete potřebovat pomoc našeho zákaznického servisu, prosíme Vás o uvedení následujících údajů: údaje na výkonovém štítku (úplné) druh a rozsah poruchy čas a okolnosti vzniku poruchy domnělá příčina 7.2 Poruchy variátoru VARIMOT Porucha Možná příčina Řešení Pohon prokluzuje, případně dochází k aktivaci kontroly otáček Třecí kroužek je opotřebený Třecí kroužek nebo oběhová plocha na hnacím kotouči jsou znečištěné vyměňte třecí kroužek (viz kap. "Technická kontrola a údržba" Výměna třecího kroužku) vyměňte třecí kroužek (viz kap. "Technická kontrola a údržba" Výměna třecího kroužku) hnací kotouč vyčistěte rozpouštědlem nebo jiným prostředkem překontrolujte odebíraný výkon Zatížení je příliš vysoké a snižte jej na hodnoty uváděné v katalogu Pohon se příliš zahřívá Zatížení je příliš vysoké viz výše Pohon je příliš hlučný Třecí kroužek je poškozený Upozornění: poškození může vzniknout např.: krátkodobým zablokováním pohonu rázovým zatěžováním pohonu 1. Odstraňte příčinu 2. třecí kroužek vyměňte za originální náhradní díl SEW (viz kap. "Technická kontrola a údržba" Výměna třecího kroužku) Zvuk odvalování/drcení: Poškození ložiska: vyměňte ložisko (volejte servis) Není přenášen jmenovitý výkon motoru Rozsah otáček je příliš malý zvyšte rozsah otáček 38 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Provoz a servis Kontrola otáček WEXA/WEX 7 7.3 Kontrola otáček WEXA/WEX Porucha Možná příčina Řešení Nefunguje snímač napět ových impulzů Dioda LED na snímači impulzů nebo hlídači otáček svítí stále nebo nesvítí vůbec žádná indikace nesprávná indikace Snímač napět ových impulzů není správně připojen Spínací mezera je příliš malá nebo příliš velká zobrazovací zařízení není správně připojeno chybí napájecí napětí, nebo je přerušen jeho přívod Zobrazovací zařízení není správně nastaveno Pomocí vyhodnocovací elektroniky překontrolujte napájecí napětí snímače napět ových impulzů při správném napájecím napětí: dbejte na výrobní dokumentaci! snímač napět ových impulzů není vhodný pro připojení na vyhodnocovací elektroniku (provedení IGEX) vyměňte snímač napět ových impulzů nastavte spínací mezeru (viz kapitola "Uvedení do provozu" Změna spínací mezery) Indikátor zapojte správně podle schématu zkontrolujte napájecí napětí podle schématu Překontrolujte nastavení Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 39
Prohlášení o shodě 8 Variátory kategorie 2G, konstrukční řada VARIMOT 16-46 8 Prohlášení o shodě 8.1 Variátory kategorie 2G, konstrukční řada VARIMOT 16-46 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 2G der Baureihe VARIMOT 16-46 auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categorie 2G of the VARIMOT 16-46 series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN1127-1 EN1127-1 SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588 SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EG at the following location: FSA GmbH, EU Code 0588 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den 09.08.2000 Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 40 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Prohlášení o shodě Variátory kategorie 3G a 3D, konstrukční řada VARIMOT 16-46 8 8.2 Variátory kategorie 3G a 3D, konstrukční řada VARIMOT 16-46 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 3G und 3D der Baureihe VARIMOT 16-46, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categories 3G and 3D of the VARIMOT 16-46 series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN1127-1 EN1127-1 SEW-EURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit. SEW-EURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EG for reference purposes. SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den 09.08.2000 Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství 41
9 Index 9 Index B Bezpečnostní pokyny...7 D Dálkové zobrazení otáček...28 Definice působení radiální síly...13 Doplňkové vybavení...7 Důležitá upozornění...4 V VARIMOT v kategorii 2G... 12 VARIMOT v kategoriích 3G a 3D... 13 Vazelína pro valivá ložiska... 16 Výměna třecích kroužků... 35 Z Zákaznický servis... 38 I Instalace...12 Intervaly údržby...32 K Konstrukce variátoru VARIMOT...8 Konstrukce zařízení...8 Kontrola otáček...21 Kontrola otáček WEXA/WEX...39 Kontrola třecího kroužku...34 Kontrola vůle v otáčení...33 L Likvidace...5 M Montáž a nastavení doplňkového vybavení...21 Montáž a nastavení hlídače otáček WEXA/WEX...23 Montáž a připojení snímače napět ových impulzů IGEX...27 Montáž spojek...20 Montáž vstupních a výstupních prvků...19 N Nastavení spínací frekvence pomocí parametrů...25 P Poruchy variátoru VARIMOT...38 Použití v souladu se zamýšleným účelem...4 Přehled variant přídavných zařízení...11 Převodovka s plným hřídelem...19 Přípustné radiální síly bez předřazené převodovky...13 T Technická kontrola/údržba...32 Teplota valivých ložisek...36 Tolerance při montážních pracích...18 Typové označení...9 U Ukončení technické kontroly/údržby...37 Uvedení do provozu...21 42 Návod k obsluze Variátory VARIMOT s ochranou proti explozi a příslušenství
Seznam adres Seznam adres Nìmecko Ředitelství Výrobní závod Service Competence Center Francie Výrobní závod y Bruchsal Střed Sever Východ Jih SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adresa poštovní přihrádky Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova) Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Haguenau Bordeaux Lyon Paříž SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B.P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Francii. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Alžírsko Alžír Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 11/2008 43
Seznam adres Austrálie y Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgie Brusel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Brazílie Výrobní závod Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulharsko Sofie BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Česká republika Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ - 160 00 Praha 6-Vokovice Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Tel. +420 220121234 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Čína Výrobní závod Tianjin Suzhou SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 gm-tianjin@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Dánsko Kodaň SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonsko Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finsko Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi 44 11/2008