Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc

Podobné dokumenty
Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

Návod k obsluze a údržbě

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40

Star-Z 15 Novinka /

Originál návodu BE 6 BE 10

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

Pásová bruska SB 180

Přímočará pila BS900

Balancéry Tecna typ

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40

Návod k instalaci a obsluze

Návod k obsluze Sušák na ruce

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

Kompresor pro Airbrush BAK25

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

Návod na obsluhu a údržbu

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW

Aroma Decor 3

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ Redukční ventil tlaku typ Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT /2003 CZ Pro odbornou firmu

Balancéry TECNA typ

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

Redukční tlakový ventil typ /6 Přepouštěcí ventil typ /7

Deli Compact V1/0311

SD0808-CE / SD0808A-CE

Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

DD Technik. HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY

Návod k použití a montáži

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

Solenoidová dávkovací erpadla

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

SIEMENS. Přímé ventily. Použití. DN15 a 25 DN

Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

Montážní návod LC S-15-02

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu LUCY COOK

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

Návod k obsluze StereoMan 2

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Elektrická pumpa insportline AB28

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2

Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

Návod k použití čerpadel řady TOP D. WILO TOP D

Transkript:

Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel! Technické změny vyhrazeny! Obj. č. 985377 Originální návod k obsluze (2006/42/ES) BA VA 001 09/12 CS

Doplňující pokyny Doplňující pokyny Prosím přečtěte si následující doplňující pokyny! Když je znáte, můžete návod k obsluze lépe využít. V textu jsou zdůrazněny zvláště: Výčty Obr. 1: Čtěte prosím! Pokyny pro zacházení ð Výsledky pokynů pro zacházení - viz (odkazy) Informace Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost zařízení nebo k usnadnění vaší práce. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny označeny piktogramy - viz kapitola o bezpečnosti. Platnost Tento návod k obsluze odpovídá platným předpisům EU, které byly platné ke dni zveřejnění. Uvedení Identcode a sériového čísla Při každé konzultaci nebo objednávce náhradních dílů uvádějte identifikační kód (Identcode) a sériové číslo, které najdete na typovém štítku. Oba údaje jednoznačně identifikují typ přístroje a materiálové varianty. 2

Obsah Obsah 1 Identcode... 4 2 Kapitola o bezpečnosti... 5 3 Opravy... 9 4 Technické údaje... 12 4.1 Údaje o výkonu... 12 4.2 Přesnosti... 12 4.3 Expediční hmotnost... 12 4.4 Materiály v kontaktu s médiem... 13 4.5 Podmínky okolního prostředí... 13 4.5.1 Teploty prostředí... 13 4.5.2 Teploty média... 13 4.5.3 Vlhkost vzduchu... 13 4.6 Údaje o motoru... 13 4.7 Snímač zdvihu Sigma... 14 4.8 Hladina akustického tlaku... 14 4.9 Doplnění v upravené verzi... 14 5 ES Prohlášení o shodě pro stroje... 15 3

Identcode 1 Identcode Konstrukční řada Vario, verze c VAMc Výkon _ viz typový štítek skříně Materiál Dávkovací hlava/ventily PPE Polypropylen s těsnicím materiálem EPDM PCB PVC s těsnicím materiálem EPDM PVT PVDF s těsnicím materiálem PTFE SST Nerezová ocel s těsnicím materiálem PTFE Provedení dávkovací hlavy 0 bez ventilové pružiny (standard) 1 se 2 ventilovými pružinami, Hastelloy C4 Hydraulické připojení 0 Standardní připojení - převlečná matice s hadicovým připojením 1 Převlečná matice a vkládací díl PVC 2 Převlečná matice a vkládací díl PP 3 Převlečná matice a vkládací díl PVDF 4 Převlečná matice a vkládací díl z nerezové oceli 5 Převlečná matice a hadicová průchodka PVC 6 Převlečná matice a hadicová průchodka PP 7 Převlečná matice a hadicová průchodka PVDF 8 Převlečná matice a hadicová průchodka z nerezové oceli Provedení 0 s logem ProMinent (standard) M Modifikované Připojení motoru - viz typový štítek motoru Snímač zdvihu 0 bez snímače zdvihu 3 se snímačem zdvihu (Namur) Nastavení délky zdvihu 0 manuální (standard) 4

Kapitola o bezpečnosti 2 Kapitola o bezpečnosti Obecné údaje VAROVÁNÍ! Rádi bychom provozovateli čerpadla připomněli, že musí údaje o bezpečnosti a provozu čerpadla použít v návodu k obsluze pro své zaměstnance. Označení bezpečnostních pokynů Tento provozní návod používá tato signální slova pro různé úrovně nebezpečí: Signální slovo VÝSTRAHA POZOR Význam Označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud mu nebude zabráněno, následkem mohou být ohrožení života nebo vážná zranění. Označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li symbol respektován, mohou být následkem střední zranění nebo věcné škody. Výstražné značky pro různé typy rizik Tento provozní návod používá tyto výstražné značky pro různé úrovně nebezpečí: Výstražná značka Druh nebezpečí Varování před nebezpečným elektrickým napětím. Varování před nebezpečným místem. Předepsané používání Čerpadlo se smí používat jen k dávkování kapalných dávkovaných materiálů. Čerpadlo se smí používat jen po správné instalaci a smí být uvedeno do provozu jen v souladu s technickými údaji a specifikacemi uvedenými v provozním návodu. Je nutno dodržovat všeobecná omezení, která se týkají limitů viskozity, odolnosti vůči chemikáliím a hustoty viz seznam odolností Pro Minent v katalogu produktů nebo na www.prominent.com! Jakákoli jiná použití nebo přestavby jsou zakázány. Čerpadlo není určeno k dávkování plynných nebo pevných médií. Čerpadlo není určeno k dávkování velmi nebezpečných nebo život ohrožujících médií. Čerpadlo není určeno k dávkování hořlavých médií. Čerpadlo není určeno k dávkování oxidačních prostředků bez vhodných ochranných opatření. Čerpadlo není určeno k dávkování výbušných médií. Čerpadlo není vhodné k použití ve výbušném prostředí. Čerpadlo není určeno pro nechráněné použití ve venkovním prostředí. Čerpadlo je určeno pouze pro průmyslové použití. Čerpadlo smí provozovat jen kvalifikovaný a pověřený personál. Jste povinen dodržovat údaje v provozním návodu k jednotlivým fázím životnosti zařízení. 5

Kapitola o bezpečnosti Kvalifikace personálu Činnost Skladování, doprava, vybalení Montáž Plánování hydraulické instalace Hydraulická instalace Elektroinstalace Obsluha Údržba, opravy Vyřazení z provozu, likvidace Odstranit chybu Kvalifikace Poučená osoba Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, který je prokazatelně obeznámen s používáním membránových čerpadel Odborný personál, zákaznický servis Odborný elektrotechnik Poučená osoba Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, kvalifikovaný elektrikář, poučená osoba, zákaznický servis Vysvětlivky k tabulce: Odborný personál Za odborný personál je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Poznámka: Odborné vzdělání rovnocenné kvalifikace lze získat i víceletou činností v příslušné pracovní oblasti. Odborný elektrotechnik Odborný elektrotechnik je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných norem a ustanovení schopný provádět jemu svěřené práce na elektrických zařízeních a možná nebezpečí sám rozpoznat a zabránit jim. Odborný elektrotechnik je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, ve které je činný, a zná příslušné normy a zákonná ustanovení. Odborný elektrotechnik musí splňovat ustanovení platných zákonných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Poučená osoba Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zařízeních a ochranných opatřeních. Zákaznický servis Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokazatelně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent nebo ProMaqua pro práce na daném zařízení. 6

Kapitola o bezpečnosti Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Ohrožení nebezpečnou látkou! Možné následky: Smrt nebo velmi vážná zranění. Při zacházení s nebezpečnými látkami se ujistěte, že máte k dispozici aktuální bezpečnostní listy od výrobce nebezpečných materiálů. Nezbytná opatření vyplývají z obsahu bezpečnostního listu. Protože v důsledku nových poznatků může být potenciál nebezpečnosti látky kdykoli přehodnocen, je třeba bezpečnostní list pravidelně kontrolovat a v případě potřeby vyměnit. Za existenci a aktuální stav bezpečnostního listu a s tím související vznik posouzení nebezpečnosti příslušných pracovišť je zodpovědný provozovatel zařízení. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálu, který s ním dochází do kontaktu - viz katalog produktů ProMinent nebo na www.prominent.com. 7

Kapitola o bezpečnosti Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly testované a doporučené výrobcem ProMinent. Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. Oddělovací ochranná zařízení Během provozu musí být namontována všechna oddělovací ochranná zařízení: Čelní kryt pohon Kryt ventilátoru motoru Víko svorkovnice motoru Zátky (pol. 9 na obr. 6 v kap. "Opravy") Údaje pro případ nouze Při úrazu elektrickým proudem odpojte síťový kabel ze sítě nebo použijte nouzový vypínač namontovaný na straně zařízení. Pokud dojde k úniku dávkovaného média, zbavte navíc hydraulické prostředí čerpadla tlaku. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 db podle EN ISO 20361 při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním protitlaku (voda) 8

Opravy 3 Opravy Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Dávkovací čerpadla posílejte pro opravy pouze v čistém stavu a s vypláchnutou dopravní jednotkou viz kapitola "Uvedení mimo provoz"! Dávkovací čerpadla posílejte pouze s vyplněným prohlášením o dekontaminaci. Prohlášení o dekontaminaci je součástí zakázky pro inspekci/opravu. Inspekce nebo oprava proběhne pouze tehdy, pokud je přiloženo prohlášení o dekontaminaci správně a úplně vyplněné oprávněným a kvalifikovaným personálem provozovatele čerpadla. Formulář "Prohlášení o dekontaminaci" naleznete na www.prominent.com. VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálu, který s ním dochází do kontaktu - viz katalog produktů ProMinent nebo na www.prominent.com. Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Těsnění PTFE, které již bylo použito / stlačeno, už nemůže spolehlivě utěsnit hydraulický spoj. Používejte vždy nové těsnění PTFE. 9

Opravy Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly testované a doporučené výrobcem ProMinent. 3 9 4 6 2 5 1 P_VA_0005_SW Obr. 2: Díly dopravní jednotky 1 Sací přípojka 2 Dávkovací hlava 3 Výtlačná přípojka 4 Membrána 5 Hlavový kotouč 6 Táhlo 9 Zátka V případě potřeby proveďte ochranná opatření. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Uveďte zařízení od beztlakého stavu. 1. Vyprázdněte dopravní jednotku (Postavte dopravní jednotku na hlavu a nechejte vytéct dávkované médium; vypláchněte vhodným médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií vypláchněte dopravní jednotku důkladně!). 2. Nastavte knoflík pro nastavení zdvihu při běžícím čerpadle až nadoraz při délce zdvihu 0 % (hnací osa se pak těžko otáčí). 3. Vypněte čerpadlo a zajistěte proti zapnutí. 4. Odšroubujte hydraulické přípojky na výtlačné a sací straně. 5. Odstraňte šrouby. 6. Uvolněte dávkovací hlavu (2) a hlavový kotouč (5) od tělesa čerpadla - jen uvolnit! 7. Jednou rukou uchopte těleso čerpadla a druhou rukou upněte membránu (4) mezi dávkovací hlavu (2) a hlavový kotouč (5). 8. Uvolněte membránu (4) z hnací osy lehkým, trhavým otáčením dávkovací hlavy (2), membrány (4) a hlavového kotouče (5) proti směru hodinových ručiček (příp. přidržujte vhodným otevřeným klíčem za táhlo (6) otvorem pro zátku (9).). 9. Odšroubujte membránu (4) od hnací osy. 10. Vyčistěte těsnicí plochy. 10

Opravy 11. Vložte membránu (4) do hlavového kotouče (5). 12. Dávkovací hlavu (2) nasaďte tak, aby byla sací přípojka (1) nad únikovým otvorem hlavového kotouče (5). 13. Zasuňte šrouby a rukou našroubujte membránu ve směru hodinových ručiček na táhlo (6). 14. Zapněte čerpadlo. 15. Nastavte délku zdvihu na 100 %. 16. Nasaďte dávkovací hlavu (2) se šrouby na membránu (4) a hlavový kotouč (5) - sací přípojka musí směřovat v pozdější montážní poloze čerpadla dolů. 17. Otáčejte dopravní jednotkou při běžícím čerpadle tak dlouho doprava, až sací přípojka (1) směřuje svisle dolů. 18. Odpojte čerpadlo ze sítě tak, aby se táhlo (6) zastavilo zhruba v zadní koncové poloze. 19. Vložte šrouby (1) a utáhněte do kříže. Utahovací moment viz níže. 20. U typů PP s větráním: Odkrývací desku dopravní jednotky nechejte zaskočit do dávkovací hlavy, pak zatlačte křížovou úchytku větracího ventilu do dávkovací hlavy. Možnost lekáže Po 24 hodinách provozu zkontrolujte utahovací moment šroubů! U dávkovacích hlav PP zkontrolujte utahovací momenty ještě po třech měsících! Utahovací momenty Údaj Hodnota Jednotka Utahovací momenty pro šrouby: 4,5... 5,0 Nm 11

Technické údaje 4 Technické údaje Jen u provedení "M - modifikováno": VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění Bezpodmínečně dodržujte "Doplněk u upraveného provedení" na konci této kapitoly! Nahrazuje a doplňuje Technické údaje! 4.1 Údaje o výkonu Dávkovací kapacita při maximálním protitlaku je uvedena na typovém štítku na skříni. VAMc Typ Sací výška Povol. vstupní tlak, strana sání m WS 10008, 10016, 07026, 07042 7 2,8 07012, 07024, 04039, 04063 6 1,7 bar Všechny údaje platí pro vodu při 20 C. Sací výška platí pro naplněné sací vedení a naplněnou dopravní jednotku - při správné instalaci. 4.2 Přesnosti Přesnosti Údaj Hodnota Jednotka Reprodukovatelnost ±2 % * * - při správné instalaci, konstantních podmínkách, min. délce zdvihu 30 % a vodě 20 C 4.3 Expediční hmotnost Materiálové provedení Expediční hmotnost kg PVT 6,0 SST 7,2 12

Technické údaje 4.4 Materiály v kontaktu s médiem Materiálové provedení Dopravní jednotka Sací/výtlačná přípojka Těsnění Koule Sedlo ventilu PPE PP PP EPDM Sklo PP PCB PVC PVC FPM-B Sklo PVC PVT PVDF PVDF PTFE Keramika PTFE SST Nerezová ocel 1.4404/1.4571 Nerezová ocel 1.4404/1.4571 PTFE Dávkovací membrána má povlak PTFE. Nerezová ocel 1.4401 PTFE 4.5 Podmínky okolního prostředí 4.5.1 Teploty prostředí Čerpadlo kompl. Údaj Hodnota Jednotka Skladovací a dopravní teplota: -10... +50 C Teplota prostředí při funkci (pohon + motor): -10... +45 C 4.5.2 Teploty média Materiálové provedení PPE PCB PVT SST Teplota dlouhodobě* [ C] -10... +50-10... +45-10... +50-10... +50 Teplota max., po dobu 15 min** [ C] 100 60 100 120 * při max. provozním tlaku ** při max. 2 barech 4.5.3 Vlhkost vzduchu Vlhkost vzduchu Vlhkost vzduchu, max.*: * nekondenzující 95 % rel. vlhkosti 4.6 Údaje o motoru Elektrické údaje Elektrické údaje motoru jsou uvedeny na typovém štítku motoru. Listy údajů motoru, speciální motory, příruba speciálního motoru Další informace o motoru s atributem Identcode "S" viz přiložené "Doplňkové CD pro provozní návody čerpadel ProMinent". Pro ostatní motory si lze listy údajů motoru vyžádat. 13

Technické údaje 4.7 Snímač zdvihu Sigma Nainstalujte snímač podle návodu v kapitole "Instalace, elektrická". Snímač Namur (atribut Identcode Snímač zdvihu : 3) 5-25 V DC, dle Namur příp. DIN 60947-5-6, dimenzován bezpotenciálově. Údaj Hodnota Jednotka Jmenovité napětí * 8 VDC Příkon - aktivní plocha volná > 3 ma Příkon - aktivní plocha zakrytá < 1 ma Jmenovitá spínací vzdálenost 1,5 mm * Ri ~ 1 kω Barva kabelu Polarita Modrá - hnědá + 4.8 Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 db podle EN ISO 20361 při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním protitlaku (voda) 4.9 Doplnění v upravené verzi (Při poznámce u identifikačního kódu "Provedení": M" - "modifikované ) Technické údaje U čerpadel s modifikovaným provedením se technické údaje mohou lišit od údajů u standardního zařízení. Lze je zjistit po uvedení sériového čísla. Při provozu automatické regulace délky zdvihu společně s motorem řízeným otáčkami nesmí klesnout frekvence zdvihů pod 30 zdvihů / min. V opačném případě dojde k technickým problémům, protože mechanický odpor na vřetenu pro nastavení zdvihu je příliš vysoký. Motor Listy údajů motoru, které platí pro modifikované provedení, se mohou lišit od standardních listů údajů motoru. Náhradní díly U modifikovaných provedení je bezpodmínečně nutné požadovat a objednávat náhradní a opotřebitelné díly s uvedením sériového čísla čerpadla. 14

ES Prohlášení o shodě pro stroje 5 ES Prohlášení o shodě pro stroje Podle SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/42/ES, přílohy I, ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ, kapitola 1.7.4.2. C. Tímto my, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 DE - 69123 Heidelberg, prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá svou koncepcí a konstrukcí, v provedení námi uvedeném na trh, příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice ES. Při úpravě výrobku, provedené bez našeho souhlasu, pozbývá toto prohlášení platnosti. Označení výrobku: Typ výrobku: Sériové č.: Příslušné směrnice ES: Použité harmonizované normy, zejména: Dávkovací čerpadlo, konstrukční řada Vario VAMc... viz typový štítek na přístroji Směrnice ES o strojních zařízeních (2006/42/ES) Směrnice ES EMC (2004/108/ES) Ochranné cíle Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES byly dodrženy podle přílohy I, č. 1.5.1 Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES EN ISO 12100 EN 809 EN 60335-1 EN 60335-2-41 EN 60100-6-1/2/3/4 Datum: 10.9.2012 15

ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Německo Telefon: ++49 6221 842-0 Fax: ++49 6221 842-612 E-mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 987119, 1, cs_cz 2012