Návod k instalaci a údržbě

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci a údržbě"

Transkript

1 Návod k instalaci a údržbě Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte (08/2010) CZ

2 Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Bezpečnostní pokyny Údaje o výrobku K tomuto návodu Prohlášení o shodě Používání k určenému účelu Název kotle Rozsah dodávky Celková charakteristika výrobku Rozměry a připojení Technické údaje Objemový průtok plynu Kategorie a připojovací přetlaky plynu, specifické pro jednotlivé země Předpisy Normy a směrnice Schvalovací a informační povinnost Místo instalace Připojení spalovacího vzduchu Kvalita otopné vody Kvalita potrubního vedení Protizámrazová ochrana Inspekce/údržba Nářadí, materiál a pomocné prostředky Platnost předpisů Přeprava kotle Kontrola rozsahu dodávky Zvednutí a přenášení kotle Přeprava kotle na válečcích Instalace Požadavky na prostor instalace Vzdálenosti od stěn Vyrovnání kotle Připojení odtahu spalin a přívodu vzduchu Připojení odtahu spalin Připojení přiváděného vzduchu (provoz nezávislý na vzduchu z prostoru) Instalace hydraulických přípojek Připojení výstupu vytápění Připojení zpátečky vytápění Instalace zásobníku teplé vody Montáž pojistného ventilu a automatického odvzdušňovače nebo pojistné skupiny Instalace odtoku kondenzátu Montáž přípojky pro membránovou expanzní nádobu Naplnění topného systému a zkouška těsnosti Zásobování palivem Elektrické připojení Montáž regulačního přístroje Připojení k elektrické síti a připojení dodatečných komponentů Montáž krytu Svislé vyrovnání kotle Uvedení do provozu Kontrola provozního tlaku Zaznamenání charakteristických hodnot plynu Kontrola vybavení kotle Kontrola těsnosti Přepnutí na jiný druh plynu Přestavba pro velikost kotle 90 a 120 kw Přestavba pro velikost kotle 160 kw Přestavba pro velikosti kotlů od 200 do 280 kw Aktualizace typového štítku Odvzdušnění plynového potrubí Kontrola otvorů pro přívod a odvod vzduchu a kontrola připojení odtahu spalin Kontrola membrány přiváděného vzduchu Uvedení topného systému do provozní pohotovosti Zapnutí kotle prostřednictvím BC Provedení testu spalin Vyvolání servisní roviny na obslužné jednotce RC35 a zobrazení dat monitoru Kontrola a nastavení CO2 při plném zatížení Kontrola a nastavení obsahu CO2 při částečném zatížení Změna zobrazení stavu na BC10 na zobrazení stavu teploty kotle Návrat z testu spalin do provozního režimu Snímání naměřených hodnot Dopravní tlak Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

3 Obsah Hodnota CO Kontrola funkcí Kontrola ionizačního proudu (proudu plamene) Měření připojovacího přetlaku plynu Kontrola těsnosti za provozu Montáž dílů opláštění Informování provozovatele zařízení, předání technické dokumentace Protokol o uvedení do provozu Příloha Charakteristiky čidel Průtokový odpor vody Schéma zapojení MC Rejstřík hesel Odstavení topného systému z provozu Uvedení topného systému mimo provoz pomocí základní řídicí jednotky Odstavení topného systému z provozu v případě nouze Co dělat v případě nouze Ochrana životního prostředí/likvidace odpadu Inspekce a údržba Příprava kotle k inspekci Všeobecné práce Vnitřní zkouška těsnosti Stanovení zkušebního objemu Provedení zkoušky těsnosti Zkontrolujte provozní tlak topného systému Měření obsahu CO Stanovení stupně znečištění u hořáku a výměníku tepla Zjištění stupně znečištění Čištění hořáku a výměníku tepla Demontáž hořáku Mokré čištění výměníku tepla Čištění hořáku Montáž demontovaných dílů Kontrola těsnosti za provozu Kontrola ionizačního proudu Ukončení inspekce a údržby Montáž dílů opláštění Potvrzení inspekce a údržby Protokoly o prohlídkách a údržbě Odstraňování poruch Identifikace provozního stavu a odstranění poruch Provozní a poruchové indikace Provozní hlášení Indikace poruch Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 3

4 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné pokyny Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít ke zranění osob, které ohrožuje život. Důležité informace Další symboly Symbol B Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem. V situacích, kdy hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je v trojúhelníku místo vykřičníku symbol blesku. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina) Tab Bezpečnostní pokyny Nebezpečí výbuchu při zápachu plynu B Uzavřete plynový ventil ( str. 42). B Otevřete okna a dveře. B Nedotýkejte se žádného spínače, nevytahujte žádný konektor, netelefonujte, ani nezvoňte. B Uhaste zdroje otevřeného ohně. Nekuřte. Nepoužívejte zapalovač. B Z prostoru mimo dům varujte obyvatele domu, avšak nezvoňte. Uvědomte telefonicky plynárenskou společnost a autorizovanou odbornou firmu. B Při slyšitelném úniku plynu neprodleně opus te budovu. Zabraňte vstupu třetím osobám a z prostoru mimo budovu informujte policii ahasiče. Nebezpečí při zápachu spalin B Odstavte topný systém z provozu ( str. 42). B Otevřete okna a dveře. B Uvědomte autorizovanou odbornou firmu. Nebezpečí otravy. Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. B Dbejte na to, aby otvory pro přívod a odvod vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. B Pokud závadu neprodleně neodstraníte, je další provoz kotle nepřípustný. B Upozorněte písemně provozovatele zařízení na zjištěný nedostatek a související nebezpečí. Nebezpečí výbuchu vznětlivých plynů B Práci na dílech vedoucích plyn svěřte pouze odborné firmě. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při otevřeném kotli B Dříve než otevřete kotel: Vypněte topný systém nouzovým vypínačem nebo jej prostřednictvím příslušného domovního jističe odpojte od sítě. Nestačí pouze vypnout regulační přístroj. B Zabezpečte topný systém proti náhodnému zapnutí. Nebezpečí v důsledku přítomnosti výbušných a snadno vznětlivých materiálů B Snadno vznětlivé materiály (papír, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti kotle. Při nerespektování vlastní bezpečnosti v případech nouze, např. při požáru, hrozí nebezpečí. B Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Vlastní bezpečnost má vždy přednost. 4 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

5 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Nebezpečí opaření B Před prováděním inspekce a údržby nechte kotel vychladnout. V topném systému mohou teploty dosahovat více než 60 C. Umístění, přestavba: Pozor, nebezpečí poškození zařízení B Při způsobu provozu závislém na vzduchu z prostoru neuzavírejte ani nezmenšujte otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu ve dveřích, oknech a zdivu. Při montáži spárotěsných oken zajistěte zásobování spalovacím vzduchem. B Pokud závadu neprodleně neodstraníte, je další provoz kotle nepřípustný. B Zásobník teplé vody používejte výhradně k ohřevu teplé vody. B Pojistné ventily v žádném případě nezavírejte Během ohřevu může z pojistného ventilu zásobníku teplé vody vytékat voda. B Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. Provádění prací na kotli B Instalaci, uvedení do provozu, inspekci a případně opravy svěřte pouze autorizované odborné firmě. Přitom dodržujte předpisy ( kapitola 3, str. 13). Poučení zákazníka B Vysvětlete zákazníkovi princip činnosti kotle a jeho obsluhu. B Provozovatel je odpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost topného systému (spolkový zákon pro ochranu před imisemi). B Upozorněte jej na to, že sám není oprávněn provádět jakékoliv úpravy ani opravy. B Údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizované servisní firmy. B Používejte pouze originální náhradní díly. B Jiné kombinace, příslušenství a díly podléhající opotřebení použijte jen tehdy, pokud jsou pro toto použití určeny. Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 5

6 2 Údaje o výrobku 2 Údaje o výrobku 2.1 K tomuto návodu Tento návod k instalaci a údržbě obsahuje důležité informace o bezpečné a odborné montáži, uvedení do provozu a údržbě plynového kondenzačního kotle. Tento návod k montáži a údržbě je určen pro odborného řemeslníka, který na základě svého odborného výcviku a zkušeností disponuje znalostmi v zacházení s topnými systémy a plynovými instalacemi. Pro kotel lze obdržet tuto dokumentaci: 2.3 Používání k určenému účelu Kotel používejte jen v souladu s jeho určením a ři te se přitom tímto návodem k instalaci a údržbě. Kotel používejte výhradně k ohřevu otopné vody u topných systémů a/nebo k nepřímé přípravě teplé vody např. v zásobnících TV. Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s původním určením. 2.4 Název kotle Označení kotle se skládá z následujících částí: Návod k obsluze Návod k instalaci a údržbě Projekční podklady Katalog náhradních dílů Provozní deník jakosti vody Výše zmíněné dokumenty jsou k dispozici rovněž na internetových stránkách značky Buderus. Máte-li návrhy na zlepšení výše uvedené dokumentace nebo zjistíte nějaké nesrovnalosti, spojte se s námi. Přehled důležitých adres a internetovou adresu najdete na zadní straně této dokumentace. Logano: GB Tab. 2 Typové označení Plynový kondenzační kotel Maximální tepelný výkon v kw 2.2 Prohlášení o shodě Tento výrobek odpovídá svojí konstrukcí a způsobem provozu příslušným evropským směrnicím i doplňujícím specificky národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením značky CE. Prohlášení o shodě tohoto výrobku si lze bu prohlédnout na webové adrese nebo vyžádat u příslušné pobočky značky Buderus. Věnujte pozornost údajům na typovém štítku kotle. 2.5 Rozsah dodávky Díl Kusů Obal Kotel kompletně smontovaný s opláštěním 1 1 karton na paletě Technická dokumentace 1 1 balíček ve fólii Sada stavěcích šroubů 1 1 balíček ve fólii Tab. 3 Rozsah dodávky Příslušenství Dále uvedené díly jsou k dostání jako příslušenství. Díl Pojistný ventil nebo pojistná skupina 1) R1" (při 90 a 120 kw) 1 R1¼ " (při 160 až 280 kw) Připojovací koleno na kotel 1 Připojovací díl kotle 1 Tab. 4 Potřebné součásti příslušenství Kusů 1) Pojistný ventil nebo pojistná skupina jsou nutné pro zajištění funkce a bezpečnosti. 6 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

7 Údaje o výrobku Celková charakteristika výrobku Jedná se o plynový kondenzační kotel s hliníkovým výměníkem tepla. Podle verze softwaru hořákového automatu je nebo není kotel vybaven zpětnou klapkou ( kapitola 5.5.1, str. 21). Obr. 1 Celková charakteristika výrobku 1 Regulační přístroj 2 Plynový hořák 3 Přední stěna kotle 4 Sifon 5 Kotlový blok s tepelnou izolací 6 Hořákový automat 7 Plynová armatura 8 Opláštění kotle 9 Zpětná klapka ( kapitola 5.5.1, str. 21) Součásti kotle: Regulační přístroj Přístrojový rám s opláštěním Kotlový blok s tepelnou izolací Plynový hořák Regulační přístroj kontroluje a řídí všechny elektrické komponenty kotle. Kotlový blok přenáší teplo z hořáku na otopnou vodu. Tepelná izolace snižuje ztráty energie. Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 7

8 2 Údaje o výrobku 2.7 Rozměry a připojení Obr. 2 1) Není v rozsahu dodávky Přípojky AA = připojení pro odvod spalin AKO = výstup kondenzátu AL = připojení potrubí spalovacího vzduchu (pouze u provozu nezávislého na vzduchu z prostoru) GAS = plynová přípojka VK = výstup kotle ST = přípojka pojistného ventilu nebo pojistné skupiny MAG = přípojka pro membránovou expanzní nádobu Tab. 5 Přípojky RK = zpátečka kotle 8 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

9 Údaje o výrobku 2 Velikost kotle (výkon v kw) Počet článků Šířka B mm Rozměr X AA mm Rozměr X RK (= X AL = X GAS ) mm Rozměr F mm Rozměr A mm Průměr spalinové trubky Ø AA DN (mm) Rozměr Y AA mm Rozměr Y MAG mm Rozměr Z AA mm Průměr potrubí spalovacího vzduchu AL (jen u provozu nezávislého na vzduchu zprostoru) DN (mm) Přípojka VK a RK Rp 2" (DN 50) PN6-normalizovaná příruba (DN 65) Přípojka ST R 1" R 1¼ " Ø GAS R ¾ " R 1½ " Tab. 6 Vnější rozměry a velikosti přípojek Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 9

10 2 Údaje o výrobku 2.8 Technické údaje Velikost kotle (výkon v kw) Počet článků Jmenovitý tepelný výkon při teplotním spádu 50/30 C Jmenovitý tepelný výkon při teplotním spádu 80/60 C Jmenovité tepelné zatížení Plné zatížení kw Částečné zatížení kw ,2 87,2 Plné zatížení kw Částečné zatížení Jmenovité zatížení Částečné zatížení kw ,2 67,6 79,2 kw 86,5 115, kw ,8 57,9 69,6 81,3 Hmotnostní tok spalin 50/30 C Plné zatížení g/s 38,2 53,8 70,2 87,8 106,0 125,9 Částečné zatížení g/s 13,6 10,1 12,9 21,5 23,0 28,4 Hmotnostní tok spalin 80/60 C Plné zatížení g/s 38,9 53,7 70,2 89,3 107,4 125,4 Částečné zatížení g/s 14,5 11,1 14,1 21,6 25,0 33,4 Obsah CO 2 při zemním plynu Plné zatížení % 9,1 Minimální teplota spalin 50/30 C Minimální teplota spalin 80/60 C Použitelný dopravní tlak spalinového systému Plyn Částečné zatížení % 9,3 Plné zatížení C Částečné zatížení C Plné zatížení C < 70 < 75 < 75 < 75 < 75 < 75 Částečné zatížení C Pa 100 Ventilátor G1G 170 Plynová armatura Honeywell Kromschröder Průměr clonky plynu VR 4615V VR 415VE Zemní plyn H (G20), mm 15,7 Clonk wobbe index 14,9 kwh/m 3 a Zemní plyn L (Německo), mm 15,0 wobbe index 12,8 kwh/m 3 Zemní plyn L (G25) (Nizozemsko), mm 14,8 wobbe index 12,2 kwh/m 3 Tab. 7 Technické údaje plynu není k dispoz ici CG 20 CG 25 CG 25 14,2 13,6 12,6 10 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

11 Údaje o výrobku 2 Velikost kotle (výkon v kw) Druh konstrukce (podle pravidel DVGW) 2.9 Objemový průtok plynu B 23, B 23P, (C 63(x) ) provoz závislý a nezávislý na vzduchu z prostoru Druh konstrukce (Belgie) B 23, B 33(x), (C 53(x) ) provoz závislý a nezávislý na vzduchu z prostoru Druh konstrukce (Nizozemsko) Okruh otopné vody B 23, B 63(x) provoz závislý a nezávislý na vzduchu z prostoru Obsah vody v kotli l Tlaková ztráta na straně otopné vody mbar viz graf, str. 70 Maximální teplota na výstupu C 85 Pojistná teplota havarijního termostatu C 100 Přípustný provozní tlak bar 4 Elektrická data Třída ochrany IPX0D Připojení na sí V/Hz 230/50 Příkon Plné zatížení W Rozměry a hmotnost Přepravní rozměry šířka hloubka výška Částečné zatížení W mm 851 x 612 x x 612 x x 612 x 1400 Hmotnost kg Tab. 7 Technické údaje Velikost kotle Zemní plyn H (G20), wobbe index 14,9 kwh/m 3 Průtok plynu Zemní plyn L (DE) wobbe index 12,8 kwh/m 3 Zemní plyn L (G25) NL wobbe index 12,2 kwh/m 3 kw m 3 /h m 3 /h m 3 /h 90 9,2 9,8 10, ,3 13,2 14, ,4 17,6 19, ,4 21,9 23, ,6 26,3 28, ,7 30,7 33,4 Tab. 8 Průtok plynu (vztažený na 15 C teploty plynu a 1013 mbar tlaku vzduchu) Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 11

12 2 Údaje o výrobku 2.10 Kategorie a připojovací přetlaky plynu, specifické pro jednotlivé země Země Tlak pro připojení na sí P v mbar Kategorie plynu Druh plynu nastavený při dodávce nebo příslušné sady pro přestavbu na jiný druhu plynu jsou přiloženy Nastaveno na tlak pro připojení na sí při expedici v mbar 1) DE 20 I 2ELL G20/G25 20 AT, CH, SK 20 I 2H G20 20 ES, GB, IE, IT, PT, SI 20 I 2H G20 20 EE, DK, HR, LT, LV 20 I 2H G20 20 FR 20/25 I 2ESi G20 20 BE 20/25 I 2E(R)B G20 20 CZ 20 I 2H G20 20 LU 20 I 2E G20 20 NL 20 I 2L G25 25 PL 20 I 2ELw G20 20 HU 20 I 2HS G20 25 Tab. 9 Kategorie a připojovací přetlaky plynu, specifické pro jednotlivé země 1) Plynárenská společnost musí garantovat minimální a maximální tlaky (podle národních předpisů pro veřejné zásobování plynem). Výrobce dodává kotel na: zemní plyn H nebo E (G20, 20 mbar) zemní plyn L (DE) (20 mbar) zemní plyn L (NL) (G25, 25 mbar) zemní plyn H (BE) (G20, 20 mbar) 12 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

13 Předpisy 3 3 Předpisy Kotel vyhovuje konstrukcí a provozním chováním těmto požadavkům: ČSN EN 677 ČSN EN 437, ČSN EN 483 Směrnice o plynových zařízeních 2009/142/ES Směrnice o účinnosti 92/42/EHS Směrnice EMV 2004/108/ES Směrnice pro nízká napětí 2006/95/ES. 3.1 Normy a směrnice Při instalaci a provozu kotle respektujte dále uvedené předpisy a normy platné v zemi jeho provozu: ustanovení místních stavebních předpisů pro prostor instalace, ustanovení místních stavebních předpisů pro přívod a odvod vzduchu a pro připojení komínových průduchů, předpisy pro připojení na napájení el. proudem, technická pravidla plynárenské společnosti pro připojení plynového hořáku na místní rozvodnou sí plynu, předpisy a normy upravující bezpečnostně technické vybavení teplovodních topných systémů, návody k instalaci určené zhotovitelům topných systémů. Pro Švýcarsko navíc platí: Kotle byly zkoušeny podle požadavků vyhlášky o čistotě ovzduší (LRV, dodatek 4) a instrukcí předpisů protipožární policie VKF a schváleny Švýcarským svazem plynařů a vodařů (SVGW). Při instalaci dodržujte směrnice pro stavbu a provoz zařízení pro spalování plynu G3 d/f, směrnice G1 od SVGW, jakož i požárně-bezpečnostní předpisy platné v konkrétním kantonu. Nezávisle na místě instalace je přípustný pouze konstrukční typ B 11BS (s hlídáním toku spalin). V Rakousku je při instalaci třeba dodržovat místní stavební předpisy a směrnice ÖVGW G1 popř. G2 (ÖVGW-TR plyn popř. zkapalněný plyn). Přestavba na zkapalněný plyn není možná. Požadavky podle dohody spolkových zemí, článek 15a B-VG ohledně emisí a účinnosti jsou splněny. 3.2 Schvalovací a informační povinnost B Dbejte na to, abyste instalaci plynového kondenzačního kotle oznámili příslušné plynárenské společnosti, která jeho provoz schválí. B Mějte na paměti, že budete potřebovat regionálně specifická povolení pro spalinový systém a připojení kondenzátu na veřejný systém odpadních vod. B Před zahájením instalace informujte příslušného revizního technika komínových systémů a správce kanalizační sítě. 3.3 Místo instalace OZNÁMENÍ: Poškození zařízení mrazem! B Topný systém umístěte v místnosti zabezpečené proti mrazu. NEBEZPEČÍ: Nebezpečí vzniku požáru v důsledku přítomnosti vznětlivých materiálů nebo kapalin! B V bezprostřední blízkosti kotle neskladujte zápalné látky nebo kapaliny. OZNÁMENÍ: Poškození kotle v důsledku znečistěného spalovacího vzduchu v okolí kotle! B Kotel nikdy neprovozujte v prašném nebo chemicky agresivním prostředí. Takovým prostředím mohou být např. lakovny, kadeřnické salony a zemědělské provozy (hnojivo). B Kotel nikdy neprovozujte v místech, ve kterých se pracuje s trichlóretylénem, halogenvodíky nebo jinými agresivními chemickými prostředky nebo které se zde skladují. Tyto látky se vyskytují např. ve sprejích, určitých lepidlech, rozpouštědlech nebo čistidlech a lacích. B V tomto případě vždy zvolte způsob provozu nezávislý na vzduchu z prostoru s odděleným, hermeticky uzavřeným prostorem umístění, který je vybaven přívodem čerstvého vzduchu. Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 13

14 3 Předpisy 3.4 Připojení spalovacího vzduchu Pokud je provoz kotle závislý na vzduchu z prostoru, musí být prostor umístění opatřen potřebnými otvory pro přívod spalovacího vzduchu. Před tyto otvory nestavte žádné předměty. Pro provoz závislý na vzduchu z prostoru: B Otvor pro přívod spalovacího vzduchu zhotovte podle tab. 10. Velikost kotle Ø Otvory pro přívod spalovacího vzduchu 90/ cm cm cm cm cm 2 Tab. 10 Pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru platí: Prostor umístění musí mít za účelem větrání jeden horní a jeden dolní otvor vedoucí do venkovního prostředí o velikosti nejméně 150 cm 2 nebo potrubí vedoucí do venkovního prostředí o průřezech z hlediska proudění ekvivalentních. B Před otvory pro přívod spalovacího vzduchu nestavte žádné předměty. B Otvory pro přívod spalovacího vzduchu mějte vždy volné. OZNÁMENÍ: Poškození kotle korozí! B Kotel neprovozujte jako samotížný nebo otevřený topný systém. 3.7 Protizámrazová ochrana OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení zámrazem! B Pokud by při provozu řízeném podle teploty prostoru mohlo dojít k zamrznutí potrubí (např. otopných těles v garáži), nastavte dobu doběhu čerpadla na 24 hodin. 3.5 Kvalita otopné vody Protože čistá voda jako médium k přenosu tepla neexistuje, musíte dbát na její kvalitu. Voda, která neodpovídá požadavkům na kvalitu, poškozuje topný systém tvorbou vodního kamene a vznikem koroze. Kvalita vody je hlavním faktorem ke zvýšení hospodárnosti, funkční bezpečnosti, délky životnosti a provozní bezpečnosti topného systému. B Abyste mohli prokázat kvalitu vody, musíte v provozním deníku o kvalitě vody evidovat požadované hodnoty. 3.6 Kvalita potrubního vedení Při použití plastových potrubí v topném systému, např. pro podlahové vytápění, nesmějí tato potrubí podle DIN 4726/4729 propouštět kyslík. Pokud plastová potrubí tyto normy nesplňují, musí se provést oddělení systémů pomocí výměníku tepla. 14 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

15 Předpisy Inspekce/údržba Obecné důvody pro pravidelnou údržbu topných systémů: zajištění vysoké účinnosti a hospodárného provozu topného systému, dosažení vysoké provozní bezpečnosti, udržení ekologicky šetrného spalování na vysoké úrovni. Interval údržby OZNÁMENÍ: Poškození kotle v důsledku neprovedeného nebo nedostatečného čištění a údržby! B Inspekci topného systému provádějte jedenkrát za rok a v případě potřeby jej vyčistěte. B V případě potřeby prove te údržbu. Pro zamezení škod na topném systému odstraňujte vzniklé nedostatky okamžitě. 3.9 Nářadí, materiál a pomocné prostředky K montáži a údržbě kotle budete potřebovat standardní nářadí běžně používané v oboru vytápěcí techniky a plynových resp. vodovodních instalací. Kromě toho Vám doporučujeme opatřit si: 2 trubky (cca R1¼, délka cca 2 m) k přenášení nebo 5 trubek (cca R1¼, délka cca 0,7 m) jako podložku k valení kotle Platnost předpisů Změněné předpisy nebo doplňky jsou v okamžiku instalace rovněž platné a musejí být splněny. Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 15

16 4 Přeprava kotle 4 Přeprava kotle Tato kapitola podává informace o bezpečné přepravě kotle. B Boční stěny [2] lehce nadzvedněte a sejměte. OZNÁMENÍ: Poškození kotle nárazem! Rozsah dodávky kotle obsahuje konstrukční díly citlivé vůči nárazům. B Při další přepravě chraňte veškeré komponenty před nárazy. B Dbejte na přepravní označení na obalech. OZNÁMENÍ: Poškození kotle znečištěním! Pokud kotel po vybalení ještě neuvádíte do provozu: B Chraňte přípojky kotle před znečištěním tím, že na nich necháte nasazené všechny ochranné hlavice. 4.1 Kontrola rozsahu dodávky B Při dodání kotle zkontrolujte neporušenost zásilky. B Zkontrolujte úplnost dodávky ( tab. 3 a tab. 4, str. 6). B Obalový materiál odstraňte ekologicky nezávadným způsobem. 4.2 Zvednutí a přenášení kotle Pokud se odmontuje přední stěna a boční stěny, je možné kotel přenést k místu instalace pomocí 2 trubek (R 1¼, cca 2 m dlouhé). Obr. 3 Demontáž přední stěny a bočních stěn 1 Přední stěna 2 Boční stěna 3 Pojistné šrouby Zvednutí kotle z palety B Abyste mohli kotel z palety [2] zvednout, musíte vyšroubovat oba pojistné šrouby [1] dole na kotli. Demontáž přední stěny a bočních stěn B Vyšroubujte pojistný šroub [3] přední stěny nahoře uprostřed kotle. B Přední stěnu [1] lehce nadzdvihněte a sejměte ji směrem dopředu. B Vyšroubujte pojistné šrouby [3] bočních stěn na přední a zadní straně kotle. Obr. 4 Zvednutí kotle z palety 1 Pojistné šrouby 2 Paleta 16 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

17 Přeprava kotle 4 Přeprava kotle pomocí trubek VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu při chybném zvedání a přenášení! B Kotel zvedejte a přenášejte minimálně ve 4 osobách. B Kotel zvedejte jen v místech k tomu určených. B Zabezpečte kotel proti sesmeknutí. B Trubky prostrčte otvory v čelní stěně kotle. B Trubky zajistěte proti sesmeknutí v místech [1] vyznačených na obr. 5, např. lepicí páskou. B Přeneste kotel na místo instalace. 4.3 Přeprava kotle na válečcích Je-li cesta k místu instalace rovná, lze kotel také valit. Použijte k tomu 5 trubek o délce cca 700 mm (průměr R1¼ ") jako podložky pro valení. B Trubky položte na podlahu ve vzdálenosti asi 400 mm od sebe. B Zvedněte kotel na trubky a přepravte jej opatrně k místu instalace. Můžete také použít standardních přepravních válečků. B Přitom dbejte na rovnoměrné rozložení zátěže na nosných dílech, aby nedošlo k vmáčknutí plechového dna. Obr. 5 Přeprava kotle pomocí trubek 1 Pozice pro zajištění kotle proti sesmeknutí 2 Trubka Obr. 6 ~700 ~400 Přeprava kotle na válečcích (rozměry v mm) Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 17

18 5 Instalace 5 Instalace V této kapitole naleznete pokyny ke správné instalaci kotle. Jedná se konkrétně o tyto úkony: Umístění Připojení odtahu spalin Hydraulické připojení Připojení přívodu paliva 5.1 Požadavky na prostor instalace OZNÁMENÍ: Poškození zařízení mrazem! B Topný systém umístěte v místnosti zabezpečené proti mrazu. NEBEZPEČÍ: Nebezpečí v důsledku přítomnosti výbušných a snadno vznětlivých materiálů! B Snadno vznětlivé materiály (papír, záclony, oděvy, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti kotle. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození kotle znečištěným spalovacím vzduchem! B Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chlór a halogenové uhlovodíky (obsažené např. v rozprašovačích, ředidlech, čisticích prostředcích, barvách a lepidlech). B Tyto látky v kotelně neskladujte ani nepoužívejte. B Zabraňte nadměrnému výskytu prachu (stavební prach). 5.2 Vzdálenosti od stěn Kotel umístěte pokud možno tak, aby byly dodrženy doporučené vzdálenosti od stěn místnosti. Při omezení vzdáleností na minimum bude kotel obtížně přístupný. Plocha pro umístění kotle resp. základová deska musí být rovná a vodorovná. Vezměte v úvahu případné další nutné odstupy od stěn pro další komponenty, jako je např. zásobník teplé vody, trubková propojení, tlumič hluku spalin nebo jiné konstrukční součásti spalinového systému atd. Rozměr Vzdálenost od stěny (mm) minimální doporučená A B C D Tab. 11 Doporučené a minimální vzdálenosti od stěn (míry v mm) OZNÁMENÍ: Poškození kotle přehřátím! Nepřípustná teplota okolí může způsobit poškození topného systému. B Zajistěte, aby teplota okolí byla vyšší než 0 C a nižší než 35 C. B Je-li kotel umístěn v hlukově citlivém prostředí (např. v bytovém objektu), použijte výrobcem nabízená protihluková opatření (tlumiče hluku spalin, kompenzátory). Obr. 7 Vzdálenosti od stěn v prostoru umístění (kotel je instalován vlevo nebo vpravo) 18 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

19 Instalace Vyrovnání kotle Aby se v kotli nemohl shromaž ovat vzduch a kondenzát mohl volně odtékat z vany kondenzátu, musí být kotel vyrovnán do vodorovné polohy. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození kotle v důsledku nedostatečné nosnosti instalační plochy nebo nevhodného podkladu! B Zajistěte, aby instalační plocha měla dostatečnou nosnost. B Umístěte kotel do jeho konečné polohy. B Pomocí stavěcích šroubů [1] a vodováhy [2] vyrovnejte kotel do vodorovné polohy. 5.4 Připojení odtahu spalin a přívodu vzduchu Připojení odtahu spalin Při instalaci připojení odtahu spalin věnujte pozornost: Národní specifické předpisy. Průřez trubky odvodu spalin musí odpovídat výpočtu podle platných předpisů. Spalinovou cestu zvolte co nejkratší. Potrubí odtahu spalin instalujte se stoupáním. NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku spalin unikajících do prostoru umístění! B Těsnění umístěná v připojení odtahu spalin musí být nepoškozená a správně vložená. B Nasa te koleno kotlové přípojky (příslušenství) na připojení odtahu spalin. B Připojení odtahu spalin instalujte v souladu s místními požadavky. Obr. 8 Vyrovnání kotle 1 Stavěcí šrouby 2 Vodováha Obr. 9 Montáž připojení odtahu spalin 1 Koleno pro připojení ke kotli (příslušenství) 2 Připojovací díl kotle (příslušenství) Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 19

20 5 Instalace Připojení přiváděného vzduchu (provoz nezávislý na vzduchu z prostoru) Spalovací vzduch se do kotle přivádí přípojkou ve venkovní stěně, šachtou nebo samostatným potrubím v šachtě. Pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru je k dostání potřebné koleno přípojky přiváděného vzduchu RLU jako příslušenství. B Pokud se tak ještě nestalo, sejměte boční stěnu. B Odšroubujte kryt na zadní stěně. Abyste se vyhnuli problémům při montáži plynové přípojky, namontujte připojení kolena přiváděného vzduchu RLU napravo nebo nalevo. 5.5 Instalace hydraulických přípojek OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku netěsnících přípojek! B Připojovací potrubí připevněte na přípojky kotle bez pnutí. B Pokud se šroubení opět povolují, je třeba použít nové těsnění. B Příruby na výstupu a zpátečce vytápění dotáhněte pevně až po montáži přípojek. B Před montáží potrubního spojení zkontrolujte případné poškození těsnění a přípojek na kotli. B Koleno přípojky přiváděného vzduchu RLU prostrčte zadní stěnou do hrdla pro nasávání vzduchu. Abyste zamezili tvorbě kondenzátu v systému přiváděného vzduchu, izolujte jej. B Připojení přiváděného vzduchu vytvořte až ke kolenu přípojky přiváděného vzduchu RLU k standardnímu systému přiváděného vzduchu podle požadavků platných v dané zemi. Obr. 10 Zhotovení přípojky přiváděného vzduchu pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru umístění 1 Šroub 2 Kryt 3 Koleno přípojky přiváděného vzduchu RLU (příslušenství) 4 Rozšíření (příslušenství) Obr. 11 RK Zpátečka VK Výstup 20 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

21 Instalace 5 Výkon kotle Výstup kotle (VK) Zpátečka kotle (RK) kw DN 50 Rp kw DN 65 normalizovaná příruba PN6 dle EN1092 Tab. 12 Rozměry vodních přípojek Pro omezení znečištění otopné vody doporučujeme instalovat ve zpátečce na straně stavby lapač nečistot (příslušenství) Připojení výstupu vytápění Podle verze softwaru hořákového automatu je nebo není kotel vybaven zpětnou klapkou. Zpětná klapka je v rozsahu dodávky kotle: B Zpětnou klapku [4] namontujte do výstupu. B Odšroubujte protipřírubu [3] na výstupu VK. B Na trubku výstupu namontujte protipřírubu (ze strany stavby) ( tab. 12, str. 21). OZNÁMENÍ: Poškození zařízení v důsledku chybně montované nebo nenamontované zpětné klapky! B Zpětnou klapku namontujte s průtokem směrem od kotle (podle šipky na zpětné klapce - v opačném směru zpětná klapka blokuje). B Vložte těsnění [8] mezi protipřírubu [3] a zpětnou klapku [4]. B Mezi přírubu na kotli a zpětnou klapku vložte těsnění. B Přírubový spoj utáhněte rukou vždy čtyřmi šrouby [1] a maticemi [7] (vždy s podložkami). B Zpětnou klapku vyrovnejte na střed pomocí montážní pomůcky [5] a přitom pevně utáhněte šrouby. Obr. 12 Montáž výstupu 1 Šroub (4 x) 2 Podložka (4 x) 3 Protipříruba 4 Zpětná klapka 5 Montážní pomůcka 6 Příruba na výstupu kotle 7 Podložky s maticemi (4 x) 8 Těsnění (2 x) Vícekotlová zařízení nebo kaskády Pro zamezení ztrát způsobených ochlazováním musí být u vícekotlových systémů zabudována zpětná klapka [4] (nezávisle na verzi softwaru hořákového automatu). Při použití příslušenství kotle k připojení kaskád je zpětná klapka obsažena v balíčku s příslušenstvím. Při budování vícekotlových systémů nebo kaskád použijte tyto zpětné klapky: pro kotle 90/120 kw: Obj. č (DN50-PN6-Oventrup verp) pro kotle kw: Obj. č (DN65-PN6-Oventrup verp) Zpětná klapka není v rozsahu dodávky: U systémů s jedním kotlem není zapotřebí žádná zpětná klapka. Software hořákového automatu dokáže identifikovat nesprávný směr proudění. Dojde k odpojení v důsledku poruchy. Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 21

22 5 Instalace Připojení zpátečky vytápění B Odšroubujte protipřírubu [3] na zpátečce RK. B Protipřírubu namontujte na vratné potrubí (ze strany stavby) ( tab. 12, str. 21). B Mezi přírubu na kotli a protipřírubu vložte těsnění [8]. B Přírubový spoj sešroubujte vždy čtyřmi šrouby [1] a maticemi [7] (vždy s podložkami) Montáž pojistného ventilu a automatického odvzdušňovače nebo pojistné skupiny OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení (v důsledku nesprávné montáže! B Pojistný ventil a automatický odvzdušňovač nebo pojistnou skupinu namontujte na pojistnou přípojku na výstupu. B Výfukové potrubí na pojistném ventilu instalujte na straně stavby. V kombinaci s pojistným ventilem lze použít tyto automatické odvzdušňovače: rychloodvzdušňovač s uzávěrem plovákový odvzdušňovač Taco-Hy-Vent Obr. 13 Montáž zpátečky 1 Šroub (4 x) 2 Podložka (4 x) 3 Protipříruba 6 Příruba na zpátečce kotle 7 Podložky s maticemi (4 x) 8 Těsnění Instalace zásobníku teplé vody Na přípojku VK a RK můžete také instalovat zásobník teplé vody. Potřebné externí nabíjecí čerpadlo zásobníku může být řízeno regulačním přístrojem. Obr. 14 Montáž pojistného ventilu 1 Pojistný ventil a automatický odvzdušňovač (připojení ze strany stavby; nutné příslušenství) 2 Pojistná skupina (nutné příslušenství) 3 Pojistná přípojka R 1" (u 120 kw) R1 ¼ " (u 160 až 280 kw) Instalace odtoku kondenzátu NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku unikajících spalin! Není-li sifon naplněn vodou, mohou se unikající spaliny stát zdrojem ohrožení života osob. B Naplňte sifon vodou. B Dbejte na to, aby sifon a připojení systému odtahu spalin byly utěsněné. B Dbejte na to, aby těsnicí podložka s těsněním v uzavíracím víčku dobře seděly. 22 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

23 Instalace 5 B Demontujte sifon [5]. B Odšroubujte uzavírací čepičku [4] a do sifonu nalijte asi 2 litry vody. B Sifon namontujte. Jako příslušenství jsou k dostání neutralizační zařízení, která mohou být integrována do opláštění kotle. B Neutralizační zařízení (příslušenství) instalujte podle návodu k montáži. B Dodaný sifon namontujte na odtok z vany kondenzátu. NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku unikajících spalin! B Nepoužijete-li sifon zabudovaný v kotli, odve te kondenzát ze spalinového systému přes samostatný sifon. Obr. 15 Instalace hadičky pro odtok kondenzátu 1 Neutralizační zařízení (příslušenství) 2 Odbočka ze sifonu do neutralizačního zařízení a potrubí odpadní vody 3 Otvor pro větrání nuceným přívodem vzduchu na sifonu 4 Uzavírací čepička 5 Sifon 6 Vana kondenzátu Montáž přípojky pro membránovou expanzní nádobu Pro montáž membránové expanzní nádoby (příslušenství) je třeba na zpátečku dodatečně ze strany stavby namontovat T-kus [2] a dvojitý nátrubek [1]. B Na zpátečce demontujte vypouštěcí kohout [3]. B Místo vypouštěcího kohoutu utěsněte a našroubujte ze strany stavby dvojitý nátrubek. B Utěsněte T-kus (příprava stavby) a otvorem obráceným k zadní stěně jej našroubujte na dvojitý nátrubek. B Vypouštěcí kohout našroubujte na T-kus. B Potrubí k membránové expanzní nádobě instalujte na straně stavby přes přípojku v zadní stěně. Výtok kondenzátu je možný otvorem pro větrání nuceným přívodem vzduchu na sifonu [3]! B Odvod kondenzátu ze sifonu instalujte se sklonem. Při odvádění kondenzátu mějte na paměti: B Vzniklý kondenzát odvádějte v souladu s předpisy. B Zavedení kondenzátu do veřejného systému odpadních vod je třeba provést v souladu s předpisy dané země. B Dodržujte regionální předpisy. Obr. 16 Připojení membránové expanzní nádoby. 1 Dvojitý nátrubek 2 T-kus 3 Vypouštěcí kohout 4 Výřez pro připojení membránové expanzní nádoby (v zadní stěně) Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 23

24 5 Instalace 5.6 Naplnění topného systému a zkouška těsnosti Před uvedením topného systému do provozu je třeba zkontrolovat jeho těsnost a vyloučit tak výskyt netěsností při pozdějším provozu. B Otevřete plnicí a vypouštěcí kohout. Topný systém pomalu naplňte. Sledujte přitom údaj o tlaku (na tlakoměru). B Pro zaručení dobrého odvzdušnění otevřete před naplněním všechny topné okruhy a termostatické ventily. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení tvorbou kotelního kamene! B Dbejte na dodržení kvality vody podle provozního deníku pro kvalitu vody a zaznamenejte do něj množství a vlastnosti plnicí vody OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení nadměrným tlakem při zkoušce těsnosti! Při velkém tlaku může dojít k poškození tlakových, regulačních nebo bezpečnostních zařízení. B Po naplnění vytvořte v topném systému tlak odpovídající hodnotě reakčního tlaku pojistného ventilu. Obr. 17 Tlakoměr pro uzavřené systémy 1 Červená ručička 2 Ručička tlakoměru 3 Zelené pole RS B Je-li dosažen požadovaný zkušební tlak, vodovodní kohout a plnicí a vypouštěcí kohout uzavřete. OZNÁMENÍ: Poškození zařízení! Napouštění studené vody do horkého topného systému může mít za následek vznik trhlinek způsobených teplotním pnutím. Kotel bude netěsný. B Topný systém plňte pouze ve vychladlém stavu (teplota na výstupu smí činit maximálně 40 C). B Během provozu neplňte topný systém plnicím a vypouštěcím kohoutem na kotli, nýbrž výhradně prostřednictvím plnicího kohoutu na potrubním rozvodu (zpátečka) topného systému. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! B Respektujte místní předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody. B V Evropě platí EN 1717 (ČR:ČSNEN1717). B Otevřete ochranné hlavice všech automatických odvzdušňovačů. B Připojte hadici k vodovodnímu kohoutu. Hadici naplněnou vodou připojte k hadicové přechodce plnicího a vypouštěcího kohoutu, zajistěte ji objímkou a pus te do ní vodu. Obr. 18 Plnicí a vypouštěcí kohout na zpátečce 1 Plnicí a vypouštěcí kohout B Podle místních předpisů prove te zkoušku těsnosti. B Zkontrolujte těsnost všech přípojek a potrubní soustavy. B Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém odvzdušněte. B Poklesne-li odvzdušňováním zkušební tlak, musí být voda doplněna. B Od plnicího a vypouštěcího kohoutu odpojte hadici. B Byla-li provedena zkouška těsnosti a žádná netěsnost nebyla zjištěna, nastavte správný tlak. 24 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

25 Instalace Zásobování palivem NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku možného výbuchu vznětlivých plynů! B Práce na dílech vedení plynu smějí provádět pouze autorizované odborné firmy. B Při připojování plynu dodržujte místní předpisy. B Plynové přípojky utěsněte schváleným těsnicím prostředkem. B Do plynového potrubí instalujte plynový ventil. Plynové potrubí v kotli přitom zajistěte proti pootočení. Montáž tepelné uzavírací pojistky (TAE) je nutno provést podle místních předpisů. Navíc doporučujeme instalaci filtru a kompenzátoru do plynového potrubí podle místních předpisů. B Kompenzátor (doporučen) připojte na plynový ventil. B Plynové potrubí připojte na přípojku plynu nebo na kompenzátor bez pnutí. B Na straně stavby připevněte plynové potrubí na držáky tak, aby nedošlo k žádnému zatížení plynové přípojky. B Uzavřete plynový ventil. 5.8 Elektrické připojení Plnou funkčnost získá kotel teprve s instalovaným regulačním přístrojem. Při připojování elektrických komponent postupujte také podle schématu zapojení a podle návodů příslušného výrobku. Dbejte na to, aby bylo k dispozici standardní zařízení (vzdálenost kontaktů > 3 mm) ke kompletnímu odpojení kotle od elektrické sítě. B Není-li instalováno žádné odpojovací zařízení, instalujte jej. OZNÁMENÍ: Poškození zařízení v důsledku neodborné instalace! Při elektrickém připojení respektujte následující požadavky: B Elektrotechnické práce v rámci topného systému provádějte jen tehdy, máte-li pro tyto práce příslušnou kvalifikaci. B Nemáte-li odpovídající kvalifikaci, nechte si elektrická připojení provést autorizovanou odbornou firmou. B Dodržujte místní předpisy! NEBEZPEČÍ: Ohrožení života elektrickým proudem při otevřeném přístroji! B Dříve než otevřete kotel: Vypněte topný systém nouzovým vypínačem nebo jej prostřednictvím příslušného domovního jističe odpojte od sítě. Nestačí pouze vypnout regulační přístroj. B Zabezpečte topný systém proti náhodnému zapnutí. Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 25

26 5 Instalace Montáž regulačního přístroje B Zasouvací háčky regulačního přístroje nasa te do oválných otvorů předního krytu kotle. B Regulační přístroj posuňte směrem k vnější hraně kotle. B Pružné háčky regulačního přístroje zatlačte do připravených otvorů tak, aby zaskočily. B Vyšroubujte oba šrouby krytu regulačního přístroje a kryt sejměte. NEBEZPEČÍ: Ohrožení života elektrickým proudem! Nesprávně připojené kabely mohou způsobit chybný provoz s možnými nebezpečnými následky. B Při elektrickém připojování se ři te schématem zapojení jednotky MC10 a návodem k montáži MC10 (obsaženy v ozsahu dodávky regulačního přístroje). Obr. 19 Montáž regulačního přístroje (Logamatic MC10) Připojení k elektrické síti a připojení dodatečných komponentů Podle místních předpisů vytvořte pevné připojení na sí. Do kotle můžete namontovat až čtyři moduly (příslušenství), a to v místech označených v obr. 20 [1]. B Při instalaci modulu postupujte podle příslušné dokumentace. Obr. 21 Sejmutí horního krytu RS NEBEZPEČÍ: Nebezpečí vzniku požáru v důsledku horkých dílů kotle! Horké části kotle mohou poškodit elektrické vedení. B Dbejte na to, aby všechny elektrické kabely byly uloženy do příslušných kabelových vedení nebo aby byly vedeny po tepelné izolaci kotle. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení chybným řízením! B Kabely nízkého a malého napětí instalujte do kabelových kanálů odděleně. Obr. 20 Montáž modulů 1 Modul (příslušenství) 2 Montážní plech B Všechny vodiče protáhněte kabelovým vedením k regulačnímu přístroji a připojte podle schématu zapojení. 26 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

27 Instalace 5 B Všechny kabely zajistěte kabelovými sponami (rozsah dodávky). 1. Sponu s vloženým kabelem zasuňte shora do otvorů sponkového rámu. 2. Kabelovou příchytku posuňte dolů. 3. Tlačte do protisměru. 4. Páčku překlopte nahoru. 5.9 Svislé vyrovnání kotle Aby bylo možné zavěsit boční stěny a přední stěnu kotle, musí být kotel vyrovnán svisle. B Povolte matice [2]. B Abyste kotel pomocí vodováhy [3] vyrovnali, šrouby [1] podle potřeby zašroubujte nebo vyšroubujte. B Po vyrovnání matice dotáhněte. Obr. 22 Zajištění vodičů kabelovými úchytkami RS Montáž krytu B Kryt regulačního přístroje zave te ve vodicích kolejničkách směrem dolů. B Kryt regulačního přístroje zajistěte 2 šrouby. Obr. 24 Svislé vyrovnání kotle 1 Šrouby 2 Matice 3 Vodováha Obr. 23 Montáž krytu RS Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 27

28 6 Uvedení do provozu 6 Uvedení do provozu Tato kapitola popisuje uvedení do provozu se základním modulem regulačního přístroje. B Během provádění dále popsaných prací vyplňujte protokol o uvedení do provozu ( kapitola 6.23). B Červenou ručičku [1] tlakoměru nastavte na potřebný provozní tlak minimálně 1 baru. 2 OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození kotle v důsledku nadměrné prašnosti a znečištění při provozu závislém na vzduchu z prostoru! Vysoká prašnost a velké znečištění mohou nastat např. při stavební činnosti v prostoru umístění. 1 3 B Při stavební činnosti provozujte kotel nezávisle na vzduchu z prostoru. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození kotle znečištěným spalovacím vzduchem! B Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chlór a halogenové uhlovodíky (obsažené např. v rozprašovačích, ředidlech, čisticích prostředcích, barvách a lepidlech). B Tyto látky v kotelně neskladujte ani nepoužívejte. B Zabraňte nadměrnému výskytu prachu (stavební prach). B Dojde-li v důsledku stavebních prací ke znečištění hořáku, je třeba jej před uvedením do provozu vyčistit. B Zkontrolujte potrubí pro odtah spalin a přívod spalovacího vzduchu (u provozu nezávislého na vzduchu z prostoru) a také otvory pro přívod spalovacího vzduchu a větrání ( kapitola 3.4, str. 14). Obr. 25 Tlakoměr pro uzavřené systémy 1 Červená ručička 2 Ručička tlakoměru 3 Zelené pole RS UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! B Respektujte místní předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody. B V Evropě platí EN 1717 (ČR:ČSNEN1717). B K dosažení potřebného provozního tlaku bu to otopnou vodu doplňte, nebo ji pomocí plnicího a vypouštěcího kohoutu [1], instalovaného na straně stavby, odpus te. B Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém během plnění odvzdušněte. 6.1 Kontrola provozního tlaku Otevřené topné systémy nejsou u tohoto kotle možné. B Před uvedením do provozu zkontrolujte provozní tlak vody topného systému a případně jej upravte. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení tvorbou kotelního kamene! B Ři te se údaji v Provozním deníku jakosti vody. Obr. 26 Doplnění otopné vody nebo její odpuštění přes plnicí a vypouštěcí kohout 1 Plnicí a vypouštěcí kohout 28 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

29 Uvedení do provozu Zaznamenání charakteristických hodnot plynu Na charakteristické hodnoty plynu (wobbe index a provozní výhřevnost) se informujte u příslušné plynárenské společnosti a poznamenejte je do protokolu o uvedení do provozu ( kapitola 6.23). 6.3 Kontrola vybavení kotle Hořák je při dodávce nastaven výrobcem pro provoz na zemní plyn H nebo L. Hořák uve te do provozu jen se správnými tryskami plynu. B V příslušné plynárenské společnosti se informujte na dodávaný druh plynu. B Zkontrolujte, zda se použitý druh plynu shoduje s druhem plynu uvedeným na typovém štítku. Země Druh plynu Výrobní nastavení AT, BA, BE, BG, BY, CH, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IT, LU, LT, LV, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, UA Zemní plyn H nebo E (G20) Při dodávce nastaveno a připraveno k provozu. Plynová armatura je nastavená a zapečetěná. wobbe index při 15 C, 1013 mbar: nastaveno na 14,1 kwh/m 3 použitelný od 11,4 do 15,2 kwh/m 3 wobbe index při 0 C, 1013 mbar: nastaveno na 14,9 kwh/m 3 použitelný od 12,0 do 16,1 kwh/m 3 DE zemní plyn L Při dodávce nastaveno a připraveno k provozu. Plynová armatura je nastavená a zapečetěná. wobbe index při 15 C, 1013 mbar: nastaveno na 12,1 kwh/m 3 použitelný od 11,4 do 12,4 kwh/m 3 wobbe index při 0 C, 1013 mbar: nastaveno na 12,8 kwh/m 3 použitelný od 12,0 do 13,1 kwh/m 3 NL zemní plyn L (G25) Při dodávce nastaveno a připraveno k provozu. Plynová armatura je nastavená a zapečetěná. wobbe index při 15 C, 1013 mbar: nastaveno na 11,5 kwh/m 3 použitelný od 10,85 do 12,4 kwh/m 3 Tab. 13 Výrobní nastavení wobbe index při 0 C, 1013 mbar: nastaveno na 12,2 kwh/m 3 použitelný od 10,6 do 13,8 kwh/m 3 Logano plus GB312 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 29

Návod k montáži a údržbě pro odborníka

Návod k montáži a údržbě pro odborníka Návod k montáži a údržbě pro odborníka Plynový kondenzační kotel Logano plus GB402 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 804 432 (2012/09) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny...............

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kondenzační kotel Logano plus SB315/315 VM Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 618 005-05/2008 CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů......

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu 800-1200 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte.

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu 800-1200 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 648 053-00.2T Návod k obsluze Kondenzační kotel Logano plus SB745 Rozsah výkonu 800-1200 kw Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 801 059 (2012/03) CZ Úvodem Úvodem Vážená zákaznice,

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Plynový kondenzační kotel Upozornění: Tento kotel smí být provozován pouze na zemní/zkapalněný plyn! Logano plus SB315 plyn Logano plus SB315 VM Pro odbornou firmu Před montáží

Více

Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu Návod k montáži Příslušenství Potrubní spojení Logano G5 s Logalux LT300 Logano G5/GB5 s Hořák a Logalux LT300 Pro odbornou firmu Před montáží pozorně pročtěte. 6 0 66 605-0/00 CZ Obsah Umístění...................................................

Více

Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka

Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Neutralizační zařízení NE1.1 K použití pro plynové kondenzační kotle Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 643 485 (2010/01) CZ Obsah

Více

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody Logalux SMH400 E(W) SMH500 E(W) Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 640 045-03/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Plynový kondenzační kotel Upozornění: Tento kotel smí být provozován pouze na zemní/zkapalněný plyn! Logano plus S735 Gas Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pečlivě

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kompaktní kondenzační vytápěcí centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pro odbornou

Více

Logano GE434 - Ecostream

Logano GE434 - Ecostream nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s technologií Thermostream bezpečný provoz bez směšovacího čerpadla a bez omezení minimální teploty kotlové vody 10 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 150 do

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Návod k instalaci a údržbě Logano G215. Výměnný kotel pro Logano G205/G215/G225. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.

Návod k instalaci a údržbě Logano G215. Výměnný kotel pro Logano G205/G215/G225. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. Olejový/plynový speciální kotel 6 70 87 69 (05/06) CZ Návod k instalaci a údržbě Logano G5 Výměnný kotel pro Logano G05/G5/G5 Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Bezpečnost.................................................

Více

Návod k montá i a údr bì

Návod k montá i a údr bì Návod k montá i a údr bì Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB62-65/80/00 Pro odbornou firmu Pøed montá í a provádìním údr by si návod dùkladnì prostudujte 672082382 (205/04) CZ Popis výrobku Popis

Více

Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB312 (Dvojkotel)

Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB312 (Dvojkotel) 7 77 006 08/006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění................................................... Rozsah

Více

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ menu Návod k instalaci pro odborníka Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle CERAPURMAXX 6 720 614 087-00.2O ZBR 65-2 ZBR 98-2 6 720 644 756 (2010/10) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Přetlakový kotel konvenční Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pracemi pozorně pročtěte. 6 720 643 678 (03/2010)

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kotel na pevná paliva Logano S5 Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 68 59-07/008 CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů...... 3. Všeobecné

Více

Návod k obsluze pro provozovatele Logano plus SB325

Návod k obsluze pro provozovatele Logano plus SB325 Kondenzační kotel 6 720 804 354-00.1ITL Návod k obsluze pro provozovatele Logano plus SB325 6 720 806 350 (2012/07) CZ Před obsluhou pozorně pročtěte. Úvodem Úvodem Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kotel na pevná paliva 6 70 647 33-00.T Logano S6 Rozsah výkonů 8 a 4 kw Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 647 89 (0/05) CZ Obsah Obsah Vysvětlení

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O H65W 6 720 801 573 (2011/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů. 3 1.1 Použité symboly................... 3 1.2

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Návod k obsluze CERAPURMAXX Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Úvodem Úvodem Vážený zákazníku, motto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou.

Více

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150 Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem

Více

Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny

Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny Popis a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty vody v kotli 7 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 71 do 260 kw provedení

Více

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Návod pro provoz Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

Návod k instalaci Logamax plus GB162-70/85/100 V2

Návod k instalaci Logamax plus GB162-70/85/100 V2 Plynové kondenzační kotle 6 70 807 04-000.DDC Návod k instalaci Logamax plus GB6-70/85/00 V 6708785 (05/) cs Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny................

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Nástěnný plynový kondenzační kotel Logamax plus GB022-24(K) Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7214 6900-2009/03 CZ 1 2 3 13 14 15 4 16 17 5 18

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI

ZEM NÁVOD K INSTALACI 40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O Logalux H 65 W Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 720 642 868 (04/2010) Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny

Více

Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W

Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W CZ Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W 3043757_XX09 31 Bezpečnostní pokyny/ Stručný popis vyrovnávacího zásobníku Obsah Stručný popis a bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 3 Pokyny pro

Více

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém

Více

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu 630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě

Více

Návod k obsluze. Logano S111-2 x (WT) Kotel na pevná paliva. Rozsah výkonu od 13,5 kw do 45 kw 6 720 802 333 (2012/02) CZ 6 720 648 407-00.

Návod k obsluze. Logano S111-2 x (WT) Kotel na pevná paliva. Rozsah výkonu od 13,5 kw do 45 kw 6 720 802 333 (2012/02) CZ 6 720 648 407-00. Návod k obsluze Kotel na pevná paliva 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Rozsah výkonu od 13,5 kw do 45 kw 6 720 802 333 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. 3 1.1

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 610 242-00.2O Logalux SH 290 SH 370 SH 450 Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 216 cz (05/2007) Obsah Obsah

Více

Návod k montáži. Kaskádový odvod spalin z plastu. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte! Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady

Návod k montáži. Kaskádový odvod spalin z plastu. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte! Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady Návod k montáži Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady Kaskádový odvod spalin z plastu Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte! 75 3800 (09/007) CZ Obsah Obsah Všeobecně 3. Normy, předpisy

Více

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému THRi NÁVOD K INSTALACI 0 8 0 5 8 6 9 7 7 6 5 9 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému ÚT má za následek zánik záruky). Aplikaci zaznamenejte

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pro odbornou firmu Před montáží a udržbou, pečlivě pročtěte. 6 720 642 854 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů

Více

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ mode reset press 5s Návod k instalaci a údržbě pro odborníka CerapurCompact Plynový kondenzační kotel ok 0 010 005 914-001 6720842892 (2015/06) CZ ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE Obsah Obsah 1 Vysvětlení

Více

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice. ENDERS EVENT Návod k obsluze překlad německého originálu Návod k montáži a obsluze I. Co potřebujete (vždy se jedná o originál) II. Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti III. Připojení přístroje na plynovou

Více

Návod k instalaci a údržbě. Kombinovaný zásobník 6 720 644 811-00.1T KNW 600 EW/2 KNW 830 EW/2 KNW 1000 EW/2 KNW 1450 EW/2 6 720 808 395 (2015/11) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Kombinovaný zásobník 6 720 644 811-00.1T KNW 600 EW/2 KNW 830 EW/2 KNW 1000 EW/2 KNW 1450 EW/2 6 720 808 395 (2015/11) CZ Návod k instalaci a údržbě Kombinovaný zásobník 6 720 644 811-00.1T KNW 600 EW/2 KNW 830 EW/2 KNW 1000 EW/2 KNW 1450 EW/2 6 720 808 395 (2015/11) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny...............

Více

Návod k montáži. Kogenerační jednotka Loganova. Kogenerační jednotka EN50 EN70 EN140 EN240. Před montáží pozorně přečtěte. 6 720 804 382 (2011/04) CZ

Návod k montáži. Kogenerační jednotka Loganova. Kogenerační jednotka EN50 EN70 EN140 EN240. Před montáží pozorně přečtěte. 6 720 804 382 (2011/04) CZ Návod k montáži Kogenerační jednotka Kogenerační jednotka Loganova Před montáží pozorně přečtěte. EN50 EN70 EN140 EN240 6 720 804 382 (2011/04) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny...............

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Logamax U052(T)/U054(T)

Logamax U052(T)/U054(T) a zvláštnosti Vhodné pro modernizace v řadových domech, rodinných domech a dvojdomech a také při etážovém vytápění Velikost kotle s modulačním rozsahem výkonu od 7,8 do 28 kw Varianty provedení pro zemní

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

Nástěnný plynový kondenzační kotel

Nástěnný plynový kondenzační kotel Pokyny pro instalaci odtahu spalin Nástěnný plynový kondenzační kotel 6 720 612 662-00.2O KZ 14 R KZ 22 R KZ 24 C 6 720 617 365 (2008/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů... 3

Více

Vedení odtahu spalin. Logamax U032-24. Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby

Vedení odtahu spalin. Logamax U032-24. Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby Vedení odtahu spalin Logamax U032-24 Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby 6 720 802 264 (2012/04) CZ Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení

Více

DOR F. Návod k instalaci. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D

DOR F. Návod k instalaci. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D Návod k instalaci DOR F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D DOR F 12 WT DOR F 16 WT DOR F 20 WT DOR F 24 WT DOR F 25 Max WT DOR F 27 WT DOR

Více

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S. 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S. 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu Návod k montáži Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S Prosím, před montáží pečlivě přečíst Předmluva K tomuto návodu Předložený montážní

Více

ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze

ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze ENDERS WOOD Návod k obsluze překlad německého originálu str. 2 Návod k montáži a obsluze Nejprve odstraňte ochranné fólie (pokud jsou) z plechových dílů. I. Co potřebujete str. 3 II. Důležité pokyny z

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Olejový/plynový speciální kotel Logano GE55 Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 645 069 (08/00) CZ Obsah Všeobecně.................................................

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 000 4 /000 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem

Více

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN

Více

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné

Více

Návod k uvedení do provozu a údržbě

Návod k uvedení do provozu a údržbě 6304 4375 0/006 CZ Pro odbornou firmu Návod k uvedení do provozu a údržbě Modroplamenný hořák Logatop BE.3 a.3 Před uvedením do provozu a údržbou pozorně pročtěte Obsah Všeobecné informace........................................

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody Logalux LTN, LTD, LTH, LF 400-3000 L2TN, L2TD, L2TH, L2F 800-6000 L3TN, L3TD, L3TH, L3F 1200-2250 Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte.

Více

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Pro Vaši bezpečnost Jestliže ucítíte zápach plynu: Uzavřete plynový

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E MS 2 (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění a akumulační přípravu TV MS 2 BIC (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění s vestavěným zásobníkem 0 l pro TV MS 2 (FF) / BS 100/125/10

Více

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 61

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 61 Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 6 CZ OBSAH Bezpečnost... 3. Kvalifi kace uživatele...3. Použité symboly...3.3 Potřebná

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Solární stanice 77700689.00-.SD Logasol KS005 Logasol KS005E Logasol KS00 Logasol KS00E Logasol KS00 Logasol KS050 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8

Více

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU 2006-09 NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU Ohřívač s trubkovým výměníkem typ: typ: Kombinovaný: OW E 60.7 OW E100.7 OW E150.7 OW E200.7 Nepřímotopný výměník: W E 60.7 W E 100.7 W E 100.74-stacionární W E 150.7

Více

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada GA-K a GA-X. 7211 9800 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada GA-K a GA-X. 7211 9800 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu 7211 9800 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu Návod k montáži Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada GA-K a GA-X Prosím, před montáží pečlivě přečíst Obsah 1 Všeobecně.. 3 1.1 Normy, předpisy

Více

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení k plynovému topnému zařízení značky Junkers 6 720 614 356-00.1R ST 65 E 6 720 614 360 CZ (2008/03)

Více

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1 320 / 420 /600 / 800 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1 OBSAH ÚVOD 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Doporučení 3 Normativní odkazy 3 Upozornění 3 Obsah dodávky 3 POPIS 4 Konstrukce 4 Popis funkce

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB152-16/24/24K. 7746800029 08/2006 CZ (cs) Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB152-16/24/24K. 7746800029 08/2006 CZ (cs) Pro obsluhu 7746800029 08/2006 CZ (cs) Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB52-6/24/24K Pøed zahájením obsluhy pozornì proètìte Obsah Pøehled základní øídící jednotky Logamatic BC0...........................

Více

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ OKCE 100 NTR/2,2kW OKCE 125 NTR/2,2kW Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky nad Jizerou Telefon: 326 370 911, -965,

Více

Návod k instalaci pro odborníka Logalux

Návod k instalaci pro odborníka Logalux Zásobník teplé vody 6 720 87 906-00.T 6 720 88 805(205/2)CZ Návod k instalaci pro odborníka Logalux LTN, LTD, LTH, LF 400...3000 L2TN, L2TD, L2TH, L2F 800...6000 L3TN, L3TD, L3TH, L3F 200...2250 Před instalací

Více

Montážní návod Akumulační zásobník SPU-1-200, SPU-2/-W

Montážní návod Akumulační zásobník SPU-1-200, SPU-2/-W CZ Montážní návod Akumulační zásobník SPU1200, SPU2/W Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de Art.Nr.: 3043757_201312 Änderungen vorbehalten!

Více

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

XENON modely 223, 225, 227 a 229

XENON modely 223, 225, 227 a 229 PLYNOVÝ GRIL XENON modely 223, 225, 227 a 229 Návod k použití CZ VAROVÁNÍ Nenechávejte děti obsluhovat Váš gril. Vnější části grilu, které jsou volně přístupné, mohou být horké. Zamezte pohybu dětí v blízkosti

Více

Česká republika cs MW-4000052-1. Návod k montáži, obsluze a údržbě. Solární zásobník teplé užitkové vody 200GSHL

Česká republika cs MW-4000052-1. Návod k montáži, obsluze a údržbě. Solární zásobník teplé užitkové vody 200GSHL MW-4000052-1 Česká republika cs Návod k montáži, obsluze a údržbě Solární zásobník teplé užitkové vody 200GSHL Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil/a toto zařízení. Před použitím výrobku

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Projekční podklady Vydání 06/2008 A4.02.1. Projekční podklady. Litinové kotle Ecostream Logano GE315, GE515 a GE615. Teplo je náš živel

Projekční podklady Vydání 06/2008 A4.02.1. Projekční podklady. Litinové kotle Ecostream Logano GE315, GE515 a GE615. Teplo je náš živel Projekční podklady Projekční podklady Vydání 06/2008 A4.02.1 0 Litinové kotle Ecostream Logano GE315, GE515 a GE615 Teplo je náš živel Obsah Obsah 1 Litinové kotle pro vytápění...............................................................

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91 geotherm CZ, HU Pro servisního technika Návod k montáži geotherm Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ VWL 7C/9C a VWL 7/9 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Uložení podkladů...3.

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.

Více

Návod k instalaci a údržbě Logasol KS0105, KS0105E, KS0110, KS0110E, KS0120, KS0150. Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte.

Návod k instalaci a údržbě Logasol KS0105, KS0105E, KS0110, KS0110E, KS0120, KS0150. Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Solární stanice pro solární tepelná zařízení 77700689.00-.SD 67080595 (0/0) CZ Návod k instalaci a údržbě Logasol KS005, KS005E, KS00, KS00E, KS00, KS050 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah

Více

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU HRs 321-601 - 800-1000 321-601 DUPLEX JUMBO 800-1000 OBSAH OBECNÁ DOPORUČENÍ......4 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...5 Termostat... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ......6 Modely - Typy HRs

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více