Spojky FLENDER ZAPEX Konstrukční typy ZNBT, ZNBG a ZNB Návod k obsluze FLENDER couplings
Spojky FLENDER ZAPEX Konstrukční typy ZNBT, ZNBG a ZNB Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze Technické údaje Pokyny Montáž Uvedení do provozu a provoz Poruchy, příčiny a odstranění Ošetřování a údržba 1 2 4 5 6 Náhradní díly 7 2 / 27
Pokyny a symboly v tomto návodu k obsluze Poznámka: Pojem návod k obsluze bude dále uváděn také jen krátce jako návod nebo příručka. Právní pokyny Koncepce výstražného pokynu Tento návod obsahuje pokyny, které musíte dodržovat pro vaši osobní bezpečnost a pro zabránění věcným škodám. Pokyny pro vaši osobní bezpečnost jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem nebo značkou Ex (při použití směrnice 94/9/ES), pokyny ohledně samotných věcných škod značkou STOP. VÝSTRAHA před hrozícím výbuchem! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod způsobených výbuchem. Jejich nedodržení může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VÝSTRAHA před hrozící škodou na zdraví osob! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod na zdraví osob. Jejich nedodržení může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VÝSTRAHA před hrozící škodou na výrobku! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod na výrobku. Jejich nedodržení může mít za následek věcné škody. UPOZORNĚNÍ! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba dbát jako na všeobecná upozornění pro obsluhu. Jejich nedodržení může mít za následek nežádoucí výsledky nebo stavy. VÝSTRAHA před horkými povrchy! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení nebezpečí popálení horkým povrchem. Jejich nedodržení může mít za následek lehká nebo těžká zranění. Pokud se vyskytne několik ohrožení, použije se vždy výstražný pokyn pro nejvyšší ohrožení. Pokud se v některém výstražném pokynu varuje výstražným trojúhelníkem před škodami na zdraví, může být v tomto výstražném pokynu navíc vložena výstraha před věcnými škodami. Kvalifikovaný personál S produktem nebo systémem náležícím k tomuto návodu smí manipulovat jen personál, který je pro dané úkoly kvalifikovaný, přičemž je nutno dodržovat návod pro dané úkoly a především v něm obsažené bezpečnostní a výstražné pokyny. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností schopen při zacházení s těmito produkty nebo systémy rozpoznat rizika a zabránit možným ohrožením. / 27
Používání produktů Siemens k určenému účelu Dbejte na následující upozornění: Známky Produkty Siemens se smí používat jen pro účely, které jsou uvedeny v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí produkty a součásti, musí být firmou Siemens doporučeny nebo schváleny. Bezchybný a bezpečný provoz produktů předpokládá vhodnou přepravu, vhodné skladování, postavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu a údržbu. Je nutné dodržovat přípustné okolní podmínky. Pokyny uvedené v příslušné dokumentaci se musí dodržovat. Všechna označení opatřená značkou jsou registrované ochranné známky společnosti Siemens AG. Ostatní označení v tomto návodu mohou být značkami, jejichž užívání třetími osobami pro jejich účely může porušovat práva vlastníků. Vyloučení záruky Prověřili jsme obsah návodu ohledně souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít záruku za úplnou shodu. Údaje v tomto návodu jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou obsaženy v následujících vydáních. Vysvětlení ke směrnici ES o strojních zařízeních 2006/42/ES Spojky Siemens značky FLENDER couplings je třeba považovat za komponenty ve smyslu směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES. Proto Siemens nevystavuje žádné prohlášení o zabudování. Informace ohledně bezpečné montáže, bezpečného uvedení do provozu a bezpečného provozu získáte při dodržování koncepce výstražných upozornění z tohoto návodu! 4 / 27
Obsah 1. Technické údaje... 6 1.1 Typ ZNB... 6 1.2 Konstrukční typ ZNBT... 7 1. Typ ZNBG... 8 1.4 Tabulka s rozměry... 9 1.5 Kroužky O (12)... 9 2. Pokyny... 10 2.1 Bezpečnostní pokyny a všeobecné pokyny... 10. Montáž... 11.1 Provedení hotového otvoru... 11.2 Osazení drážky pro zalícované pero... 11. Axiální zajištění... 11.4 Vyvážení po provedení hotového otvoru... 1.5 Nasazení částí spojky (1/2) u spojení hřídel-náboj se zalícovaným perem... 1.6 Nasazení částí spojky (1/2) u válcového a kuželového lisovaného spoje připraveno pro olejohydraulické stáhnutí zatepla... 14.7 Montáž spojky... 14.8 Vyrovnání... 15.9 Možná posunutí... 16.9.1 Axiální posunutí... 16.9.2 Úhlová odchylka... 16.9. Radiální posunutí... 16.10 Vzdálenost ozubení VA a doporučené vyrovnávací hodnoty pro úhlovou odchylku a radiální posunutí... 17.11 Přiřazení utahovacích krouticích momentů a otvorů klíče... 17 4. Uvedení do provozu a provoz... 18 4.1 Požadavky na mazací tuky... 18 4.2 Doporučená maziva... 18 4. Množství tukové náplně... 19 4.4 Opatření před uvedením do provozu... 19 5. Poruchy, příčiny a odstranění... 20 5.1 Možná příčina poruchy... 20 5.2 Nesprávné používání... 20 5.2.1 Četné chyby při výběru a dimenzování spojky a/nebo velikosti spojky... 20 5.2.2 Četné chyby při montáži spojky... 21 5.2. Četné chyby při údržbě... 21 6. Ošetřování a údržba... 21 6.1 Všeobecně... 21 6.2 Výměna tuku... 22 6. Výměna kroužků O... 22 6.4 Demontáž spojky... 2 6.5 Demontáž částí spojky (1/2) u spojení hřídel-náboj zalícovaným perem... 2 6.6 Demontáž částí spojky (1/2) u válcového a kuželového lisovaného spoje připraveno pro olejohydraulické stáhnutí zatepla.... 2 6.6.1 Demontáž částí spojky (1/2) u válcového lisovaného spoje... 24 6.6.2 Demontáž částí spojky (1/2) u kuželovitého lisovaného spoje... 25 7. Náhradní díly... 25 7.1 Náhradní díly... 25 5 / 27
1. Technické údaje Návod popisuje spojku v horizontálním uspořádání se spojením hřídel-náboj válcovým nebo kuželovým otvorem s lícovaným perem nebo v provedení s olejohydraulickým stáhnutím za tepla. Pokud se mají použít jiná spojení hřídel-náboj, jako je spojení zalícovaným perem s přitažením nebo krátké ozubení podle DIN 5480, je třeba konzultovat firmu Siemens. Když byl pro spojku sestaven rozměrový výkres, je třeba přednostně věnovat pozornost v něm obsaženým zápisům. Provozovateli zařízení je nutno dát k dispozici rozměrový výkres včetně ostatních podkladů dokumentace. Čísla dílů a jejich označení jsou uvedena na výkrese příslušeného náhradního dílu v kapitole 7 nebo na rozměrovém výkrese. 1.1 Typ ZNB Tabulka s rozměry viz bod 1.4. Rozměry označené * jsou uvedeny v rozměrovém výkrese. BB * 1 2 P P DB * DA D4 ND1 Q D1 VA10 * D2 Q ND2 D4 DA NL1 S5 * NL2 1 2 1 2 1 2 S5 * S6 * S7 * 1) 2) ) Obrázek 1: Typ ZNB 1) Provedení A 2) Provedení AB ) Provedení B 6 / 27
1.2 Konstrukční typ ZNBT Konstrukční typ ZNBT se vyrábí jen v provedení A (S14) a AB (S15). Tabulka s rozměry viz bod 1.4. Rozměry označené * jsou uvedeny v rozměrovém výkrese. E1 * 1 2 P A P DB * DA D4 ND1 Q D1 A VA9 * D2 Q ND2 D4 DA NL1 S14 * NL2 1 2 1 2 S14 * S15 * 1) 2) Obrázek 2: Konstrukční typ ZNBT 1) Provedení A 2) Provedení AB 7 / 27
1. Typ ZNBG Konstrukční typ ZNBG se vyrábí jen v provedení A (S14) a AB (S15). Tabulka s rozměry viz bod 1.4. Rozměry označené * jsou uvedeny v rozměrovém výkrese. E * 1 2 P A P DB * DA D4 ND1 Q D1 A VA9 * D2 Q ND2 D4 DA NL1 S14 * NL2 1 2 1 2 S14 * S15 * 1) 2) Obrázek : Typ ZNBG 1) Provedení A 2) Provedení AB 8 / 27
1.4 Tabulka s rozměry Tabulka 1: Velikost Krouticí momenty a geometrické údaje Jmenovitý točivý moment Vyvrtaný otvor T N D1 / D2 DA ND1 ND2 NL1 NL2 Axiální vůle D4 A Q P od až 1) 2) ) ) Nm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 8 1020 0 50 117 67 4 8 0.5 52 1 107 2210 0 65 152 87 50 107 0.5 68 4 10 4020 0 82 178 108 62 129.5 0.5 85 42 156 6600 0 100 21 10 76 156 0.5 110 47 181 11000 0 116 240 15 90 181 0.5 10 58 211 19200 0 17 280 180 105 211 0.5 150 67 250 0680 0 164 18 214 120 249.5 1.0 175 72 274 4550 80 178 47 2 15 274 1.0 190 81 07 61750 90 198 90 260 150 07 1.0 220 91 87100 100 216 425.5 28 175 2.5 1.0 250 104 64 117000 120 242 457 12 190 64 1.0 265 126 424 162500 150 288 527 71 220 42.5 1.0 00 140 Maximální otáčky jsou omezeny brzdovým kotoučem nebo brzdovým bubnem. Otáčky n max. a hmotnost podle rozměrového výkresu. 1) Uvedené krouticí momenty se vztahují na ozubení a ne na spojení hřídel-náboj. To je nutno zkontrolovat zvlášť. 2) Maximální otvor u drážky podle DIN 6885/1. ) Prostor pro vyrovnání částí spojky, pro výměnu těsnicích kroužků a pro utažení stavěcích šroubů. 1.5 Kroužky O (12) Kroužky O smějí být skladovány do 5 let. Kroužky O musí být chráněny před přímým slunečním zářením, umělým světlem s podílem UV záření a extrémními teplotami. Kroužky O nesmějí přicházet do kontaktu s agresivními prostředky. Kroužky O se při montáži nesmějí zahřívat nad 80 C. Kroužky O (12) se nesmějí skladovat natažené na část spojky (1/2). 9 / 27
2. Pokyny 2.1 Bezpečnostní pokyny a všeobecné pokyny Každá osoba, která se zabývá montáží, obsluhou, údržbou a opravami spojky, musí prostudovat návod, porozumět mu a řídit se jím. Nedodržování návodu může vést k poškození výrobku, věcným škodám nebo ohrožení zdraví a života osob. Škody, které vyplývají z nedodržování tohoto návodu, vedou k vyloučení odpovědnosti za škody. Při dopravě, montáži a demontáži, obsluze a ošetřování je třeba dodržovat příslušné předpisy o bezpečnosti práce a ochraně životního prostředí. Při používání zvedacích prostředků a prostředků k uchopení břemena pro transport musí být tyto prostředky vhodné pro hmotnost spojky. Části spojky je třeba likvidovat podle platných národních předpisů, případně je odděleně zlikvidovat nebo odevzdat k recyklaci. Spojka musí být skladována v suchu. Je třeba provést dostatečnou konzervaci. Svévolně prováděné změny spojky, které přesahují rámec pracování popsaný v tomto návodu, nejsou dovoleny. Při rozpoznatelném poškození se spojka nesmí montovat a uvádět do provozu! Spojka se smí uvádět do provozu jen s vhodným krytem podle platných norem. To platí i pro zkušební chod a kontroly směru otáčení. Práce na spojce je dovoleno provádět jen při úplném zastavení stroje. Hnací agregát musí být zajištěn před neúmyslným zapnutím. Na místě zapínání je třeba umístit tabulku s upozorněním, ze kterého vyplývá, že se na spojce pracuje. Kromě osobního vybavení, které je eventuálně zásadně předepsáno (bezpečnostní obuv, pracovní oblek, helma atd.) je třeba při zacházení se spojkou nosit vhodné ochranné rukavice a vhodné ochranné brýle! Smějí se používat jen náhradní díly výrobce Siemens. Obracejte se prosím s dotazy na: Siemens AG Schlavenhorst 100 4695 Bocholt Tel.: +49 (0)2871 / 92-0 Fax: +49 (0)2871 / 92-2596 10 / 27
. Montáž Části spojky (1/2) pro olejohydraulické stáhnutí za tepla se podle zakázky dodávají hotově obrobené..1 Provedení hotového otvoru Odstranit konzervaci z částí spojky (1/2) a očistit je. Upnout podle obr. 4 a vyrovnat. Nikdy neupínat na těsnicí plochu kroužku O. Vytvořit hotový vrtaný otvor, dbát na maximální otvor podle kapitoly 1. Kontrola hotového otvoru podle obr. 4. IT 6 A 1) 2) A D IT 6.2 Obrázek 4: Provedení hotového otvoru 1) Těsnicí plocha 2) Upínací pouzdro Tabulka 2: Popis Doporučené lícování Pevné uložení se spojením zalícovaným perem, vhodné pro reverzibilní provoz Tolerance hřídele h6 k6 m6 n6 p6 s6 Tolerance vyvrtaného otvoru P7 M7 K7 J7 H7 F7 Nedodržování těchto pokynů může vést k prasknutí spojky. Poletující úlomky jsou životu nebezpečné!.2 Osazení drážky pro zalícované pero Drážka pro zalícované pero podle DIN 6885/1 ISO P9 u jedné drážky. Drážka pro zalícované pero podle DIN 6885/1 ISO JS9 u dvou drážek.. Axiální zajištění Umístit stavěcí šroub na drážce se zalícovaným perem. Pozice stavěcího šroubu podle tabulky, přitom je třeba u částí spojky (1/2) dbát na provedení A nebo B. Jako stavěcí šroub použijte závitové kolíky podle DIN 916 s ozubeným prstencovým ostřím (velikost stavěcích šroubů podle tabulky ). Stavěcí šroub má závit pokud možno vyplňovat. Alternativně použijte koncový kotouč, ohledně zašroubování je zapotřebí konzultace s firmou Siemens. 11 / 27
e1 1) e2 d1 D 2) ) d1 D Obrázek 5: Pozice stavěcího šroubu 1) Těsnicí plocha 2) Provedení B ) Provedení A Tabulka : Přiřazení stavěcích šroubů, pozice stavěcího šroubu a utahovací momenty Velikost 8 107 10 156 181 211 250 Otvor D d1 Utahovací moment T A Otvor klíče Vnitř. šestihr. mm mm Nm mm mm mm 10... 17 > 17... 50 10... 17 > 17... 65 10... 17 > 17... 8 > 8... 82 10... 17 > 17... 22 > 22... 100 10... 17 > 17... 22 > 22... 0 > 0... 65 > 65... 116 10... 17 > 17... 22 > 22... 0 > 0... 8 > 8... 17 10... 17 > 17... 22 > 22... 0 > 0... 8 > 8... 50 > 50... 164 M 5 M 6 M 5 M 6 M 5 M 6 M 8 M 5 M 6 M 8 M 5 M 6 M 8 M10 M12 M 5 M 6 M 8 M10 M12 M 5 M 6 M 8 M10 M12 M16 4 4 4 8 4 8 4 8 15 25 4 8 15 25 4 8 15 25 70 2.5 2.5 2.5 4 2.5 4 2.5 4 5 6 2.5 4 5 6 2.5 4 5 6 8 e1 e2 7 16 10 16 10 24 15 27 16 0 18 5 22 40 274 80... 178 M16 70 8 25 46 07 90... 198 M16 70 8 0 54 100... 216 M16 70 8 0 61 64 120... 242 M20 10 10 0 50 424 150... 288 M24 20 12 0 50 Utahovací momenty platí pro šrouby s neošetřeným povrchem, nenamazané nebo jen lehce namazané olejem (součinitel tření μ = 0.14). Použití kluzného laku nebo podobných přípravků, které mění součinitel tření "μ", není dovoleno. Uvedené utahovací momenty T A byly stanoveny za použití DIN 25202 spojovací třídy "C" s roztroušením odevzdávaného krouticího momentu ± 5 %. 12 / 27
.4 Vyvážení po provedení hotového otvoru Vyberte jakost vyvážení podle případu použití (min. však G16 podle DIN ISO 1940). Dbejte na dohodu o vyvážení podle DIN ISO 8821 hřídele. Vyvažovací otvory nesmí ovlivňovat nosnost částí spojky. Vyvažovací otvory je třeba vytvořit na velkém poloměru s dostatečným odstupem od vnějšího průměru náboje. Ozubení se v žádném případě nesmí poškodit..5 Nasazení částí spojky (1/2) u spojení hřídel-náboj se zalícovaným perem Vyšroubovat stavěcí šroub. Vyčistit vrtané otvory a konce hřídele. Vyčištěné drážky unášecích kroužků je třeba namazat, nakonec se vloží kroužky O (12). Ozubení unášecích kroužků (5) je třeba namazat a kroužky unášeče (5) před natažením částí spojky (1/2) nasunout na hřídel. Nanést na otvory částí spojky (1/2) a hřídele montážní pastu MoS2 (např. Microgleit LP 405). Části spojky (1/2) s kuželovým otvorem a spojením zalícovaným perem se nasazují zastudena. Nasadit části spojky (1/2), s válcovým otvorem případně zahřát na maximálně + 80 C. Hřídele nesmějí přesahovat přes vnitřní strany nábojů. Části spojky (1/2) s kuželovým otvorem je třeba zajistit vhodnými koncovými kotouči. K tomu potřete čelní stranu náboje těsnicí hmotou a našroubujte koncový kotouč. U částí spojky (1/2) s drážkou a stavěcím šroubem po ochlazení na pokojovou teplotu naplňte otvor se závitem pro stavěcí šroub 2/ těsnicí hmotou, aby nemohlo mazivo vytékat drážkou se zalícovaným perem. Zašroubujte stavěcí šroub (stavěcí šroub musí být umístěn nad zalícovaným perem). Natažení stavěcích šroubů (utahovací momenty podle tabulky ). Nedodržování těchto pokynů může vést k prasknutí spojky. Poletující úlomky jsou životu nebezpečné! 1 / 27
.6 Nasazení částí spojky (1/2) u válcového a kuželového lisovaného spoje připraveno pro olejohydraulické stáhnutí zatepla Je třeba přednostně dodržovat pokyny uvedené v rozměrovém výkrese. Vyšroubujte závěrné šrouby (22) z částí spojky (1/2). Vyčistit vrtané otvory a konce hřídele a vysušte. Také olejové kanálky a drážky pro cirkulaci oleje nesmějí být znečištěné. Strojový hřídel a vrtaný otvor části spojky musí být naprosto čisté, zbaveny tuku a oleje! Vyčištěné drážky unášecích kroužků je třeba namazat, nakonec se vloží kroužky O (12). Ozubení unášecích kroužků (5) je třeba namazat a kroužky unášeče (5) před natažením částí spojky (1/2) nasunout na hřídel. Kroužek O (12) a těsnění na vstupní a výstupní straně pohonu chraňte před poškozením a zahřátím nad + 80 C. (Použijte tepelné izolační štíty proti sálavému teplu.) Části spojky (1/2) se nasazují zatepla a musejí se zahřát podle míry smrštění na teplotu uvedenou v rozměrovém výkresu. Zahřívání se může provádět induktivně, v peci nebo hořákem. Před nasazením zkontrolujte rozměr otvoru zahřátých částí spojky (1/2) např. odpichem. Části spojky (1/29 je třeba rychle natáhnout na hřídel tak daleko, jak je uvedeno na rozměrovém výkresu. Až do ochlazení a pevnému usazení částí spojky (1/2) je na hřídeli držte vhodným přidržovacím prostředkem. Po ochlazení částí spojky (1/2) na okolní teplotu naplňte olejové kanálky čistým odtlačovacím olejem, např. ISO VG 150, a opět uzavřete závěrnými šrouby (22) (antikorozní ochrana)..7 Montáž spojky Nedodržování těchto pokynů může vést k prasknutí spojky. Poletující úlomky jsou životu nebezpečné! Namažte ozubení částí spojky (1/2) a unášecích kroužků (5) a průměry náboje částí spojky (1/2) (těsnicí plochy). Unášecí kroužky (5) nasuňte vhodnými nástroji na náboj a přetáhněte přes ozubení částí spojky (1/2) a/nebo podržte je a/nebo je podepřete. U konstrukčních typů ZNBT a ZNBG vložte omezovač axiální vůle (51) do kroužku unášeče (5). Uspořádejte brzdový kotouč nebo brzdový buben (1) mezi oběma unášecími kroužky (5) a nasuňte kruhovou drážku přes omezení axiální vůle (51) a podržte. Spojované stroje srazte k sobě a vyrovnejte je (viz bod.8). Těsnicí plochy unášecích kroužků (5) a brzdového kotouče nebo brzdového bubnu (1) namažte těsnicí hmotou. Zalícované otvory přírub a brzdového kotouče nebo brzdového bubnu (1) nastavte tak, aby se zakrývaly, přitom dbejte na eventuální značení. Nasaďte lícované šrouby (8) a utáhněte matice (9) (utahovací krouticí momenty viz bod.11). 14 / 27
.8 Vyrovnání Aby se dosáhlo co nejdelší životnosti spojky, doporučujeme provádět vyrovnání s 20 % posunutími uvedenými v bodu.9 která jsou v provozu možná. Doporučené vyrovnávací hodnoty jsou uvedeny jako číselné hodnoty v bodu.10. Není vhodné se snažit o velmi přesné vyrovnání, neboť vytváření mazacího filmu v ozubení spojky je potom omezeno. Vyrovnání provádějte vhodnými měřicími nástroji. Na následujícím obrázku jsou znázorněny návrhy vyrovnání a vyrovnávací místa ( A ). Doporučení firmy Siemens: Aby bylo možné vyloučit chyby měření způsobené průvěsem číselníkového úchylkoměru, doporučuje se vyrovnávání pomocí laserové techniky. S + ΔKa 1) ) ) 2) Obrázek 6: Vyrovnání 1) Číselníkový úchylkoměr 2) Měření vzdálenosti ) Pravítko 15 / 27
.9 Možná posunutí ΔKa = S max. S min. S max. ΔKw ΔKr S min. ΔKa ΔS = S max. S min. 1) 2) ) 4) Obrázek 7: Možná posunutí 1) Axiální posunutí (ΔKa) 2) Úhlová odchylka (ΔKw) ) Radiální posunutí (ΔKr) 4) Axiální posunutí, úhlová odchylka a radiální posunutí.9.1 Axiální posunutí Axiální posunutí ΔKa částí spojky vůči sobě je dovolené v rámci dovolené odchylky pro rozměr "S" (viz bod.8, hodnota je uvedena v rozměrovém výkrese). Dovolenou odchylku pro rozměr "S" je třeba považovat za maximální dovolené zvětšení vzdálenosti náboje spojky..9.2 Úhlová odchylka Konstrukční typ ZNB vyrovnává odchylky polohy spojovaných konců hřídelů až do maximální úhlové odchylky ΔKw = 0.5. Konstrukční typy ZNBG a ZNBT vyrovnávají na základě omezení axiální vůle odchylky v poloze spojovaných konců hřídelů až do maximální úhlové odchylky ΔKw = 0.2. Úhlovou odchylku ΔKw je možné měřit jako rozdíl rozměru spáry (ΔS = S max. S min. ). ZNB: ΔS = S max. S min. ND x tan 0.5 ND / 100 ZNBG, ZNBT: ΔS = S max. S min. ND x tan 0.2 ND / 00 Pro ND je třeba nasadit ND1 nebo ND2 z kapitoly 1..9. Radiální posunutí U konstrukčního typu ZNB odpovídá maximálně možné radiální posunutí ΔKr max. úhlové odchylce na každou polovinu spojky ΔKw max. = 0.5. U konstrukčních typů ZNBG a ZNBT odpovídá maximální možné radiální posunutí ΔKr max. úhlové odchylce na každou polovinu spojky ΔKw max. = 0.2. ZNB: ΔKr VA x tan 0.5 VA / 100 ZNBG, ZNBT: ΔKr VA x tan 0.2 VA / 00 Úhlová odchylka a radiální posunutí se mohou vyskytnout současně. Je nutné dodržovat tuto podmínku: ZNB: arctan (ΔKr / VA) + ΔKw 0.5 ZNBG, ZNBT: arctan (ΔKr / VA + ΔKw 0.2 16 / 27
.10 Vzdálenost ozubení VAa doporučené vyrovnávací hodnoty pro úhlovou odchylku a radiální posunutí Obrázek 8: VA9 ZNBT Možná posunutí VA9 ZNBG VA10 ZNB Úhlové posunutí ΔKw : ΔS = S max. S min. ND x tan 0.1 Pro ND je třeba nasadit ND1 nebo ND2 z kapitoly 1. Radiální posunutí ΔKr : ZNBT, ZNBG: ΔKr = VA 9 tan 0.1 ZNB: ΔKr = VA 10 tan 0.1 Vzdálenosti ozubení V A9 a V A10 jsou uvedeny v rozměrovém výkrese. U konstrukčních typů ZNBT a ZNBG je třeba vzhledem k omezené axiální vůli snížit vyrovnávací hodnoty na polovinu..11 Přiřazení utahovacích krouticích momentů a otvorů klíče Používání nárazových utahováků není dovoleno! Utahovací momenty platí pro šrouby s neošetřeným povrchem, nenamazané nebo jen lehce namazané olejem (součinitel tření μ = 0.14). Použití kluzného laku nebo podobných přípravků, které mění součinitel tření "μ", není dovoleno. Uvedené utahovací momenty T A byly stanoveny za použití DIN 25202 spojovací třídy "C" s roztroušením odevzdávaného krouticího momentu ± 5 %. Utahovací momenty a otvory klíče stavěcích šroubů jsou uvedeny v tabelu. Tabulka 4: Utahovací momenty a otvory klíče pro část 6 a 9 Utahovací moment T A Otvor klíče SW pro šrouby pevnostní třídy 8.8 podle DIN ISO 898 díl 1 Velikost (při μ = 0.14) Vnitř. šestihr. Vněj. šestihr. Číslo dílu 9 Číslo dílu 6 Číslo dílu 9 Nm mm mm 8 25 1 107 49 5 17 10 49 5 17 156 86 5 19 181 86 5 19 211 210 5 24 250 210 5 24 274 210 5 24 07 410 5 0 410 5 0 64 410 5 0 424 710 5 6 17 / 27
4. Uvedení do provozu a provoz 4.1 Požadavky na mazací tuky Pro převodovky ZAPEX kontrukční řady ZN.. jsou dovolené jen mazací tuky, které obsahují účinné látky pro zvýšení ochrany proti korozi a odolnosti proti stárnutí a snižující otěr v oblasti smíšeného tření. Tuky musí být vyrobeny ze základního oleje na bázi minerálního oleje. Viskozitní třída pro mazací tuky: DIN 51818, NLGI 0, NLGI 00. Vhodné pro těsnicí kroužky z elastomerových materiálů NBR a FPM. Snášenlivost s kapalnými těsněními: LOCTITE 5910, 5922. 4.2 Doporučená maziva Maziva se nesmějí v žádném případě směšovat s jinými látkami. Při směšování různých maziv se bezpodmínečně u výrobce informujte ohledně snášenlivosti. Následující doporučení maziv platí pro spojky ZAPEX, uvedené v tomto návodu. Tabulka 5: Maziva Mazivo performance Tekuté mazací tuky FDP 00 Energrease LS EP 00 Tribol 020/1000 00 Longtime PD 00 FLENDER Hochleistungsfett Mazivo Tekuté mazací tuky RENOLIT SO D 6024 GRAFLOSCON C SG 500 Plus Mobilux EP 004 Alvania GL 00 Maziva jsou vhodná pro teploty použití od 20 C do + 80 C. Maziva označená tímto symbolem jsou vhodná pro teploty použití od 40 C do + 80 C. Při zacházení s mazivy dbejte pokynů výrobce! 18 / 27
4. Množství tukové náplně Množství mazacího tuku jsou uvedena v rozměrových výkresech. Pro zjednodušené plnění se může postupovat takto: Otáčejte spojkou, dokud se nedosáhne polohy závěrných šroubů (6) podle obr. 9. Sejměte závěrné šrouby (6) uložené nahoře a naplňte tuk (případně použijte mazací list). Opět našroubujte závěrné šrouby (6) s podloženými nebo integrovanými těsnicími kroužky. 1) 2) 1) Plnicí otvor 2) Větrací otvor Obrázek 9: Plnění mazivem Přeteklý tuk je nutno beze zbytku zachytit a zlikvidovat podle platných předpisů. 4.4 Opatření před uvedením do provozu Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat utahovací momenty šroubů spojky a utahovací momenty základových šroubů spřaženého stroje. Kryty (ochrana spojky, ochrana před dotykem) musí být namontované! Při uvádění do provozu nelze vyloučit stavy přetížení. Pokud v důsledku přetížení dojde ke zlomení spojky, mohou odskakující kovové části způsobit poranění osob a/nebo poškození věcí. Spojka musí běžet nehlučně a bez otřesů. Odlišné chování je třeba považovat za poruchu, kterou je nutno ihned odstranit. Při poruše se musí pohon ihned zastavit. Potřebná opatření pro uvedení do provozu se musí provádět s dodržováním platných bezpečnostních předpisů. 19 / 27
5. Poruchy, příčiny a odstranění 5.1 Možná příčina poruchy Změna vyrovnání: Odstranit příčinu změn vyrovnání (např. uvolněné základové šrouby). Vyrovnejte spojku. Zkontrolovat a případně opravit axiální zabezpečení. Nedostatek maziva: Odeberte u závěrného šroubu (6) malý vzorek tuku a zkontrolujte, jestli je tuk ještě použitelný. Pokud se konzistence tuku změnila, vyměňte mazací tuk podle bodu 6.2. Při prosakování doplňte množství tuku, které vyteklo, nebo vyměňte tuk podle bodu 6.2. Při kompletní výměně mazacího tuku podle bodu 6.2 vyměňte i těsnicí kroužky (12) podle bodu 6.. 5.2 Nesprávné používání Nedodržování těchto pokynů může vést k prasknutí spojky. Poletující úlomky jsou životu nebezpečné! 5.2.1 Četné chyby při výběru a dimenzování spojky a/nebo velikosti spojky Důležité informace k popisu pohonu a okolí se nepředávají dále. Krouticí moment zařízení je příliš vysoký. Otáčky zařízení jsou příliš vysoké. Faktor použití není správně zvolen. Nedbalo se na chemicky agresivní prostředí. Okolní teplota je nepřípustná. Hotový otvor s nedovoleným průměrem a/nebo nedovoleným přidělením lícování. Vytvoření drážek se zalícovaným perem, jejichž rozměry měřené přes roh jsou větší než rozměry drážek měřených přes roh podle DIN 6885/1 u maximálního dovoleného otvoru. Přenosová kapacita spojení hřídel-nábojem není přiměřená provozním podmínkám. Maximální stavy zátěže nebo stavy nadměrné zátěže nejsou zohledněny. Dynamické stavy zátěže nejsou zohledněny. Spojení hřídel-náboj, které vede k nepřípustnému namáhání materiálu spojky. Dochází k nedovolené změně provozních podmínek. Spojka a stroj nebo pohonná jednotka tvoří kritický otočný, axiální nebo ohybový kmitací systém. Zatížení trvale střídavým krouticím momentem je příliš vysoké. 20 / 27
5.2.2 Četné chyby při montáži spojky Montují se součástky poškozené během dopravy nebo jinak vadné. Při nasazování částí spojky za tepla se těsnicí kroužky zahřívají na nepřípustnou teplotu. Průměr hřídele leží mimo předepsané meze tolerance. Části spojky jsou zaměněné, to znamená, že není zajištěno přiřazení k danému hřídeli. Předepsané axiální pojistky se nenamontují. Předepsané utahovací momenty nejsou dodrženy. Šrouby se nasazují suché nebo namazané. Přírubové plochy šroubových spojení nejsou vhodné. Vyrovnání a/nebo hodnoty posunutí hřídele neodpovídají návodu. Spřažené stroje nejsou správně spojeny se základem, takže posunutí strojů např. uvolněním šroubového spojení se základem vede k nedovolenému posunutí částí spojky. Spojené stroje nejsou dostatečně uzemněné. Těsnicí kroužky se nenamontují. Těsnicí plochy se opatří nátěrem. Tuková náplň není správně vložena (viz kapitolu 4). Vůle hřbetu zalícovaného pera nebyla utěsněna těsnicí hmotou (při nasazení stavěcího šroubu nebyla do otvoru se závitem naplněna žádná těsnicí hmota). Použitá ochrana spojky není vhodná. 5.2. Četné chyby při údržbě Intervaly údržby se nedodržují. Nepoužívají se originální náhradní díly ZAPEX. Používají se staré nebo poškozené náhradní díly ZAPEX. Nebylo rozpoznáno prosakování do okolí spojky, takže spojku poškozují chemicky agresivní prostředky. Nedbá se na upozornění na poruchy (zvuky, vibrace, atd). Předepsané utahovací momenty nejsou dodrženy. Vyrovnání a/nebo hodnoty posunutí hřídele neodpovídají návodu. 6. Ošetřování a údržba 6.1 Všeobecně Kontrola zahřívání spojky a kontrola změn hladiny hluku se musí provádět v obecných intervalech údržby, nejméně jednou za čtvrt roku. Spojka musí běžet ve všech fázích provozu nehlučně a bez otřesů. Odlišné chování je třeba považovat za poruchu, kterou je nutno ihned odstranit. 21 / 27
6.2 Výměna tuku Při pravidelné inspekci je třeba kontrolovat, jestli spojka není netěsná. Provést výměnu: Při použití do 70 C: asi po 8000 provozních hodinách, nejpozději po 2 roky. Při použití nad 70 C: asi po 000 provozních hodinách, nejpozději po 1 roce. Při výměně téhož maziva musí být zbývající množství ve spojce co nejmenší. Nepatrná zbývající množství zpravidla nezpůsobují žádné problémy. Maziva různých druhů a od různých výrobců se nesmějí vzájemně směšovat. Pokud je třeba, dejte si od výrobce nového maziva potvrdit snášenlivost se zbytky použitého maziva. Vyšroubovat závěrné šrouby (6) a vypustit tuk podle vyobrazení do vhodné nádoby. Pro zjednodušení přidejte ke starému tuku řídký olej a promíchejte. Dbejte na smísivost oleje s tukem! Tuk beze zbytku zachycujte a likvidujte podle platných předpisů. 1) 1) Větrací otvor 2) Vypouštěcí otvor 2) Obrázek 10: Výměna tuku Naplnit tuk podle kapitoly 4. 6. Výměna kroužků O Tuk vypustit podle bodu 6.2. Kroužky O (12) se mohou při dodržení rozměrů "Q" a "P" (viz kapitolu 1, Technické údaje ) nahradit konečnými (rozříznutými) kroužky O (12), přičemž se spojované stroje nemusí posunovat. K tomu uvolněte šroubení (8, 9) unášecích kroužků (5) a posuňte unášecí kroužky od ozubení a od náboje tak daleko, dokud nebude možné kroužek O (12) sejmout. Podepřete brzdový kotouč nebo brzdový buben (1) a přídržný kroužek (51). Unášecí kroužky (5) a brzdový kotouč nebo brzdový buben (1) očistěte od těsnicí hmoty. Nový kroužek O (12) na jednom místě radiálně rozřízněte, položte na náboj a obě části v místě řezu slepte tak, aby se zakrývaly. Lepidlo např. LOCTITE 401. Potom vložte místo řezu na doraz do drážky a odtud po obou stranách vkládejte kroužek O (12). Těsnicí plochy unášecích kroužků (5) a brzdového kotouče nebo brzdového bubnu (1) namažte těsnicí hmotou a sešroubujte je spolu (utahovací krouticí momenty viz kapitolu, bod.11). Naplnit tuk podle kapitoly 4. 22 / 27
6.4 Demontáž spojky Tuk vypustit podle bodu 6.2. Uvolněte spojení zalícovanými šrouby (8; 9) a unášecí kroužky (5) nad hřídelemi podepřete. Odsuňte od sebe spřažené stroje. Sejměte brzdový kotouč nebo brzdový buben (1) a omezovač axiální vůle (51). Zkontrolujte, zda není poškozené ozubení, těsnění (12) a těsnicí plochy. Poškozené části je třeba vyměnit. Pro novou montáž je třeba pečlivě dodržovat pokyny uvedené v kapitole a 4. 6.5 Demontáž částí spojky (1/2) u spojení hřídel-náboj zalícovaným perem Odstraňte axiální zajištění (stavěcím šroubem, koncovou deskou). Nasaďte vhodný stahovací přípravek. Část spojky (1/2) zahřejte hořákem nad drážkou se zalícovaným perem v podélném směru (max. + 80 C). Stáhněte části spojky. Zkontrolujte, zda není poškozené ozubení, těsnicí plochy, otvor náboje a hřídel a opatřete antikorozní ochranou. Poškozené části je třeba vyměnit. Pro novou montáž je třeba pečlivě dodržovat pokyny uvedené v kapitole a 4. 6.6 Demontáž částí spojky (1/2) u válcového a kuželového lisovaného spoje připraveno pro olejohydraulické stáhnutí zatepla. Pro demontáž jsou zapotřebí tyto nástroje: Na každý olejový kanálek (počet je uveden v rozměrovém výkrese) jedno olejové čerpadlo s tlakoměrem (min. 2 500 bar) nebo motorové čerpadlo s příslušným počtem nezávisle zavíraných přípojů. U částí spojky (1/2) se stupňovitým otvorem je třeba u olejového kanálku, který se nachází na přechodu od menšího otvoru k většímu, připojit motorem poháněné čerpadlo, neboť je zde zapotřebí větší množství oleje na časovou jednotku. Vhodné přípoje a vedení. 1 stahovací přípravek nebo přídržná deska s přidržovacími šrouby nebo závitovými vřeteny s maticemi (materiál šroubů a vřeten min. 10.9, materiál matic odpovídající šroubům). 1 hydraulický válec s olejovým čerpadlem. Sledujte dráhu posunutí a tlačnou sílu hydraulického válce (axiální síla po konzultaci s firmou Siemens nebo podle rozměrového výkresu). Dbejte pokynů výrobce při zacházení s stahovacím přípravkem a čerpadly. Před stažením části spojky (1/2) je stahovací přípravek třeba namontovat podle vyobrazení. 2 / 27
6.6.1 Demontáž částí spojky (1/2) u válcového lisovaného spoje 1) 2) IV I II III 5) ) 1) Přídržná deska 2) Závitové vřeteno ) Hřídel 4) Hydraulický válec 5) Uzavírací šroub (22) 4) Obrázek 11: Demontáž částí spojky (1/2) u válcového lisovaného spoje Část spojky (1/2) a stahovací přípravek zajistěte vhodnými zvedacími prostředky! Závěrné šrouby (22) z olejových kanálků odstraňte. Olejové čerpadlo je třeba odvzdušnit a připojit k prostřednímu olejovému kanálku (zde olejový kanálek I). Potom se na čerpadlo nechá působit tlak uvedený v rozměrovém výkrese, dokud olej nezačne vytékat z vedlejších přípojů (olejový kanálek IV a II). Maximální tlak uvedený v rozměrovém výkrese se nesmí překročit. Během celého procesu se musí ve všech příslušných olejových kanálcích, které jsou pod tlakem, udržovat konstantní tlak. Odvzdušněte a připojte na olejový kanálek II další olejové čerpadlo a nechte na něj působit tlak uvedený v rozměrovém výkrese, dokud nezačne olej vytékat z olejového kanálku III. Odvzdušněte a připojte na olejový kanálek IV další olejové čerpadlo a nechte na něj působit tlak uvedený v rozměrovém výkrese, dokud nezačne olej kruhovitě vytékat na čelní straně. Odvzdušněte a připojte na olejový kanálek III další olejové čerpadlo a nechte na něj působit tlak uvedený v rozměrovém výkrese, dokud nezačne olej kruhovitě vytékat na čelní straně. Když při působení tlaku vytéká olej takovou měrou, že se nemůže žádný tlak udržet, musí se použít olej s vyšší viskozitou. Teprve když na obou čelních stranách vystupuje olej jako uzavřený olejový prstenec, je třeba na hydraulický válec působit tlakem tak, aby se dala část spojky (1/2) rychle z hřídele stáhnout. Olej beze zbytku zachycujte a likvidujte podle platných předpisů. Dbejte na zdvih hydraulického válce. Při dosazení, pokud je potřebné, se musí čelní strana hydraulický válec zastavit mezi 2 olejovými kanálky. Po stažení demontujte olejová čerpadla a stahovací přípravek z části spojky (1/2). Zkontrolujte, zda není poškozené ozubení, těsnicí plochy, otvor náboje a hřídel a opatřete antikorozní ochranou. Poškozené části je třeba vyměnit. Pro novou montáž je třeba pečlivě dodržovat pokyny uvedené v kapitole a 4. 24 / 27
6.6.2 Demontáž částí spojky (1/2) u kuželovitého lisovaného spoje 1) 4) I 5) ) 1) Přídržná deska 2) Závitové vřeteno 8) ) Hřídel 2) 4) Hydraulický válec 5) Uzavírací šroub (22) 6) 7) 6) Kruhová matice 7) Průzor 8) Zdvih Obrázek 12: Demontáž částí spojky (1/2) u kuželovitého lisovaného spoje Část spojky (1/2) a stahovací přípravek zajistěte vhodnými zvedacími prostředky! Proti náhlému uvolnění části spojky (1/2) je třeba připevnit axiální pojistku podobně (viz obrakek 12, číslo dílu 6). Závěrné šrouby (22) z olejových kanálků odstraňte. Na hydraulický válec je třeba nechat působit takový tlak, aby měl minimálně takovou axiální sílu, která je uvedena na rozměrovém výkrese. Olejové čerpadlo odvzdušněte, připojte k olejovému kanálku I a nechte působit tlak uvedený v rozměrovém výkresu, dokud olej nezačne kruhovitě vytékat na čelní straně nebo z vedlejšího přípoje. Maximální tlak uvedený v rozměrovém výkrese se nesmí překročit. Když při působení tlaku vytéká olej takovou měrou, že se nemůže žádný tlak udržet, musí se použít olej s vyšší viskozitou. Udržujte tlak tak dlouho, dokud olej nezačne kruhovitě vytékat na obou čelních stranách. Na straně stahovaco přípravku to kontrolujte v průzorech. Olej beze zbytku zachycujte a likvidujte podle platných předpisů. Hydraulický válec odvzdušněte až poté, co na obou čelních stranách začne vytékat olej. Část spojky (1/2) klouže z hřídele, dokud nebude mezi částí spojky (1/2) a hřídelem žádná přilnavost. Demontujte olejové čerpadlo a stahovací přípravek. Odstraňte část spojky (1/2). Zkontrolujte, zda není poškozené ozubení, těsnicí plochy, otvor náboje a hřídel a opatřete antikorozní ochranou. Poškozené části je třeba vyměnit. Pro novou montáž je třeba pečlivě dodržovat pokyny uvedené v kapitole a 4. 7. Náhradní díly 7.1 Náhradní díly Při objednávání náhradních dílů uvádějte pokud možno tyto údaje: Číslo zakázky Siemens s pozicí Číslo výkresu Konstrukční typ a velikost spojky Číslo dílu (viz seznam náhradních dílů) Vrtaný otvor, tolerance otvoru, drážka a vyvážení a zvláštní specifikace, např. připojovací rozměry příruby, délka redukčního pouzdra, rozměry brzdového bubnu atd. Případné zvláštnosti, např. teplota, elektricky izolující. 25 / 27
1 (7) 1 5 51 8 6 9 12 2 1 (7) 1 5 51 8 6 9 12 2 ZNBT ZNBG 1 5 8 6 (7) 1 9 12 2 22 ZNB Obrázek 1: Výkresy náhradních dílů a vyobrazení zavíracího šroubu (22) Tabulka 6: Číslo dílu Seznam náhradních dílů Název ZNBT ZNBG ZNB 1 Část spojky 1/2 x x x 2 Část spojky 1/2 x x x 5 Unášecí kroužek x x x 6 Závěrný šroub x x x 7 Těsnicí kroužek 1) x x x 8 Lícovaný šroub x x x 9 Šestihranná matice x x x 12 Kroužek O x x x 1 Brzdový kotouč x x 1 Brzdový buben x 22 Závěrný šroub 2) x x x 50 Těsnicí hmota x x x 51 Přídržný kroužek x x 1) Těsnicí kroužek (7) je obsažen jen u velikostí 8. U jiných velikostí je těsnicí kroužek integrovaný do závěrného šroubu (6). 2) Závěrné šrouby (22) se používají jen u hydraulického lisovaného spoje (viz kapitolu 6, bod 6.6.1 a 6.6.2). 26 / 27
Further Information: "FLENDER gear units" on the Internet www.siemens.com/gearunits "FLENDER couplings" on the Internet www.siemens.com/couplings Service & Support: http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/1080928/100 Lubricants: http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/42961591/1000 Siemens AG Industry Sector Mechanical Drives Alfred-Flender-Straße 77 4695 Bocholt GERMANY Subject to modifications Siemens AG 2011 www.siemens.com/drive technologies