ABSOLVENTSKÁ PRÁCE. Název práce: Slova přejatá. Jméno: Radek Plašil. Třída: 9. A. Datum odevzdání: Vedoucí učitel: Mgr.

Podobné dokumenty
Slova přejatá se používají: není-li pro ně česká náhrada, v odborných pracích, a v situacích, kdy je potřeba mezinárodního termínu.

Přejatá vlastní jména

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

ABSOLVENTSKÁ PRÁCE. Název práce: Angličtina jako světový jazyk. Jméno: Jiří Rolný. Třída: 9. A. Datum odevzdání: 16. května 2016

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů

SLOVNÍ ZÁSOBA. Pravopis přejatých slov závisí na míře zdomácnění:

Vývoj českého jazyka

LEXIKOLOGIE II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

Český jazyk - Jazyková výchova

Výpisky a výtah. Vypravování ústní. Výpisky a výtah. Vypravování ústní. 1. slohová práce - výtah. Charakteristika.

Výstupy z RVP Učivo Ročník

Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)

EVROPSKÝ DEN JAZYKŮ. 26. září Ve středu 26. září jsme na naší škole oslavili. Evropský den jazyků.

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku

Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda

pravopis, vývoj jazyka, jazykové skupiny

Zpráva z evaluačního nástroje. Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro učitele základní školy

NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Mateřská škola a Základní škola při dětské léčebně, Křetín 12

Český jazyk a literatura. 8. ročník. Komunikační a slohová výchova

VÝVOJ ČESKÝCH ZEMÍ - OPAKOVÁNÍ

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Český jazyk a literatura

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

Český jazyk 9. ročník, Mgr. Iveta Burianová

ABSOLVENTSKÁ PRÁCE ZÁKLADNÍ ŠKOLA, ŠKOLNÍ 24, BYSTRÉ ROČNÍK ŽÁKOVSKÝ SLANG NA NAŠÍ ŠKOLE

Tematický plán: Český jazyk a literatura Ročník: 8. Svobodarová ŠVP

Základní škola ve Vamberku. Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK. Václav Strážnický 2014/15

Český jazyk a literatura

Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, Ruda nad

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA

Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

NÁRODNÍ JAZYK A JEHO ÚTVARY

Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.

Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky

RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov

Zpráva pro školu z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku

NÁRODNÍ OBROZENÍ. SITUACE V ČESKÉM KRÁLOVSTVÍ v 18.st.

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Projekt : EU peníze školám - OP VK oblast podpory 1.4 s názvem Zlepšení podmínek pro vzdělávání na základních školách

Učební osnovy pracovní

Český jazyk a literatura

Zpráva pro školu z evaluačního nástroje. Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro žáky a učitele základní školy

Obecné výklady o jazyce - test

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Citace v odborném textu výukovém materiálu. Jitka Kominácká

FONETIKA A FONOLOGIE I.

Český jazyk a literatura

Gymnázium Globe, s.r.o., Bzenecká 23, Brno

27. Dopis, motivační dopis Vypracovala: PhDr. Miroslava Zajíčková, listopad 2013

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Německý jazyk (rozšířená výuka cizích jazyků)

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

PŘÍLOHY SLOVNÍ DRUH ŘEČ 2 LETÉHO ŘEČ DOSPĚLÉHO

VY_32_INOVACE_CJ5_5_20. Šablona III/2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Velká písmena

Předmět: Český jazyk a literatura

- 1 - Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové vztahy

Citace v odborném textu. Jitka Kominácká

Anglický jazyk. 6. ročník. Poslech s porozuměním

Dedy Ludy dodů. aneb jak se dorozumět s dětmi

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

PRAVIDLA PRO PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN V DOPISECH

Manuál č. 6. Projekt Vzdělávání pedagogů k realizaci kurikulární reformy (CZ.1.07/1.3.05/ )

Písemná práce jak rozumět zadání

Anotace žákovského korpusu. Alena Poncarová Žďárek, Listopad 2011

Šumavská jezera. Příprava. 1 Zadání a kontrola úkolů Nauč se slovní zásobu Přečti si článek Šumavská jezera 58

Otázky užívání písma u Slovanů v předcyrilometodějské době Staroslověnské památky psány dvojím různým písmem hlaholicí nebo cyrilicí (jen tzv. Frizins

Výukový materiál VY_32_INOVACE_56. Ověření ve výuce: Třída: 8. Datum:

ZÁŘÍ. Náprava - používání pomůcek: Přípravné období pro výuku čtení a psaní, odstraňování symptomů provázejících dyslexii

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 5. RVP - ZV Výstup Učivo Průřezová témata

7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.

Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, Ruda nad

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Český jazyk a literatura

SPECIÁLNĚ PEDAGOGICKÁ PÉČE. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

Český jazyk a literatura

VÝCHOVNÉ A VZDĚLÁVACÍ STRATEGIE

Základní škola a Mateřská škola Habry

CO NÁM PÍŠÍ NAŠE AU PAIR KONKRÉTNĚ?

8. týden října ročník. vše pod dohledem naší mentorky Gábiny Rákosníkové. Téma opět objevíte sami. Vaše dobrodružka Silvie L.

Český jazyk a literatura Mluvené projevy

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

VÝVOJ ČESKÉHO JAZYKA A JEHO ÚTVARY I. Prezentace slouží k výkladu daného tématu ve vyučovací hodině.

Zvyšování kvality výuky technických oborů

MLUVNICE. Seznam otázek k závěrečným zkouškám z českého jazyka a literatury v 9. ročníku

Předmět: Český jazyk a literatura Ročník : 6. Jazyková výchova

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Standard ročníkové práce

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_D5_20_10. Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Transkript:

ABSOLVENTSKÁ PRÁCE Název práce: Slova přejatá Jméno: Radek Plašil Třída: 9. A Datum odevzdání: 14. 4. 2016 Vedoucí učitel: Mgr. Aneta Klemperová 1

Anotace Tato práce s názvem Slova přejatá byla zpracována jako absolventská práce při ukončení základního vzdělávání na ZŠ a MŠ Kladno, Norská 2633. Práce je zaměřena na slova přejatá, typy přejatí, výslovnost, a slova, která byla přejata do češtiny z cizích jazyků. Poděkování Děkuji Městské knihovně Kladno za vypůjčení knihy Slova odjinud, a děkuji také paní učitelce Anetě Klemperové za trpělivost a snahu. 2

Obsah Úvod... 4 Co je to slovo přejaté?... 5 Slova cizího původu... 5 Výslovnost přejatých slov... 6 Anglicismy... 6 Budoucnost češtiny... 7 Přejatá slova z germánských jazyků... 8 Přejatá slova z románských jazyků... 8 Přejatá slova ze slovanských jazyků... 8 Závěr... 9 Zdroje... 10 3

Úvod Tato práce mě zaujala především proto, že jsem se tímto tématem již někdy zabýval, a tak mi přišlo poměrně zajímavé. Když se totiž nad tématikou zamyslím, kolik slov čeština přejala z cizích jazyků, tak si vlastně uvědomuji, že jsou všude kolem nás a tvoří podstatnou část naší slovní zásoby. Přejatá slova se vyskytují zejména v počítačové terminologii a v celkové slovní zásobě mladých lidí. Ale také některé výrazy, jako třeba víkend, používaly již naše babičky. Doufám, že se vám tato prezentace bude líbit. 4

Co je slovo přejaté? Přejímání slov z jiných jazyků je způsob rozšiřování slovní zásoby. Dalšími prostředky rozšiřování slovní zásoby jsou: přejímání z jiných než spisovných útvarů národního jazyka, vytváření víceslovných pojmenování, nebo naopak pojmenování jednoslovných. Slova přejatá se používají: není-li pro ně česká náhrada, v odborných pracích, v situacích, kdy je potřeba mezinárodního termínu. V době Národního obrození část obrozenců zcela odmítali přejatá slova a vymýšleli pro ně vlastní české výrazy, čistonosoplena, klapkobřinkostroj... Slova cizího původu Slova cizího původu v češtině rozdělujeme na: I. slova zdomácnělá jsou přejatá z jiného jazyka, ale již přizpůsobená češtině, takže si neuvědomujeme cizí původ slov a nepociťujeme je jako cizí slova. Některá slova byla přejata z cizích jazyků velmi dávno a zdomácněla (škola, tabule, kostel), jiná byla přejata později, nicméně jsou frekventovaně užívaná (republika, banka). II. slova cizí jsou přejatá slova, která si zatím zachovávají svůj původní ráz, většinou se píší odlišně od češtiny (odlišné hlásky - w, q, x, au, eu, f, g, měkké i po h, ch, k, r, skupiny di, ti, ni, se vyslovují tvrdě atd.). III. slova pravopisně počeštěná to jsou slova, která jsou sice cizího původu, ale pravopisně se již skloňují podle češtiny. Aféra anglicky affair. IV. Jména osobní 1. Napsaná původním pravopisem - Ludwig van Beethoven 2. Počeštěná jména Kryštof Kolumbus 3. Jména pocházejících z jazyků, které nemají latinku: - A. Sergejevič Puškin. V. Jména zeměpisná 1. Napsaná původním pravopisem New York 2. Počeštěná, avšak dnes neužívaná Graz (Štýrský Hradec) 3. Počeštěná a vžitá Paříž 5

Výslovnost přejatých slov Výslovnost přejatých slov rozdělujeme v zásadě na 5 typů: 1. Psané di, ti, ni, se vysloví tvrdě diktát 2. i+j dialekt (dijalekt) 3. Psáno i, čteme j detail (detajl) 4. Ve slovech zakončených na ismus, nebo smus vyslovujeme z (anarchismus, orgasmus, atd.) 5. Výslovnost anglická původní znění (výslovnost je individuální) Anglicismy Výraz Přesné znění Překlad Ekvivalent Vysvětlení WTF What the fuck? Co to kurva? Co to kruci? Užívá se, když je někdo něčím překvapen OMG Oh my god ó můj bože Doprčic, kristova noho Užívá se, když je někdo něčím otráven, či naštván. BFF Best friend Nejlepší Nejlepší kámoš/ka Užívá se v chatu. forever kamarád/ka navždy LOL Laugh out loud smát se nahlas Hahaha Užívá se místo smíchu. BTW By the way mimochodem mimochodem Užívá se v běžné mluvě. Výrazy: 1. Weekend - Víkend 2. Business - Byznys 3. Offside - Ofsajd 4. Ketchup - Kečup 5. Jungle - Džungle 6. Juice - Džus 7. Basketball - Basketbal 6

8. Goal - Gól 9. Training - Trénink 10. Football Fotbal Budoucnost češtiny Budoucnost češtiny je dle mého názoru poměrně nejasná, protože se sem dostává hodně anglicismů, které poangličťují slovní zásobu češtiny. V minulosti právě na tuto skutečnost čeština málem doplatila kvůli němčině. Nebýt národního obrození, asi bychom dnes mluvili němčinou. Asi je třeba dalšího národního obrození. Na druhou stranu ale hodně lidí se stará o to, aby čeština stále byla jazykem svéprávným, který bude stále pro nás, Čechy, tím nejdůležitějším komunikačním prostředkem. Každý národ na světě potřebuje pro sebezachování 4 věci: 1. Svou historii 2. Své území 3. Svou kulturu 4. Svůj jazyk Toto vše Češi neměli do zániku Rakouska-Uherska. Měli sice svou historii, kulturu, i jazyk, ale neměli své území. Je důležité všechny čtyři složky chránit, a proto musíme pečovávat i náš jazyk, a vážit si toho, že svůj vlastní jazyk máme. Můžeme ho chránit tím, že sice přejmeme slovo, ale počeštíme ho. A nepoužívat Anglicismy, či slova v originálním jazyce, ze kterého vzešlo. 7

Přejatá slova z germánských jazyků Výraz v češtině Výraz v originále Jazyk Cibule Zwiebeln Němčina Knedlík Knödel Němčina Rytíř Ritter Němčina Talíř Teller Němčina Taška Tasche Němčina Přejatá slova z románských jazyků Výraz v češtině Výraz v originále Jazyk Aféra Affaire Francouzština Inženýr Ingénieur Francouzština Kapitán Capitaine Francouzština Krém Crème Francouzština Móda Mode Francouzština Přejatá slova ze slovanských jazyků Výraz v češtině Výraz v originále Jazyk Jezero Ozero Ruština Horal Góral Polština Mazurka Mazurek Polština Obřad Ceremonia Polština Vampýr Vampir Srbština 8

Závěr Tak. Celá prezentace je za námi. Tato práce obsahuje několik podkapitol týkajících se přejatých slov. Všímal jsem si pravopisu přejatých slov, anglických výrazů, tedy anglicismů, dále německých výrazů, tedy germanismů, a například slovanských slov, která čeština často využívá. Doufám, že se vám líbila. A na závěr jeden citát od Jiřího Krause, českého lexikografa, lingvistu a překladatele: Bojím se o češtinu, že se bude přizpůsobovat cizím vzorům i tím, že přestane přechylovat. A pak by mohla začít přestat i skloňovat. Úplně závěrem bych chtěl napsat, že čeština se asi nikdy nezbaví přejatých slov. Jsou sice důležitá, avšak nesmí češtině přerůst přes hlavu. Každý člověk by se měl snažit chránit svůj rodný jazyk. Také kdysi za Národního obrození bylo jistou výsadou mluvit česky, protože lidi si tohoto jazyka více vážili, když byl ohrožen. 9

Zdroje: 1. https://cs.wikipedia.org/wiki/p%c5%99ejat%c3%a9_slovo#hybridn.c3.ad_slova 2. http://szs-bnl.wz.cz/view.php?cisloclanku=2008020036 3. http://slideplayer.cz/slide/4256056/ 4. http://slovnikzkratek.cz/ 5. http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7106 6. Pravidla českého pravopisu 7. Překladač Google 8. http://citaty.net/vyhledavani/?h=%c4%8de%c5%a1tina 9. Slova odjinud, Kveta Dašková, albatros Praha, 1986 10