Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.

Podobné dokumenty
Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektro-mechanická s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.

Kyvné servopohony SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Ovládací jednotka: elektro-mechanická s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.

Kyvné servopohony SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.

Montáž, obsluha, uvedení do provozu. Ovládací jednotka Paralelní Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus HART

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Víceotáčkové servopohony SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Ovládací jednotka: elektro-mechanická s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2 SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) vč. ovládací jednotky servopohonu AC 01.

Víceotáčkové servopohony SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.

Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI pro použití v jaderných elektrárnách (Inside/Outside Containment)

Montáž, obsluha, uvedení do provozu. Ovládací jednotka Paralelní Profibus DP Profinet Modbus RTU Modbus TCP/IP Foundation Fieldbus HART

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Centronic EasyControl EC545-II

Kyvné servopohony SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 s ovládací jednotkou servopohonu AUMA MATIC AMExC 01.1

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Kyvné servopohony SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 s integrovaným ovládáním servopohonu

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

Bezdrátový multizónový modul

Elektromotorické pohony

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Technická data. T2-LMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Elektromotorické pohony

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Montáž, obsluha, uvedení do provozu. Ovládací jednotka Paralelní Profibus DP Profinet Modbus RTU Modbus TCP/IP Foundation Fieldbus HART

Elektromotorický pohon pro kohouty

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

prodej opravy výkup transformátorů

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení

Technická data. Rozměry

Rotační pohony pro kulové ventily

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic UnitControl UC52

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Centronic EasyControl EC541-II

krouticí moment přídržný moment souběh ±5% volitelný přepínačem / otáčení havarijní poloha motor havarijní poloha

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 s panelem místního ovládání AUMA SEMIPACT SEM 01.1/SEM 02.1

Technická data. T2-SMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Elektromotorické pohony pro ventily

Modul TX OPEN RS232/485

PEPPERL+FUCHS GmbH

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Kyvné servopohony SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (bez ovládání)

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

Bezdrátový zónový modul

Centronic SensorControl SC811

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Kyvné servopohony SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (bez ovládání)

Rotační pohony pro kulové ventily

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Elektromotorický pohon

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

Centronic EasyControl EC545-II

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

N2024/N20230, N3424/N34230 KLAPKOVÉ POHONY 20/34 Nm PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

Návod k obsluze AS 100

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Kompaktní kontrola FV generátoru

Centronic SunWindControl SWC241-II

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Rotační pohony pro kulové ventily

Kyvné servopohony SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.

Transkript:

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) s ovládací jednotkou AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive Ovládání Paralelní Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Návod k obsluze Montáž, obsluha, uvedení do provozu

Obsah SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Nejdříve si přečtěte návod! Dodržujte bezpečnostní pokyny. Tento návod je nedílnou součástí tohoto výrobku. Návod uchovejte po celou dobu životnosti výrobku. Návod k obsluze předejte každému následujícímu majiteli nebo uživateli výrobku. Účel dokumentu: Tento dokument obsahuje informace pro instalaci, uvádění do provozu, obsluhu a údržbu. Má pomoci při instalaci a uvádění přístroje do provozu. Referenční podklady: Příručka (provoz a nastavení) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP Příručka (integrace přístroje, sběrnice) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP Referenční podklady jsou k dispozici na internetu: www.auma.com nebo přímo u firmy AUMA (viz <Adresy>). Obsah Strana 1. Bezpečnostní pokyny... 5 1.1. Základní bezpečnostní pokyny 5 1.2. Rozsah použití 5 1.3. Rozsah použití v Ex zóně 22 (na přání) 6 1.4. Výstražná upozornění 6 1.5. Upozornění a symboly 7 2. Identifikace... 2.1. Typový štítek 2.2. Stručný popis 3. Přeprava, skladování a balení... 3.1. Přeprava 3.2. Skladování 3.3. Balení 4. Montáž... 4.1. Montážní poloha 4.2. Montáž ručního kola 4.3. Montáž servopohonu na armaturu 4.4. Montážní polohy panelu místního ovládání 4.4.1. Změna montážních poloh 5. Elektrické připojení... 5.1. Základní informace 5.2. Připojení kruhovým konektorem AUMA 5.2.1. Otevření připojovacího prostoru 5.2.2. Zapojení kabelů 5.2.3. Uzavření připojovacího prostoru 5.2.4. Otevření připojovacího prostoru sběrnice 5.2.5. Připojení sběrnicových vedení 5.2.6. Uzavření připojovacího prostoru sběrnice 5.3. Příslušenství k elektrickému připojení 5.3.1. Ovládací jednotka na nástěnném držáku 5.3.2. Parkovací rám 8 8 9 11 11 11 11 12 12 12 12 14 14 15 15 17 17 18 19 19 20 22 22 22 23 2

Obsah 5.3.3. Ochranné víko 5.3.4. Dodatečné, prachu i vodě odolné těsnění Double Sealed 5.3.5. Vnější zemnicí svorka 24 24 24 6. Ovládání... 6.1. Ruční provoz 6.1.1. Aktivace ručního provozu 6.1.2. Vypnutí ručního provozu 6.2. Motorový provoz 6.2.1. Ovládání servopohonu na místě 6.2.2. Dálkové ovládání servopohonu 6.3. Obsluha menu pomocí tlačítek (pro nastavení a indikace) 6.3.1. Strukturální uspořádání a navigace 6.4. Uživatelská úroveň, heslo 6.4.1. Zadání hesla 6.4.2. Změna hesla 6.5. Jazyk na displeji 6.5.1. Změna jazyka 7. Indikace... 7.1. Zobrazení při uvedení do provozu 7.2. Indikace na displeji 7.2.1. Zpětná hlášení servopohonu a armatury 7.2.2. Indikace stavu podle kategorie AUMA 7.2.3. Indikace stavu podle doporučení NAMUR 7.3. Mechanický ukazatel polohy/chodu 7.4. Signalizační kontrolky 8. Hlášení... 8.1. Hlášení přes sběrnici 8.2. Stavová hlášení přes signalizační relé (digitální výstupy) 8.2.1. Osazení výstupů 8.2.2. Kódování výstupů 8.3. Analogová hlášení 9. Uvedení do provozu (základní nastavení)... 9.1. Koncové dorazy v kyvném pohonu 9.1.1. Nastavení koncového dorazu v poloze CLOSE (ZAVŘENO) 9.1.2. Nastavení koncového dorazu v poloze OPEN (OTEVŘENO) 9.2. Nastavení způsobu vypínání 9.3. Nastavení momentového vypínání 9.4. Nastavení polohového vypínání 9.5. Nastavení adresy sběrnice (adresa slave) 9.6. Zkušební provoz 9.6.1. Kontrola směru otáčení 9.6.2. Kontrola polohového vypínání 9.7. Otevření ovládacího prostoru 9.8. Nastavení mechanického ukazatele polohy 9.9. Zavření ovládacího prostoru 10. Odstranění poruch... 10.1. Chyby při uvádění do provozu 10.2. Hlášení chyb a výstrahy 25 25 25 25 25 25 26 26 27 28 29 29 30 30 32 32 32 33 36 37 38 39 40 40 40 40 40 40 42 42 43 43 44 45 47 49 49 50 50 50 51 51 53 53 53 3

Obsah SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 10.3. Pojistky 10.3.1. Pojistky v ovládací jednotce servopohonu 10.3.2. Ochrana motoru (monitorování teploty) 11. Servis a údržba... 11.1. Preventivní opatření pro údržbu a bezpečný provoz 11.2. Údržba 11.3. Likvidace a recyklace 12. Technická data... 12.1. Vybavení a funkce servopohonu 12.2. Vybavení a funkce ovládací jednotky servopohonu 12.3. Rozhraní Profibus DP 12.4. Podmínky použití 12.5. Příslušenství 12.6. Další informace 13. Seznam náhradních dílů... 13.1. Kyvný servopohon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 13.2. Ovládací jednotka servopohonu AUMATIC AC 01.2 s kruhovým konektorem AUMA (sběrnice SD) 14. Certifikáty... 14.1. Prohlášení o začlenění neúplných strojních zařízení a prohlášení ES o shodě Rejstřík... Adresy... 56 56 58 59 59 59 59 61 61 62 65 66 67 67 68 68 70 72 72 75 77 4

Bezpečnostní pokyny 1. Bezpečnostní pokyny 1.1. Základní bezpečnostní pokyny Normy/směrnice Výrobky AUMA jsou konstruovány podle uznaných norem a směrnic. Toto je certifikováno prohlášením výrobce a prohlášením o shodě ES. S přihlédnutím k montáži, elektrickému připojení, uvedení do provozu a provozu na místě instalace musejí provozovatel a výrobce zařízení dbát na to, aby byly respektovány všechny právní požadavky, směrnice, předpisy, národní ustanovení a doporučení. K tomu mj. patří příslušné konstrukční směrnice pro sběrnicové aplikace. Bezpečnostní pokyny/výstrahy Kvalifikace pracovníků Pracovníci pověření pracemi na tomto zařízení se musejí seznámit s bezpečnostními a výstražnými upozorněními a pokyny uvedenými v tomto návodu a musejí uvedené pokyny dodržovat. Aby se zabránilo škodám na zdraví nebo věcným škodám, musí se respektovat bezpečnostní pokyny a výstražné značky. Montáží, elektrickým připojením, uvedením do provozu, obsluhou a údržbou pověřovat pouze vyškolené odborné pracovníky, kteří k tomu byli provozovatelem a výrobcem zařízení pověřeni. Před zahájením prací na tomto výrobku si musejí pracovníci přečíst tento návod a porozumět mu a předpokládá se, aby znali a dodržovali uznaná pravidla týkající se pracovní bepečnosti. Uvedení do provozu Provoz Před uvedením do provozu je důležité, aby byla zkontrolována všechna nastavení, zda souhlasí s požadavky aplikace. V případě nesprávného nastavení mohou vznikat nebezpečí podmíněná aplikací, jako např. poškození armatury nebo zařízení. Za škody z toho případně vyplývající výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel. Předpoklady pro bezvadný a bezpečný provoz: Správná manipulace při přepravě, odbornost při skladování, pečlivá instalace a montáž při uvedení do provozu. Výrobek provozovat pouze v bezvadném stavu za respektování tohoto návodu. Poruchy a škody neprodleně oznámit a (nechat) odstranit. Dodržovat uznaná pravidla pracovní bezpečnosti. Dodržovat vnitrostátní předpisy. Za provozu se skříň ohřívá až na povrchovou teplotu >60 C. K ochraně proti možným popáleninám doporučujeme, abyste před zahájením práce na zařízení zkontrolovali vhodným teploměrem povrchovou teplotu a event. si nasadili ochranné rukavice. Ochranná opatření Údržba Za potřebná ochranná opatření na pracovišti jako např. kryty, bariéry nebo osobní ochranná zařízení pro pracovníky odpovídá provozovatel resp. výrobce zařízení. K zaručení bezpečné funkce zařízení je nutno dodržovat pokyny pro údržbu v tomto návodu. Změny na zařízení jsou dovoleny jen se souhlasem výrobce. 1.2. Rozsah použití Kyvné pohony AUMA jsou určeny pro ovládání průmyslových armatur, jako např. klapek a kohoutů. Jiná použití jsou dovolena pouze s výslovným (písemným) potvrzením od výrobce. Nepřípustné je jejich použití např. pro: motorové manipulační vozíky dle EN ISO 3691 zdvihadla dle EN 14502 osobní výtahy dle DIN 15306 a 15309 nákladní výtahy dle EN 81-1/A1 5

Bezpečnostní pokyny SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Informace eskalátory trvalý provoz instalaci do země trvalé použití pod vodou (dbát na stupeň krytí) oblasti ohrožené výbuchem, s výjimkou zóny 22 oblasti s radiační zátěží v jaderných zařízeních V případě neodborného použití nebo použití v rozporu se stanoveným účelem zaniká záruka. K podmínce správného použití patří také dodržování tohoto návodu. Tento návod je platný pouze pro standardní provedení uzavírání armatury směrem doprava, tzn., když se hnací hřídel pro uzavření armatury otáčí ve směru hodinových ručiček. 1.3. Rozsah použití v Ex zóně 22 (na přání) 1.4. Výstražná upozornění Servopohony uvedené konstrukční řady jsou podle směrnice ATEX 94/9/ES v zásadě vhodné také pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu prachu, ZÓNA 22. Servopohony jsou provedeny ve stupni krytí IP 68 a odpovídají ustanovením normy EN 50281-1-1:1998 odstavec 6 Elektrická zařízení pro prostory s hořlavým prachem, požadavky pro elektrická zařízení kategorie 3 ochrana krytem. Aby odpovídaly všem požadavkům směrnice EN 50281-1-1: 1998, musí být bezpodmínečně dodržovány následující body: Dle směrnice ATEX 94/9/ES musí být servopohony označeny tímto přídavným značením II3D IP6X T150 C. Maximální povrchová teplota pohonů vztažená na teplotu okolí +40 C podle normy EN 50281-1-1 odst. 10.4 je +150 C. Zvýšené usazeniny prachu na zařízení nebyly podle odstavce 10.4 při zjištění max. povrchové teploty zohledněny. Správné připojení tepelných spínačů popř. termistorů a dodržení provozního režimu a technických údajů jsou předpokladem pro dodržení maximálních povrchových teplot přístrojů. Připojovací konektor se smí nasunout nebo vysunout pouze po odpojení napětí. Použité kabelové šroubované průchodky musí rovněž odpovídat požadavkům kategorie II3D a minimálně stupni krytí IP68. Servopohony musí být pomocí vnější zemnicí svorky (součást příslušenství) spojeny s vyrovnáním potenciálu nebo musí být začleněny do uzemněného potrubního systému. Zásadně se v prostředí s nebezpečím výbuchu prachu musí respektovat požadavky normy EN 50281-1-1. Náležitá a svědomitá péče a nasazení vyškoleného personálu při uvedení do provozu, opravách a údržbě jsou předpokladem pro bezpečný provoz kyvných pohonů. Pro zdůraznění postupů důležitých z hlediska bezpečnosti jsou v tomto návodu uvedena tato výstražná upozornění označená příslušnými signálními slovy (NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ, OZNÁMENÍ). Bezprostředně nebezpečná situace s vysokým rizikem. Nebude-li výstražné upozornění respektováno, může hrozit nebezpečí smrti nebo závažné újmy na zdraví. Potenciálně nebezpečná situace se středním rizikem. Nebude-li výstražné upozornění respektováno, může hrozit nebezpečí smrti nebo závažné újmy na zdraví. 6

Bezpečnostní pokyny Potenciálně nebezpečná situace s nízkým rizikem. Nebude-li výstražné upozornění respektováno, může dojít k lehkým nebo středním poraněním. Lze je použít také v souvislosti s věcnými škodami. Potenciálně nebezpečná situace. Nebude-li výstražné upozornění respektováno, může dojít k věcným škodám. Nepoužívá se pro poškození na zdraví. Struktura a typografické uspořádání výstražných upozornění Druh nebezpečí a jeho zdroj! Možný/é následek/ky nedodržení (volitelně) Opatření k zabránění nebezpečí Další opatření Bezpečnostní značka varuje před nebezpečím poranění. 1.5. Upozornění a symboly Signální slovo (zde NEBEZPEČÍ) uvádí stupeň rizika. V tomto návodu se používají níže uvedená upozornění a symboly: Informace Pojem Informace umístěný před textem upozorňuje na důležité poznámky a informace. Symbol pro ZAVŘENO (armatura zavřena) Symbol pro OTEVŘENO (armatura otevřena) Informace před dalším krokem. Tento symbol říká, co se předpokládá pro další krok nebo co se připravuje popř. by se mělo dodržovat. Přes menu k parametru Popisuje cestu v menu vedoucí k parametru. Pomocí tlačítka panelu místního ovládání lze takto hledaný parametr na displeji rychle najít. < > Odkaz na další místa v textu Pojmy, které jsou uvnitř těchto znaků, odkazují v dokumentu na další textová pole týkající se tohoto tématu. Tyto pojmy jsou uvedeny v rejstříku, nadpisu nebo obsahu a tak je můžete rychle nalézt. 7

Identifikace SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 2. Identifikace 2.1. Typový štítek Každý komponent přístroje (pohon, ovládací jednotka, motor) je opatřen typovým štítkem. Obr. 1: Přiřazení typových štítků [1] Typový štítek pohonu [2] Typový štítek ovládací jednotky [3] Typový štítek motoru [4] Dodatkový štítek, např. štítek KKS Popis typového štítku pohonu Obr. 2: Typový štítek pohonu (příklad) [1] Jméno výrobce [2] Adresa výrobce [3] Typové označení (vysvětlení viz níže) [4] Zakázkové číslo (vysvětlení viz níže) [5] Sériové číslo pohonu [6] Přestavná doba v [s] pro kyvný pohyb 90 [7] Rozsah krouticího momentu ve směru CLOSE (ZAVŘENO) [8] Rozsah krouticího momentu ve směru OPEN (OTEVŘENO) [9] Typ maziva [10] druh krytí [11] Příp. teplota okolí [12] Podle přání zákazníka volitelně obsaditelné [13] Podle přání zákazníka volitelně obsaditelné 8

Identifikace Typové označení Obr. 3: Typové označení (příklad) 1. Typ a konstrukční velikost pohonu 2. Velikost příruby Typ a konstrukční velikost Tento návod je platný pro tyto přístroje a konstrukční velikosti: Kyvné pohony pro provozní režim: SQ 05.2, 07.2, 10.2, 12.2, 14.2 Kyvné pohony pro regulační režim: SQR 05.2, 07.2, 10.2, 12.2, 14.2 Identifikační číslo Sériové číslo pohonu Každé zařízení je označeno identifikačním číslem vztaženým k zakázce (zakázkové číslo). Podle tohoto čísla lze z internetu na adrese http://www.auma.com přímo stáhnout schéma zapojení (v německém a anglickém jazyce), zkušební protokoly a další informace týkající se zařízení. Pro získání některých informací je potřebné číslo zákazníka. Tabulka 1: Popis sériového čísla (s příkladem) 05 12 N S 12345 1. a 2. místo : Týden montáže 05 Zde v příkladu: Kalendářní týden 05 3. a 4. místo : Rok výroby 12 Zde v příkladu: Rok výroby: 2012 Všechna ostatní místa N S 12345 Interní číslo závodu pro jednoznačné označení produktu Popis typového štítku ovládací jednotky Obr. 4: Typový štítek ovládací jednotky [1] Typové označení [2] Identifikační číslo [3] Schéma zapojení [4] Ovládací jednotka Typové označení Schéma zapojení Ovládací jednotka AC 01.2 = ovládací jednotka servopohonu AUMATIC 9. místo ve schéma zapojení TPA: Vysílač polohy (pohon): Ovládací jednotka: elektronicky: I, Q = MWG (magnetický polohový a momentový snímač) Profibus DP = ovládání přes rozhraní Profibus DP Profibus DP-V1 = ovládání přes rozhraní Profibus DP-V1 Profibus DP-V2 = ovládání přes rozhraní Profibus DP-V2 Profibus DP/24 V DC = ovládání přes rozhraní DP a paralelní rozhraní s 24 V DC 2.2. Stručný popis Kyvný servopohon Definice v souladnu s normou EN ISO 5211: 9

Identifikace SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Ovládání servopohonů Panel místního ovládání/auma CDT Kyvný pohon je servopohon, který přenáší na armaturu krouticí moment v rozsahu alespoň jedné celé otáčky. Nemusí zachycovat posuvné síly. Kyvné pohony AUMA jsou poháněny elektromotoricky. Pro ruční ovládání je k dispozici ruční kolo. Vypínání v koncových polohách se ovládá polohovými nebo momentovými spínačemi. Pro ovládání resp. zpracování signálů servopohonu je nezbytně nutná ovládací jednotka. Ovládací jednotka servopohonů AUMATIC slouží k ovládání servopohonů AUMA a dodává se v provedení připraveném k provozu. Ovládací jednotku lze montovat přímo na servopohon nebo na nástěnný držák odděleně od pohonu. Rozsah funkcí ovládání AUMATIC sahá od běžného ovládání armatur v provozu OTEVŘENO - ZAVŘENO přes regulace polohy, procesní regulace, sběr provozních dat, diagnostické funkce až po řízení sběrnicí. Obsluhu, nastavení a zobrazení lze provádět buď přímo na místě pomocí ovládací jednotky nebo dálkově sběrnicovým rozhraním Pomocí místního ovládání lze: ovládat pohon a provádět nastavení (tlačítka a displej ) pomocí panelu místního ovládání (obsah tohoto návodu). pomocí software AUMA CDT (na přání) načítat resp. z paměti vybírat data, měnit a ukládat nastavení pomocí počítače (notebook nebo PC). Spojení mezi PC a AUMATIC je realizováno bez kabelu, pomocí rozhraní Bluetooth (není součástí tohoto návodu). Intrusive - Non-Intrusive Provedení Intrusive (ovládací jednotka: elektromechanická): Polohové a momentové nastavení se provádí pomocí mikrospínačů v servopohonu. Provedení Non-Intrusive (ovládací jednotka: elektronická): Polohové a momentové nastavení se provádí prostřednictvím tlačítek ovládací jednotky, skříň pohonu popř. ovládací jednotky nemusí být k tomu účelu otevřena. Proto je v pohonu vestavěn MWG (magnetický polohový a momentový snímač), který také poskytuje analogové zpětné hlášení krouticího momentu/indikaci krouticího momentu a analogové zpětné hlášení polohy/indikaci polohy. 10

Přeprava, skladování a balení 3. Přeprava, skladování a balení 3.1. Přeprava Přeprava na místo určení v pevném obalu. Nebezpečné zavěšené břemeno! Hrozí nebezpečí smrti nebo vážných poranění. NESTÁT pod visícím břemenem. Zvedací zařízení zvedat za skříň, NIKOLIV za ruční kolo. Servopohony, které jsou namontovány na armatuře: Zvedací zařízení upevnit na armatuře a NE na servopohonu. Servopohony, které jsou smontovány s převodovkou: Zvedací zařízení se závěsnými šrouby upevnit na převodovce a NE na servopohonu. Servopohony, které jsou smontovány s ovládací jednotkou: Zvedací zařízení upevnit na servopohonu a NE na ovládací jednotku. 3.2. Skladování Nebezpečí koroze v důsledku nesprávného skladování! Skladovat v dobře větrané a suché místnosti. Chránit proti podlahové vlhkosti uskladněním v regálu nebo na dřevěné paletě. Zajistit ochranu proti prachu a jiným nečistotám zakrytím pohonu. Nelakované plochy ošetřit vhodným antikorozním přípravkem. Poškození displeje v důsledku nízkých teplot! Ovládací jednotku servopohonu AUMATIC neskladovat v prostředí s teplotou nižší než 30 C. Dlouhodobé skladování Pokud se má výrobek skladovat delší dobu (déle než 6 měsíců), je třeba navíc dodržet tyto body: 1. Před skladováním: Zajistit ochranu nechráněných ploch, zvláště výstupních dílů a montážních ploch, dlouhodobým antikorozním přípravkem. 2. V odstupech asi 6 měsíců: Kontrola tvoření koroze. Objevují-li se zárodky koroze, provést novou ochranu proti korozi. 3.3. Balení Naše výrobky jsou pro přepravu z výrobního závodu chráněny speciálními obaly. Jsou zhotoveny z ekologicky bezpečného, snadno oddělitelného materiálu, který je znovu použitelný. Jako obalový materiál používáme dřevo, lepenku, papír a PE fólii. Pro likvidaci obalového materiálu doporučujeme recyklační firmy. 11

Montáž SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 4. Montáž 4.1. Montážní poloha 4.2. Montáž ručního kola Servopohony AUMA a ovládací jednotky servopohonů mohou být provozovány v libovolné montážní poloze, bez omezení. Informace Pro přepravu jsou ruční kola od průměru 400 mm volně přibalena. Obr. 5: Ruční kolo [1] Distanční podložka [2] Vstupní hřídel [3] Ruční kolo [4] Pojistný kroužek 4.3. Montáž servopohonu na armaturu 1. Je-li třeba nasaďte na vstupní hřídel [2] distanční podložku [1]. 2. Nasaďte ruční kolo [3] na vstupní hřídel. 3. Ruční kolo [3] zajistěte přiloženým pojistným kroužkem [4]. Nebezpečí koroze v důsledku poškození laku a kondenzování vody Po práci na zařízení opravit poškození laku. Po montáži zařízení ihned elektricky připojit, aby se vytápěním redukovalo kondenzování vody uvnitř servopohonu. Montáž servopohonu na armaturu se provádí přes spojku. 12

Montáž Obr. 6: Montážní rozměry spojky [1] Spojka [2] Hřídel armatury [3] Zajišťovací šroub [4] Šroub Tabulka 2: Montážní rozměry spojky Typ, konstrukční velikost připojovací příruba X max [mm] Y max [mm] Z max [mm] SQ/SQR 05.2-F05 3 2 40 SQ/SQR 05.2-F07 3 2 40 SQ/SQR 07.2-F07 3 2 40 SQ/SQR 07.2-F10 3 2 66 SQ/SQR 10.2-F10 4 5 50 SQ/SQR 10.2-F12 4 5 82 SQ/SQR 12.2-F12 5 10 62 SQ/SQR 12.2-F14 5 10 102 SQ/SQR 14.2-F14 8 10 77 SQ/SQR 14.2-F16 8 10 127 1. Za pomoci ručního kola najeďte s pohonem na mechanický koncový doraz. Informace: Armaturu a pohon sestavte ve stejné koncové poloze. - U klapek je doporučená montážní poloha koncová poloha CLOSE (ZAVŘENO). - U kulových kohoutů je doporučená montážní poloha koncová poloha OPEN (OTEVŘENO). 2. Dosedací plochy připojovacích přírub řádně odmastěte. 3. Hřídel armatury [2] lehce potřete tukem. 4. Spojku [1] nasaďte na hřídel armatury [2] a zajišťovacím šroubem, pojistným kroužkem nebo šroubem zajistit proti axiálnímu skluzu. Přitom dodržujte rozměry X, Y popř. Z (viz obrázek a tabulka <Montážní rozměry spojky>). 5. Ozubení na spojce dobře namažte neagresivním mazivem. 6. Nasaďte kyvný pohon. Informace: Dbejte na vystředění (pokud existuje) a na dokonalé dosedání přírub. 13

Montáž SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 7. Pokud přírubové otvory nelícují se závity: 7.1 Otáčejte ručním kolem, dokud nebudou otvory lícovat. 7.2 Event. pohon přesaďte o jeden zub na spojce. 8. Pohon upevněte šrouby [4]. Informace: Aby nedošlo ke kontaktní korozi, doporučujeme zalepit šrouby těsnicím prostředkem na závity. Šrouby [4] utáhněte do kříže utahovacím momentem podle tabulky. Tabulka 3: Utahovací momenty pro šrouby Šrouby Závit M6 M8 M10 M12 M16 Utahovací moment T A [Nm] Třída pevnosti 8.8 11 25 51 87 211 4.4. Montážní polohy panelu místního ovládání 4.4.1. Změna montážních poloh Montážní poloha panelu místního ovládání bude provedena v souladu s objednávkou. Pokud se po montáži na armaturu popř. na převodovku u zákazníka zjistí nevýhodné umístění panelu místního ovládání, lze tuto polohu změnit dodatečně. K dispozici jsou čtyři montážní polohy. Nebezpečné napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před otevřením odpojte ovládací jednotku od napětí. Elektrostatický výboj ESD! Poškození elektronických součástek. Uzemněte osoby a přístroje. 1. Uvolnit šrouby a sejmout panel místního ovládání. 2. Prověřit, zda je O-kroužek v pořádku, O-kroužek správně vložit. 3. Panel ovládání z místa natočit do nové polohy a znovu jej nasadit. Poškození vodičů zkroucením nebo skřípnutím! Možnost funkčních poruch. Panel místního ovládání otočte max. o 180. Opatrně složte panel místního ovládání, aby nedošlo k uskřípnutí vodičů. 4. Šrouby rovnoměrně přitáhnout do kříže. 14

Elektrické připojení 5. Elektrické připojení 5.1. Základní informace Hrozící nebezpečí při chybném elektrickém připojení Při nerespektování hrozí nebezpečí usmrcení, vážné újmy na zdraví nebo věcných škod. Elektrické připojení smí provádět pouze vyškolení odborní pracovníci. Před připojením věnujte pozornost základním pokynům uvedeným v této kapitole. Po připojení, před připojením napětí věnujte pozornost kapitole <Uvedení do provozu> a <Zkušební provoz>. Schéma zapojení/připojení Přípustné sítě (napájecí sítě) Zákaznické zajištění Odpovídající schéma zapojení/připojení (v německém a anglickém jazyce) je společně s tímto návodem vloženo do plastové fólie odolné proti povětrnostním vlivům, která je upevněna na zařízení. Schéma je možné objednat také podle zákaznického čísla Komm.Nr. (viz typový štítek) nebo ho stáhnout z internetu (http://www.auma.com). Ovládací jednotky (pohony) jsou vhodné pro použití v sítích TN a TT s přímým uzemněním uzlu pro jmenovitá napětí maximálně 690 V AC. Použití v síti IT je přípustné v případě dodržení odpovídajícího <zajištění provedeného zákazníkem> pro jmenovitá napětí maximálně do 600 V AC. K ochraně proti zkratu a odpojení servopohonu od síťového napětí je ze strany uživatele zapotřebí použít pojistek a výkonových odpojovačů. Hodnoty proudu pro dimenzování vyplývají z odběru proudu motoru (viz elektrický datový list) plus odběru proudu ovládací jednotky. Tabulka 4: Odběr proudu ovládací jednotky Síťové napětí Dovolené kolísání síťového napětí 100 až 120 V AC 208 až 240 V AC 380 až 500 V AC 515 až 690 V AC Max. odběr proudu ±10 % 750 ma 400 ma 250 ma 200 ma -30 % 1 200 ma 750 ma 400 ma 400 ma Tabulka 5: Maximálně přípustné jištění Spínací prvek Reverzní stykač A1 Tyristor Jmenovitý výkon do 1,5 kw do 1,5 kw Max. jištění 16 A (gl/gg) 16 A (g/r) I²t<1 500A²s Je-li ovládací jednotka namontována odděleně od pohonu (ovládání na nástěnném držáku): Při dimenzování jištění zohledněte délku a průřez propojovacích kabelů. Při použití v IT síti používejte vhodné, přípustné izolační kontrolní zařízení: Například izolační monitorovací zařízení s měřením impulzového modulačního kódu. Zdroj napětí pro ovládací jednotku (elektronika) Bezpečnostní standardy Instalace vedení v souladu s EMK Při externím napájení ovládací jednotky (elektronika): Externí napájení musí mít dle IEC 61010-1 zesílenou izolaci proti síťovému napětí a dle IEC 61010-1 smí být napájeno pouze proudovým okruhem omezeným na 150 VA. Všechny externě připojené přístroje musí splňovat podmínky relevantních bezpečnostních standardů. Signální a sběrnicová vedení jsou citlivá vůči rušení. Silová vedení jsou zdrojem rušení. Vedení citlivá vůči rušení a vedení, která jsou zdrojem rušení instalujte pokud možno s velkým vzájemným odstupem. 15

Elektrické připojení SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Druh proudu, síťového napětí a síťové frekvence Odolnost signálních a sběrnicových vedení proti rušení se zvyšuje tím, že se vodiče instalují těsně u potenciálu země. Pokud možno zabraňte instalaci dlouhých vedení nebo dbejte na to, aby byly instalovány v oblastech s nízkou rušivostí. Zabraňte dlouhým souběžným úsekům vedení citlivých vůči rušení a vedení, která jsou zdrojem rušení. Pro připojení dálkových snímačů polohy se musí použít stíněné vodiče. Druh proudu, síťového napětí a síťové frekvence musí souhlasit s údaji na typovém štítku motoru. Obr. 7: Typový štítek motoru (příklad) [1] Druh proudu [2] Síťové napětí [3] Síťová frekvence (u trojfázových a střídavých motorů) Připojovací vodiče K zajištění izolace přístroje použít vhodné vodiče (dimenzované na požadované napětí). Vodiče dimenzujte na nejvyšší kalkulované se jmenovité napětí. Používejte připojovací vodič s vhodným minimálním teplotním rozsahem. U připojovacích vodičů vystavených UV-záření (např. mimo budovu) používejte vodiče odolné UV-záření. Sběrnicový kabel Mohou být použity jen vodiče vhodné pro sběrnicové kabelové rozvody, které odpovídají normě IEC 61158 popř. IEC 61784, typ vodiče A. Doporučení pro kabely: Vlnový odpor: 135 až 165 ohmů, u měřicí frekvence 3 až 20 MHz Kapacita vodiče: Průměr žíly: < 30 pf na metr > 0,64 mm Průřez žíly: > 0,34 mm², odpovídá AWG 22 Smyčkový odpor: Stínění: < 110 ohmů na km Měděné pletené stínění nebo pletené stínění a fóliové stínění Před pokládáním respektujte: K jednomu segmentu připojujte maximálně 32 zařízení. Má-li být připojeno více zařízení: - Zařízení rozdělte na různé segmenty. - Segmenty spojte repeaterem. Sběrnicový kabel instalujte ve vzdálenosti minimálně 20 cm od ostatních vodičů. Sběrnicový kabel, je-li možno, instalujte v oddělené, vodivé a uzemněné instalační šachtě. Dbejte na to, aby mezi jednotlivými zařízeními na sběrnici nebyly rozdíly potenciálů (proveďte vyrovnání potenciálů). Přenosová rychlost [kbit/s] Maximální délka segmentu [m] 93,75 1 200 187,5 1 000 500 400 1 500 200 16

Elektrické připojení 5.2. Připojení kruhovým konektorem AUMA 5.2.1. Otevření připojovacího prostoru Připojovací průřezy kruhového konektoru AUMA: Výkonové svorky (U1, V1, W1, U2, V2, W2): max. 6 mm² lanko/10 mm² plný vodič Svorka ochranného vodiče : max. 6 mm² lanko/10 mm² plný vodič Řídicí kontakty (1 až 50): max. 2,5 mm² Informace Sběrnicové připojení je umístěno na připojovacím konektoru (viz <otevření připojovacího prostoru sběrnice>). Obr. 8: Připojovací konektor AUMA s kruhovým připojením a sběrnicí SD [1] Připojovací konektor [2] Šrouby připojovacího konektoru [3] O-kroužek [4] Šrouby dutinkové části [5] Dutinková část [6] Kabelový přívod síťového vedení [7] Záslepky [8] Kabelové šroubení (není obsaženo v rozsahu dodávky) Informace Sběrnicový provoz se po sejmutí připojovací skříně [1] nepřeruší. Nebezpečné napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před otevřením odpojte ovládací jednotku od napětí. 1. Uvolnit šrouby [2] a sejmout připojovací konektor [1]. 2. Uvolnit šrouby [4] a vyjmout dutinkovou část [5] z připojovacího konektoru [1]. 17

Elektrické připojení SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 3. Namontovat kabelová šroubení [8] odpovídající připojovacím vodičům. Krytí IP uvedené na typovém štítku je zaručeno jenom tehdy, jsou-li použita vhodná kabelová šroubení. Obr. 9: Příklad: Typový štítek, krytí IP68 4. Nevyužité kabelové přívody [6] zajistit vhodnými záslepkami [7]. 5. Vodiče zasunout do kabelových šroubení [8]. 5.2.2. Zapojení kabelů Respektujte přípustné průřezy přípojovacích kabelů. Nebezpečí koroze v důsledku kondenzování vody! Po montáži zařízení ihned elektricky připojit, aby se vytápěním redukovalo kondenzování vody uvnitř servopohonu. 1. Odstraňte plášť kabelu. 2. Odizolujte žíly. 3. Pro flexibilní vodiče: Používejte koncové dutinky dle DIN 46228. 4. Vodiče zapojte dle výkresu zapojení příslušné zakázky. V případě poruchy: Nebezpečné napětí u NEPŘIPOJENÉHO ochranného vodiče! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Připojte všechny ochranné vodiče. Přípojení ochranného vodiče spojte s externím ochranným vodičem připojovacího vodiče. Zařízení uvádějte do provozu pouze s připojeným ochranným vodičem. 5. Ochranné vodiče s kruhovými jazýčky (ohebné vodiče) nebo oky (plné vodiče) pevně našroubovat na přípojku ochranného vodiče. Obr. 10: Přípojka ochranného vodiče [1] Dutinková část [2] Šroub [3] Podložka [4] Pérová podložka [5] Ochranný vodič s kruhovými jazýčky/oky [6] Přípojka ochranného vodiče, symbol: 18

Elektrické připojení Informace Některé servopohony jsou navíc vybavené vyhřívaním motoru. Vyhřívání motoru snižuje tvoření kondenzátu v motoru a zlepšuje chování při rozběhu za extrémně nízkých teplot. 5.2.3. Uzavření připojovacího prostoru Obr. 11: AUMA sběrnicové připojení SB [1] Připojovací konektor [2] Šrouby připojovacího konektoru [3] O-kroužek [4] Šrouby dutinkové části [5] Dutinková část [6] Kabelový přívod síťového vedení [7] Záslepky [8] Kabelové šroubení (není obsaženo v rozsahu dodávky) Zkrat způsobený skřípnutím vodičů! 5.2.4. Otevření připojovacího prostoru sběrnice Možný zásah elektrickým proudem a funkční poruchy. Opatrně vložit dutinkovou část, aby nedošlo k uskřípnutí vodičů. 1. Dutinkovou část [5] vložit do připojovací skříně [1] a upevnit šrouby [4]. 2. Očistit těsnicí plochy na připojovací skříni [1] a krytu. 3. Zkontrolovat, zda je O-kroužek [3] v pořádku, v případě poškození nahradit novým. 4. O-kroužek lehce potřít tukem neobsahujícím kyseliny (např. vazelína) a správně vložit. 5. Nasadit připojovací skříň [1] a šrouby [2] rovnoměrně utáhnout do kříže. 6. Kabelová šroubení [8] utáhnout předepsaným utahovacím momentem, aby bylo zaručeno příslušné krytí. Pro připojení sběrnicových vedení je v kruhovém konektoru AUMA (sběrnice SD) namontována připojovací deska. Toto připojení je dobře přístupné po sejmutí krytu [1]. 19

Elektrické připojení SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Obr. 12: AUMA sběrnicové připojení SB [1] Kryt (připojovací prostor sběrnice) [2] Šrouby víka [3] O-kroužek [4] Kabelové vstupy sběrnicových vedení [5] Záslepky Nebezpečné napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před otevřením odpojte ovládací jednotku od napětí. Elektrostatický výboj ESD! Poškození elektronických součástek. Uzemněte osoby a přístroje. 1. Uvolněte šrouby [2] a sejměte víko [1]. 2. Nasaďte kabelové průchodky odpovídající sběrnicovým kabelům. Krytí IP uvedené na typovém štítku je zaručeno jenom tehdy, jsou-li použita vhodná kabelová šroubení. Příklad: Typový štítek, krytí IP68. 5.2.5. Připojení sběrnicových vedení 3. Nevyužité kabelové přívody [4] opatřete vhodnými záslepkami [5]. 4. Zaveďte vodiče do kabelových průchodek. Informace Varianty Tento popis platí pro připojení pomocí měděných vedení RS-485. Pro připojení pomocí vedení LWL (optické vlákno) je k dispozici samostatný návod. Instalovaná varianta je označena na nálepce s katalogovým číslem AUMA na připojovací desce. Varianta 1-kanálová (standard) 1-kanálová Ochrana proti přepětí až 4 kv ne ano AUMA katalogové č. na nálepce Z071.720/02 Z071.720/04 20

Elektrické připojení Varianta 2-kanálová pro redundanci 2-kanálová pro redundanci Ochrana proti přepětí až 4 kv ne ano AUMA katalogové č. na nálepce Z071.720/03 Z071.720/05 Obr. 13: Varianty připojovacích desek n 1 Sběrnicové vedení od předchozího přístroje (vstup) n+1 Sběrnicové vedení k dalšímu přístroji (výstup) [X] Stínící svorka [X...] Označení svorky (X1, X2, X3, X4) podle schéma zapojení [S1/2] Spínač pro volbu sběrnicového připojení Tabulka 6: Funkce spínače [S1] a [S2] [S1] [S2] ON OFF ON OFF Sběrnicový terminál pro kanál 1 ZAP Sběrnicový terminál pro kanál 1 VYP Sběrnicový terminál pro kanál 2 ZAP (volitelně) Sběrnicový terminál pro kanál 2 VYP (volitelně) Informace Ve stavu dodávky jsou spínače [S1] a [S2] v poloze OFF. Připojení sběrnicových vedení: 1. Připojte sběrnicový kabel. Přípojky A propojte vždy se zelenou žilou, přípojky B propojte vždy s červenou žilou. 2. Pokud je servopohon poslední účastník sběrnice ve sběrnicovém segmentu: 2.1 Závěrný odpor pro kanál 1 připojte spínačem [S1] (poloha ON). 2.2 U redundance: Závěrný odpor pro kanál 2 připojte spínačem [S2] (poloha ON). Informace: Jakmile jsou závěrné odpory připojeny, je vedení k dalšímu sběrnicovému přístroji automaticky přerušeno, aby se zabránilo několikanásobným přemostěním. 3. Stínění kabelu spojte velkou plochou se stínící svorkou [X]. 21

Elektrické připojení SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 5.2.6. Uzavření připojovacího prostoru sběrnice Obr. 14: AUMA sběrnicové připojení SB 5.3. Příslušenství k elektrickému připojení 1 Víko [2] Šrouby víka [3] O-kroužek [4] Kabelové vstupy sběrnicových vedení [5] Záslepky 1. Očistěte těsnicí plochy na víku [1] a skříni. 2. Těsnicí plochy lehce potřete neagresivním mazivem, např. vazelinou. 3. Prověřte, zda je O-kroužek [3] v pořádku, O-kroužek správně vložte. 4. Nasaďte víko [1] a šrouby [2] rovnoměrně utáhněte do kříže. 5. Kabelové průchodky pevně utáhněte předepsaným momentem, aby byl zaručen příslušný stupeň krytí. Na přání 5.3.1. Ovládací jednotka na nástěnném držáku S nástěnným držákem může být ovládací jednotka namontována odděleně od pohonu. Použití U nepřístupně namontovaného pohonu. Při vysokých teplotách v okolí pohonu. V případě silných vibrací armatury. 22

Elektrické připojení Konstrukce Obr. 15: Konstrukce s nástěnným držákem [1] Nástěnný držák [2] Propojovací kabely [3] Elektrické připojení nástěnného držáku (XM) [4] Elektrické připojení pohonu (XA) [5] Elektrické připojení ovládací jednotky (XK) konektor, zákaznická část Před připojením dodržovat Přípustná délka propojovacích vodičů: max. 100 m. Doporučujeme: kabelová sada AUMA LSW20. Není-li použit kabelový svazek AUMA: - Je nutno použít vhodné, ohebné a stíněné propojovací kabely. - Pro MWG použijte separátně CAN datový kabel s vlnovým odporem 120 ohmů (např. SBĚRNICE UNITRONIC BUS-FD P CAN UL/CSA - 2 x 2 0,5 mm², fa. Lapp). - Připojení datového vedení: XM2-XA2 = CAN L, XM3-XA3 = CAN H. - Zdroj napětí MWG: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = + 24 V DC (viz schéma zapojení). - U elektrického připojení k nástěnnému držáku [3] jsou přípojky provedeny krimpovací technikou. - K lisování kontaktů použijte vhodný lisovací nástroj se čtyřmi vruby. - Připojovací průřezy pro ohebné vodiče: - Řídicí vedení: max. 0,75 až 1,5 mm² - Síťové připojení: max. 2,5 až 4 mm Jsou-li k dispozici propojovací kabely, např. topení, které jsou propojeny od pohonu přímo ke konektoru zákazníka XK (XA-XM-XK, viz schéma zapojení), musí se tyto propojovací kabely podrobit kontrole izolace dle EN 50178. Výjimku tvoří propojovací kabely MWG. Tyto se nesmí podrobit izolační zkoušce. 5.3.2. Parkovací rám Použití Parkovací rám k bezpečnému uložení odpojeného konektoru. Na ochranu proti přímému dotyku kontaktů a proti vlivům prostředí. 23

Elektrické připojení SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Obr. 16: Parkovací rám 5.3.3. Ochranné víko Ochranné víko pro konektorový prostor, u odpojeného konektoru. Otevřený připojovací prostor lze uzavřít ochranným víkem (bez obrázku). 5.3.4. Dodatečné, prachu i vodě odolné těsnění Double Sealed Po sejmutí elektrického připojení nebo kvůli netěsným kabelovým šroubením může prach a vlhkost proniknout dovnitř skříně. Doplněním těsnění Double Sealed [2] mezi elektrické připojení [1] a skříň zařízení je tomuto úplně zabráněno. Krytí přístroje (IP68) zůstane zachováno i po sejmutí elektrického připojení [1]. Obr. 17: Elektrický konektor s mezikusem Double Sealed 5.3.5. Vnější zemnicí svorka [1] Elektrické připojení [2] Těsnění Double Sealed Na přání je skříň servopohonu vybavena vnější zemnicí svorkou k připojení zařízení do systému pro vyrovnání potenciálu. Obr. 18: Zemnicí svorka 24

Ovládání 6. Ovládání Poškození armatury v případě nesprávného základního nastavení! Před uvedením servopohonu do provozu musí být provedeno základní nastavení - způsob vypínání, momentové nebo polohové vypínání. 6.1. Ruční provoz V případě poruchy motoru nebo výpadku sítě může být servopohon za účelem nastavení ovládán nebo parametrizován v ručním provozu. Ruční provoz se aktivuje pomocí vestavěné přepínací mechaniky. 6.1.1. Aktivace ručního provozu Poškození motorové spojky nesprávnou obsluhou! Ruční provoz zapojovat pouze za klidu motoru. 1. Stiskněte tlačítko. 2. Otáčejte ručním kolem v požadovaném směru. K uzavření armatury otáčejte ručním kolem ve směru hodinových ručiček: Hnací hřídel (armaturu) se otáčí ve směru hodinových ručiček do polohy CLOSE (ZAVŘENO). 6.1.2. Vypnutí ručního provozu 6.2. Motorový provoz Ruční provoz se automaticky vypne při aktivaci motoru. V motorovém provozu je ruční kolo v klidu. Před zahájením motorového provozu nejprve provést všechna nastavení pro uvedení do provozu a referenční jízdu. 6.2.1. Ovládání servopohonu na místě Ovládání servopohonu z místa probíhá za pomoci tlačítek na panelu místního ovládání AC. 25

Ovládání SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Obr. 19: Panel místního ovládání [1] Tlačítko pro povel pro chod do směru OPEN (OTEVŘENO) [2] Tlačítko STOP [3] Tlačítko pro povel pro chod do směru CLOSE (ZAVŘENO) [4] Tlačítko RESET [5] Přepínač Může dojít k silnému zahřátí tělesa ovládací jednotky, např. kvůli vysokým teplotám prostředí nebo silnému slunečnímu záření! Nebezpečí popálení Zkontrolovat povrchovou teplotu a příp. použít ochranné rukavice. Přepínač [5] nastavte do polohy LOCAL (MÍSTNĚ). 6.2.2. Dálkové ovládání servopohonu Servopohon lze nyní obsluhovat pomocí tlačítek [1 3]: - Servopohon přestavit ve směru polohy OPEN (OTEVŘENO): Stiskněte tlačítko [1]. - Zastavit servopohon: Stiskněte tlačítko [2] STOP. - Servopohon přestavit ve směru polohy CLOSE (ZAVŘENO): Stiskněte tlačítko [3]. Přepínač nastavte do polohy REMOTE (DÁLKOVĚ). Nyní může být pohon řízen dálkově přes sběrnici. 6.3. Obsluha menu pomocí tlačítek (pro nastavení a indikace) Obsluha menu pro zobrazení a nastavení probíhá pomocí tlačítek [1 4] na panelu místního ovládání. Při ovládání menu musí být přepínač [5] v poloze 0 (OFF). 26

Ovládání Spodní řádek na displeji [6] slouží jako nápověda navigace a ukazuje, která tlačítka [1 4] je možné použít pro obsluhu menu. Obr. 20: [1 4] Tlačítka resp. nápověda navigace [5] Přepínač [6] Displej Tabulka 7: Důležité funkce tlačítek pro obsluhu menu Tlačítko [1] [2] [3] [4] C Nápověda navigace na displeji Nahoru Dolů OK Uložit Změnit Detaily Esc Funkce Změna strany/výběru Změna hodnot Zadání číslic 0 až 9 Změna strany/výběru Změna hodnot Zadání číslic 0 až 9 Potvrzený výběru Uložení Přechod do menu Změnit Zobrazení dalších detailů Přerušení zadávání Návrat k předchozímu zobrazení Pozadí obrazovky V normálním provozu je pozadí bílé. V případě poruchy je červené. 6.3.1. Strukturální uspořádání a navigace Při stisknutí tlačítka svítí displej jasněji. Pokud nedojde po dobu 60 sekund ke stisku žádného tlačítka, displej opět ztmavne. Skupiny Zobrazení na displeji se člení do 3 skupin. 27

Ovládání SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Obr. 21: Skupiny ID [1] Menu Startup [2] Menu stavu [3] Hlavní menu Menu stavu a hlavní menu jsou označeny pomocí ID. Obr. 22: Označení pomocí ID Změna skupin S M ID začíná písmenem S = menu stavu ID začíná písmenem M = hlavní menu Mezi menu stavu S a hlavním menu M je možno přecházet: Při poloze přepínače 0 (OFF) držte stisknuto tlačítko C po dobu cca 2 sekund, až se zobrazí strana s identifikačním číslem M... Obr. 23: Změna skupin menu Přechod zpět do menu stavu: Pokud po dobu 10 minut nedojde ke stisknutí tlačítka na panelu místního ovládání nebo krátké stisknutí C Přímé vyvolání pomocí ID V hlavním menu je možné stránky vyvolávat také přímo zadáním ID (bez proklikávání). Obr. 24: Přímé vyvolání (příklad) 6.4. Uživatelská úroveň, heslo Uživatelská úroveň Zobrazení ve spodním řádku: Jdi na 1. Stiskněte tlačítko Jdi na. Zobrazení na displeji: Jdi do MENU M0000 2. Pomocí tlačítek Nahoru Dolů zvolte číslice 0 až 9. 3. Pomocí tlačítka OK potvrďte první místo. 4. Pro všechna další místa opakujte kroky 2 a 3. 5. K přerušení zadávání: Stiskněte C Esc. Aby bylo možné změnit parametr, je nutné zadat heslo. Na displeji se pak zobrazí indikace: Heslo: 0*** Existuje 6 různých uživatelů. Uživatelská úroveň je zobrazena v horním řádku: 28

Ovládání Obr. 25: Indikace uživatelské úrovně (příklad) Každý uživatel má vlastní heslo a je oprávněn k provádění různých akcí. Tabulka 8: Uživatelé a oprávnění Uživatel (úroveň) Dozor Uživatel Údržba Specialista Servis AUMA Administrátor Oprávnění/heslo Kontrola nastavení Není potřebné heslo Změna nastavení Heslo ze závodu: 0000 Určeno pro pozdější rozšíření Změna konfigurace přístroje např. způsob vypínání, osazení signalizačních relé Heslo ze závodu: 0000 Personál servisu Změna nastavení konfigurace Administrátor AUMA 6.4.1. Zadání hesla 1. Zvolte požadovanou nabídku a tlačítko držte stisknuto po dobu cca 3 sekund. Indikace zobrazí nastavenou uživatelskou úroveň, např. Dozor 2. Pomocí tlačítka Nahoru zvolte vyšší využivatelskou úroveň a potvrďte tlačítkem OK. Zobrazení na displeji: Heslo: 0*** 3. Pomocí tlačítek Nahoru Dolů zvolte číslice 0 až 9. 4. Pomocí tlačítka OK potvrďte první místo hesla. 5. Pro všechna další místa opakujte kroky 1 a 2. Po potvrzení posledního místa pomocí OK je při správném zadání hesla možný přístup ke všem parametrům v rámci uživatelské úrovně. 6.4.2. Změna hesla Mohou být změněna pouze ta hesla, která mají stejnou nebo nižší uživatelskou úroveň. Příklad: Uživatel je přihlášen jako Specialista, pak může měnit hesla úrovní (1) až (4). Konfigurace přístroje M0053 Servisní funkce M0222 Změna hesla M0229 Nabídka menu Servisní funkce M0222 je viditelná pouze tehdy, pokud je nastavena uživatelská úroveň Specialista nebo vyšší. Volba hlavního menu 1. Nastavte přepínač do polohy 0 (OFF). 2. Držte stisknuto tlačítko C Nastavení (SETUP) po dobu cca 3 sekund. Indikace přejde do hlavního menu a zobrazuje: Displej.. 29

Ovládání SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Změna hesla 3. Zvolte parametr Změna hesla, dvě možnosti: proklikání k parametru přes menu, nebo pomocí přímého vyvolání: Stiskněte a zadejte ID M0229 - Zobrazení na displeji: Změna hesla - V horním řádku je zobrazena uživatelská úroveň (1 6), např.: - V uživatelské úrovni 1 (pouze zobrazit) nelze měnit žádné heslo. Aby bylo možné změnit heslo, musí se přejít do vyšší uživatelské úrovně. Za tímto účelem musí být přes parametr zadáno heslo 4. U uživatelské úrovně 2 6: Stiskněte tlačítko OK. Indikace zobrazí nejvyšší uživatelskou úroveň, např.: pro UŽIVATELE 4 5. Pomocí tlačítka Nahoru Dolů zvolte uživatelskou úroveň a potvrďte tlačítkem OK. Zobrazení na displeji: Změna hesla Heslo: 0*** 6. Zadání aktuálního hesla ( Zadání hesla). Zobrazení na displeji: Změna hesla Heslo (nové): 0*** 7. Zadání nového hesla ( Zadání hesla). Zobrazení na displeji: Změna hesla pro UŽIVATELE 4 (příklad) 8. Pomocí tlačítka Nahoru Dolů zvolte další uživatelskou úroveň nebo zadávání přerušte pomocí Esc. 6.5. Jazyk na displeji Displej přístroje AUMATIC má k dispozici několik jazyků. 6.5.1. Změna jazyka Displej.. M0009 Jazyk M0049 Volba hlavního menu 1. Nastavte přepínač do polohy 0 (OFF). 2. Držte stisknuto tlačítko C Nastavení (SETUP) po dobu cca 3 sekund. Indikace přejde do hlavního menu a zobrazuje: Displej.. Změna jazyka 3. Stiskněte OK. Zobrazení na displeji: Jazyk 4. OK stiskněte. Zobrazí se nastavený jazyk, např. : Deutsch 5. Spodní řádek indikace zobrazuje: Uložit dále krokem 10 Změnit dále krokem 6 6. Změnit stiskněte. Zobrazení na displeji: Dozor 30

Ovládání 7. Pomocí Nahoru Dolů zvolte uživatelskou úroveň, přitom znamená: černý trojúhelník: = aktuální nastavení bílý trojúhelník: = výběr (ještě neuložený) 8. OK stiskněte. Zobrazení na displeji: Heslo: 0*** 9. Zadání hesla ( Zadání hesla). Zobrazení na displeji: Jazyk a Uložit (spodní řádek) Výběr jazyka 10. Pomocí Nahoru Dolů zvolte nový jazyk, přitom znamená: černý trojúhelník: = aktuální nastavení bílý trojúhelník: = výběr (ještě neuložený) 11. Pomocí Uložit výběr potvrďte. Indikace přejde k novému jazyku. Nový jazyk je uložen. 31

Indikace SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 7. Indikace 7.1. Zobrazení při uvedení do provozu Test kontrolek LED Po zapnutí napájecího napětí se musí všechny kontrolky LED panelu místního ovládání rozsvítit po dobu cca 1 sekundy. Toto optické hlášení indikuje zásobení ovládání napětím a funkčnost všech kontrolek LED. Obr. 26: Test kontrolek LED Volba jazyka Aby se zobrazení na displeji zobrazila v požadovaném jazyce hned po spuštění, je možné volbu jazyka aktivovat během vlastního testu. Přepínač musí být nastaven v poloze 0 (OFF). Aktivace volby jazyka: 1. Zobrazení ve spodním řádku: Language selection menu? 'Reset' 2. Stiskněte tlačítko RESET a držte stisknuto, až se ve spodním řádku zobrazí tento text: Language menu loading, please wait. Obr. 27: Vlastní test Menu Startup Menu pro volbu jazyka se zobrazí po menu Startup. Během startu se na displeji zobrazí aktuální verze firmwaru. Obr. 28: Menu Startup s verzí firmwaru: 04.00.00 xxxx Pokud byl během vlastního testu aktivován výběr jazyka, zobrazí se nyní menu pro volbu jazyka displeje. Další informace k nastavení jazyka viz kapitola <Jazyk na displeji>. Obr. 29: Volba jazyka 7.2. Indikace na displeji Stavový řádek Není-li po delší dobu (asi 1 minuta) provedeno nějaké zadání, přejde displej automaticky zpět do prvního zobrazení stavu. Stavový řádek (horní řádek na displeji) zobrazuje provozní režim [1], poruchu [2] a ID číslo [3] aktuální indikace. 32

Indikace Obr. 30: Informace ve stavovém řádku (nahoře) Nápověda navigace [1] Provozní režim [2] Symbol poruchy (pouze u chyb a varování) [3] ID číslo: S = stránka stavu Pokud je možné vyvolat další detaily resp. více informací k indikaci, zobrazí se v nápovědě navigace (spodní řádek na displeji) indikace Detaily resp. Další. Pak je možné pomocí tlačítka zobrazit další informace. Obr. 31: Nápověda navigace (dole) 7.2.1. Zpětná hlášení servopohonu a armatury [1] zobrazuje seznam obsahující detailní hlášení [2] zobrazuje další informace Nápověda navigace (spodní řádek) se po cca 3 sekundách vypne. Pro opětovné zobrazení nápovědy navigace musí být stisknuto libovolné tlačítko (v poloze přepínače 0 (OFF). Indikace na displeji závisí na vybavení servopohonu. Poloha armatury (S0001) Tato indikace se použije pouze tehdy, když je v servopohonu vestavěn vysílač polohy (potenciometr, RWG nebo MWG). Indikace S0001 ukazuje polohu armatury v % dráhy přestavení. Po uplynutí cca 3 sekund se zobrazí sloupcová indikace. Při povelu k jízdě zobrazuje šipka směr jízdy (OTEVŘENO/ZAVŘENO). Obr. 32: Poloha armatury a indikace směru jízdy Dosažení nastavených koncových poloh je dodatečně zobrazováno symboly (ZAVŘENO) a (OTEVŘENO). Obr. 33: Koncová poloha CLOSE/OPEN (ZAVŘENO/OTEVŘENO) dosažena 0% Servopohon je v koncové poloze CLOSE (ZAVŘENO) 100% Servopohon je v koncové poloze OPEN (OTEVŘENO) 33

Indikace SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Kroutící moment (S0002) Indikace je k dispozici pouze tehdy, je-li v servopohonu vestavěn MWG (magnetický polohový a momentový snímač). Indikace S0002 zobrazuje stávající kroutící moment na hřídeli. Po uplynutí cca 3 sekund se zobrazí sloupcová indikace. Obr. 34: Kroutící moment Změna jednotky Pomocí tlačítka je možné změnit zobrazenou jednotku (procento%, newtonmetr Nm nebo "foot-pound ft-lb. Obr. 35: Kroutící moment jednotky Indikace v procentech Ovládání OTEVŘENO - ZAVŘENO Zobrazení 100 % odpovídá maximálnímu krouticímu momentu, uvedenému na typovém štítku servopohonu. Příklad: SA 07.5 s 20 60 Nm. 100 % odpovídá 60 Nm jmenovitého momentu. 50 % odpovídá 30 Nm jmenovitého momentu. Povely pro chod (S0003) Indikace S0003 zobrazí: aktivní povely pro chod jako například: Jízda do směru ZAVŘENO nebo jízda do směru OTEVŘENO skutečnou hodnotu E2 jako sloupcovou indikaci a jako hodnotu v rozmezí 0 a 100 %. při ovládání dle požadovaných hodnot (polohový regulátor): požadovanou hodnotu E1 při impulzním provozu nebo u mezipoloh s profilem jízdy: opěrné body a jízdní chování opěrných bodů Po cca 3 sekundách nápověda navigace (spodní řádek) zmizí a bude viditelná osa(y) pro indikaci opěrných bodů. Aktivní povely pro chod (OTEVŘENO, ZAVŘENO,...) jsou zobrazovány nad sloupcovou indikací. Obrázek zobrazuje povel pro chod do směru ZAVŘENO. 34

Indikace Obr. 36: Indikace u ovládání OTEVŘENO - ZAVŘENO E2 Skutečná poloha hodnoty Ovládání dle požadovaných hodnot Pokud je polohový regulátor uvolněný a aktivovaný, pak je viditelná sloupcová indikace pro E1 (požadovaná hodnota polohy). Směr povelu pro chod je zobrazován šipkou nad sloupcovou indikací. Obrázek zobrazuje povel pro chod do směru ZAVŘENO. Obr. 37: Indikace při ovládání dle požadovaných hodnot (polohový regulátor) Osa opěrných bodů E1 E2 Požadovaná hodnota polohy Skutečná poloha hodnoty Na ose opěrných bodů jsou pomocí symbolů zobrazovány opěrné body a jejich jízdní chování (jízdní profil). Symboly se zobrazují pouze tehdy, pokud je aktivována nejméně jedna z těchto funkcí: Jizdní profil M0294 Taktování směr ZAV M0156 Taktování směr OTV M0206 Obr. 38: Příklady: Vlevo opěrné body (mezipolohy); vpravo impulzní provoz Tabulka 9: Symboly na ose opěrných bodů Symbol Opěrný bod (mezipoloha) s jízdním profilem Opěrný bod bez reakce Stop při jízdě do směru ZAVŘENO Stop při jízdě do směru OTEVŘENO Stop při jízdě do směru OTEVŘENO a ZAVŘENO Pauza při jízdě do směru ZAVŘENO Pauza při jízdě do směru OTEVŘENO Pauza při jízdě do směru OTEVŘENO a ZAVŘENO Impulzní provoz Konec impulzu Počátek impulzu do směru ZAVŘENO Počátek impulzu do směru OTEVŘENO Polohy vícepolohové armatury (S0017) Při aktivované funkci vícepolohové armatury zobrazuje indikace S0017 nad skutečnou hodnotou polohy E2 druhou sloupcovou indikaci s nastavenými polohami (napojení armatury). Polohy (P1, P2,...) jsou zobrazovány černým trojúhelníkem. Pomocí tlačítka mohou být polohy voleny. Polohy a také aktuální skutečná hodnota polohy E2 jsou zobrazovány ve stupních. 35

Indikace SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Obr. 39: Indikace stavu vícepolohové armatury (příklad P4 = 180 ) P (P1, P2,...) zvolená poloha (1, 2,...) ( ) není zvolena žádná poloha E2 Skutečná hodnota polohy 7.2.2. Indikace stavu podle kategorie AUMA Tyto indikace jsou k dispozici, pokud je parametr Kategorie diagnostiky M0539 nastaven na hodnotu AUMA. Varování (S0005) Pokud došlo k varování, zobrazí indikace S0005: počet stávajících varování po cca 3 sekundách blikající otazník Obr. 40: Varování Další informace viz také <Odstranění poruch>. Nepřipr. na DÁLKOVĚ (S0006) Indikace S0006 zobrazuje hlášení skupiny "Nepřipr. na DÁLKOVĚ". Pokud se vyskytlo toto hlášení, zobrazí indikace S0006: počet stávajících hlášení po cca 3 sekundách blikající příčný sloupec Obr. 41: Hlášení Nepřipr. na DÁLKOVĚ Další informace viz také <Odstranění poruch>. Chyba (S0007) Pokud došlo k chybě, zobrazí indikace S0007: počet stávajících chyb po cca 3 sekundách blikající vykřičník 36

Indikace Obr. 42: Chyby Další informace viz také <Odstranění poruch>. 7.2.3. Indikace stavu podle doporučení NAMUR Tyto indikace jsou k dispozici, pokud je parametr Kategorie diagnostiky M0539 nastaven na hodnotu NAMUR. Mimo specifikaci (S0008) Indikace S0008 zobrazuje hlášení mimo specifikaci dle doporučení NAMUR NE 107. Pokud se vyskytlo toto hlášení, zobrazí indikace S0008: počet stávajících hlášení po cca 3 sekundách blikající trojúhelník s otazníkem Obr. 43: Mimo specifikaci Další informace viz také <Odstranění poruch>. Funkční kontrola (S0009) Indikace S0009 zobrazuje hlášení funkční kontroly dle doporučení NAMUR NE 107. Pokud se přes funkční kontrolu vyskytlo hlášení, zobrazí indikace S0009: počet stávajících hlášení po cca 3 sekundách blikající trojúhelník s nástrojovým klíčem Obr. 44: Funkční kontrola Další informace viz také <Odstranění poruch>. Nutná údržba (S0010) Indikace S0010 zobrazuje hlášení údržby dle doporučení NAMUR NE 107. Pokud se vyskytlo toto hlášení, zobrazí indikace S0010: počet stávajících hlášení po cca 3 sekundách blikající čtverec s konvičkou na olej 37

Indikace SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Obr. 45: Nutná údržba Další informace viz také <Odstranění poruch>. Výpadek (S0011) Indikace S0011 zobrazuje příčiny hlášení výpadek dle doporučení NAMUR NE 107. Pokud se vyskytlo toto hlášení, zobrazí indikace S0011: počet stávajících hlášení po cca 3 sekundách blikající kruh s křížem Obr. 46: Výpadek 7.3. Mechanický ukazatel polohy/chodu Další informace viz také <Odstranění poruch>. Mechanický ukazatel polohy: Spojitě indikuje polohu armatury. (Kotouč ukazatele [2] se při kyvném úhlu 90 otočí asi o 180.) Indikuje, zda je pohon v chodu (ukazatel chodu). Indikuje dosažení koncových poloh (pomocí značky [3]). Obr. 47: Mechanický ukazatel polohy [1] Víko [2] Kotouč ukazatele [3] Indikační značka [4] Symbol pro polohu OTEVŘENO [5] Symbol pro polohu ZAVŘENO 38

Indikace 7.4. Signalizační kontrolky Obr. 48: Umístění a význam kontrolek [1] Popis se symboly (standardně) [2] Popis s čísly 1-6 (volitelně) 1 Koncová poloha CLOSE (ZAVŘENO) dosažena, (bliká: jede do směru ZAVŘENO) 2 Tc Chyba krouticího momentu v poloze CLOSE (ZAVŘENO) 3 Ochrana motoru aktivována 4 To Chyba krouticího momentu v poloze OPEN (OTEVŘENO) 5 Koncová poloha OPEN (OTEVŘENO) dosažena, (bliká: jede do směru OTEVŘENO) 6 Spojení Bluetooth Změna signalizačních kontrolek (indikací) Kontrolkám LED 1 5 mohou být přiřazena různá hlášení. Konfigurace přístroje M0053 Místní ovládání M0159 Signální sv. 1 (vlevo) M0093 Signální světlo 2 M0094 Signální světlo 3 M0095 Signální světlo 4 M0096 Signální sv. 5 (vpravo) M0097 Hlášení na displeji M0167 Standardní hodnoty (Evropa): Signální sv. 1 (vlevo) = K. poloha ZAV, blikání Signální světlo 2 = Chyba momentu ZAV Signální světlo 3 = Chyba teplota Signální světlo 4 = Chyba momentu OTV Signální sv. 5 (vpravo) = K. poloha OTV, blikání Hlášení na displeji = K. poloha O/Z = VYP 39

Hlášení SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 8. Hlášení 8.1. Hlášení přes sběrnici Zpětná hlášení přes sběrnici je možné konfigurovat. Přitom je možné konfigurovat jak uspořádání dat, tak také obsahy dat. Konfigurace je definována výhradně přes soubor GSD. Informace Soubor GSD (General-Station-Description) je k dispozici ke stažení na internetu: www.auma.com Informace ke zpětným hlášením přes sběrnici a ke konfiguraci parametrů přes rozhraní sběrnice viz příručka (integrace přístroje, sběrnice) Profibus DP. 8.2. Stavová hlášení přes signalizační relé (digitální výstupy) (volitelně) Signalizační relé jsou možná jen tehdy, je-li doplňkově k rozhraní sběrnice k dispozici paralelní rozhraní. Vlastnosti Pomocí signalizačních relé mohou být hlášena hlášení stavů (např. dosažení koncových poloh, poloha přepínače, poruchy...) jako binární signály do velína. Stavová hlášení mají jen dva stavy: Aktivní nebo neaktivní. Aktivní znamená, že jsou splněny podmínky pro hlášení. 8.2.1. Osazení výstupů 8.2.2. Kódování výstupů 8.3. Analogová hlášení Signalizační relé (výstupy DOUT 1 6) mohou být osazena různými signály. Nutná uživatelská úroveň: Specialista nebo vyšší. Konfigurace přístroje M0053 I/O-rozhraní VST/VÝST M0139 Digitální výstupy M0110 Signál DOUT 1 M0109 Standardní hodnoty: Signál DOUT 1 = Chyba Signál DOUT 2 = Koncová poloha ZAV Signál DOUT 3 = Koncová poloha OTV Signál DOUT 4 = Přepínač v DÁLKOVĚ Signál DOUT 5 = Chyba momentu ZAV Signál DOUT 6 = Chyba momentu OTV Výstupní signály DOUT 1 12 mohou být zapojeny high aktiv nebo low aktiv. High aktiv = signalizační kontakt uzavřen = signál aktivní Low aktiv = signalizační kontakt otevřen = signál aktivní Nutná uživatelská úroveň: Specialista nebo vyšší. Konfigurace přístroje M0053 I/O-rozhraní VST/VÝST M0139 Digitální výstupy M0110 Kódování DOUT 1 M0102 Standardní hodnota pro DOUT 1 12: High Aktiv (volitelně) Analogová zpětná hlášení jsou možná jen tehdy, je-li doplňkově k rozhraní sběrnice k dispozici paralelní rozhraní. 40

Hlášení Poloha armatury Zpětné hlášení kroutícího momentu Signál: E2 = 0/4 20 ma (galvanicky oddělený) Označení ve schématu zapojení: ANOUT1 (poloha) Signál: E6 = 0/4 20 ma (galvanicky oddělený) Označení ve schématu zapojení: ANOUT2 (točivý moment) Další informace k tomuto tématu viz kapitola (Provoz a nastavení). 41

Uvedení do provozu (základní nastavení) 9. Uvedení do provozu (základní nastavení) 1. Přepínač funkce nastavit do polohy 0 OFF (VYP). Informace: Přepínač funkce není síťový vypínač. V poloze 0 (OFF (VYP)) je znemožněno ovládání pohonu. Napájecí napětí pro ovládání je zachováno. 2. Zapnout napájecí napětí. Informace: Při teplotách nižších než 20 C dbát na teplotu předehřátí. 3. Provést základní nastavení. 9.1. Koncové dorazy v kyvném pohonu Interní koncové dorazy vymezují kyvný úhel. Chrání armaturu při selhání polohového vypínání. Nastavení koncových dorazů provádí zpravidla výrobce armatury před instalací armatury do potrubí. Otevřené, otočné díly (klapky/kohouty) na armatuře! Zhmoždění a poškození armaturou popř. pohonem. Koncové dorazy nastavuje jen vyškolený odborný personál. Stavěcí šrouby [2] a [4] nikdy zcela neodstraňujte, mohlo by dojít k úniku tuku. Dbejte rozměru T min.. Informace Kyvný úhel nastavený z výroby je uveden na typovém štítku: Pořadí nastavení je závislé na armatuře: - Doporučení u klapek: Nejprve nastavte koncový doraz do polohy CLOSE (ZAVŘENO). - Doporučení u kulových kohoutů: Nejprve nastavte koncový doraz do polohy OPEN (OTEVŘENO). 42

Uvedení do provozu (základní nastavení) Obr. 49: Koncový doraz [1] Krycí šroub koncového dorazu v poloze OPEN (OTEVŘENO) [2] Stavěcí šroub koncového dorazu v poloze OPEN (OTEVŘENO) [3] Krycí šroub koncového dorazu v poloze CLOSE (ZAVŘENO) [4] Stavěcí šroub koncového dorazu v poloze CLOSE (ZAVŘENO) Rozměry/konstrukční velikost 05.2 07.2 10.2 12.2 14.2 T (při 90 ) 17 17 20 23 23 T min. 11 11 12 13 12 9.1.1. Nastavení koncového dorazu v poloze CLOSE (ZAVŘENO) 1. Sejměte krycí šroub [3]. 2. S armaturou najeďte pomocí ručního kola do koncové polohy CLOSE (ZAVŘENO). 3. Pokud není dosažena koncová poloha armatury: Stavěcí šroub [4] pootočte proti směru hodinových ručiček tak, až je možné bezpečně nastavit koncovou polohu CLOSE (ZAVŘENO). Při otáčení stavěcího šroubu [4] ve směru hodinových ručiček se kyvný úhel zmenší. Při otáčení stavěcího šroubu [4] proti směru hodinových ručiček se kyvný úhel zvětší. 4. Otočte stavěcí šroub [4] ve směru hodinových ručiček až na doraz. Tím je nastaven koncový doraz CLOSE (ZAVŘENO). 5. Zkontrolujte O kroužek krycího šroubu, při poškození nahraďte jiným těsněním. 6. Krycí šroub [3] našroubujte a dotáhněte. Ihned po ukončení tohoto nastavení můžete nastavit rozpoznání koncové polohy CLOSE (ZAVŘENO). 9.1.2. Nastavení koncového dorazu v poloze OPEN (OTEVŘENO) Informace Koncový doraz v poloze OPEN (OTEVŘENO) se zpravidla již nemusí nastavovat. 1. Sejměte krycí šroub [1]. 43

Uvedení do provozu (základní nastavení) 2. S armaturou najeďte pomocí ručního kola do koncové polohy OPEN (OTEVŘENO). 3. Pokud není dosažena koncová poloha armatury: Stavěcí šroub [2] pootočte proti směru hodinových ručiček tak, až je možné bezpečně nastavit koncovou polohu OPEN (OTEVŘENO). Při otáčení stavěcího šroubu [2] ve směru hodinových ručiček se kyvný úhel zmenší. Při otáčení stavěcího šroubu [2] proti směru hodinových ručiček se kyvný úhel zvětší. 4. Otočte stavěcí šroub [2] ve směru hodinových ručiček až na doraz. 9.2. Nastavení způsobu vypínání Tím je nastaven koncový doraz OPEN (OTEVŘENO). 5. Zkontrolujte O kroužek krycího šroubu, při poškození nahraďte jiným těsněním. 6. Krycí šroub [1] našroubujte a dotáhněte. Ihned po ukončení tohoto nastavení můžete nastavit rozpoznání koncové polohy OPEN (OTEVŘENO). Poškození armatury v důsledku nesprávného nastavení! Způsob vypínání musí odpovídat typu armatury. Nastavení se smí měnit jen se souhlasem výrobce armatury. Poloha Kroutící moment Nastavení M0041 Způsob vypínání M0012 Směr zavřeno ZAV M0086 Směr otevřeno OTV M0087 Standardní hodnota: Poloha Hodnoty nastavení: Vypínání v koncových polohách pomocí polohového vypínání. Vypínání v koncových polohách pomocí momentového vypínání. Volba hlavního menu 1. Nastavte přepínač funkce do polohy 0 (OFF). 2. Držte stisknuto tlačítko C Nastavení (SETUP) po dobu cca 3 sekund. Indikace přejde do hlavního menu a zobrazuje: Displej.. Volba parametru 3. Zvolte parametr, možnosti: proklikání k parametru přes menu, nebo ZAVŘENO nebo OTEVŘENO pomocí přímého vyvolání: Stiskněte a zadejte ID M0086 resp. M0087 Zobrazení na displeji: Směr zavřeno ZAV 4. Pomocí Nahoru Dolů zvolte: Směr zavřeno ZAV Směr otevřeno OTV Černý trojúhelník zobrazuje aktuální výběr. 44

Uvedení do provozu (základní nastavení) 5. OK stiskněte. Indikace zobrazuje aktuální nastavení: Poloha nebo Kroutící moment Spodní řádek indikace zobrazuje buď: - Změnit dále krokem 6 - Uložit dále krokem 10 6. Změnit stiskněte. Zobrazení na displeji: Specialista Přihlášení uživatele 7. Pomocí Nahoru Dolů zvolte uživatele: Informace: Nutná uživatelská úroveň: Specialista nebo vyšší Přitom znamená: - černý trojúhelník: = aktuální nastavení - bílý trojúhelník: = výběr (ještě neuložený) 8. OK stiskněte. Zobrazení na displeji: Heslo: 0*** 9. Zadání hesla ( Zadání hesla). Indikace zobrazuje černým trojúhelníkem nastavený způsob vypínání ( Poloha nebo Kroutící moment). Změna nastavení 10. Pomocí Nahoru Dolů zvolte nové nastavení. Přitom znamená: 9.3. Nastavení momentového vypínání - černý trojúhelník: = aktuální nastavení - bílý trojúhelník: = výběr (ještě neuložený) 11. Pomocí Uložit výběr uložte. Způsob vypínání je nastaven. 12. Zpět ke kroku 4 (ZAVŘENO nebo OTEVŘENO): Esc stiskněte. Pokud je dosažen zde nastavený vypínací moment, aktivují se momentové spínače (ochrana armatury proti přetížení). Informace Momentové vypínání může vybavit i při ručním provozu. Poškození armatury při nastavení příliš vysokého krouticího momentu! Vypínací moment musí odpovídat typu armatury. Nastavení se smí měnit jen se souhlasem výrobce armatury. Nastavení M0041 Momentové vypnutí M0013 Vyp. moment ZAV M0088 Vyp. moment OT M0089 Standardní hodnota: podle zadání v objednávce Nastavitelný rozsah: rozsah kroutícího momentu dle typového štítku servopohonu Volba hlavního menu 1. Nastavte přepínač funkce do polohy 0 (OFF). Obr. 50: 2. Držte stisknuto tlačítko C Nastavení (SETUP) po dobu cca 3 sekund. Indikace přejde do hlavního menu a zobrazuje: Displej.. 45

Uvedení do provozu (základní nastavení) Volba parametru 3. Zvolte parametr, možnosti: proklikání k parametru přes menu, nebo ZAVŘENO nebo OTEVŘENO pomocí přímého vyvolání: Stiskněte a zadejte ID M0088 Zobrazení na displeji: Vyp. moment ZAV 4. Pomocí Nahoru Dolů zvolte: Vyp. moment ZAV Vyp. moment OT Černý trojúhelník zobrazuje aktuální výběr. 5. OK stiskněte. Na displeji se zobrazí nastavená hodnota. Zobrazení na spodním řádku: Změnit Esc 6. Změnit stiskněte. Zobrazení na displeji: - Specialista dále krokem 7 - ve spodním řádku Nahoru Dolů Esc dále krokem 11 Přihlášení uživatele 7. Pomocí Nahoru Dolů zvolte uživatele: Informace: Nutná uživatelská úroveň: Specialista nebo vyšší Přitom znamená: - černý trojúhelník: = aktuální nastavení - bílý trojúhelník: = výběr (ještě neuložený) 8. OK stiskněte. Zobrazení na displeji: Heslo: 0*** 9. Zadání hesla ( Zadání hesla). Na displeji se zobrazí nastavená hodnota. Zobrazení na spodním řádku: Změnit Esc 10. Změnit stiskněte. Změna hodnoty 11. Pomocí Nahoru Dolů zadejte novou hodnotu pro vypínací moment. Informace: Nastavitelný rozsah krouticího momentu je zobrazen dole v kulaté závorce Informace 12. Pomocí Uložit uložte novou hodnotu. Vypínací moment je nastaven. 13. Zpět ke kroku 4 (ZAVŘENO nebo OTEVŘENO): Esc stiskněte. Při dosažení zde nastaveného krouticího momentu před koncovou polohou se zobrazí tato chybová hlášení: Indikace stavu S0007 Chyba = Chyba Momentu OTV nebo Chyba Momentu ZAV Před pokračováním v jízdě musí být porucha potvrzena. Potvrzení může následovat: 1. povelem k přestavení do protisměru. - Při Chyba Momentu OTV: Povel pro chod do směru ZAVŘENO - Při Chyba Momentu ZAV: Povel pro chod do směru OTEVŘENO 2. nebo, když je přiložený moment menší než nastavený vypínací moment: - Pomocí tlačítka RESET v poloze přepínače místně (MÍSTNĚ). - nebo přes profibus, příkaz reset (zobrazení procesu výstup: Byte 1, Bit 3). 46

Uvedení do provozu (základní nastavení) 9.4. Nastavení polohového vypínání Poškození armatury/servopohonu v případě nesprávného nastavení! Při nastavení v motorovém provozu: Přerušte jízdu včas před koncovým dorazem (stiskněte tlačítko STOP). Při polohovém vypínání v koncových polohách zohledněte doběh. Nastavení M0041 Polohové vypnutí M0010 K. pol. ZAV nastavit? M0084 K. pol. OTV nastavit? M0085 Volba hlavního menu 1. Nastavte přepínač funkce do polohy 0 (OFF). 2. Držte stisknuto tlačítko C po dobu cca 3 sekund. Indikace přejde do hlavního menu a zobrazuje: Displej.. Volba parametru 3. Zvolte parametr, možnosti: proklikání k parametru přes menu, nebo ZAVŘENO nebo OTEVŘENO pomocí přímého vyvolání: Stiskněte a zadejte ID M0084 Zobrazení na displeji: K. pol. ZAV nastavit? 4. Pomocí Nahoru Dolů zvolte: K. pol. ZAV nastavit? M0084 K. pol. OTV nastavit? M0085 Černý trojúhelník zobrazuje aktuální výběr. 5. OK stiskněte. Zobrazení na displeji buď: - Nast. konc. pol. ZAV? CMD0009 dále krokem 9 - Nast. konc. pol. OTV? CMD0010 dále krokem 14 - Specialista dále krokem 6 Přihlášení uživatele 6. Pomocí Nahoru Dolů zvolte uživatele: Informace: Nutná uživatelská úroveň: Specialista nebo vyšší Přitom znamená: - černý trojúhelník: = aktuální nastavení - bílý trojúhelník: = výběr (ještě neuložený) 7. OK stiskněte pro potvrzení zvoleného uživatele. Zobrazení na displeji: Heslo: 0*** 8. Zadání hesla ( Zadání hesla). Zobrazení na displeji buď: - Nast. konc. pol. ZAV? CMD0009 dále krokem 9 - Nast. konc. pol. OTV? CMD0010 dále krokem 14 47

Uvedení do provozu (základní nastavení) Nastavení koncové polohy ZAVŘENOCMD0009 9. Nové nastavení koncové polohy ZAVŘENO: 9.1 Při velkém zdvihu: Nastavte přepínač do polohy místně (MÍSTNĚ) a jeďte servopohonem v motorovém provozu pomocí tlačítka (ZAVŘENO) do směru koncové polohy. Informace: Aby se zabránilo škodám, přerušte jízdu včas před koncovým dorazem (stiskněte tlačítko STOP). 9.2 Aktivovat ruční provoz. 9.3 Točte ručním kolem, až se armatura uzavře. 9.4 Přepínač funkce nastavte do polohy 0 (OFF). Zobrazení na displeji: Nast. konc. pol. ZAV? ANO NE 10. ANO stisknout k převzetí nové koncové polohy. Zobrazení na displeji: K. pol. ZAV nastavena! Levá kontrolka LED svítí (standardní provedení) a indikuje tak, že byla nastavena koncová poloha ZAVŘENO. Nastavení koncové polohy OTEVŘENO CMD0010 11. Zvolit: Změnit zpět ke kroku 9: opětovně nastavit koncovou polohu ZAVŘENO Esc zpět ke kroku 4 a nastavit koncovou plohu OTEVŘENO nebo opustit menu 12. Nové nastavení koncové polohy OTEVŘENO: 12.1 Při velkém zdvihu: Nastavte přepínač do polohy místně (MÍSTNĚ) a jeďte servopohonem v motorovém provozu pomocí tlačítka (OTEVŘENO) do směru koncové polohy. Informace: Aby se zabránilo škodám, přerušte jízdu včas před koncovým dorazem (stiskněte tlačítko STOP). 12.2 Aktivovat ruční provoz. 12.3 Točit ručním kolem, až se armatura otevře. 12.4 Přepínač funkce nastavte do polohy 0 (OFF). Zobrazení na displeji: Nast. konc. pol. OTV? ANO NE 13. ANO stisknout k převzetí nové koncové polohy. Zobrazení na displeji: K. pol. OTV nastavena! Pravá kontrolka LED svítí (standardní provedení) a indikuje tak, že byla nastavena koncová poloha OTEVŘENO. 14. Zvolit: Změnit zpět ke kroku 9: opětovně nastavit koncovou polohu OTEVŘENO Esc zpět ke kroku 4 a nastavit koncovou plohu ZAVŘENO nebo opustit menu Informace Nemůže-li být koncová poloha nastavena: Zkontrolujte typ ovládací jednotky v servopohonu. 48

Uvedení do provozu (základní nastavení) 9.5. Nastavení adresy sběrnice (adresa slave) Informace Nastavení M0041 Profibus DP M0016 DP1 Slave Adresa M0098 DP2 Slave Adresa M0295 Standardní hodnota: 126 Nastavitelný rozsah: 0 126 Parametr DP2 Slave Adresa je k dispozici pouze při redundanci (volitelně). Volba hlavního menu 1. Nastavte přepínač do polohy 0 (OFF). Nastavení adresy sběrnice 9.6. Zkušební provoz 2. Držte stisknuto tlačítko C Nastavení (SETUP) po dobu cca 3 sekund. Indikace přejde do hlavního menu a zobrazuje: Displej.. 3. Zvolte parametr, možnosti: (proklikáním přes menu) Stiskněte a zadejte ID M0098 resp. M0295 (přímé vyvolání) Zobrazení na displeji: DP1 Slave Adresa 4. Pomocí Nahoru Dolů zvolte: DP1 Slave Adresa DP2 Slave Adresa Černý trojúhelník zobrazuje aktuální výběr. 5. OK stiskněte. Indikace zobrazuje nastavenou adresu. 6. Spodní řádek indikace zobrazuje: Změnit dále krokem 7 Nahoru Dolů dále krokem 11 7. Změnit stiskněte. Zobrazení na displeji: Dozor 8. Pomocí Nahoru Dolů zvolte přístupovou úroveň, přitom znamená: černý trojúhelník: = aktuální nastavení bílý trojúhelník: = výběr (ještě neuložený) Informace: Nutná přístupová úroveň: Specialista nebo vyšší 9. OK stiskněte. Zobrazení na displeji: Heslo: 0*** 10. Zadání hesla ( Zadání hesla). Indikace zobrazuje nastavenou adresu 11. Pomocí Nahoru Dolů zadejte novou adresu. Informace: Rozsah adresy je na displeji zobrazen v kulaté závorce 12. Pomocí Uložit uložte výběr. Adresa sběrnice Profibus je nastavena. Zkušební provoz provést teprve po provedení všech dříve popsaných nastavení. 49

Uvedení do provozu (základní nastavení) 9.6.1. Kontrola směru otáčení 1. Servopohon přestavte v ručním provozu do střední polohy popř. do dostatečné vzdálenosti od koncové polohy. 2. Pohon zapnout ve směru chodu CLOSE (ZAVŘENO) a na kotouči ukazatele sledovat směr otáčení. Před dosažením koncové polohy vypněte. Směr otáčení je v pořádku, když: se pohon přestaví směrem do polohy CLOSE (ZAVŘENO) a kotouč ukazatele se otáčí proti směru hodinových ručiček. 9.6.2. Kontrola polohového vypínání 1. Přepínač funkce nastavit do polohy Místní ovládání (LOCAL). 2. Aktivovat pohon pomocí tlačítka OTEVŘENO ZASTAVENO - ZAVŘENO. Polohové spínání je správně nastaveno, když (standardní signalizace): - svítí žlutá signálka/led1 v koncové poloze ZAVŘENO - svítí zelená signálka/led5 v koncové poloze OTEVŘENO - signálky po jízdě v protisměru zase zhasnou. 9.7. Otevření ovládacího prostoru Polohové spínání je nesprávně nastaveno, když: - se pohon zastaví před dosažením koncové polohy - svítí jedna z červených signálek/led (chyba točivého momentu) - stavová indikace S0007 hlásí na displeji chybu. 3. Jsou-li koncové polohy nesprávně nastaveny: Znovu nastavit polohové vypínání. Pro níže uvedená nastavení (možnosti) se musí otevřít ovládací prostor. 50

Uvedení do provozu (základní nastavení) Uvolnit šrouby [2] a sejmout kryt [1] ovládacího prostoru. 9.8. Nastavení mechanického ukazatele polohy 1. Armaturu přestavit do koncové polohy CLOSE (ZAVŘENO). 2. Otáčet dolním kotoučem ukazatele, až bude symbol (ZAVŘENO) ve stejné poloze se značkou ukazatele na víku. 3. Servopohon přestavit do koncové polohy OPEN (OTEVŘENO). 4. Spodní kotouč ukazatele přidržovat a otáčet horním kotoučem se symbolem (OTEVŘENO), až bude tento symbol ve stejné poloze se značkou ukazatele na víku. 9.9. Zavření ovládacího prostoru 5. Armaturu znovu přestavit do koncové polohy CLOSE (ZAVŘENO). 6. Kontrola nastavení: Pokud symbol (ZAVŘENO) již není ve stejné poloze se značkou ukazatele na víku: Opakovat nastavení. Nebezpečí koroze v důsledku poškození laku! Po práci na zařízení opravit poškození laku. 1. Očistit těsnicí plochy na krytu a pouzdře. 2. Zkontrolovat, zda je O-kroužek [3] v pořádku, v případě poškození nahradit novým. 51

Uvedení do provozu (základní nastavení) 3. O-kroužek lehce potřít tukem neobsahujícím kyseliny (např. vazelína) a správně vložit. 4. Nasadit kryt [1] ovládacího prostoru. 5. Šrouby [2] rovnoměrně přitáhnout do kříže. 52

Odstranění poruch 10. Odstranění poruch 10.1. Chyby při uvádění do provozu Tabulka 10: Chyby při uvádění do provozu Popis chyby Není možné nastavení mechanického ukazatele polohy. Chyba v koncové poloze Pohon najíždí do koncového dorazu, přestože řádně fungují polohové spínače. 10.2. Hlášení chyb a výstrahy Možné příčiny Redukční převodovka se nehodí k otáčkám/zdvihu pohonu. Při nastavení polohového vypínání nebyl zohledněn doběh. Doběh vzniká v důsledku setrvačné hmotnosti pohonu a armatury a zpoždění vypnutí ovládání. Náprava Nastavit převodový stupeň redukční převodovky. Event. musí být vyměněna ovládací jednotka. Zjistit doběh: Doběh = dráha ujetá od vypnutí do klidu. Polohové vypínání nastavit znovu a přitom zohlednit doběh (ruční kolo otočit zpět o velikost doběhu). Chyby přerušují resp. znemožňují elektrický provoz pohonu. V případě výskytu chyby svítí indikace na displeji červeně. Výstrahy nemají žádný vliv na elektrický provoz pohonu. Mají pouze informativní charakter. Souhrnná hlášení obsahují další hlášení. Tyto je možné zobrazit pomocí tlačítka Detaily. Tabulka 11: Chyby a výstrahy pomocí indikací stavu na displeji Indikace na displeji Varování S0005 Nepřipr. na DÁLKOVĚ S0006 Chyba S0007 Mimo specifikaci S0008 Funkční kontrola S0009 Nutná údržba S0010 Výpadek S0011 Popis/příčina Souhrnné hlášení 02: Zobrazuje počet stávajících výstrah. Souhrnné hlášení 04: Zobrazuje počet stávajících hlášení. Souhrnné hlášení 03: Zobrazuje počet stávajících chyb. Pohonem nelze pohybovat. Souhrnné hlášení 07: Hlášení dle doporučení NAMUR 107 Servopohon je provozován mimo normální provozní podmínky. Při hodnotě indikace > 0: Stiskněte tlačítko Detaily. Detaily viz tabulka <Výstrahy>. Stiskněte tlačítko Detaily. Detaily viz tabulka <Nepřipraven DÁLKOVĚ a funkční kontrola>. Stiskněte tlačítko Detaily pro zobrazení seznamu detailních hlášení. Detaily viz tabulka <Chyby>. Stiskněte tlačítko Detaily. Detaily viz tabulka <Výstrahy>. Souhrnné hlášení 08: Stiskněte tlačítko Detaily. Hlášení dle doporučení NAMUR 107 Detaily viz tabulka <Nepřipraven DÁLKOVĚ Na servopohonu se pracuje, výstupní signály a funkční kontrola>. jsou dočasně neplatné. Souhrnné hlášení 09: Hlášení dle doporučení NAMUR 107 Doporučení k údržbě. Souhrnné hlášení 10: Hlášení dle doporučení NAMUR 107 Porucha funkce v servopohonu, výstupní signály jsou neplatné Stiskněte tlačítko Detaily pro zobrazení seznamu detailních hlášení. Stiskněte tlačítko Detaily pro zobrazení seznamu detailních hlášení. Detaily viz tabulka <Chyby>. Tabulka 12: Výstrahy Indikace na displeji Konfigurační varování Interní varování Popis/příčina Souhrnné hlášení 06: Možná příčina: Nastavená konfigurace není správná. Přístroj může pracovat dále s omezeními. Souhrnné hlášení 15: Přístrojové výstrahy Přístroj může pracovat dále s omezeními. Náprava Stiskněte tlačítko Detaily pro zobrazení jednotlivých hlášení. Stiskněte tlačítko Detaily pro zobrazení jednotlivých hlášení. 53

Odstranění poruch SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Indikace na displeji Bezp. chování AKTVNÍ Var. moment OTVÍRAT Var. moment ZAVÍRAT Varování doba běhu Varování doba rozběh Var. přestavná doba Var. Žádná reakce 24 V DC externí Čas nenastaven Var. T- snímací jednot. Var. Teplota motoru Var. Teplota převod Varování FOC Var: FOC připojení Var: FOC úroveň Varování AIN vstup 1 Varování AIN vstup 2 Var. Požad. hodnota Popis/příčina Je aktivní bezpečnostní chování, potřebné požadované nebo skutečné hodnoty jsou chybné. Překročena mezní hodnota pro výstrahu krouticího momentu OPEN (OTEVŘENO). Překročena mezní hodnota pro výstrahu krouticího momentu CLOSE (). Výstraha doba spínání (ED) max. doby chodu/h překročena. Výstraha doba spínání (ED) max. počtu náběhů motoru (spínacích cyklů) překročena. Nastavený čas (parametr Příp. přest. doba RUČ M0570) byl překročen. Nastavená přestavná doba je při projetí celé dráhy přestavení z konečné polohy OPEN (OTEVŘENO) do konečné polohy CLOSE (ZAVŘENO) překročena. Žádná reakce servopohonu na povely k jízdě v rozmezí nastavené reakční doby. Externí napájení 24 V DC ovládání se nenachází uvnitř mezí napájecího napětí Hodiny reálného času (RTC) nebyly ještě nastaveny. Příliš vysoká teplota ve skříni ovládací jednotky. Příliš vysoká teplota ve vinutí motoru. Příliš vysoká teplota v prostoru převodu servopohonu. Chybný optický signál příjmu (žádná nebo nedostatečná hladina příjmu Rx) nebo chyba formátu RS-485. Výstraha přípoj optického kabelu není k dispozici. Výstraha: Systémová rezerva optického kabelu dosažena (kritická, ale ještě přípustná hladina příjmu Rx). Výstraha: Výpadek signálu analogový vstup 1 Výstraha: Výpadek signálu analogový vstup 2 Výstraha: Výpadek signálu požadované polohy pohonu Možné příčiny: Vstupní signál pro požadovanou hodnotu = 0 (přerušení signálu) Náprava Zkontrolujte signály: Požadovaná hodnota E1 Skutečná hodnota E2 Procesní skutečná hodnota E4 Zkontrolujte spojení k Master. Zkontrolujte stav mastera (clear). Zkontrolujte parametr Výstraž. moment OT M0768, popř. nově nastavte. Zkontrolujte parametr Výstraž. moment ZAV M0769, popř. nově nastavte. Zkontrolujte regulační odezvu servopohonu. Zkontrolujte parametr Příp. doba běhu/hod M0356, popř. nově nastavte. Zkontrolujte regulační odezvu servopohonu. Zkontrolujte parametr Příp. počet sepnutí/hod M0357, popř. nově nastavte. Výstražné hlášení se automaticky vymaže při provedení nového povelu pro chod. Zkontrolujte armaturu. Zkontrolujte parametr Příp. přest. doba RUČ M0570. Zkontrolujte pohyb na výstupu. Zkontrolujte parametr Reakční doba M0634. Zkontrolujte napájení 24 V DC. Nastavte hodinový čas. Vyměňte knoflíkový akumulátor. Změřte/snižte teplotu okolí. Zkontrolujte/opravte dimenzování pohonu. Zkontrolujte/opravte dimenzování pohonu. Zkontrolujte/opravte optický kabel. Zkontrolujte/opravte optický kabel. Zkontrolujte propojení. Zkontrolujte propojení. Zkontrolujte signál požadované polohy. 54

Odstranění poruch Tabulka 13: Nepřipraven REMOTE (DÁLKOVĚ) a funkční kontrola Indikace na displeji Chybný povel k jízdě I/O Interface Blokování Ruční kolo aktivní Přep. ne DÁLKOVĚ Lokální STOP NOUZE zast. aktivní Servisní režim aktivní NOUZE chování aktivní Výpadek Sběrnice Popis/příčina Souhrnné hlášení 13: Možné příčiny: Několik povelů k jízdě (např. současně OPEN (OTEVŘENO) a CLOSE (ZAVŘENO), nebo současně OPEN (OTEVŘENO) a přestavení POŽ.) Je aktivní požadovaná hodnota a polohový regulátor není aktivní U sběrnice Feldbus: Požadovaná hodnota je vyšší než 100,0 % Náprava Zkontrolujte povely k jízdě (vyšlete pouze jeden povel). Parametr Polohový regulátor nastavte na Funkce aktivní. Zkontrolujte požadovanou hodnotu. Stiskněte tlačítko Detaily pro zobrazení jednotlivých hlášení. Pohon je ovládán přes rozhraní I/O (paralelní) Zkontrolujte vstup I/O rozhraní. Je aktivní Interlock. Je aktivován ruční provoz. Přepínač není nastaven v poloze REMOTE (DÁLKOVĚ). Je aktivní lokální STOP. Je stisknuto tlačítko STOP místního ovládání. Bylo stisknuto tlačítko nouzového zastavení. Napájení ovládání motoru (stykače nebo tyristory) je přerušeno. Provoz přes servisní rozhraní (Bluetooth) a servisní software AUMA CDT. Provozní režim chodu v nouzi je aktivní (byl vyslán signál pro chod v nouzi). Na vstupu chodu v nouzi je napětí 0 V. Spojení Feldbus je k dispozici, ale neprobíhá přenos užitých dat pomocí Master. Zkontrolujte signál Interlock. Spusťte provoz motoru. Přepínač nastavte do polohy REMOTE (DÁLKOVĚ). Pusťte tlačítko STOP. Odblokujte spínač nouzového zastavení. Stav nouzového zastavení vynulujte pomocí příkazu reset. Ukončete servisní software. Zjistěte příčinu signálu pro chod v nouzi. Zkontolujte příčinu vybavení. Na vstupu chodu v nouzi přiložte napětí +24 V DC. Zkontrolujte konfiguraci Master. Tabulka 14: Chyby Indikace na displeji Konfigurační chyba Vnitřní chyba Chyba Momentu OTV Chyba Momentu ZAV Popis/příčina Souhrnné hlášení 11: Stávající chyba konfigurace Souhrnné hlášení 14: Vyskytla se interní chyba Krouticí moment směrem k OPEN (OTEVŘENO) Krouticí moment směrem CLOSE (ZAVŘENO). Náprava Stiskněte tlačítko Detaily pro zobrazení jednotlivých hlášení. Servis AUMA Stiskněte tlačítko Detaily pro zobrazení jednotlivých hlášení. Proveďte některé z těchto opatření: Zadejte povel pro chod ve směru polohy CLOSE (ZAVŘENO). Nastavte přepínač do polohy LOCAL (MÍSTNĚ) a hlášení o chybě vynulujte tlačítkem RESET. Prostřednictvím sběrnice proveďte povel Reset. Proveďte některé z těchto opatření: Zadejte povel pro chod ve směru polohy OPEN (OTEVŘENO). Nastavte přepínač do polohy LOCAL (MÍSTNĚ) a hlášení o chybě vynulujte tlačítkem RESET. Prostřednictvím sběrnice proveďte povel Reset. 55

Odstranění poruch SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Indikace na displeji Chyba tepl. ochrany Chyba - žádná reakce Špatný sled fází Chyba sledu fází Nekvalita napájecí sítě Popis/příčina Ochrana motoru byla aktivována. Žádná reakce servopohonu na povely k jízdě v rozmezí nastavené reakční doby. Přípojky venkovních vedení L1, L2 a L3 jsou připojeny ve špatném pořadí. Pouze u připojení k síti trojfázového proudu. Při připojení k síti trojfázového proudu a internímu napájení 24 V DC elektroniky: Výpadek fáze 2. Při připojení k síti trojfázového nebo střídavého proudu a externímu napájení 24 V DC elektroniky: Výpadek některé z fází L1, L2 nebo L3. Ovládání nemůže kvůli špatné kvalitě sítě rozpoznat pořadí fází (pořadí přípojek venkovních vedení L1, L2 a L3) v rozmezí doby trvání nastavené pro kontrolu. Náprava Chlazení servopohonu, vyčkejte. Když se po ochlazení stále zobrazuje hlášení chyby: - Nastavte přepínač do polohy LOCAL (MÍSTNĚ) a hlášení o chybě vynulujte tlačítkem RESET. - Prostřednictvím sběrnice proveďte povel Reset. Zkontrolujte pojistky Zkontrolujte pohyb na výstupu. Opravte pořadí přípojek venkovních vedení L1, L2 a L3 prohozením dvou fází. Zkontrolujte/připojte fáze. Zkontrolujte napětí sítě. Zkontrolujte parametr Čas odezvy M0172, příp. prodlužte dobu trvání. 10.3. Pojistky 10.3.1. Pojistky v ovládací jednotce servopohonu Použité pojistky F1/F2 F3 Primární pojistky na síťovém zdroji Trubičková pojistka Velikost Reverzní stykače Napájecí napětí 500 V Reverzní stykače Napájecí napětí > 500 V Tyristory pro výkon motoru do 1,5 kw Tyristory pro výkon motoru do 3,0 kw Tyristory pro výkon motoru do 5,5 kw Vnitřní napájení 24 V DC F1/F2 6,3 x 32 mm 1 A T; 500 V 2 A FF; 690 V 1 A T; 500 V AUMA katalogové č. K002.277 K002.665 K002.277 F4 Trubičková pojistka podle IEC 60127-2/III Velikost Výstup napětí (napájecí zdroj) = 24 V Výstup napětí (napájecí zdroj) = 115 V Vnitřní napájení 24 V AC (115 V AC) pro: F3 5 x 20 mm 2,0 A T; 250 V 2,0 A T; 250 V AUMA katalogové č. K006.106 K006.106 vytápění ovládacího prostoru, ovládání pomocí reverzních stykačů vybavovací zařízení pro PTC termistory při 115 V AC také vstupy OTEVŘENO - STOP - ZAVŘENO 56

Odstranění poruch Trubičková pojistka podle IEC 60127-2/III Velikost Výstup napětí (napájecí zdroj) = 24 V Výstup napětí (napájecí zdroj) = 115 V F4 5 x 20 mm 1,25 A T; 250 V AUMA katalogové č. K001.184 F5 Samočinná pojistka na ochranu proti zkratu pro externí napájení 24 V DC ze strany zákazníka (viz schéma zapojení) Výměna pojistek F1/F2 Nebezpečné napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před otevřením odpojte ovládací jednotku od napětí. 1. Uvolněte šrouby [1] a sejměte konektor [2]. 2. Z kruhového konektoru vytáhněte pojistkový kryt [3], otevřete víčko a vyměňte staré pojistky za nové. 57

Odstranění poruch SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Kontrola/výměna pojistek F3/F4 1. Uvolněte šrouby [1] a otevřete kryt [2] na zadní straně ovládání servopohonu. Na napájecím zdroji se nachází měřicí body (zaletované piny), pomocí kterých je možné provést měření odporu (kontrolu průchodu elektrického proudu): Kontrola F3 F4 Měřicí body MTP5 MTP6 MTP7 MTP8 2. Výměna vadných pojistek: Uvolněte napájecí zdroj [3] a opatrně ho vytáhněte. (Pojistky se nachází na osazené straně desky napájecího zdroje). Nebezpečí poškození vodičů skřípnutím! Možnost funkčních poruch. Opatrně vložte napájecí zdroj, aby nedošlo k poškození vodičů. 10.3.2. Ochrana motoru (monitorování teploty) Na ochranu proti přehřátí a nepřípustně vysokým teplotám povrchu u servopohonu jsou do vinutí motoru integrovány termistory nebo tepelné spínače. Ochrana motoru zareaguje při dosažení maximální dovolené teploty vinutí. Pohon se zastaví a zobrazí se tato chybová hlášení: LED 3 (tepelná chyba) na místním ovládání svítí. Indikace stavu S0007 zobrazuje chybu. Pod Detaily je chyba Teplotní spínač zobrazena. Před pokračováním v jízdě se motor musí zchladit. Potom se provede, podle nastavení parametru, buď automatický reset chybového hlášení, nebo se chybové hlášení musí potvrdit. Potvrzení může následovat: Pomocí tlačítka Reset v poloze přepínače MÍSTNĚ. nebo povelem Reset přes sběrnici. Další informace k tomuto tématu viz kapitola (Provoz a nastavení). 58

Servis a údržba 11. Servis a údržba Škody v důsledku neodborné údržby! Vykonáváním prací preventivní údržby a servisem pověřujte pouze vyškolené odborné pracovníky, kteří k tomu byli provozovatelem a výrobcem zařízení pověřeni. Pro tyto činnosti doporučujeme kontaktovat náš servis. Úkony údržby a servis provádějte pouze když je zařízení mimo provoz. AUMA Servis & suport Firma AUMA poskytuje rozsáhlé servisní služby, jako např. opravy a údržbu a školení pro zákazníky. Kontaktní adresy jsou v tomto dokumentu uvedeny pod <Adresy> a na internetu (www.auma.com). 11.1. Preventivní opatření pro údržbu a bezpečný provoz 11.2. Údržba 11.3. Likvidace a recyklace Níže uvedená opatření jsou nutná k zajištění bezpečné funkce výrobku během provozu: 6 měsíců po uvedení do provozu a potom ročně Vizuální kontrola: Zkontrolujte pevné usazení a těsnost kabelových vstupů, kabelových průchodek, záslepek atd. Dodržujte utahovací momenty podle údajů výrobce. Zkontrolujte utažení upevňovacích šroubů mezi servopohonem a armaturou/převodem. V případě potřeby dotáhněte šrouby utahovacími momenty uvedenými v kapitole <Montáž>. U málo častého ovládání: Proveďte zkušební jízdu. U krytí IP68 Po zaplavení: Zkontrolovat servopohon. V případě vniknutí vody vyhledejte a odstraňte netěsná místa, zařízení se musí odborně vysušit a přezkoušet jeho provozuschopnost. Mazání Ve výrobním závodě byla převodovka servopohonu naplněna tukem. Výměna tuku při údržbě - V regulačním provozu obvykle po 4 6 letech. - Obvykle po 6 8 letech při častějším provozování (uzavírací režim). - Obvykle po 10 12 letech při občasném provozování (uzavírací režim). Při výměně tuku také doporučujeme výměnu těsnicích prvků. Během provozu není potřebné dodatečné mazání prostoru převodu. Naše přístroje jsou výrobky s dlouhou životností. Ale i u nich přichází doba, kdy musí být nahrazeny. Zařízení jsou navržena modulárně a proto se mohou demontované součásti a materiály dobře oddělit a roztřídit na: elektronický šrot různé kovy plasty tuky a oleje Všeobecně platí: Tuky a oleje jsou zpravidla látky ohrožující vodu, které se nesmějí dostat do životního prostředí. 59

Servis a údržba SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Demontovaný materiál předat k řádné likvidaci nebo odevzdat do tříděného sběru. Dodržovat národní předpisy pro likvidaci použitého materiálu. 60

Technická data 12. Technická data Informace V následujících tabulkách jsou kromě standardního provedení uvedeny i volitelné možnosti. Přesné provedení je uvedeno v technickém datovém listu pro danou zakázku. Technický datový list dané zakázky naleznete ke stažení na internetu na adrese http://www.auma.com v německém a anglickém jazyce (nutné zadání zákaznického čísla Komm.Nr.). 12.1. Vybavení a funkce servopohonu Provozní režim 1) Standardně: SQ: Krátkodobý provoz S2-15 min SQR: Přerušovaný provoz S4-25 % Volitelně: SQ: Krátkodobý provoz S2-30 min SQR: Přerušovaný provoz S4-50 % SQR: Přerušovaný provoz S5-25 % Rozsah krouticích momentů Přestavná doba Motor Napětí motoru a frekvence Izolační třída Ochrana motoru Vytápění motoru (na přání) Kyvný úhel Samosvornost Ruční provoz Signalizace ručního režimu (na přání) Propojení s ovládácí jednotkou Spojka Připojení na armaturu Elektronická řídicí jednotka Polohové vypínání Momentové vypínání Zpětné hlášení polohy, analogové (na přání) Zpětné hlášení momentu, analogové (na přání) Mechanický ukazatel polohy Vytápění v ovládacím prostoru Teplota motoru (na přání) Teplota prostoru převodovky (na přání) Viz typový štítek pohonu Viz typový štítek pohonu Standardně: Trojfázový asynchronní motor, provedení IM B9 podle IEC/EN 60034 část 1 viz typový štítek na motoru Přípustné kolísání síťového napětí: ±10 % Přípustné kolísání síťové frekvence: ±5 % Standardně: F, tropické provedení Volitelně: H, tropické provedení Standardně: Tepelný spínač (NC) Volitelně: Termistor (PTC dle DIN 44082) Napětí: 110 120 V AC, 220 240 V AC nebo 400 V AC (napájeno externě) Výkon závislý na konstrukční velikosti 12,5 25 W Standardně: 75 až < 105, plynule nastavitelný Volitelně: 15 až < 45, 45 až < 75, 105 až < 135 Samosvorné Kyvné servopohony jsou samosvorné, pokud působením točivého momentu na výstupu nemůže být změněna poloha armatury z klidového stavu. Ruční pohon k nastavení a nouzovému ovládání je při elektrickém provozu vypnutý. Volitelně: Uzamykatelné ruční kolo Hlášení ručního režimu aktivní/neaktivní pomocí spínače (1 přepínací kontakt) Kruhový konektor AUMA se šroubovým připojením Standardně: Spojka nevrtaná Volitelně: spojka finálně obrobená s vrtáním a drážkou, vnitřní čtyřhran nebo vnitřní dvouplocha dle EN ISO 5211 Rozměry dle EN ISO 5211 Magnetický polohový a momentový snímač MWG pro 1 až 500 otáček na zdvih nebo 10 až 5 000 otáček na zdvih Prostřednictvím MWG (jako polohové vypínání) Prostřednictvím MWG Prostřednictvím MWG Spojitá indikace polohy, nastavitelný kotouč ukazatele se symboly OPEN (OTEVŘENO) a CLOSE (ZAVŘENO) Standardně: Odporové vytápění s 5 W, 24 V AC (napájeno interně) Čidlo teploty PT 100 Čidlo teploty PT 100 61

Technická data SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 1) Při jmenovitém napětí a teplotě okolí 40 C a při průměrném zatížení 35 % max. kroutícího momentu podle zvláštních technických dat. Překročení provozního režimu není přípustné. Technická data spínače, aktivace ručního kola Mechanická životnost 10 6 spínacích cyklů Postříbřené kontakty: U min. 12 V DC U max. 250 V AC I max. střídavý proud 3 A u 250 V (induktivní zátěž, cos φ = 0,8) I max. stejnosměrný proud 3 A u 12 V (ohmická zátěž) 12.2. Vybavení a funkce ovládací jednotky servopohonu Napájecí napětí Síťová frekvence Napětí sítě a síťová frekvence viz typové štítky na ovládání a motoru Přípustné kolísání síťového napětí: ±10 % Přípustné kolísání síťové frekvence: ±5 % Volitelně: Přípustné kolísání síťového napětí: ±30 % Externí napájení elektroniky (na 24 V DC +20 % / 15 % přání) Odběr proudu: Základní provedení asi 250 ma, s variantami do 500 ma Externí napájení musí mít dle IEC 61010-1 zesílenou izolaci proti síťovému napětí a dle IEC 61010-1 smí být napájeno pouze proudovým okruhem omezeným na 150 VA. Odběr proudu Kategorie přepětí Jmenovitý výkon Spínací prvky1) 2) Ovládání Rozhraní Feldbus s dodatečnými vstupy (na přání) Hodnoty napájení a proudu volitelných dodatečných vstupů 3) Odběr proudu ovládací jednotky v závislosti na napětí sítě: u přípustného kolísání síťového napětí ±10 %: 100 až 120 V AC = max. 740 ma 208 až 240 V AC = max. 400 ma 380 až 500 V AC = max. 250 ma 515 až 690 V AC = max. 200 ma u přípustného kolísání síťového napětí ±30 %: 100 až 120 V AC = max. 1 200 ma 208 až 240 V AC = max. 750 ma 380 až 500 V AC = max. 400 ma 515 až 690 V AC = max. 400 ma Odběr proudu motoru: viz typový štítek na motoru Kategorie III dle IEC 60 364-4 443 Ovládací jednotka je dimenzována na jmenovitý výkon motoru, viz typový štítek motoru. Standardně: Reverzní stykače (mechanicky a elektricky blokované) pro výkonovou třídu AUMA A1 Volitelně: Tyristorová jednotka pro síťové napětí až 500 V AC (doporučená pro regulační pohony) pro výkonovou třídu AUMA B1 Přes rozhraní Profibus DP Volně obsaditelné dodatečné vstupy: - 4 digitální vstupy - 2 analogové vstupy 0/4 20 ma - Signál je přenášen sběrnicovým rozhraním Dodatečné vstupy s pevným osazením: - 6 digitálních vstupů: - Ovládací vstupy OTEVŘENO, STOP, TAVŘENO, NOT - I/O rozhraní pro volbu druhu ovládání (Feldbus nebo dodatečné vstupy) - MODE k výběru mezi ovládacím a regulačním režimem - Analogový vstup 0/4 20 ma pro žádanou hodnotu polohy (polohový regulátor) Standardně: 24 V DC, odběr proudu: cca 10 ma pro každý vstup Volitelně: 48 V DC, odběr proudu: cca 7 ma pro každý vstup 60 V DC, odběr proudu: cca 9 ma pro každý vstup 110 V DC, odběr proudu: cca 8 ma pro každý vstup 115 V DC, odběr proudu: cca 15 ma pro každý vstup 115 V AC, odběr proudu: cca 15 ma pro každý vstup 62

Technická data Hlášení stavů Zpětné hlášení polohy Výstupní napětí Profibus DP-V1 (volitelně) Profibus DP-V2 (možnost) Redundance (volitelně) Připojení optickým kabelem LWL (volitelně) Standardně: Přes rozhraní Profibus DP Volitelně: Dodatečné, programovatelná signalizační relé (možné pouze ve spojení s volitelnými dodatečnými vstupy): 6 programovatelných signálních relé: - 5 bezpotenciálových propojovacích kontaktů se společným referenčním potenciálem, max. 250 V AC, 1 A (ohmická zátěž) Standardní obsazení: Koncová poloha OTEVŘENO, koncová poloha ZAVŘENO, přepínač funkce DÁLKOVĚ, porucha momentového vypínání ZAVŘENO, porucha momentového vypínání OTEVŘENO - 1 galvanicky oddělený přepínací kontakt, max. 250 V AC, 5 A (ohmická zátěž) Standardní obsazení: Souhrnné poruchové hlášení (porucha momentového vypínání, výpadek fáze, ochrana motoru aktivována) 6 programovatelných signálních relé: - 5 přepínacích kontaktů se společným referenčním potenciálem, max. 250 V AC, 1 A (ohmická zátěž) - 1 galvanicky oddělený přepínací kontakt, max. 250 V AC, 5 A (ohmická zátěž) 6 programovatelných signálních relé: - 6 bezpotenciálových přepínacích kontaktů bez společného referenčního potenciálu, pro každé relé max. 250 V AC, 5 A (ohmická zátěž) Standardně: Přes rozhraní Profibus DP Na přání (možné pouze ve spojení se signalizačními relé): galvanicky oddělené zpětné hlášení polohy E2 = 0/4 20 ma (zátěž max. 500 Ω). Standardně: pomocné napětí 24 V DC, max. 100 ma pro napájení ovládacích vstupů, galvanicky oddělené vůči internímu zdroji napětí Volitelně: pomocné napětí 115 V AC, max. 30 ma pro napájení ovládacích vstupů 4), galvanicky oddělené vůči internímu napájecímu napětí Přístup k parametru, elektrický typový štítek a provozní a diagnostická data s acyklickou službou psaní a čtení. Redundanční chování podle specifikací Profibus DP-V2 č. 2.212 (Primary and Backup mit RedCom) Synchronizace času AUMATIC a Profibus Master s navazujícím časovým označením nejdůležitějších událostí, jako např. poruchy, hlášení o koncových polohách a točivém momentu prostřednictvím AUMATIC Zálohovací liniová topologie s univerzálním redundančním chodváním podle AUMA redundance I resp. II Zálohovací liniová topologie s redundančním chováním podle specifikací Profibus DP-V2 č. 2.212 (Primary and Backup mit RedCom), vyžaduje Profibus DP-V2 Typy konektorů: konektor ST resp. SC Optický kabel LWL - Multimode: 62,5(50)/125 µm, dosah cca 2,5 km (max. 2,0 db/km) - Singlemode: 9/125 µm, dosah cca 15 km (max. 0,4 db/km) Typologie: Linie, hvězda a redundantní kruh (s jednokanálovým rozhraním Profibus DP) Přenosová rychlost: až 1,5 Mbit/s Optický budget: - Multimode: 13 db - Singlemode: 17 db Vlnová délka: 1 310 mm Potřebný LWL konektor od EKS, k dostání: AUMA resp. www.eks-engel.com 63

Technická data SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Panel místního ovládání Bluetooth Komunikační rozhraní Aplikační funkce Bezpečnostní funkce (na přání) Standardně: Polohový přepínač MÍSTNĚ - VYP. - DÁLKOVĚ (zamykatelný ve všech třech polohách) Tlačítko OTEVŘENO, STOP, ZAVŘENO, RESET 6 signalizačních kontrolek: - koncová poloha a indikace chodu ZAVŘENO (žlutá), porucha momentového spínání ZAVŘENO (červená), ochrana motoru aktivována (červená), porucha momentového spínání OTEVŘENO (červená), koncová poloha a indikace chodu OTEVŘENO (zelená), Bluetooth (modrá) Grafický LC displej, osvětlený Volitelně: Zvláštní barvy pro 5 signalizačních kontrolek: - koncová poloha ZAVŘENO (zelená), porucha momentového vypínání ZAVŘENO (modrá), porucha momentového vypínání OTEVŘENO (žlutá), ochrana motoru aktivována (bílá), koncová poloha OTEVŘENO (červená) Bluetooth třídy II čip, verze 2.0 s dosahem až 10 m v průmyslovém prostředí. Podporuje profil Bluetooth SPP (Serial Port Profile). Parametrizační program: AUMA CDT, uvedení do provozu a nástroj diagnózy pro PCs, PDAs a Smartphone podporované Windows Standardně: Způsob vypínání nastavitelný - Ovládání polohovým nebo momentovým mikrospínačem pro koncovou polohu OTEVŘENO a koncovou polohu ZAVŘENO. Přemostění rozběhu, nastavitelné do 5 vteřin (během doby rozběhu bez monitorování krouticího momentu) Začátek taktu/konec taktu/doba chodu a doba pauzy (1 až 1 800 sekund) nezávisle nastavitelné ve směru OTEVŘENO/ZAVŘENO 8 libovolných mezipoloh mezi 0 a 100 % Reakce a způsob hlášení parametrizovatelné Polohový regulátor - Žádaná hodnota polohy prostřednictvím sběrnicového rozhraní - Automatické přizpůsobení mrtvé zóny (volitelné adaptivní chování) - Přepínání mezi řídicím (OTEVŘENO - ZAVŘENO) a regulačním režimem sběrnicovým rozhraním Nouzová jízda, programovatelné chování - Digitální vstup low-aktiv, volitelná reakce: stop, najet do koncové polohy ZAVŘENO, najet do koncové polohy OTEVŘENO, najet do mezipolohy - Monitorování krouticího momentu při nouzové jízdě přemostitelné - Tepelná ochrana při nouzové jízdě přemostitelná (jen ve spojení s tepelným spínačem v servopohonu, ne s termistorem) Uvolnění panelu místního ovládání pomocí sběrnicového rozhraní. Tím může být uvolněno nebo zablokováno ovládání pohonu tlačítky panelu místního ovládání. Lokální stop - Servopohon je možné u přepínače funkce v poloze DÁLKOVĚ zastavit pomocí tlačítka stop na panelu místního ovládání. Ze závodu není aktivováno. Tlačítko NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (zaklapne), přeruší nazávisle na poloze spínače elektrický provoz 64

Technická data Monitorovací funkce Diagnostické funkce Elektrické připojení Ochrana proti přepětí (volitelně) Schéma zapojení Standardně: Monitorování krouticího momentu: Ochrana armatury proti přetížení (nastavitelná), vede k odpojení a vydání chybového hlášení. Kontrola teploty motoru (monitorování teploty), vede k odpojení a vydání chybového hlášení. Monitorování topení v servopohonu, generuje výstražné hlášení Monitorování přípustné doby spínání a četnosti spínání (nastavitelné) vydá výstražné hlášení. Monitorování přestavné doby (nastavitelné), generuje výstražné hlášení Monitorování výpadku fází, vede k odpojení a vydání chybového hlášení. Automatická korektura směru otáčení v případě nesprávného pořadí fází (trojfázový proud) Elektronická karta přístroje s obj. a výrobními daty. Záznam provozních dat Po jednom nulovatelném počítadle a počítadle na celou dobu životnosti pro: - Dobu chodu motoru, počet spínacích cyklů, počet momentového vypínání v koncové poloze ZAVŘENO, počet polohového vypínání v koncové poloze ZAVŘENO, počet momentového vypínání v koncové poloze OTEVŘENO, počet polohového vypínání v koncové poloze OTEVŘENO, počet momentových chyb ZAVŘENO, počet momentových chyb OTEVŘENO, počet vypnutí v důsledku aktivace ochrany motoru Časové označení protokolů o událostech s historií nastavování, provozu a poruch: - Stavové signály podle doporučení NAMUR NE 107: "Výpadek", "Kontrola funkce", "Kromě specifikace", "Potřebná údržba" Křivky krouticích momentů - 3 křivky krouticích momentů (referenční linie krouticícho momentu-dráhy přestavení) je možné pro směr otevření a uzavření uložit odděleně. Uložené křivky krouticích momentů mohou být zobrazeny na displeji. Standardně: Kruhový konektor AUMA (S) se šroubovým připojením a závity M Volitelně: Závity Pg, závity NPT, závity G, zvláštní závity Řídicí kontakty pozlacené (zdířky a kolíky) Parkovací rám k upevnění odpojeného konektoru ke stěně Ochranné víko pro prostor konektoru (u odpojeného konektoru) Ochrana pohonné a řídicí elektroniky před přepětími na sběrnicových vedeních do 4 kv Viz typový štítek 1) 2) 3) 4) Reverzní stykače jsou dimenzovány na životnost 2 milióny spínacích cyklů. Přiřazení výkonové třídy AUMA viz Elektrické údaje pohonu Všechny vstupní signály musí být napájeny se stejným potenciálem. Není možné ve spojení s vybavovacím zařízením pro termistory Dodatečně u provedení Non-Intrusive (neprůrazové) s MWG v servopohonu Nastavení polohového a momentového vypínání panelem místního ovládání ovládací jednotky Zpětné hlášení kroutícího momentu 12.3. Rozhraní Profibus DP galvanicky oddělený analogový výstup E6 = 0/4 20 ma (zátěž max. 500 Ω) (možné pouze ve spojení se signalizačními relé): Nastavení/programování rozhraní Profibus DP Nastavení přenosové rychlosti Automatické rozpoznání přenosové rychlosti Nastavení rozhraní Profibus DP Nastavení adresy Profibus DP se provádí pomocí displeje AC Konfigurovatelné zobrazení procesu pomocí souboru GSD Pro optimální přizpůsobení řídící technice je možné zobrazení procesu libovolně konfigurovat 65

Technická data SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) Příkazy a hlášení rozhraní Profibus DP Zobrazení procesu výstup (řídící OTEVŘENO, STOP, ZAVŘENO, požadovaná hodnota polohy, RESET, NOT, Interlock signály) OTEVŘENO/ZAVŘENO, uvolnění MÍSTNĚ Zobrazení procesu vstup (zpětná hlášení) Zobrazení procesu vstup (chybová hlášení) Chování při výpadku komunikace Koncová poloha OTEVŘENO, ZAVŘENO Skutečná hodnota polohy Skutečná hodnota kroutícího momentu 1) Přepínač v poloze MÍSTNĚ/DÁLKOVĚ Indikace chodu (závislá na směru) Momentový spínač OTEVŘENO, ZAVŘENO Polohový spínač OTEVŘENO, ZAVŘENO Manuální ovládání pomocí ručního kola nebo panelu místního ovládání 2 analogové a 6 digitálních zákaznických vstupů Aktivovaná ochrana motoru Momentový spínač byl aktivován před dosažením koncové polohy Výpadek fáze Výpadek analogových zákaznických vstupů Reakce servopohonu je možné nastavit parametry: Zůstaňte stát u aktuální polohy Proveďte jízdu do koncové polohy OTEVŘENO nebo ZAVŘENO Proveďte jízdu do libovolné mezipolohy 1) Vyžaduje magnetický polohový a momentový snímač (MWG) v servopohonu Obecná data rozhraní Profibus DP Protokol komunikace Síťová topologie Přenosové médium Rozhraní sběrnice Feldbus Přenosový výkon/délka kabelu Typy přístrojů Počet přístrojů Přístup sběrnice Bus Podporované funkce Feldbus Ident. č. Profibus DP 12.4. Podmínky použití Profibus DP dle IEC 61158 a IEC 61784-1 Struktura linií (Bus) Pomocí opakovačů jsou realizovatelné také struktury stromu Možné připojení a odpojení přístrojů během provozu bez ovlivnění chodu jiných jednotek Kroucené, izolované měděné vedení dle IEC 61158 EIA-485 (RS485) Přenosová rychlost a maximální délka kabelu (délka segmentu) bez opakovače: - od 9,6 do 93,75 kbit/s: 1 200 m - při 187,5 kbit/s: 1 000 m - při 500 kbit/s: 400 m - při 1 500 kbit/s: 200 m Přenosová rychlost a možné délky kabelů s opakovačem (celková délka kabelů sítě): - od 9,6 do 93,75 kbit/s: cca 10 km - při 187,5 kbit/s: cca 10 km - při 500 kbit/s: cca 4 km - při 1 500 kbit/s: cca 2 km DP-Master třída 1, např. centrální automatizační přístroje jako SPS, PC,... DP-Master třída 2, např. přístroje programování /projektování DP-Slave, např. přístroje s digitálními a/nebo analogovými vstupy a výstupy jako aktory, senzory 32 přístrojů bez opakovače, s opakovačem možnost rozšíření až na 126 Postup Token-Passing mezi mastery a postup Polling pro slave. Možné jsou systémy Mono-Master nebo Multi-Master Cyklický přenos dat, Sync-Mode, Freeze-Mode, Fail-Safe-Mode 0x0C4F: Standardní použití s Profibus DP-V0 a DP-V1 0x0CBD: Použití s Profibus DP-V2 Použití Přípustné je použití ve vnitřních a venkovních prostorách 66

Technická data Montážní poloha Instalační výška Vlhkost vzduchu Teplota okolí Druh krytí dle EN 60529 Stupeň znečištění libovolná 2 000 m n. m. Při výškách > 2 000 m n.m. je nutné projednání s výrobcem. Relativní vlhkost vzduchu až 100 % v celém rozsahu přípustných teplot. Standardně: Uzavírací režim: -25 C až +70 C Regulační režim: -25 C až +60 C Přesné provedení viz typový štítek servopohonu/ovládání Standardně: IP68 s trojfázovým/střídavým motorem AUMA Krytí IP68 splňuje dle ustanovení AUMA následující požadavky: Hloubka vody: maximálně 8 m vodního sloupce Doba zaplavení vodou: max. 96 hodin Během zaplavení celkem 10 cyklů Během zaplavení není možný pravidelný provoz. Přesné provedení viz typový štítek servopohonu/ovládání Stupeň znečištění 4 (v uzavřeném stavu) podle EN 50178 Odolnost proti chvění a vibracím 1 g, od 10 do 200 Hz podle IEC 60068-2-6 Odolnost proti chvění a vibracím při rozběhu popř. při poruchách zařízení. Z těchto údajů nelze odvodit životnost. Ochrana proti korozi Krycí lak Barva Životnost Hmotnost 12.5. Příslušenství Standardně: KS: Vhodné pro instalaci v průmyslových zařízeních, ve vodárnách nebo elektrárnách s mírně znečištěnou atmosférou a také k instalaci v příležitostně nebo trvale agresivní atmosféře s mírnou koncentrací škodlivých látek (např. v čističkách odpadních vod, v chemickém průmyslu). Volitelně: KX: Vhodná pro instalaci v extrémně agresivní atmosféře s vysokou vlhkostí vzduchu a silnou koncentrací škodlivých látek KX-G: Jako KX, ale pro provedení s vnějšími díly bez hliníku. Práškový lak Standardně: stříbrošedá AUMA (podobná odstínu RAL 7037) Kyvné servopohony AUMA splňují resp. převyšují požadavky na životnost normy EN 15714-2. Detailní informace obdržíte na vyžádání. Viz technická data Nástěnný držák 1) Parametrizační program pro PC AUMA CDT Upevnění jednotky AUMATIC odděleně od servopohonu, včetně konektoru. Propojovací kabel dle požadavku. Doporučuje se při vysokých teplotách okolí, ztížené přístupnosti nebo při silném chvění za provozu. 1) Délka vodičů mezi servopohonem a AUMATIC max. 100 m. Požaduje se samostatné datové vedení pro MWG. Při dodatečném oddělení servopohonu a AUMATIC činí délka vedení max. 10 m. 12.6. Další informace Směrnice EU Elektromagnetická kompatibilita (EMC): (2004/108/ES) Směrnice pro nízké napětí: (2006/95/ES) Směrnice pro stroje a zařízení: (2006/42/ES) 67

Seznam náhradních dílů SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 13. Seznam náhradních dílů 13.1. Kyvný servopohon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 68

Seznam náhradních dílů Informace: Při každé objednávce náhradních dílů prosíme o uvedení typu zařízení a našeho identifikačního čísla (viz typový štítek). Smí být používány pouze originální náhradní díly AUMA. Použití jiných součástí je důvodem k zániku záruky a k vyloučení nároků na uplatnění záruky. Vyobrazení náhradních dílů se může lišit od dodaného výrobku. Č. Název Druh Č. Název Druh 001.0 Skříň 525.0 Spojka 003.0 Dutá hřídel se šnekovým kolem 539.0 Uzavírací šroub 005.0 Hnací hřídel 542.0 Ruční kolo s rukojetí 005.1 Motorová spojka hnací hřídel 553.0 Mechanický ukazatel polohy 005.3 Ruční spojka 554.0 Dutinková část motorového konektoru 006.0 Šnekové kolo 556.0 Potenciometr pro vysílač polohy 009.0 Planetové soukolí na straně ručního kola 556.1 Potenciometr bez kluzné třecí spojky 017.0 Palec momentový 557.0 Vytápění 018.0 Ozubený segment 558.0 Spínač blikače s kolíky (bez impulzového kotouče a izolační desky) 019.0 Kolo korunové 559.0 1 Ovládací jednotka s měřicími hlavami pro momentové vypínání a bez mikrospínačů 022.0 Spojka II pro momentové vypínání 559.0-2 Ovládací jednotka s magnetickým vysílačem polohy a momentu (MWG), pro provedení Non-Intrusive ve spojení s integrovaným ovládáním AUMATIC 023.0 Výstupní kolo polohového vypínání 560.0 1 Paketový spínač pro směr OPEN (OTEVŘÍT) 024.0 Hnací kolo polohového spínání 560.0-2 Paketový spínač pro směr CLOSE (ZAVŘÍT) 025.0 Zajišťovací plech 560.1 Spínač pro polohu/moment 058.0 Kabelový svazek pro ochranný vodič (kolík) 560.2 Spínací kazeta 070.0 Motor (VD motor vč. č. 079.0) 566.0 Vysílač polohy RWG 079.0 Planetový převod, strana motoru (SQ/SQR 05.2 14.2 pro motor VD) 566.1 Potenciometr pro RWG bez kluzné třecí spojky 155.0 Redukční převodovka 566.2 Deska s plošnými spoji RWG 500.0 Víko ovládacího prostoru 566.3 Kabelový svazek pro RWG 501.0 Dutinková část (kompletně osazená) 567.1 Kluzná třecí spojka pro potenciometr/rwg 502.0 Konektor neosazený (pro kolíky) 583.0 Motorová spojka, na straně motoru 503.0 Kontakt pro ovládání 583.1 Kolík motorové spojky 504.0 Kontakt pro motor 584.0 Přidržovací pružina motorové spojky 505.0 Kolíkový kontakt pro ovládání 596.0 Výstupní příruba s koncovým dorazem 506.0 Kolíkový kontakt pro motor S1 Sada těsnění, malá Sada 507.0 Kryt konektoru S2 Sada těsnění, velká Sada 69

Seznam náhradních dílů SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 13.2. Ovládací jednotka servopohonu AUMATIC AC 01.2 s kruhovým konektorem AUMA (sběrnice SD) 70

Seznam náhradních dílů Informace: Při každé objednávce náhradních dílů prosíme o uvedení typu zařízení a našeho identifikačního čísla (viz typový štítek). Smí být používány pouze originální náhradní díly AUMA. Použití jiných součástí je důvodem k zániku záruky a k vyloučení nároků na uplatnění záruky. Vyobrazení náhradních dílů se může lišit od dodaného výrobku. Č. 001.0 002.0 002.3 002.4 006.0 008.1 2 009.0 011.1 012.0 050.1 500.0 501.0 502.0 503.0 504.0 505.0 506.0 507.0 507.1 508.0 509.1 510.0 S Název Pouzdro Panel místního ovládání Deska panelu místního ovládání Clona displeje Napájecí zdroj Sběrnicová deska Deska logiky Reléová deska Opční deska s plošnými spoji Sběrnicová připojovací deska Víko Dutinková část (kompletně osazená) Konektor neosazený (pro kolíky) Kontakt pro ovládání Kontakt pro motor Kolíkový kontakt pro ovládání Kolíkový kontakt pro motor Elektrické připojení pro sběrnici bez platiny připojení (050.1) Rám Spínací prvek Visací zámek Pojistková sada Sada těsnění Druh Sada Sada 71

Certifikáty SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) 14. Certifikáty 14.1. Prohlášení o začlenění neúplných strojních zařízení a prohlášení ES o shodě 72

73

74 SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG)

Rejstřík Rejstřík A Adresa sběrnice 49 Adresa slave 49 Analogová hlášení 40 B Balení 11 Bezpečnostní pokyny 5 Bezpečnostní 5 pokyny/výstrahy C Certifikáty 72 Chyba - indikace na displeji 36 Č Číslo výrobního závodu 9 D Dálkové ovládání 26, 26 servopohonu Digitální výstupy 40 Displej (indikace) 32 Dodatečné, prachu i vodě 24 odolné těsnění Double Sealed 24 Druh krytí 8, 67 Druh proudu 16 Druhy sítě 15 E Elektrické připojení 15 EMK 15 F Funkční kontrola - indikace na displeji H Heslo 28 Hlášení 40 Hlášení (analogová) 40 I Identifikace 8 Identifikační číslo 8, 9 Indikace 32 Indikace na displeji 32 Intrusive 10 37 K Kabelový svazek 22 Koncové dorazy 42 Konstrukční velikost 9, 9 Kotouč ukazatele 51 Kotouč ukazatele polohy 38 Kroutící moment - indikace na 34 displeji Kvalifikace pracovníků 5 L LED (signalizační kontrolky) 39 Likvidace 59 M Mazání 59 Mechanický ukazatel polohy 38, 51 Mimo specifikaci - indikace na 37 displeji Momentové vypínání 45 Montáž 12 Motorový provoz 25 N Napájecí napětí 15 Napájecí sítě 15 Nastavení z místa 26 Nástěnný držák 22 Nepřipr. na DÁLKOVĚ - 36 indikace na displeji Non-Intrusive 10 Normy 5 Nutná údržba - indikace na 37 displeji O Oblast použití 5 Obsluha menu 26 Odběr proudu 15 Odstranění poruch 53 Ochrana proti korozi 11, 67 Ochrana proti zkratu 15 Ochranná opatření 5 Ochranné víko 24 Ovládací jednotka 9, 9 Ovládání 25 Ovládání místně 25 Ovládání servopohonu na 25, 25 místě J Jazyk na displeji 30 75

Rejstřík SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Ovládací jednotka: elektronická (MWG) P Panel místního ovládání 25 Parkovací rám 23 Podmínky použití 66 Pojistky 56 Poloha armatury - indikace na 33 displeji Polohové vypínání 50 Polohový regulátor - indikace 35 na displeji Polohy - indikace na displeji 35 Polohy vícepolohové 35 armatury - indikace na displeji Porucha - indikace na displeji 32 Povely pro chod - indikace na 34 displeji Požadovaná hodnota - 35 indikace na displeji Prohlášení ES o shodě 72 Prohlášení o zabudování 72 Provoz 5 Průměr žíly (sběrnicový 16 kabel) Průřez žíly (sběrnicový kabel) 16 Předehřívání motoru 19 Přeprava 11 Přestavná doba 8 Přímé vyvolání pomocí ID 28 Připojovací průřezy 17 Příslušenství (elektrická 22 připojení) R Recyklace 59 Rok výroby 9, 9 Rozsah krouticích momentů 8 Rozsah použití 5 Ruční kolo 12 Ruční provoz 25 S Sběrnicová vedení 20 Sběrnicový kabel 16 Sériové číslo 8, 9 Servis 59, 59 Seznam náhradních dílů 68 Schéma připojení 15 Schéma zapojení 9, 9, 15 Signalizační kontrolky 39 Síťová frekvence 16 Síťová přípojka 16 Síťové napětí 16 Skladování 11 Skutečná hodnota - indikace 34 na displeji Směrnice 5 Směr otáčení 50 Soubor GSD 40 Spojovací vodič 22 Stavová hlášení přes 40 signalizační relé (digitální výstupy) Stínění (sběrnicový kabel) 16 Suport 59 T Technická data 61 Teplota okolí 8, 67 Typ (typ zařízení) 9, 9 Typ maziva 8 Typové označení 8 Typový štítek 8, 16 Typ zařízení: 9, 9 U Údržba 5, 59, 59 Ukazatel chodu 38 Ukazatel polohy 51 Uvedení do provozu 5 Uvedení do provozu 32 (zobrazení na displeji) Uživatelská úroveň 28 V Varování - indikace na displeji 36 Velikost příruby 9 Výpadek - indikace na displeji 38 Z Zadání hesla 29 Zakázkové číslo 8, 9 Zákaznické zajištění 15 Zemnicí svorka 24 Zkušební protokol 9 Zkušební provoz 49 Změna hesla 29 Zobrazení mezipolohy pomocí 39 kontrolek LED 76

AUMA po celém světě Evropa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 riester@auma.com www.auma.com Werk Ostfildern-Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-0 riester@wof.auma.com Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017-0 Riester@scb.auma.com Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037-900 Service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Service@scm.auma.com Büro Baden-Württemberg DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809 1379 Michael.Sick@auma.com Büro Bayern DE 83627 Warngau Tel +49 8024 3038542 Robert.Hofmann@auma.com Büro Kraftwerke DE 76344 Eggenstein Tel +49 721 78 15 93 38 Udo.Hess@auma.com Büro Mitte DE 74937 Spechbach Tel +49 6226 786141 Rudolf.Bachert@auma.com Büro Nord, Bereich Industrie DE 21684 Stade- Hagen Hamburg Tel +49 4141/779 18-24 Matthias.Dankers@auma.com Büro Nord, Bereich Schiffbau DE 21079 Hamburg Tel +49 40 791 40285 Stephan.Dierks@auma.com Büro Ost DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-9480 Fred.Waldeck@auma.com Büro Rheinland DE 51399 Burscheid Tel +49 2174 89 16 43 David.Montada@auma.com Büro Westfalen DE 45731 Waltrop Tel +49 2309 60 80 25 Andreas.Trottenberg@auma.com AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 office@auma.at www.auma.at AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel +32 51 24 24 80 office@auma.be www.auma.nl ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel +359 2 9179-337 valtchev@prostream.bg www.prostream.bg OOO Dunkan-Privod BY 220004 Minsk Tel +375 29 6945574 belarus@auma.ru www.zatvor.by AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.l.-st.boleslav Tel +420 326 396 993 auma-s@auma.cz www.auma.cz GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 GS@g-s.dk www.g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel +34 91 3717130 iberoplan@iberoplan.com AUMA Finland Oy FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 auma@auma.fi www.auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 info@auma.fr www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13673 Acharnai, Athens Tel +30 210 2409485 info@dgbellos.gr APIS CENTAR d. o. o. HR 10437 Bestovje Tel +385 1 6531 485 auma@apis-centar.com www.apis-centar.com Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel +36 93/324-666 auma@fabo.hu www.fabo.hu Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel +00354 540 7000 os@falkinn.is www.falkinn.is AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 info@auma.it www.auma.it AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel + 356 2169 2647 nikibel@onvol.net AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl www.auma.nl SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel +47 67572600 post@sigum.no AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT 2730-033 Barcarena Tel +351 211 307 100 geral@aumalusa.pt SAUTECH RO 011783 Bucuresti Tel +40 372 303982 office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU 141402 Khimki, Moscow region Tel +7 495 221 64 28 aumarussia@auma.ru www.auma.ru OOO PRIWODY AUMA RU 125362 Moscow Tel +7 495 787 78 21 aumarussia@auma.ru www.auma.ru 77

AUMA po celém světě ERICHS ARMATUR AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 info@erichsarmatur.se www.erichsarmatur.se ELSO-b, s.r.o. SK 94901 Nitra Tel +421 905/336-926 elsob@stonline.sk www.elsob.sk Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR 06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 info@auma.com.tr AUMA Technology Automations Ltd UA 02099 Kiev Tel +38 044 586-53-03 auma-tech@aumatech.com.ua Afrika Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel +213 21 56 42 09/18 stcco@wissal.dz A.T.E.C. EG Cairo Tel +20 2 23599680-23590861 contactus@atec-eg.com SAMIREG MA 203000 Casablanca Tel +212 5 22 40 09 65 samireg@menara.ma MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 mail@manzincorporated.com www.manzincorporated.com AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 aumasa@mweb.co.za Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 dorian.hernandez@ferrostaal.com www.ferrostaal.com Transcontinental Trading Overseas SA. CU Ciudad Habana Tel +53 7 208 9603 / 208 7729 tto@ttoweb.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel +593 2 245 4614 auma@auma-ac.com www.auma.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel + 1 868 658 1744/5011 www.ctltech.com AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 suplibarca@intercable.net.ve Austrálie BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 2 8437 4300 info@barron.com.au www.barron.com.au Amerika AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel +54 11 4737 9026 contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel +55 11 4612-3477 contato@auma-br.com TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel +1 705 721-8246 troy-ontor@troy-ontor.ca AUMA Chile Representative Office CL 9500414 Buin Tel +56 2 821 4108 aumachile@auma-chile.cl 78

AUMA po celém světě 79

AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@auma.com www.auma.com Kontaktní partner ve Vaší blízkosti: AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.l.-st.boleslav Tel +420 326 396 993 Fax +420 326 303 251 auma-s@auma.cz www.auma.cz Y005.957/013/cs/3.13 Detailní informace o výrobcích AUMA na internetové adrese: www.auma.com