Obsah Strana 1. Úvod...1 2. Účel použití měřícího přístroje...3 3. Bezpečnostní předpisy...4 4. Součásti měřícího přístroje (ovládací tlačítka)...5 Měřič intenzity radioaktivního záření GAMMA CHECK 5. Vložení (výměna) baterie...5 Manipulace s bateriemi...6 6. Zapnutí a vypnutí přístroje...6 7. Zobrazení na displeji přístroje...6 8. Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu...6 9. Funkce automatického vypínání přístroje...6 10. Menu (nastavení přístroje)...7 Obj. č.: 10 99 99 11. Údržba a čištění přístroje...8 12. Technické údaje...8 Příloha: Fyzikální jednotky...9 1. Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup měřiče intenzity radioaktivního záření GAMMA CHECK. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! Voltcraft - Tento název představuje nadprůměrně kvalitní výrobky z oblasti síťové techniky (napájecí zdroje), z oblasti měřící techniky, jakož i z oblasti techniky nabíjení akumulátorů, které se vyznačují neobvyklou výkonností a které jsou stále vylepšovány. Ať již budete pouhými kutily či profesionály, vždy naleznete ve výrobcích firmy Voltcraft optimální řešení. Přejeme Vám, abyste si v pohodě užili tento náš nový výrobek značky Voltcraft. 2
2. Účel použití měřícího přístroje Tento měřící přístroj je vybaven Geiger-Müllerovým detektorem (čítačem), který slouží k rychlému zjištění a změření intenzity radioaktivity v jednotce mikrosievert za hodinu (µsv/h). Tato jednotka je uváděna na displeji přístroje jako µs/h. Tímto přístrojem snadno zjistíte, zda nejsou potraviny, přístroje nebo stavební materiály kontaminovány nebezpečným radioaktivním zářením. Ve fyzice rozlišujeme 3 druhy radioaktivního záření: alfa (α), beta (β) a gama (γ). Tato záření se neliší pouze svými fyzikálními charakteristikami, nýbrž též působením na lidský organismus. Abychom mohli porovnat působení těchto 3 druhů záření na lidský organismus, byla zavedena veličina biologického působení radioaktivního záření: Jedná se o takzvanou ekvivalentní dávku záření, která se udává v jednotce sievert. Tento takzvaný dávkový ekvivalent představuje hodnotu: 1 rem = 0,01 sievert (Sv). Tato jednotka byla pojmenována po švédském fyzikovi Rolfu Maxmiliánu Sievertovi (1896), který se zabýval výzkumem radiace a jejími účinky na živé organismy. Předchůdcem této jednotky byla jednotka rem (roentgen equivalent in man = biologický ekvivalent röntgena). Spočítané impulsy radioaktivního záření a různé složky smíšeného záření se přepočítávají do jednotné míry biologického působení radioaktivity na živé organismy. Přitom se vychází ze standardního smíšeného záření radioaktivního izotopu cesia (caesia) 137. Tento izotop s poločasem rozpadu 33 let se používá v nedestruktivním zkoušení materiálů a výrobků (defektoskopii) a při ozařování rakovinných nádorů. V příslušných tabulkách můžete nalézt přepočet na ekvivalentní dávku záření jiných radioaktivních izotopů, například na kvanta záření gama nuklidu kobaltu 60 s kvantovou energií cca 1,2 MeV. Při měření radioaktivity dejte pozor na to, abyste tento měřící přístroj zaměřili na testovaný vzorek, kterého se nesmíte dotýkat. Abyste zabránili kontaminaci měřícího přístroje radioaktivními částicemi, uchovávejte tento měřící přístroj ve vhodném obalu (například v igelitovém sáčku). K napájení tohoto přístroje slouží 1 alkalická baterie s jmenovitým napětím 9 V. Jiný způsob používání tohoto měřiče intenzity radioaktivního záření, než bylo uvedeno výše, by mohl vést k poškození tohoto přístroje. Tento měřící přístroj s certifikací CE splňuje předpisy příslušných zákonných evropských norem a směrnici Evropského společenství o elektromagnetické slučitelnosti 89/336. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými evropskými a národními normami a směrnicemi. Doklady o této shodě jsou uloženy u výrobce. Na výrobku nesmějí být prováděny změny nebo přestavby v jeho vnitřním zapojení! Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy! Abyste přístroj uchovali v dobrém stavu a zajistili jeho bezpečný provoz, je třeba abyste tento návod k obsluze bezpodmínečně dodržovali! Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení měřícího přístroje do provozu a k jeho obsluze. Ponechte si proto tento návod k obsluze, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! Jestliže výrobek předáte nebo prodáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze. 3. Bezpečnostní předpisy Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k obsluze, zanikne nárok na záruku! Neručíme za následné škody, které by z toho vyplynuly. Neodpovídáme za věcné škody, úrazy osob, které byly způsobeny neodborným zacházením s tímto měřícím přístrojem nebo nedodržováním bezpečnostních předpisů. V těchto případech zanikají jakékoliv nároky, které by jinak vyplývaly ze záruky přístroje. Dodržujte při manipulaci s radioaktivními látkami opatrnost a vyhlášku ohledně ochrany před radioaktivním zářením! Geigerův-Müllerův počítač (detektor radioaktivního záření), který se nachází v tomto měřícím přístroji, pracuje s velmi vysokým napětím. Dejte prosím z tohoto důvodu pozor na nebezpečí ohrožení života vysokým napětím! Tento měřící přístroj nelze používat jako plnohodnotný osobní dozimetr! V režimu dozimetru (měření dávek radioaktivního záření) sčítá tento přístroj do něho dopadající dávky radiace za určitou nastavitelnou dobu do celkové dávky, která neodpovídá přepočtu HP (0,07) nebo HP (10). Tento přístroj není vhodný k měření úrovně radiace na tkáních, na lidském těle nebo na zvířatech. Z bezpečnostní důvodů a z důvodu registrace CE nelze provádět na měřícím přístroji žádné změny v jeho vnitřním zapojení. Měřící přístroje a jejich příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál. Fólie z umělých hmot nebo polystyrénové kuličky představují veliké nebezpečí pro děti, neboť by je mohly děti spolknout. Nevystavujte přístroj silnému mechanickému namáhání, vysokým teplotám (přímému slunečnímu záření), silným vibracím nebo otřesům a vysoké vzdušné vlhkosti. Nepoužívejte tento přístroj v prostorách, ve kterých se vyskytují zvířený prach, hořlavé plyny nebo výpary chemických rozpouštědel (ředidel barev a laků). Pokud se budete domnívat, že by použití tohoto přístroje mohlo znamenat nějaké nebezpečí, vypněte přístroj a zajistěte jej proti náhodnému použití (zapnutí). Vezměte na vědomí, že přístroj již nelze bezpečně používat tehdy, když: přístroj vykazuje viditelná poškození, přístroj nepracuje (nefunguje) a jestliže byl přístroj delší dobu uskladněn v nevhodných podmínkách nebo byl vystaven těžkému namáhání při přepravě. Nezapínejte tento měřící přístroj nikdy okamžité poté, co jste jej přenesli z chladného prostředí do prostředí teplého. Zkondenzovaná voda, která se přitom objeví, by mohla tento přístroj za určitých okolností zničit. Nechte přístroj vypnutý tak dlouho, dokud se jeho teplota nevyrovná s teplotou okolí (místnosti). Dodržujte rovněž všechny pokyny a bezpečnostní upozornění, které jsou uvedeny v jednotlivých kapitolách toho návodu k obsluze. Pokud si nebudete vědět rady, jak tento měřící přístroj používat a v tomto návodu k obsluze nenaleznete příslušné informace, požádejte o radu zkušeného odborníka. 3 4
4. Součásti měřícího přístroje (ovládací tlačítka) Tento přístroje je vybaven přehledným ovládacím panelem. Pomocí 4 ovládacích tlačítek nastavíte a vyvoláte všechny funkce přístroje. Manipulace s bateriemi Nenechávejte baterie volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie nepatří do dětských rukou! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Vyteklý elektrolyt může navíc poškodit měřící přístroj. Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Vybité baterie jsou zvláštním odpadem a nepatří v žádném případě do normálního domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně! Poznámka: U firmy Conrad si můžete k tomuto přístroji objednat pod obj. číslem 65 06 30 lithiovou baterii, která má vyšší výkon a která vydrží tento přístroj napájet delší dobu. 6. Zapnutí a vypnutí přístroje Tento přístroj zapnete krátkým stisknutím tlačítka OK [4]. Po zapnutí přístroje se na jeho displeji objeví základní zobrazení a poté informace o stavu nabití do přístroje vložené baterie. Vypnutí přístroje provedete dlouhým stisknutím tlačítka OK [4], které podržíte stisknuté asi 3 sekundy. 1 Displej z tekutých krystalů (LCD) 2 Tlačítka k provádění zadávání v příslušném menu (navigační tlačítka). 3 Tlačítko Menu : Volba různých režimů nastavení (menu) přístroje 4 Tlačítko OK : Zapnutí a vypnutí přístroje, tlačítko potvrzení v režimu nastavení přístroje. 5. Vložení (výměna) baterie K napájení tohoto přístroje slouží 1 alkalická baterie s jmenovitým napětím 9 V (například typu 6LR61, MN 1604, 6F22 nebo 006P ). Dříve než začnete tento přístroj používat, musíte tuto baterii do přístroje vložit. Jakmile začne mizet zobrazení naměřené hodnoty na displeji nebo jakmile se na displeji přístroje po jeho zapnutí zobrazí hlášení Batteriewechsel [ Replace the battery ] (výměna baterie), je třeba, abyste provedli výměnu baterie v přístroji následujícím způsobem: Vypněte přístroj. Otevřete kryt bateriového pouzdra na zadní straně přístroje vyšroubováním jednoho šroubku vhodným křížovým šroubovákem. Vyndejte z bateriového pouzdra vybitou baterii a nahraďte ji novou baterií stejného typu. Poté opět uzavřete kryt bateriového pouzdra. 5 7. Zobrazení na displeji přístroje Ve standardním provozním režimu přístroje se na jeho displeji zobrazuje v horním řádku kumulovaná hodnota změřené intenzity radioaktivního záření v jednotce µs/h. Přitom tento přístroj měří do něho dopadající dávky záření po určitou nastavitelnou dobu. 8. Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu Tento výstražný akustický signál Vás bude varovat, zaregistruje-li přístroj překročení zadaných mezních hodnot radioaktivního záření. Tento signál se bude z přístroje ozývat také po ukončení cyklů měření. Tuto funkci vypnete (deaktivujete) stisknutím tlačítka 6, které podržíte stisknuté asi 3 sekundy. Opětovné zapnutí (aktivaci) této funkce provedete dalším stisknutím tlačítka, které podržíte stisknuté asi 3 sekundy. 9. Funkce automatického vypínání přístroje Pokud nestisknete na přístroji žádné ovládací tlačítko, pak se přístroj automaticky vypne po provedení 5 cyklů měření. Toto opatření slouží k šetření do přístroje vložené baterie. Dojde-li k automatickému vypnutí přístroje, pak jej opět zapnete krátkým stisknutím tlačítka OK [4]. Tuto funkci vypnete (deaktivujete) stisknutím tlačítka Opětovné zapnutí (aktivaci) této funkce provedete dalším stisknutím tlačítka stisknuté asi 3 sekundy., které podržíte stisknuté asi 3 sekundy., které podržíte
10. Menu (nastavení přístroje) Do režimu nastavení přístroje se dostanete dlouhým stisknutím tlačítka Menu [3], které podržíte stisknuté asi 3 sekundy. Vyhledání požadovaných nabídek (jednotlivých funkcí menu) provedete postupným krátkým tisknutím tlačítka Menu [3]. Výběr příslušných možností k nastavení (zadání) provedete navigačními tlačítky a [2]. Po provedeném nastavení přístroje (po zadání požadované hodnoty) ukončíte tento režim krátkým stisknutím tlačítka OK [4]. Další menu nastavení přístroje zvolíte dalším tisknutím tlačítka Menu [3]. V režimu nastavení přístroje můžete zvolit nastavení následujících funkcí: a) Dosimeter: an/aus (Ein/Aus) [Dosimeter: on/off] Zapnutí (Ein / on) nebo vypnutí (Aus / off) funkce dozimetru. Zvolíte-li tuto funkci dozimetru, pak bude přístroj měřit do něho dopadající dávky radioaktivního záření po určitou nastavitelnou dobu (max. 48 hodin) viz následující nastavení po krátkém stisknutí tlačítka Menu [3]. Dosimeter Zeit [Dosimeter time] Nastavení času dozimetru 6.00 až 48 h (v krocích po 6 hodinách). Po uplynutí této nastavené doby se z přístroje ozve 5 po sobě následujících akustických signálů. Toto se bude opakovat tak dlouho, dokud přístroj nevypnete dlouhým stisknutím tlačítka OK [4] nebo jestliže zcela nevypnete funkci dozimetru (viz předchozí odstavec) či zcela nevypnete funkci znění výstražného akustického signálu (viz kapitola 8. Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu ). K dalšímu (následujícímu) menu nastavení se dostanete po krátkém stisknutí tlačítka Menu [3]. Dosimeter Alarm [Dosimeter alarm] Zadání mezní hodnoty radiace (spuštění alarmu) v rozsahu od 0.10 µs do 50.00 µs. Zaregistruje-li přístroj překročení zadané mezní hodnoty radioaktivního záření, ozve se z něho výstražný akustický signál. Tento výstražný signál se bude z přístroje ozývat tak dlouho, dokud přístroj nevypnete dlouhým stisknutím tlačítka OK [4] nebo jestliže zcela nevypnete funkci dozimetru (viz předchozí odstavec) či zcela nevypnete funkci znění výstražného akustického signálu (viz kapitola 8. Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu ). K dalšímu (následujícímu) menu nastavení se dostanete po krátkém stisknutí tlačítka Menu [3]. Dosimeter Anzeige: an/aus (Ein/Aus) [Dosimeter display: on/off] Zobrazení nebo skrytí zobrazení dozimetru na displeji přístroje. Skryjete-li zobrazení naměřené dávky radioaktivního záření na displeji přístroje (Aus / off), pak bude aktivita dozimetru zobrazována na displeji přístroje blikajícím symbolem ve všech variantách (režimech) zobrazení. d) Mittelwertbildung [Averaging] V tomto menu můžete zadat čas od 30 s do 180 s (v krocích po 30 sekundách). Po uplynutí této nastavené doby se na displeji přístroje zobrazí průměrná vypočítaná hodnota intenzity radioaktivního záření přepočtená na jednu hodinu (kumulovaná hodnota změřené intenzity radioaktivního záření v jednotce µs/h ) e) Ticker: an/aus (Ein/Aus) [Ticker: on/off] Zapnutí (Ein / on) nebo vypnutí (Aus / off) funkce tikru Zvolíte-li funkci tikru (Ein / on), budou změřené impulsy signalizovány akusticky (zazněním tónu). Bude-li se intenzita radioaktivního záření zvyšovat, pak se začnou tyto akustické signály (tóny) ozývat z přístroje v rychlejším sledu. Dejte pozor na to, že po zapnutí této funkce dojde ke zvýšení odběru proudu z baterie vložené do přístroje, a tím i ke snížení její životnosti. f) Sprache: Deutsch/Englisch [Language: German/English] (volba jazyka a restart přístroje) V tomto menu můžete zvolit německý nebo anglický jazyk. Provedete-li změnu jazyka, pak musíte provést restart přístroje (jeho vypnutí a zapnutí). Po této akci dojde k vymazání všech aktuálně naměřených hodnot z vnitřní paměti přístroje. 11. Údržba a čištění přístroje Kromě občasné výměny baterie nevyžaduje tento měřící přístroj téměř žádnou údržbu. K čištění přístroje používejte pouze měkký, čistý, suchý a antistatický hadřík bez žmolků a chloupků. K čištění přístroje nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla. 12. Technické údaje Displej: Detektor záření: Napájení: LCD Geiger-Müllerův princip počitadla Alkalická nebo lithiová baterie 9 V Provozní teplota: - 10 C až + 40 C Odběr proudu: Rozměry: Hmotnost: Max. 10 ma (normální provoz); 35 ma (plný kontrast); 25 µa (vypnutý přístroj) Délka 180 mm x šířka 86 mm x výška 45 mm cca 150 g b) LCD-Anzeige: Balken/Impulse [LCD display: Bar/Impulse] Zvolíte-li v této nabídce Balken / Bar, pak bude na displeji přístroje zobrazován grafický čárový diagram, která znázorňuje stav (průběh) cyklu měření. Zvolíte-li v této nabídce Impulse, pak budou na displeji přístroje zobrazovány aktuálně změřené impulsy. Aktuálně naměřené impulsy radioaktivního záření za určitou dobu jsou přepočítávány podle intenzity radioaktivního záření radioaktivního izotopu cesia (caesia) 137. Změřené impulsy mohou být akusticky signalizovány po zvolení funkce tikru. c) LCD-Kontrast: 1/15 [LCD contrast: 1/15] V tomto menu můžete nastavit kontrast (jas) displeje přístroje 1 (nízká intenzita jasu displeje) až 15 (vysoká intenzita jasu displeje). 7 8
Příloha: Fyzikální jednotky Veličina Jednotka SI Stará jednotka Vztah (přepočet) Radioaktivita Dávka ionizujícího záření Becquerel [Bq] 1 Bq = impuls/s Coulomb / kg [C/kg] Curie [Ci] Roentgen [R] 1 Ci = 3,7 x 10 10 Bq 1 Bq = 2,7 x 10-11 Ci = 27 pci 1 R = 2,58 x 10-4 C/kg 1 C/kg = 3876 R Dávka záření D Gray (Gy) Rad (rd) 1 rd = 0,01 Gy 1 Gy = 100 rd Dávkový ekvivalent Sievert (Sv) Rem (rem) 1 rem = 0,01 Sv H 1 Sv = 100 rem Efektivní dávka H E Sievert (Sv) 1 Sv = 1 J/kg Početní veličina ochrany proti radioaktivnímu záření Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. KU/12/2011 9 10