KaVo ESTETICA E70. Stručný návod k obsluze.



Podobné dokumenty
Stručný návod k obsluze ESTETICA E50

Stručný návod k obsluze. ESTETICA E50 Life

Pokyny k péči ESTETICA E70. Vždy na bezpečné straně.

ENA Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco

Stručný návod k obsluze ESTETICA E30

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.

Pokyny k péči. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně.

PremiumLine EQ Greenline HE / HA

SOLAR POWER CZ, s.r.o., Brněnská 681/5, Hodonín TEL/FAX: , MOB:

Potrubní laser Mikrofyn MLP 120

DÁLKOVÝ OVLADAČ APLIKACE WIFI SMART

Návod k obsluze. Logatherm. Tepelné čerpadlo země-voda WPS 6K K-1 WPS Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

VÄLKOMMEN! STŘEDOVÝ DISPLEJ VOZIDLA MOBILNÍ APLIKACE STRÁNKA PODPORY VOLVO TIŠTĚNÉ INFORMACE

/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

Návod na ovládání masážních bazénků ParagonSpas

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle

Návod k obsluze Logatherm WPS 6K K-1 WPS Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst. Tepelné čerpadlo země-voda

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

OS Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze

Centronic TimeControl TC52

CZ Návod k použití CDPM MYČKA NÁDOBÍ

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6

LIFELINE SH 905 ID GR BK

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze AMASET + Spínací skříň

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Řídící jednotka AirBasic 2

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~

OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE

Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

HR Stručný popis. 1. Obsah dodávky

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU

Návod k použití ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Elekronické vypínací hodiny

Příklady PLC - STR. Autoři: Ing. Josef Kovář a) Ing. Zuzana Prokopová b) Ing. Ladislav Šmejkal, CSc. Partneři projektu:

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. PHOTON EUROPE DPL ProV

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

Pokyny pro obsluhu souhrnný přehled platí pro standardní jednotku dálkového ovládání a pro ovládací panel na kotli

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

Napájení. Uživatelská příručka

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté š anonymní volání zapnuté

calormatic 400 VRC 400

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

Návod k obsluze Řídicí systém PX

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER NÁVOD K OBSLUZE R32 MODELY CTXM15M2V1B FTXM20M2V1B FTXM25M2V1B FTXM35M2V1B FTXM42M2V1B

Návod k obsluze. Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U /2005 CZ Pro uωivatele

PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze.

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o.

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS O (2015/05)

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR (2015/01) CZ

ic200 Termostato con temporizador Termostato con timer Regulace s časovým rozvrhem időprogramozású termosztát

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

auromatic 620 VRS 620/3

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

MAGICAR MA600H.

HBT-1050 HBT Poznamenejte si svůj kód. Popis přístroje. Čelní panel. Zadní panel

Napájení. Číslo dokumentu: V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

NÁVOD K OBSLUZE

FULL DC INVERTER SYSTEMS

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

NÁVOD K POUŽITÍ. Zařízení Depotphorese KOMFORT II

PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE

CZ Návod k použití HLSI 663GT. Myčka nádobí

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme CD290 CD295. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem

Týdenní spínací hodiny, 2kanálové Návod k použití

NEO NÁVOD K POUŽITÍ. Zkrácený popis funkcí ohřívače NEO

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP

KOMERČNÍ PŘENOSNÁ VÁHA WWA PROVOZNÍ POKYNY

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR

/ / / / /

Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

LUNA LUNA 111 top2 LUNA 112 top2 PL H CZ RUS TR GR , , Návod na montáž a obsluhu Digitální soumrakový spínač

Transkript:

KaVo ESTETICA E70 Stručný návod k obsluze.

Obsah Přehled stručný návod k obsluze Strana Přehled - ESTETICA E70, strana lékaře 4 5 Obsluha křesla pro pacienty 6 7 Opěrka hlavy s motorem 8 Část pro pacienta ovládaná motorem 9 Nabídka Memodent 10 11 Nastavení turbínky 12 13 Vyvolání specifických hodnot pro nástroje 14 Nabídka Timer a 15 Vyvolání funkcí pomocí ovládacího prvku Basic 16 17 Funkce HYDROclean 18 Funkce HYDROclean s tubewashing 19 Provádění / přerušení intenzivní sterilizace 20 Intenzivní sterilizace přeskočení fáze působení 21 Provádění proplachovacího programu 21 Výstražná a chybová hlášení 22 26 Přehled - ESTETICA E70, strana sestry 27 Přehled funkcí funkčního prvku Multi 28 Funkce rádiového nožního ovládacího prvku Multi 29 Obsluha nožního ovládacího prvku Multi 30 2

Endofunkce Strana Endofunkce 32 33 Nastavení možnosti 1 až 4 34 Nastavení parametrů 35 Stručný návod k obsluze obsahuje výhradně základní ovládací funkce. Nenahrazuje návod k použití, který je součástí dodávky. Ten musí být bezpodmínečně dodržován, aby bylo zabráněno poruchám a škodám. 3

Přehled - ESTETICA E70, strana lékaře 5 6 7 8 9 0 q 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 w Skupina kláves pro křeslo pacienta 1 Klávesa AP 2 (automatická poloha 2) 2 Klávesa poloha při kolapsu 3 Klávesa AP 1 (automatická poloha 1) 4 Klávesa AP 0 (automatická poloha 0) 5 Klávesa SP (vyplachovací poloha) 6 Klávesa LP (poslední poloha) 7 Klávesa opěradlo dolů 8 Klávesa funkční úroveň 9 Klávesa křeslo nahoru 0 Indikační dioda Funkční úroveň 1 až 4 q Klávesa opěradlo nahoru w Klávesa křeslo dolů Skupina kláves nástrojů Skupina kláves hygieny 1 Klávesa svítidlo pro ošetření 2 Klávesa ztlumení svítidla pro ošetření 3 Klávesa prohlížeč rentgenových snímků 4 Klávesa vypla chování misky 5 Klávesa předvolba sprej 6 Klávesa zvonek 4

1 4 2 5 S1 S2 S3 S4 S5 S6 3 6 1 Skupina kláves pro výběr nabídky 1 Klávesy pro výběr S1 S6 Skupina kláves časovače 1 Klávesa motorové pomocné pohony 2 Klávesa časovač 1 3 Klávesa časovač 3 4 Klávesa Remote Control 5 Klávesa časovač 2 6 Klávesa časovač 4 5

Křeslo pro pacienty Ovládací prvek Ruční ovládání poloh křesla pro pacienty. 1 Klávesa AP 2 (automatická poloha 2) 2 Klávesa poloha při kolapsu 3 Klávesa AP 1 (automatická poloha 1) 4 Klávesa AP 0 (automatická poloha 0) 5 Klávesa SP (vyplachovací poloha) 6 Klávesa LP (poslední poloha) 7 Klávesa opěradlo dolů 8 Klávesa funkční úroveň 9 Klávesa křeslo nahoru 0 Indikační dioda funkční úroveň 1 až 4 q Klávesa opěradlo nahoru w Klávesa křeslo dolů Pro přepínání mezi funkčními úrovněmi stiskněte klávesu Funkční úroveň 1. LED 1 2 LED 2 3 Funkční úroveň vyp vyp Nastavení výšky křesla a polohy opěradla zap vyp Není k dispozici vyp zap Nastavení opěrky hlavy s motorem (volitelné příslušenství). zap zap Změna výšky křesla a polohy opěradla se sníženou rychlostí pohonu. 6

Křeslo pro pacienty Ovládací prvek Uložení automatické polohy. Požadovanou polohu křesla nastavte ručně na straně lékaře nebo sestry nebo při odložených nástrojích pomocí nožního spouštěče. Stiskněte na 4 vteřiny cílovou klávesu, až zazní akustický signál (mimo LP). Vyvolání automatické polohy křesla Stiskněte nožní tlačítko SP nebo Stiskněte nožní tlačítko LP Křeslo najede do uložené polohy. Uložení automatických poloh křesla Podržte stisknutý nožní pedál a nožní tlačítko SP a současně stiskněte libovolnou klávesu pro automatickou polohu (SP, LP, AP 0 až AP 2 nebo poloha při kolapsu) na straně lékaře nebo sestry, až zazní signální tón. Automatic ká poloha je uložena na nožním tlačítku. nebo Podržte stisknutý nožní pedál a nožní tlačítko LP a současně stiskněte libovolnou klávesu pro automatickou polohu (SP, LP, AP 0 až AP 2 nebo poloha při kolapsu) na straně lékaře nebo sestry, až zazní signální tón. Automatic ká poloha je uložena na nožním tlačítku. 7

Opěrka hlavy s motorem Ovládací prvek Ovládání joystickem. Délka trupu nahoru / dolů Sklon: vlevo / vpravo Zvláštní funkce Jedno stisknutí: pro malé osoby (kompenzace vyp) Dvě stisknutí: poloha AP ošetření dětí 7 9 q w Programování Uveďte křeslo a opěrku hlavy do požadované polohy a poté uložte do zvolené pozice AP-0 až AP-2 a SP. 8

Část pro pacienta ovládaná motorem Ovládací prvek Pohyb části pro pacienta. Částí pro pacienta lze otáčet pomocí motoru (doplňkové vybavení) a ručně. Rozsah otáčení činí 225. Nastavení části pro pacienta pomocí motoru. Při ukládání automatické polohy křesla pro pacienta se rovněž uloží poloha části pro pacienta. Provedení uloïené polohy: Uložení klávesou SP : Část pro pacienta se po dokončení pohybu křesla přesune do vypla chovací polohy. Pfii vypnutém pfiístroji nesmí b t do plivátka nalita Ïádná tekutina. 9

Předvolba nabídky Ovládací prvek/indikacee Nabídka Standby jako standardní nastavení Přístroj se spustí v režimu Standby. I po ukončení nabí dky Nástroje a nabídky Multimédia se přístroj automaticky přepne do nabídky Standby. Povolení přepínání úrovní. V základním stavu je přepínání úrovní deaktivováno. Symbol indikuje aktuálního ošetřujícího. Pfii deaktivovaném pfiepínání úrovní se pfiístroj chová jako v úrovni E. To znamená: Centrování noïního pedálu je deaktivováno. Multimédia Nabídka ERGOcom 10

Nabídka Memodent Ovládání funkcí pomocí ovládacího prvku Memodent. Program volba lékaře/úrovně. Volba úrovně. Pro umožnění přepínání mezi úrovněmi podržte stisknutou klávesu zvonek a klávesu vyplachování misky a stiskněte spouštěč ZAP, až zazní signál. Po aktivaci přepínání úrovní indikuje symbol přepínání úrovní úroveň (E, 1, 2 nebo 3 v příkladu je zvolena úroveň 2). Předvolený ošetřující je ještě zobrazen malým znakem v symbolu přepínání úrovní. Pro výběr úrovně stiskněte výběrovou klávesu Předvolba úrovně. Úroveň Ovládací prvek/indikace 3 2 1 E + Lékař 1, 2, 3, 4, 5, 6 S1 S2 S3 S4 S5 S6 + Zvolte lékaře 1 až 6. Přepínání úrovní zablokováno: Krátce stiskněte symbol klávesy 1 Přepínání úrovní povoleno: Stiskněte symbol klávesy úroveň, až zazní signální tón. Stiskněte výběrovou klávesu pro požadovaného lékaře (1 až 6). Počet ošetřujících lze nastavit. Při deaktivovaném přepínání úrovní se přístroj chová jako v úrovni E. To znamená: Centrování nožního pedálu je deaktivováno. 11

Nastavení turbínky Ovládací prvek/indikace Změna nastavení pro turbínku v nabídce Memodent. Vyvolání funkce V nabídce Memodent lze změnit následující nastavení: otáčky stav chlazení intenzita studeného světla Vyjměte turbínku z odkladače. Pro výběr úrovně krátce stiskněte výběrovou klávesu Předvolba úrovně. Pro změnu nastavení stiskněte na 4 vteřiny výběrovou klávesu Předvolba úrovně. Indikace na displeji se přepne do nabídky pro nastavení turbínky. Volba úrovně 4 vteřiny Nastavení otáček v úrovních 1 až 3 Pro snížení otáček stiskněte výběrovou klávesu Snížit hodnotu. nebo Pro zvýšení otáček stiskněte výběrovou klávesu Zvýšit hodnotu. Otáčky se zobrazují na displeji. Změny lze uložit stisknutím výběrové klávesy Uložit. Uložení lze provést po nastavení každé jednotlivé hodnoty nebo po nastavení všech hodnot. Uložení je vždy potvrzeno signálním tónem. Snížení hodnoty Zvýšení hodnoty Uložení 12

Nastavení turbínky Ovládací prvek/indikace Nastavení stavu chlazení. Nastavení chlazení výběrovou klávesou Stav chlazení Žádné chlazení Stav chlazení vzduch Stav chlazení sprej Stav chlazení NaCl (volitelné příslušenství) Volba NaCl je možná pouze pokud byl NaCl nejprve nastaven pro příslušný nástroj. Nastavení studeného světla. Krátce stiskněte výběrovou klávesu Studené světlo. Studené světlo lze zapnout, resp. vypnout. Při plné deaktivaci studeného světla se na displeji zobrazí pomlčka. 13

Vyvolání specifických Ovládací prvek / hodnot pro nástroje indikace Sejměte nástroj. Předvolte úroveň. Zobrazí se uložené hodnoty S1 S2 S3 S4 S5 S6 U motoru: Změna směru otáčení. otáčení doleva otáčení doprava Nebo klávesa S4 U MF stříkačky: Zapnutí / vypnutí ohřevu vzduchu a vody. vyp zap U motoru/turbínky: Nastavení stavu chlazení. Nastavení intenzity studeného světla - (vyp), 1 (min) 2 9 (max) Nebo klávesa S5 vzduch sprej 1 9 14

Nabídka Timer Ovládací prvek/indikace Vyvolání času na časovači Pro spuštění času na časovači, např. časovač 1, stiskněte klávesu Timer 1. Čas na časovači se spustí. Po vypršení času zazní signální tón. Pro zastavení času na časovači znovu stiskněte výběrovou klávesu. Nastavení času na časovači Časovač lze nastavit na maximální čas 59:59 minut. Pro nastavení času na časovači, např. časovač 1, stiskněte klávesu Timer 1, až zazní signální tón. Indikace na dis pleji se přepne do nabídky nastavení pro čas na časovači. Pro zkrácení času stiskněte výběrovou klávesu Snížit hodnotu. nebo Pro prodloužení času stiskněte výběro vou klávesu Zvýšit hodnotu. Nasta vený čas se zobrazuje na displeji. Výběrovou klávesou Odpočítávání vzestupně / sestupně určete směr odpočítávání. Pro uložení hodnoty stiskněte výběro vou klávesu Uložit. Uložení bude potvrzeno signálním tónem. Stiskněte výběrovou klávesu Dále. Zobrazí se přehled čtyř časovačů a času. Snížení hodnoty Zvýšení hodnoty Odpočítávání sestupně Odpočítávání vzestupně 15

Vyvolání funkcí pomocí ovládacího prvku Basic Ovládací prvek/indikace Změna nastavení hygienických funkcí V nabídce Basic lze změnit následující nastavení: Čas plnění pohárku Čas plnění pohárku se snímačem pohárku (volitelné příslušenství) Čas vyplachování misky Čas pro hydrokoloid Nastavení času pro vyplachování misky a plnění pohárku Stiskněte a podržte klávesu pro plnění pohárku nebo vyplachování misky, až zazní signální tón.při nastavení času vyplachování misky a plnění pohárku odpovídá jeden signální tón 1 vteřině. Po dosažení požadovaného času uvolněte klávesu. 1x = 1 Sek. Technik může nastavení času zablokovat. Nastavení času doplňování pohárku pro snímač pohárku*. Stiskněte a podržte nožní pedál. Na čtyři vteřiny stiskněte výběrovou klávesu Plnění pohárku, až zazní signální tón. Při dosažení požadovaného času uvolněte výběrovou klávesu Plnění pohárku. Uvolněte nožní pedál. *Volitelné příslušenství Funkci snímače pohárku lze aktivovat, resp. deaktivovat současným stisknutím obloukového spínače a výběrové klávesy Plnění pohárku. + 4 Sek. 16

Vyvolání funkcí pomocí ovládacího prvku Basic Ovládací prvek/indikace Nastavení času pro hydrokoloid. Lze nastavit maximální doba 8:30 minut. Stiskněte klávesu Hydrokoloid, až zazní signální tón. Při nastavení času pro hydrokoloid odpovídá jeden signální tón 10 vteřinám. 1x = 10 vteřin Po dosažení požadovaného času u volněte klávesu. 17

Funkce Hydroclean Ovládací prvek/indikace Provádění hydroclean. Stiskněte klávesu Hydroclean Hydroclean se nachází v kroku přípravy. Horní indikační dioda rychle bliká. Znovu stiskněte klávesu Hydroclean. Funkce Hydroclean se spustí. Proces je dokončen po zhasnutí horní indikační diody. Proces lze kdykoli přerušit klávesou Hydroclean. Při této funkci jsou sací vedení (od tělesa filtru po odváděcí systém) po dobu cca 150 vteřin plně automaticky proplachována čistou vodou díky aktivaci selektivních ventilů a sacího stroje. Vyplachování misky je přitom několikrát zapnuto. resp. vypnuto. 18

Funkce Hydroclean s tubewashing Ovládací prvek/indikace Příprava Nasaďte hadicový čisticí nástavec na čerpací místo aquamatu. Vyvolejte funkci Stiskněte klávesu Hydroclean Hydroclean se nachází v kroku přípravy. Horní indikační dioda klávesy rychle bliká. Připojte sací hadice bez připojovacích kusů k hadicovému čisticímu nástavci Znovu stiskněte klávesu Hydroclean. Spustí se proces dekamat. Vytékající Dekaseptol je kartáčem roztírán v plivátku. Proces je dokončen, jakmile horní indikační dioda svítí. Odpojte hadice od hadicového čisticího nástavce a odložte. Proces dekamat je dokončen. Obě indikační diody klávesy Hydroclean zhasnou 19

Intenzivní dezinfekce Ovládací prvek/indikace Provádění intenzivní dezinfekce. Stiskněte klávesu Intenzivní dezinfekce, až zazní signální tón a horní indikační dioda začne blikat. Indikace na displeji se přepne do nabídky pro intenzivní dezinfekci. Motor a násadce napájené vodou uložte do příslušných míst v držáku. Sací hadice bez připojovacích kusů připojte k hadicovému čisticímu nástavci 1. Násadce se třemi a více funkcemi bez kanyl vložte do upínacích prvků držáku 2. Dbejte přitom na to, aby bylo na násadcích stisknuto tlačítko W (voda) a aby nevycházel žádný vzduch. 1 2 Stiskněte klávesu Intenzivní dezinfekce. Spustí se intenzivní dezinfekce. Po signálním tónu v kroku 4.0 je možné vypnutí (doba působení 30 min). Po zapnutí bude program automaticky pokračovat. Během intenzivní dezinfekce není možné použít odsávání. Pokud se během intenzivní dezinfekce vyskytne porucha na amalgamovém odlučovači, bude celý proces přerušen. Dolní indikační dioda klávesy Hydroclean bliká. Zní-li signální tón v intervalu 10 vteřin a bliká-li dolní indikační dioda klávesy Intenzivní dezinfekce, musí být vyměněna nádoba na Oxygenal (viz strana 26) 10 Sek. + Veškeré regulační prvky vody u motoru, ZEG a spojek Multiflex musí být otevřené! Přerušení intenzivní dezinfekce. Tato funkce je zapotřebí, pokud již započal právě spuštěný proces dezinfekce a je nezbytně nutné použít jednotku pro ošetření (např.: při nehodě, na klinikách atd.) Po přerušení intenzivní dezinfekce je koncentrace Oxygenalu zvýšená. Proto musí být proveden automatický proces proplachování (cca 6 minut). 20

Přeskočení fáze působení Ovládací prvek/indikace Intenzivní dezinfekce se nachází v kroku 4: Stiskněte a podržte současně klávesu Intenzivní dezinfekce a klávesu Hydrokoloid. Zároveň stiskněte nožní pedál na nožním ovládacím prvku Multi. Intenzivní dezinfekce se přepne do kroku 3.6. Intenzivní dezinfekce je dokončená, když se na displeji zobrazí 0.1 Fertig. + + Provádění proplachovacího programu Krátce stiskněte klávesu Intenzivní dezinfekce Nasaďte dezinfekční nástavec na keramickou misku, resp. vložte do skleněné misky (v závislosti na provedení). Stiskněte klávesu Snížit hodnotu nebo Zvýšit hodnotu pro volbu proplachovacího programu 01 prep.program 01 nebo proplachovacího programu 02 prep.program 02. Standardní hodnota pro proplachovací program 01 je 0:20 minut na nástroj. Standardní hodnota pro proplachovací program 02 je 2:00 minuty na nástroj. Pro zobrazení času proplachování nástrojů a násadce se třemi nebo více funkcemi stiskněte nožní pedál. Klávesami Snížit hodnotu a Zvýšit hodnotu lze nastavit čas od 0:00 do 4:00 minut. Propla chovací program probíhá ve čtyřech krocích. Při proplachovacím programu 01 se proces spustí v kroku 2 a při proplachovacím programu 02 se proces spustí v kroku 4. 21

Výstražná hlášení Bezpečnostní vypnutí. Bezpečnostní vypnutí je aktivní, pokud bliká některá z LED diod kláves pro automatické polohy. Při aktivaci bezpečnostního vypnutí některou osobou nebo předmětem se pohyb křesla se okamžitě zastaví. Aktivované bezpečnostní vypnutí je signalizováno blikáním příslušné indikace na straně lékaře nebo sestry. Indikace Č. pol. Označení: 3 Boční kryt Základna přístroje (Pouze strana sestry) 9 Spodní část sedáku 2 Strana sestry (Pouze strana sestry) 7 Sedadlo 90 Područka vlevo / vpravo 1 Část pro pacienta (Pouze strana sestry) 5 Opěradlo 6 Trendelenburgův kryt 4 Tlačítko opěrky hlavy s motorem w Oblouk nožního ovládacího prvku Multi (Pouze strana sestry) 7 8 9 0 q w 1 Část pro pacienta (pouze strana sestry) 2 Strana sestry 3 Boční kryt základny přístroje 4 Tlačítko na opěrce hlavy s motorem 5 Opěradlo 6 Trendelenburgovy kryty 7 Pozice pro nástroje (volitelně pro 6 nástrojů) 8 Sedadlo 9 Područka vlevo 0 Područka vpravo q Spodní část sedáku w Oblouk nožního ovládacího prvku Multi (pouze strana sestry) 22

Chybová hlášení Indikace Stavová indikace v nabídce Standby Při výskytu chybového hlášení se v nabídce Standby zobrazí!. Stiskněte výběrovou klávesu pro zobrazení chyby!. Pro přepínání mezi více chybovými hlášeními stiskněte výběrové klávesy + a -. Pro vymazání chybového hlášení stis kněte výběrovou klávesu X. Pro opuštění zobrazení chyb stiskněte výběrovou klávesu OK. Chybová hlášení Chybová hlášení Chybová hlášení 001 Controller jednotka nerozpoznán 002 Controller lékař nerozpoznán 003 Ovládací panel jednotky nerozpoznán 004 Ovládací panel lékaře nerozpoznán 005 "Křeslo chyba A1 (zvedací motor)" 006 "Křeslo chyba A2 (opěradlo)" 008 "Křeslo chyba A4A5 (opěra šíje)" 010 "Nožní spouštěč nerozpoznán" 011 "Vodní blok I2C neodpovídá" 012 "Ovládací panel sestry neodpovídá" 013 "Únik vody S7 aktivní" 014 "Y6 (média) vypnuto" 015 "Ovládací panel lékaře neodpovídá" 016 "Nástrojový strg. neodpovídá" 017 "KL3 neodpovídá" 018 "Chyba I2C Unit" 019 "Chyba I2C Lékař" 020 "příliš mnoho chyb" 031 "Prázdný Oxygenal" 032 "Nádoba na Oxygenal" 033 "Nízká hladina Oxygenalu" 034 "Prázdný Dekaseptol" 035 "Požadavek servis" 036 "Požadavek intenzivní dezinfekce" 037 "Nouzové vypnutí odsávání misky" 038 "Chyba amalgamového odlučovače" 23

Další výstražná hlášení Indikace Nádoba na OXYGENAL prázdná. LED svítí a zní signální tón v intervalu 10 vteřin. Indikace Memospeed Amalgamový odlučovač. LED bliká. Je upozorňováno pouze na jednu poruchu amalgamového odlučo vače. Podrobné pokyny jsou uvedeny na displeji amalgamového odlučovače a v příslušném návodu k použití. Indikace Memospeed Odsávací ventil misky přeplněný. LED servis bliká 10 vteřin. Je aktivován nouzový stop pro odsávací ventil misky. Voda pro vyplachování misky, plnění pohárku a hydrokoloid se vypne 24

Další výstražná hlášení Indikace Vyměňte nádobu na gel DEKASEPTOL. Indikace Memospeed Nádobu na gel Dekaseptol vyměňte při zapnutém přístroji, jinak hlášení prázdné nádoby nezmizí. Sejměte kryt na základně přístroje. Odšroubujte kryt nové nádoby na gel DEKASEPTOL. Vložte čerpadlo a trubku a nádobu vložte zespodu do nasávacího zařízení. Na ovládacím prvku Sestra blikají při vyjmuté nádobě obě indikační diody klávesy Hydroclean. 25

Další výstražná hlášení Vyměňte nádobu na OXYGENAL. V zařízeních pro dezinfekci vody KaVo smí být používán pouze prostředek OXYGENAL 6 (č. mat. 0.489.3451). Sejměte kryt na základně přístroje. Odšroubujte kryt nové nádoby na OXYGENAL. Originální nádobu vložte zespodu do nasávacího místa. 26

Přehled - ESTETICA E70, strana sestry Skupina kláves nástroje Skupina kláves hygienických funkcí Skupina kláves Timer LED Power LED Service Skupina kláves pro křeslo pacienta 27

Funkce nožního ovládacího prvku Multi Funkce pouze při odložených nástrojích Funkce pouze při sejmutých nástrojích Při opěradlo dolů lze zapnout a vypnout světlo nástrojů. Při opěradlo nahoru lze zapnout světlo jako u světelného pera (bodová funkce). Křeslo nahoru Motor otáčení doleva Motor změna na otáčení doprava Klávesa LP (poslední poloha) Klávesa SP (vyplachovací poloha) Předvolba sprej Opěradlo dolů Ofukovací vzduch Opěradlo nahoru Otáčky / regulace intenzity / zap/vyp Křeslo dolů Stavová a ukládací obrazovka pro multimédia 28 Předvolba úrovní v nabídce Memodent

Funkce rádiového nožního ovládacího prvku Multi Dobijte akumulátor. V zásadě může rádiový nožní ovládací prvek Multi zůstat stále zapnutý. Akumulátor lze nabíjet i ve vypnutém stavu. Při delší době nepoužívání by měl být přístroj vypnut, aby bylo zabráněno hlubokému vybití. Při přepravě je třeba přístroj vypnout. Ein- / Ausschalter Ladebuchse für Ladegerät Statusanzeige / Anzeige Ladezustand Kritick stav nabití akumulátoru. Pokud akumulátor dosáhne kritického stavu nabití, zazní při každém stisknutí nožního tlačítka signální tón. Akumulátory proto nabíjejte vždy včas! Ladegerät Anzeige Ladezustand Stav nabití akumulátoru. Stav nabití akumulátoru je indikován LED diodou na nožním ovládacím prvku Multi a signalizačním tónem. Akku wird aufgeladen Akku ist vollgeladen Zbývající Stav nožního Stavová indikace / Signální tón kapacita ovládacího prvku stav nabití Klidový stav bliká zeleně < 100 % Nožní ovládací prvek (interval zapnutý cca 2 vteřiny) Aktivní spuštění bliká zeleně (interval cca 200 milisekund) Klidový stav bliká žlutě < 30 % Nožní ovládací prvek (interval cca zapnutý 2 vteřiny) Aktivní spuštění bliká žlutě (interval cca 200 milisekund) Klidový stav bliká žlutě < 10 % Nožní ovládací prvek (interval cca zapnutý 2 vteřiny) Aktivní spuštění bliká žlutě (interval cca 200 milisekund) 29 Jeden krátký signální tón při úspěšném datovém přenosu. Jeden krátký signální tón při úspěšném datovém přenosu. Dva krátké signální tóny při úspěšném datovém přenosu. Dva krátké signální tóny při úspěšném datovém přenosu.

Obsluha nožního ovládacího prvku Multi Vyvolání automatické polohy křesla. Stiskněte nožní tlačítko SP nebo LP. Křeslo najede do uložené polohy. Uložení automatických poloh křesla. Podržte stisknutý nožní pedál a nožní tlačítko SP nebo LP a současně stiskněte libovolnou klávesu pro automatickou polohu (SP, LP, AP 0 až AP 3 nebo poloha při kolapsu) na straně lékaře nebo sestry, až zazní signální tón. Automatická poloha je uložena na nožním tlačítku. Spuštění a regulace nástroje. Sejměte nástroj (např. turbínku, motor, PIEZOlux atd.) z odkladače, nástroj je aktivní. Stiskněte nožní pedál. Sejmutý nástroj poběží s nastavenými otáčkami nebo intenzitou. Změňte otáčky pomocí nožního pedálu. Levý doraz odpovídá minimálním otáčkám/intenzitě. Pravý doraz odpovídá maximálním otáčkám/intenzitě. Předvolba otáčení motoru doleva. Sejměte motor z odkladače. Posuňte křížový spínač nahoru. Při každém sepnutí křížového spínače se přepne o směr otáčení dále. Otáčení doleva - otáčení doprava. Směr otáčení motoru se zobrazuje na straně lékaře, resp. na straně sestry. 30

Funkce ENDO Na následujících stránkách naleznete všechny stručné pokyny pro ovládání režimu ENDO. 31

Funkce ENDO Ovládací prvek/indikace Vyvolání režimu ENDO. Sejměte endomotor INTRAmatic LUX KL 702 z odkladače. Stiskněte klávesu motorové pomocné pohony. Indikace se přepne do nabídky ENDO. Při aktivní výstraze ENDO se při přepnutí do režimu ENDO na displeji zobrazí výstraha. Výstrahu je třeba potvrdit výběrovou klá vesou OK. Zobrazení parametrů na displeji. 4 5 3 2 6 7 1 w q 0 9 8 1 Směr otáčení motoru 2 Režim točivého momentu 3 Činitel přenosu 4 Režim ENDO 5 Otáčky 6 Ukládací místo paměťového kroku 7 Točivý moment 8 Nabídka Možnosti 9 Klávesa nahoru 0 Klávesa dolů q Klávesa pro volbu parametrů w Výběrová / ukládací klávesa pro programový krok 32

Funkce ENDO Ovládací prvek/indikace Vyvolání nabídky Možnosti. Možnost 1: Převod Nastavení činitele přenosu 1:1 nebo 3:1 Možnost 2: Točivý moment Nastavení indikace točivého momentu v Ncm nebo v % Převod 1:1: 100% = 2,5 Ncm Převod 3:1: 100% = 8 Ncm Možnost 3: Výstražná obrazovka Aktivace nebo deaktivace výstrahy ENDO Při aktivní výstraze ENDO se při přepnutí do režimu ENDO zobrazí výstraha. Možnost 4: Autorev. / Fwd. čas V režimu Autorev./Fwd. čas je možné nastavit čas (1 vteřina až 10 vteřin), po kterém se motor opět začne automaticky otáčet doprava, čímž odpadá zastavení na nožním ovládacím prvku Multi. 33

Nastavení možnosti 1 až 4 Ovládací prvek Ruãní ovládání Parametr možnosti lze změnit výběrovými klávesami Zvýšit hodnotu a Snížit hodnotu. Pro opuštění nabídky Možnosti stiskněte výběrovou klávesu ENTER. Změněné parametry jsou uloženy. Možnost 1, 2, 3 nebo 4 lze zvolit výběrovými klávesami Zpět a Dopředu. Nastavení parametrů. Měnit lze následující parametry: Otáčky Točivý moment Režim točivého momentu Pro vyvolání požadovaného ukládacího místa pro parametr (P1 až P6) stiskněte výběrovou klávesu Program. Při každém stisknutí klávesy/tlačítka se přepne o ukládací místo pro parametr dále (P1 - P2 P6 - P1) Pro volbu požadovaného parametru stiskněte výběrovou klávesu Volba parametru. V měněném parametru bliká kurzor. Pro změnu zvoleného parametru stiskněte výběrovou klávesu NAHORU nebo DOLŮ. Pro uložení zvoleného parametru v aktuálním kroku programu podržte výběrovou klávesu Program po dobu 2 vteřin, až zazní signální tón. 34

Nastavení parametrů Ovládací prvek Jemná nastavení Otáčky Otáčky lze změnit následujícím způsobem: v krocích po 10: v rozsahu od 100 min 1 do 500 min-1 v krocích po 50: v rozsahu od 500 min 1 do 1000 min-1 v krocích po 100: v rozsahu od 1000 min 1 do 6000 min-1 Převodový poměr točivého momentu 1:1 v krocích po 0,05 Ncm: v rozsahu od 0,15 Ncm do 2,5 Ncm nebo v krocích po procentech: v rozsahu od 1 % do 100 % Převodový poměr 3:1 v krocích po 0,05 Ncm: v rozsahu od 0,4 Ncm do 8 Ncm nebo v krocích po procentech: v rozsahu od 1 % do 100 % Režim točivého momentu K dispozici jsou 3 různé režimy točivého momentu: Pouze točivý moment Autoreverse Autoreverse / Forward Opuštění režimu ENDO Stiskněte klávesu motorové pomocné pohony. 35

1.007.3217 rs 20090430-02 cs KaVo Dental GmbH D 88400 Biberach/Riß Telefon +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 www.kavo.com 36