Altivar 31 Frekvenční měniče pro asynchronní motory. Příručka pro konfiguraci a nastavení

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Altivar 31 Frekvenční měniče pro asynchronní motory. Příručka pro konfiguraci a nastavení"

Transkript

1 Altivar 31 Frekvenční měniče pro asynchronní motory Příručka pro konfiguraci a

2 Obsah Upozornûní 2 Doporuãení pro instalaci a uvedení do provozu 3 Tovární a konfigurace 4 Základní funkce 5 Instalace a uvedení do provozu 7 Funkce displeje a jednotliv ch ovládacích kláves 8 Pfiíslu enství obsluïn terminál pro vzdálenou montáï 10 Nastavování parametrû 11 Sluãitelnost funkcí 13 Konfigurovatelné vstupy a v stupy frekvenãního mûniãe seznam funkcí 14 Menu (SEt-) 16 Menu parametry pohonu (drc-) 20 Menu vstupy/v stupy (I-O-) 23 Menu ovládání (CtL-) 26 Menu funkce (FUn-) 37 Menu poruchová hlá ení (FLt-) 60 Menu komunikace (COM-) 63 Menu displej (SUP-) 64 ÚdrÏba 67 Poruchy, moïné pfiíãiny a jejich odstranûní 68 Tabulka /konfigurace 70 Seznam parametrû 74 Seznam funkcí 75 Poznámky Pfii objednání ATV31pppppp355 obdrïíte jako souãást dodávky pfiílohu, která obsahuje dal í specifické parametry. 1

3 Upozornûní Po pfiipojení frekvenãního mûniãe k napájení se na souãástech v konové ãásti i nûkter ch souãástech fiídicí ãásti mûïe objevit síèové napûtí. Je proto Ïivotu nebezpeãné se jich dot kat. Pfii práci s mûniãem musí b t v echny kryty v uzavfiené poloze. Pfii jak chkoliv pracích t kajících se elektrické instalace frekvenãního mûniãe nebo pracích na strojním zafiízení musí b t napájecí napûtí vypnuto. Po odpojení napájení je nutno, pfied zahájením práce na mûniãi a ãástech s ním galvanicky spojen mi, vyãkat 10 minut od doby zhasnutí displeje. Tato doba staãí na vybití filtraãních kondenzátorû ss meziobvodu. Bûhem provozu mûïe dojít k zastavení motoru deaktivací logického vstupu nebo pfiivedením 0 reference na pfiíslu n analogov vstup, nebo pfiíkazem pfies sériovou linku (PC, PDA). Toto elektronické zablokování motoru je nedostateãné z hlediska bezpeãnosti osob pracujících na pohonu. Je nutné provést galvanické odpojení mûniãe od napájení a/nebo motoru od frekvenãního mûniãe. Mûniã je vybaven ochrann mi obvody a funkcemi, které mohou zpûsobit v pfiípadû poruchy zablokování frekvenãního mûniãe a zastavení motoru. Pfiíãinou poruchy mûïe b t mechanické zablokování motoru, kolísání napájení nebo jiné poruchy v síti. Pominutí tûchto pfiíãin mûïe zpûsobit automatick rozbûh motoru. Tato situace mûïe b t nebezpeãná pro jisté typy strojû, zafiízení nebo obsluhu. V tom pfiípadû musí b t provedena vhodná opatfiení proti opûtovnému rozbûhu, napfiíklad detekce zastavení motoru vhodn m snímaãem otáãek a odpojením od napájení, pokud bylo zastavení zpûsobeno poruchou. Frekvenãní mûniã musí b t instalován v souladu s mezinárodními a národními normami a pfiedpisy. Za dodrïení tûchto norem a pfiedpisû, jakoï i za splnûní mezinárodních direktiv (EMC, Low Voltage, Machinery) a adekvátních národních nafiízení vlády dle zákona ã. 22/97 Sb. je odpovûdn projektant, konstruktér, instalatér, v robce rozvádûãe nebo systémov integrátor. Frekvenãní mûniã Altivar 31 je nutno chápat ve smyslu shora uveden ch direktiv a nafiízení jako souãástku (komponentu) nadfiazeného celku (stroje, rozvádûãe, v robní linky nebo systému). Odpovûdnost za splnûní direktiv, vztahujících se k tomuto nadfiazenému celku, nese koneãn uïivatel. Schneider Electric CZ, s. r. o., nenese odpovûdnost za poru ení norem, národních nebo mezinárodních pfiedpisû nebo pfiípadné po kození mûniãe, motoru a dal ích zafiízení souvisejících s pohonem, pokud byly zpûsobeny neodbornou instalací nebo m mûniãe neza kolenou osobou. V pfiípadû dal ích dotazû nebo pfiipomínek se laskavû obraète na Va eho dodavatele nebo spoleãnost Schneider Electric CZ, s. r. o. V robky popsané v této pfiíruãce podléhají konstrukãním a funkãním zmûnám. Tyto zmûny nelze pouïít jako podklad pro zmûnu smlouvy mezi dodavatelem a odbûratelem. V pfiípadû nejasností se laskavû obraète na Va eho dodavatele nebo spoleãnost Schneider Electric CZ, s. r. o. 2

4 Doporuãení pro instalaci a uvedení do provozu 1 Zkontrolujte dodávky frekvenãního mûniãe Zkontrolujte, zda je oznaãení frekvenãního mûniãe na typovém títku shodné s oznaãením na dodacím listû a na Va í objednávce. Vyjmûte Altivar 31 z obalu a zkontrolujte, zda nedo lo k jeho po kození pfii dopravû. 2 Zkontrolujte, zda síèové napûtí souhlasí s rozsahem napájecího napûtí mûniãe (viz typov títek mûniãe). Pokud síèové napûtí nesouhlasí se títkov m, frekvenãní mûniã se mûïe po kodit. 3 Proveìte montáï frekvenãního mûniãe 4 K mûniãi pfiipojte Napájecí kabel. Zajistûte, aby napájení bylo: v souladu s jmenovit m napûtím frekvenãního mûniãe, vypnuté. Motor. Ovûfite, zda jmenovité napûtí motoru odpovídá napûtí sítû. Obvody pro ovládání frekvenãního mûniãe prostfiednictvím logick ch vstupû. Obvody zadávání Ïádan ch otáãek prostfiednictvím logick ch nebo analogov ch vstupû. 5 Zapnûte frekvenãní mûniã, ale nezadávejte pfiíkaz pro chod 6 Proveìte konfiguraci Jmenovitá frekvence (bfr) motoru, pokud je jiná neï 50 Hz. Nastavení bfr na 60 Hz dopuruãujeme provést aï v místû instalace v dané zemi. 7 Proveìte parametrû motoru v menu drc- V pfiípadû, Ïe tovární nevyhovuje, zadejte parametry motoru dle typového títku. 8 Proveìte konfiguraci a v menu I-O-, CtL- a FUn Nastavte aplikaãní funkce (pokud nevyhovuje tovární ), napfiíklad zpûsob ovládání mûniãe: 2vodiãové nebo 3vodiãové ovládání, 2vodiãové ovládání s detekcí úrovnû ovládacího signálu, 2vodiãové ovládání s detekcí úrovnû ovládacího signálu a prioritou chod vpfied nebo místní ovládání pro ATV31pppA. UÏivatel musí zabezpeãit, aby byly naprogramované funkce v souladu s pouïit m schématem zapojení. 9 V menu SEt- nastavte následující parametry Parametry ACC (doba rozbûhu) a dec (doba dobûhu). Parametry LSP (nízké otáãky) a HSP (vysoké otáãky odpovídají maximální úrovni signálu Ïádané hodnoty). Parametr ItH (proud pro tepelnou ochranu motoru). 10 SpusÈte frekvenãní mûniã Praktické rady Zmûny továrního si lze pfiipravit pfied vlastním programováním frekvenãního mûniãe vyplnûním tabulek pro konfiguraci a frekvenãního mûniãe, které naleznete na stranû 70. VÏdy je moïn návrat k továrnímu menu DrC-, I-O-, CtL a FUn- frekvenãního mûniãe prostfiednictvím parametru FCS (pro aktivaci funkce návrat k továrnímu nastavte FCS = InI, viz strany 22, 25, 36 nebo 59). Pro optimalizaci parametrû frekvenãního mûniãe zejména zv ení pfiesnosti a rychlosti regulace v stupní frekvence se doporuãuje vyuïít funkce tun v menu drc- automatické pfiizpûsobení parametrû (Autotuning). Aktivace funkce zpûsobí automatické zji tûní skuteãné hodnoty odporu vinutí motoru a dosazení této hodnoty do v poãtového modelu motoru. 3

5 Tovární a konfigurace Tovární Altivar 31 je v robcem pfiednastaven tak, aby vyhovoval vût inû bûïn ch aplikací: Zobrazení provozního stavu na displeji: po pfiipojení k napájení hlá ení pfiipravenosti k provozu (rdy), za provozu motoru je zobrazena Ïádaná hodnota frekvence na v stupu mûniãe Frekvence motoru (bfr): 50 Hz Aplikace s konstantním zatûïovacím momentem, nezávisl m na otáãkách s vektorov m fiízením bez zpûtné vazby (UFt = n) Zastavení po nastavené dobûhové rampû (Stt = rmp) ReÏim zastavení v pfiípadû poruchy: Voln dobûh Lineární rozbûhová a dobûhová rampa (ACC, dec): doba trvání 3 s Nízké otáãky (LSP): 0 Hz Vysoké otáãky (HSP): 50 Hz Proud pro tepelnou ochranu motoru (ItH) = jmenovit proud motoru (pfiednastavená hodnota závisí na typové velikosti mûniãe) Hodnota proudu pro dobrzdûní ss proudem (SdC) = 0,7 x jmenovit proud frekvenãního mûniãe po dobu 0,5 s Automatická adaptace dobûhové rampy v pfiípadû pfiíli intenzivního brzdûní Není automaticky nastaven restart po poru e Spínací frekvence 4 khz Logické vstupy: LI1, LI2 (2 smûry otáãení): Ovládání 2vodiãov m zapojením, LI1 = chod vpfied, LI2 = chod vzad, neaktivní na frekvenãních mûniãích ATV31ppppppA (nepfiifiazeno) LI3, LI4: 4 pfiednastavené otáãky (pfiednastavené otáãky 1 = otáãky zadané na analogov ch vstupech a/nebo LSP, pfiednastavené otáãky 2 = 10 Hz, pfiednastavené otáãky 3 = 15 Hz, pfiednastavené otáãky 4 = 20 Hz) LI5 LI6: Neaktivní (nepfiifiazeno) Analogové vstupy: AI1: Zadávání otáãek 0 10 V, neaktivní na ATV31ppppppA (nepfiifiazeno) AI2: Souãtové zadávání otáãek 0 ± 10 V AI3: 4 20 ma neaktivní (nepfiifiazeno) Relé R1: Poruchové relé. V pfiípadû poruchy nebo nepfiítomnosti napájení kontakt R1A R1C rozepne. Relé R2: Neaktivní (nepfiifiazeno) Analogov v stup AOC: 0 20 ma neaktivní (nepfiifiazeno) ATV31ppppppA Frekvenãní mûniãe fiady ATV31ppppppA se dodávají nastavené pro místní ovládání z obsluïného terminálu frekvenãního mûniãe. Klávesy RUN, STOP a potenciometr na ovládacím panelu jsou aktivní. Logické vstupy LI1 a LI2 a analogov vstup AI1 jsou neaktivní (nepfiifiazeno). Pokud tovární pro danou konkrétní aplikaci vyhovuje, lze frekvenãní mûniã pouïít bez zmûny. 4

6 Základní funkce Tepelná ochrana frekvenãního mûniãe Pfiímá tepelná ochrana frekvenãního mûniãe je zaji tûna prostfiednictvím ãidla PTC, které je umístûno na chladiãi, pfiípadnû ve v konovém polovodiãovém modulu (IPM). Nepfiímá tepelná ochrana zaloïená na prûbûïném v poãtu I 2 t. Typické hodnoty pro vypnutí ochranou: Proud motoru = 185 % jmenovitého proudu frekvenãního mûniãe po dobu 2 s Proud motoru = 150 % jmenovitého proudu frekvenãního mûniãe po dobu 60 s âas (s) ,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 Proud motoru/jmenovit proud frekvenãního mûniãe Chlazení frekvenãního mûniãe Chladicí ventilátor se zapíná souãasnû s pfiipojením frekvenãního mûniãe k napájení, a pokud není do 10 s aktivována funkce chod, ventilátor se vypne. Po odblokování frekvenãního mûniãe zadáním povelu pro chod a zadání Ïádané hodnoty otáãek se ventilátor automaticky zapíná. Vypíná se nûkolik sekund po zablokování frekvenãního mûniãe (v stupní frekvence < 0,2 Hz, ukonãeno dobrzdûní ss proudem). 5

7 Základní funkce Tepelná ochrana motoru Nepfiímá tepelná ochrana zaloïená na prûbûïném v poãtu I 2 t. PouÏití pro motory s vlastním chlazením. Upozornûní: PamûÈ tepelné ochrany se po odpojení frekvenãního mûniãe od napájení vynuluje Vypínací doba t (s) 1 Hz 3 Hz 5 Hz 10 Hz 20 Hz 50 Hz ,7 0,8 0,9 1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Proud motoru/ith 6

8 Instalace a uvedení do provozu Pfied pfiipojením k napájení a konfigurací frekvenãního mûniãe Pfii pouïití síèového stykaãe Úprava a roz ífiení funkcí uïivatelem V pfiípadû potfieby je moïné prostfiednictvím obsluïného terminálu zmûnit mûniãe roz ífiit funkce, pfiizpûsobit parametry. K továrnímu se lze kdykoliv vrátit m parametru FCS = InI v menu drc-, I-O-, CtL- a FUn (viz strany 22, 25, 36 nebo 59). Existují tfii typy parametrû: Zobrazovací: Hodnoty zobrazované frekvenãním mûniãem Nastavovací: Lze je zmûnit bûhem provozu i po zastavení Konfiguraãní: Lze je modifikovat pouze po zastavení a ukonãení brzdûní. Je moïné je zobrazit bûhem provozu. Spu tûní Zkontrolujte, zda je síèové napûtí shodné s jmenovit m napájecím napûtím mûniãe. Pokud síèové napûtí není kompatibilní, mûniã se mûïe po kodit. Zajistûte, aby logické vstupy byly vypnuty (logick stav 0), abyste zabránili náhodnému spu tûní. Jinak mûïe vstup konfigurovan pro funkci chod zpûsobit, Ïe se motor roztoãí okamïitû po opu tûní konfiguraãního menu. Zamezte dlouhodobû ãastému spínání síèového stykaãe (pfiedãasné stárnutí kondenzátorû ve ss meziobvodu). Pro spou tûní motoru pouïijte logické vstupy LI1 aï LI6. Zajistûte, aby opakovanû nedocházelo k spínání síèového stykaãe v intervalech krat ích neï 60 s. Hrozí po kození omezovacího rezistoru pro nabíjení kondenzátorû ve ss meziobvodu frekvenãního mûniãe. Zkontrolujte, zda jsou zmûny aktuálního provozního bezpeãné. Pokud moïno, zadávejte zmûny pfii zablokovaném frekvenãním mûniãi. DÛleÏité: Továrnû je frekvenãní mûniã nastaven tak, Ïe pokud zûstane aktivní signál pro chod vpfied nebo vzad v prûbûhu vypnutí a zapnutí mûniãe, v prûbûhu ruãního resetu poruchy nebo po ukonãení brzdûní ss proudem, frekvenãní mûniã se z bezpeãnostních dûvodû zablokuje a zobrazí na displeji hlá ení nst. Pro rozbûh motoru je nutné potvrdit poïadavek na chod deaktivací a opûtnou aktivací povelu pro chod vpfied nebo vzad. Pokud je nastavena funkce automatick reset po poru e (Menu FLt, parametru Atr = YES viz stranu 60), není potfiebné poïadavek na chod potvrzovat. Zkou ka frekvenãního mûniãe s náhradním motorem malého v konu nebo bez motoru V továrním je aktivováno hlídání v padku fáze motoru (menu FLt, OPL = YES). Pokud potfiebujeme vyzkou et funkãnost frekvenãního mûniãe a nemáme moïnost pouïít motor odpovídajícího v konu, mûïeme pouïít motor men í. Pokud je proud náhradního motoru niï í neï 0,25 In mûniãe, mûïe mûniã hlásit chybu OPF v padek fáze motoru. V tomto pfiípadû je potfiebné hlídání v padku v stupní fáze vypnout (menu FLt, parametru OPL = no, viz stranu 61) a nastavit pomûr napûtí/frekvence UFt = L (menu DrC, parametru UFt = L, viz stranu 21). Pro jmenovit proud motoru < 0,2 In frekvenãního mûniãe nelze zabezpeãit tepelnou ochranu motoru metodou I 2 t. Napájení paralelnû zapojen ch motorû Nastavte pomûr napûtí/frekvence UFt = L (menu DrC, parametru UFt = L, viz stranu 21). Pro paralelnû zapojené motory nelze zabezpeãit tepelnou ochranu motoru. Motory je nutné vybavit externími tepeln mi ochranami. 7

9 Funkce displeje a jednotliv ch ovládacích kláves âervená LED dioda: pfiítomnost napûtí na ss meziobvodu 4místn 7segmentov LED displej Návrat do pfiedcházejícího menu nebo parametru, nebo zvy ování zobrazené hodnoty Pfiechod k následujícímu menu nebo parametru, nebo sniïování zobrazené hodnoty Altivar 31 RUN CAN ERR 2 LED diody pro CANopen V stup z menu nebo parametru, nebo vymazání zobrazené hodnoty, pro návrat k pfiedtím uchované hodnotû Vstup do menu nebo zobrazení hodnoty parametru, nebo uloïení zobrazeného parametru nebo hodnoty Po stlaãení nebo se v bûr neuchová. Stlaãte a podrïte stlaãené (>2 s) nebo pro rychlé rolování údaji. UloÏení a uchování v bûru: Po uloïení nastavené hodnoty do pamûti displej jedenkrát problikne. Zobrazení provozních veliãin a hlá ení na displeji Zobrazení parametru vybraného v menu SUP- (standardnû: aktuální frekvence na v stupu). V reïimu omezení proudu displej bliká. init: Spou tûcí sekvence rdy: Frekvenãní mûniã pfiipraven dcb: Probíhá stejnosmûrné brzdûní nst: Voln dobûh FSt: Rychlé zastavení tun: Probíhá Autotuning Pfii poru e je na displeji zobrazen blikající poruchov kód. 8

10 Funkce displeje a jednotliv ch ovládacích kláves ATV31ppppppA: âervená LED dioda: pfiítomnost napûtí na ss meziobvodu Altivar 31 4místn 7segmentov LED displej Návrat do pfiedcházejícího menu nebo parametru, nebo zvy ování zobrazené hodnoty RUN CAN ERR 2 LED diody pro CANopen V stup z menu nebo parametru, nebo vymazání zobrazené hodnoty, pro návrat k pfiedtím uchované hodnotû Pfiechod k následujícímu menu nebo parametru, nebo sniïování zobrazené hodnoty Zadávací potenciometr, aktivní, pokud je v menu CtL- konfigurován parametr Fr1 = AIP Tlaãítko RUN: SlouÏí pro zadání povelu chod vpfied. Je aktivní, pokud je v menu I-O- konfigurován parametr tcc = LOC RUN STOP RESET Vstup do menu nebo zobrazení hodnoty parametru, nebo uloïení zobrazeného parametru nebo hodnoty Tlaãítko STOP/RESET SlouÏí jako reset poruchy Lze pouïít na ovládání zastavení motoru Pokud v menu I-O- není konfigurován tcc = LOC, motor zastavuje voln m dobûhem. Pokud je v menu I-O- konfigurován parametr tcc = LOC, motor zastavuje po rampû. Pokud probíhá ss brzdûní, po jeho ukonãení motor zastaví voln m dobûhem. Po stlaãení nebo se v bûr neuchová. Stlaãte a podrïte stlaãené (>2 s) nebo pro rychlé rolování údaji. UloÏení a uchování v bûru: Po uloïení nastavené hodnoty do pamûti displej jedenkrát problikne. Zobrazení provozních veliãin a hlá ení na displeji: Zobrazení parametru vybraného v menu SUP- (standardnû: aktuální frekvence na v stupu). V reïimu omezení proudu displej bliká. init: Spou tûcí sekvence rdy: Frekvenãní mûniã pfiipraven dcb: Probíhá stejnosmûrné brzdûní nst: Voln dobûh FSt: Rychlé zastavení tun: Probíhá Autotuning Pfii poru e je na displeji zobrazen blikající poruchov kód. 9

11 Pfiíslu enství obsluïn terminál pro vzdálenou montáï Altivar 31 umoïàuje pfiipojení vzdáleného obsluïného terminálu. Tento terminál je urãen pro montáï v krytí IP65 z ãelní strany na dvefie rozvádûãe. Toto pfiíslu enství je dodáváno vãetnû propojovacího kabelu s konektory, kter m se propojí obsluïn terminál se sériov m komunikaãním portem frekvenãního mûniãe (viz manuál k tomuto pfiíslu enství). Vzdálen terminál zabezpeãuje stejné funkce jako vestavûn terminál frekvenãního mûniãe, navíc je na zadní stranû vybaven pfiepínaãem, kter umoïàuje omezení pfiístupu k nastavovacím menu. Dále obsahuje 3 klávesy umoïàující lokální ovládání pohonu: Klávesa FWD/REV slouïí pro reverzaci smûru otáãení Klávesa RUN slouïí pro zadání povelu pro chod motoru Klávesa STOP/RESET slouïí pro zadání povelu pro zastavení motoru nebo reset poruchy První stisk klávesy zpûsobí zastavení motoru, a pokud je konfigurováno ss dobrzdûní po zastavení, lze jej druh m stiskem ukonãit. Pohled na ãelní stranu terminálu: Pohled na zadní stranu terminálu: âtyfimístn sedmisegmentov LCD displej Konektor FWD REV RUN STOP RESET Pfiepínaã pro omezení pfiístupu k nastavovacím menu: poloha: zamãeno a ãásteãnû odemãeno (pfiístup do menu SEt- a SUP-) poloha: odemãeno (pfiístup do v ech menu) Upozornûní: Blokování pfiístupu k menu heslem má prioritu pfied blokováním pfiepínaãem. Zablokování pfiístupu k menu pomocí pfiepínaãe na zadní stranû vzdáleného terminálu také zpûsobí zablokování pfiístupu z terminálu frekvenãního mûniãe. Pokud dojde k odpojení vzdáleného terminálu, frekvenãní mûniã se zablokuje a pfiístup k menu z obsluïného terminálu zûstane také zablokován. Pro aktivaci vzdáleného obsluïného terminálu je potfiebné, aby parametr tbr v menu COM- zûstal v továrním (menu COM, hodnota parametru tbr = 19.2 viz stranu 63). UloÏení a naãtení konfigurace a frekvenãního mûniãe Vzdálen obsluïn terminál umoïàuje uloïení aï 4 souborû s konfigurací a m frekvenãního mûniãe Altivar 31. Vybran soubor s konfigurací a m lze z jednoho frekvenãního mûniãe pfienést do jiného frekvenãního mûniãe stejného v konu. Viz funkce SCS a FCS v menu drc-, I-O-, CtL- a FUn. 10

12 Nastavování parametrû Pfiístup k jednotliv m menu Pfiipojení napájení XXX Zobrazení stavu frekvenãního mûniãe bfr Frekvence motoru (tovární je viditelné pouze pfii prvním pfiipojení mûniãe k napájení) SEt- Nastavení drc- Parametry pohonu I-O- Vstupy/V stupy Menu CtL- FUn- Ovládání mûniãe Funkce FLt- Poruchy CON- Komunikace SUP- Displej Nûkteré parametry lze nalézt ve více menu z dûvodu zpfiíjemnûní práce: Parametry Návrat do továrního UloÏení a vyvolání konfigurace a Kódy oznaãující menu jsou doplnûny pomlãkou, která je odli uje od kódû parametrû. Napfiíklad: menu FUn-, parametr ACC. 11

13 Nastavování parametrû Pfiístup k parametrûm menu Pro uloïení nastavené hodnoty stisknûte klávesu ER: Po uloïení hodnoty displej problikne. Pfiíklad: Menu Parametr Nastavovaná hodnota SEt- ACC 15.0 dec (Následující parametr) probliknutí (uloïení) V echna menu jsou cyklická to znamená, Ïe pokud zvolíme ipkou dolû poslední parametr menu, po dal ím stisku klávesy se objeví první parametr menu. Naopak pokud nalistujeme ipkou nahoru smûrem odspodu první parametr menu, po dal ím stisku se objeví poslední parametr (viz obrázek). Menu 1 n-t poslední Po hodnoty nûkterého z parametrû (napfiíklad n-tého parametru) lze menu opustit stiskem klávesy. Pokud se do menu opût vrátíme stiskem klávesy, zobrazí se parametr, ze kterého jsme menu opustili. Pokud mezitím nastavujeme parametr v jiném menu nebo vypneme a zapneme frekvenãní mûniã, zobrazí se vïdy první parametr menu (viz obrázek v e). 1 Menu n-t poslední Konfigurace parametru bfr jmenovitá frekvence sítû Hodnotu tohoto parametru lze zmûnit, pouze pokud je motor v klidu a frekvenãní mûniã zablokován. >.H Kód Popis Rozsah Tovární bfr Jmenovitá frekvence sítû 50 Tento parametr se zobrazí pouze pfii prvním zapnutí frekvenãního mûniãe. Lze kdykoliv modifikovat v menu drc-. 50 Hz: IEC 60 Hz: NEMA Tento parametr ovlivàuje pfiednastavené hodnoty následujících parametrû: HSP (viz stranu 16), Ftd (viz stranu 19), FrS (viz stranu 20) a tfr (viz stranu 22). 12

14 Sluãitelnost funkcí Nesluãitelné funkce Za níïe popsan ch podmínek nejsou dostupné nebo nejsou aktivní následující funkce: Automatick rozbûh po poru e Lze aktivovat pouze pro dvouvodiãové fiízení (Menu I-O-, tcc = 2C a tct = LEL nebo PFO, strana 23). Letm start motoru s vyhledáním otáãek Lze aktivovat pouze pro dvouvodiãové fiízení (Menut I-O-, CC = 2C a tct = LEL nebo PFO, strana 23). Funkce nelze pouïít v pfiípadû, je-li konfigurováno automatické dobrzdûní ss proudem bez ãasového omezení (Menu Fun-, AdC = Ct, viz stranu 41). Chod vzad Mûniãe ATV31iiiiiiA neumoïàují konfiguraci této funkce v pfiípadû, Ïe je aktivováno místní ovládání (Menu I-O-, parametru tcc = LOC, viz stranu 23). Tabulka sluãitelnosti funkcí Volba více aplikaãních funkcí je omezena jejich pfiípadnou nesluãitelností a poãtem logick ch vstupû a v stupû frekvenãního mûniãe. V tabulce neuvedené funkce vstupû a v stupû jsou plnû sluãitelné. V pfiípadû, Ïe jsou dvû funkce nesluãitelné, konfigurace první funkce zpûsobí odmítnutí konfigurace funkce druhé. Souãtové vstupy Souãtové vstupy p A p A +/- otáãky p p p p Vyhodnocení koncov ch poloh p Pfiednastavené rychlosti X p p A PI regulátor p p p p p p Pomalé otáãky JOG X p X p p Ovládání brzdy p p p Brzdûní ss proudem p A Rychlé zastavení A Voln dobûh X X +/- otáãky Vyhodnocení koncov ch poloh Pfiednastavené rychlosti PI regulátor Pomalé otáãky JOG Ovládání brzdy Brzdûní ss proudem Rychlé zastavení Voln dobûh p Nekompatibilní funkce Kompatibilní funkce Bez v znamu X A Priorita funkcí STOP má prioritu pfied v emi funkcemi. Funkce pro zastavení mají prioritu pfied funkcemi pro rozbûh. Pfiednastavené rychlosti zadané log. vstupy mají prioritu pfied analogov m vstupem. Aplikaãní funkce logick ch a analogov ch vstupû Funkce uvedené na následujících stránkách mohou b t pfiifiazeny libovolnému vstupu. Jeden vstup mûïe aktivovat více funkcí souãasnû (napfiíklad chod vzad a druhé rampy). UÏivatel musí zabezpeãit, aby funkce byly sluãitelné. Pro zobrazení funkcí konfigurovan ch pro dan vstup lze pouïít funkce LIA a AIA v menu displej SUP-, viz stranu

15 Konfigurovatelné vstupy a v stupy frekvenãního mûniãe seznam funkcí Logické vstupy Strana Kód Tovární ATV31ppp ATV31pppA Nepfiifiazené LI1 LI2 LI5 LI6 Chod vpfied LI1 2 pfiedvolené rychlosti 44 P52 LI3 LI3 4 pfiedvolené rychlosti 44 P54 LI4 LI4 8 pfiedvolen ch rychlostí 44 P58 16 pfiedvolen ch rychlostí 45 P516 2 pfiedvolené Ïádané hodnoty regulované veliãiny 51 Pr2 4 pfiedvolené Ïádané hodnoty regulované veliãiny 51 Pr4 + otáãky 48 U5P - otáãky 48 d5p Pomalé otáãky (Jogging) 46 JOG Pfiepínání ramp 38 rp5 Pfiepínání 2. proudového omezení 55 LC2 Rychlé zastavení pfii aktivaci logického vstupu 39 F5t Brzdûní ss proudem pfii aktivaci logického vstupu 39 dc1 Voln dobûh pfii aktivaci logického vstupu 40 nst Chod vzad 23 rr5 LI2 Externí porucha 61 EtF Reset poruchy 60 r5f Nucen pfiechod do místního fiízení 63 FLO Pfiepínání Ïádan ch hodnot otáãek 34 rfc Pfiepínání kanálu pro ovládání mûniãe 35 CC5 Pfiepínání motorû 56 CHP Vyhodnocení koncového snímaãe chod vpfied 58 LAF Vyhodnocení koncového snímaãe chod vzad 58 LAr Potlaãení v ech poruch 62 InH Analogové vstupy Strana Kód Tovární ATV31ppp ATV31pppA Nepfiifiazené AI3 AI1 AI3 Îádaná hodnota 1 33 Fr1 AI1 AIP (potenciometr) Îádaná hodnota 2 33 Fr2 Souãtov vstup 2 42 SA2 AI2 AI2 Souãtov vstup 3 42 SA3 Zpûtná vazba PI regulátoru 51 P1F Analogov /logick v stup Strana Kód Tovární Nepfiifiazen AOC/AOV Proud motoru 24 OCr Frekvence motoru 24 rfr Moment na hfiídeli motoru 24 OLO V kon dodávan frekvenãním mûniãem 24 OPr Porucha frekvenãního mûniãe (logick signál) 24 FLt Frekvenãní mûniã v chodu (logick signál) 24 run DosaÏeno frekvenãního prahu (logick signál) 24 FtA DosaÏeno HSP (logick signál) 24 FLA DosaÏeno proudového prahu (logick signál) 24 CtA DosaÏeno shody Ïádané a skuteãné frekvence 24 SrA DosaÏeno prahové hodnoty teploty motoru 24 tsa Ovládání externí brzdy (logick signál) 54 blc 14

16 Konfigurovatelné vstupy a v stupy frekvenãního mûniãe seznam funkcí Relé Strana Kód Tovární Nepfiifiazené R2 Porucha frekvenãního mûniãe 24 FLt R1 Frekvenãní mûniã v chodu 24 run DosaÏeno frekvenãního prahu 24 FtA DosaÏeno HSP 24 FLA DosaÏeno proudového prahu 24 CtA DosaÏeno shody Ïádané a skuteãné frekvence 24 SrA DosaÏeno prahové hodnoty teploty motoru 24 tsa Ovládání externí brzdy 54 blc 15

17 Menu (SEt-) Îádaná hodnota otáãek, zadávaná z terminálu Koeficient pro normování zobrazení parametru SPd1, SPd2, SPd3 Parametry lze modifikovat s frekvenãním mûniãem v chodu nebo v zablokovaném stavu. UvaÏte, zda je bezpeãné provádût zmûny bûhem provozu. Zmûny pokud moïno provádûjte se zablokovan m frekvenãním mûniãem. Parametr je zobrazen vïdy, nezávisle na konfiguraci jin ch menu. Parametr se zobrazí pouze tehdy, byla-li v jiném menu aktivována funkce, která s tímto parametrem souvisí. Více informací o této funkci naleznete v pfiíslu ném menu viz odkaz na stranu. SEt- Kód Popis Rozsah Tovární LFr Zadávání Ïádané hodnoty otáãek prostfiednictvím vzdáleného 0 aï HSP obsluïného terminálu Tento parametr se zobrazí, je-li nastavena hodnota parametru LCC = YES (viz stranu 35) nebo je-li nastavena reference Fr1 nebo Fr2 = LCC (viz stranu 33), nebo pokud je vzdálen terminál frekvenãního mûniãe odpojen. V tomto pfiípadû je parametr LFr dostupn z obsluïného terminálu frekvenãního mûniãe. Po vypnutí a zapnutí frekvenãního mûniãe se nastaví hodnota LFr = 0. rpi Interní Ïádaná hodnota regulované veliãiny PI Viz stranu 51 0,0 aï 100 % 0 regulátoru ACC Doba rozbûhu 0,1 aï 999,9 s 3 s Doba trvání rozbûhové rampy z 0 na hodnotu jmenovité frekvence motoru FrS (viz menu drc-, strana 20). AC2 Doba rozbûhu 2 Viz stranu 38 0,1 aï 999,9 s 5 s Aktivace pfiíslu n m log. vstupem (rps) nebo Frt. de2 Doba dobûhu 2 Viz stranu 38 0,1 aï 999,9 s 5 s Aktivace pfiíslu n m log. vstupem (rps) nebo Frt. dec Doba dobûhu 0,1 aï 999,9 s 3 s Doba trvání dobûhové rampy z hodnoty jmenovité frekvence motoru FrS na 0 (viz menu drc-, strana 20). Zkontrolujte, zda hodnota dec není pfiíli nízká ve vztahu k momentu setrvaãnosti brzdûné zátûïe. ta1 Poãátek zakfiivení uïivatelské rozbûhové rampy Viz stranu 37 0 aï % v % z celkového ãasu (ACC nebo AC2) ta2 Konec zakfiivení uïivatelské rozbûhové rampy Viz stranu 37 0 aï (100 - ta1) 10 % v % z celkového ãasu (ACC nebo AC2) ta3 Poãátek zakfiivení uïivatelské dobûhové rampy Viz stranu 37 0 aï % v % z celkového ãasu (ACC nebo AC2) ta4 Konec zakfiivení uïivatelské dobûhové rampy Viz stranu 37 0 aï (100 - ta3) 10 % v % z celkového ãasu (ACC nebo AC2) LSP Nízké otáãky 0 aï HSP 0 Hz (Frekvence motoru pfii minimální Ïádané hodnotû otáãek) HSP Vysoké otáãky LSP aï tfr bfr (Frekvence motoru pfii maximální Ïádané hodnotû otáãek): Ovûfite, zda hodnota tohoto parametru vyhovuje motoru a aplikaci. ItH Proud pro tepelnou ochranu motoru max. tepeln proud 0,2 aï 1,5 In (1) Dle typ. velikosti frek. mûniãe Parametr ItH nastavte na hodnotu jmenovitého proudu motoru vyznaãeného na jeho typovém títku. Vypnutí tepelné ochrany: menu FLt-, parametr OLL =, viz stranu 61. (1) In je jmenovit proud frekvenãního mûniãe. Hodnotu In naleznete v katalogu Altivar 31 nebo na typovém títku frekvenãního mûniãe. 16

18 Menu (SEt-) SEt- Kód Popis Rozsah Tovární UFr IR kompenzace/napûèov boost 0 aï 100 % 20 Pro UFt = n nebo UFt = nld (viz stranu 21): IR kompenzace Pro UFt = L nebo UFt = P (viz tamtéï): NapûÈov boost PouÏívá se na optimalizaci momentu pfii velmi nízk ch otáãkách (pokud není moment dostateãn, zvy te hodnotu UFr). Po zahfiátí motoru zkontrolujte, zda hodnota UFr není pfiíli vysoká (riziko nestability). Zmûna typu charakteristiky U/f (parametr Uft, viz stranu 21) zpûsobí, Ïe UFr se vrátí k továrnímu (20 %). FLG Zesílení regulaãní smyãky frekvence 1 aï 100 % 20 Pfiístup k parametru je moïn, pouze pokud UFt = n nebo UFt = nld (viz stranu 21). Parametr FLG upravuje dynamiku pohonu pfii zmûnû Ïádané hodnoty. Hodnota parametru FLG pfiíli nízká: del í ãas odezvy. Hodnota parametru FLG pfiíli vysoká: zv ení dynamiky aï nestabilita. Hz 50 Nízká hodnota FLG Hz Optimální hodnota FLG Hz Vysoká hodnota FLG V tomto pfiípadû zvy te hodnotu FLG V tomto pfiípadû sniïte hodnotu FLG ,1 0,2 0,3 0,4 0,5 t ,1 0,2 0,3 0,4 0, ,1 0,2 0,3 0,4 0,5 StA Stabilita regulaãní smyãky frekvence 1 aï 100 % 20 Pfiístup k parametru je moïn, pouze pokud UFt = n nebo UFt = nld (viz stranu 21). Parametr StA upravuje rychlost ustálení otáãek po dynamick ch zmûnách. Hodnota parametru StA pfiíli nízká: otáãkov pfiekmit, nestabilita. Hodnota parametru StA pfiíli vysoká: del í ãas odezvy. Hz 50 Nízká hodnota StA Hz Optimální hodnota StA Hz Vysoká hodnota StA 50 t 50 t V tomto pfiípadû zvy te hodnotu StA V tomto pfiípadû sniïte hodnotu StA ,1 0,2 0,3 0,4 0,5 t ,1 0,2 0,3 0,4 0,5 t ,1 0,2 0,3 0,4 0,5 t SLP Kompenzace skluzu 0 aï 150 % 100 Pfiístup k parametru je moïn, pouze pokud UFt = n nebo UFt = nld (viz stranu 21). UmoÏÀuje kompenzovat pokles otáãek pfii zatíïení motoru zv ením v stupní frekvence mûniãe o hodnotu skluzu. Pokud je kompenzace skluzu < skuteãn skluz: otáãky motoru pfii zatíïení klesají. Pokud je kompenzace skluzu > skuteãn skluz: otáãky motoru pfii zatíïení stoupají, riziko nestability. IdC Hodnota ss proudu pfii bzdûní ss proudem Viz stranu 39 0 aï In (1) 0,7 In (1) Aktivace logick m vstupem nebo dáno typem zastavení (2). tdc Doba brzdûní ss proudem pfii aktivaci dané typem Viz stranu 39 0,1 aï 30 s 0,5 s zastavení (2). tdc1 Doba trvání automatického dobrzdûní ss Viz stranu 41 0,1 aï 30 s 0,5 s proudem po zastavení SdC1 Hodnota ss proudu pro automatické dobrzdûní Viz stranu 41 0 aï 1,2 In (1) 0,7 In (1) po zastavení tdc2 Druhá doba trvání automatického dobrzdûní ss Viz stranu 41 0 aï 30 s 0 s proudem po zastavení SdC2 Druhá hodnota ss proudu pro automatické dobrzdûní po zastavení Viz stranu 41 0 aï 1,2 In (1) 0,5 In (1) (1) In je jmenovit proud frekvenãního mûniãe. Hodnotu In naleznete v katalogu Altivar 31 nebo na typovém títku frekvenãního mûniãe. (2) Upozornûní: Uvedené hodnoty parametrû nesouvisí s funkcí automatické dobrzdûní ss proudem po zastavení motoru. Parametr se zobrazí pouze tehdy, byla-li v jiném menu aktivována funkce, která s tímto parametrem souvisí. Více informací o této funkci naleznete v pfiíslu ném menu viz odkaz na stranu. PodtrÏené parametry: zobrazí se pfii továrním. 17

19 Menu (SEt-) SEt- Kód Popis Rozsah Tovární jpf Pfieskoková frekvence 0 aï 500 Hz 0 Hz Tato funkce se vyuïívá pro pfieskoãení kritick ch otáãek, pfii kter ch nastává mechanická rezonance pohánûného zafiízení. Frekvence daná hodnotou JPF bude pfieskoãena s hysterezí ±1 Hz. Nastavení hodnoty JPF = 0 zpûsobí deaktivaci této funkce. jf2 Druhá pfieskoková frekvence 0 aï 500 Hz 0 Hz Tato funkce se vyuïívá pro pfieskoãení druh ch kritick ch otáãek, pfii kter ch nastává mechanická rezonance pohánûného zafiízení. Frekvence daná hodnotou JF2 bude pfieskoãena s hysterezí ±1 Hz. Nastavení hodnoty JF2 = 0 zpûsobí deaktivaci této funkce. jgf Îádaná hodnota frekvence pomal ch otáãek Viz stranu 46 0 aï 10 Hz 10 Hz (Jogging) rpg Proporcionální zesílení PI regulátoru Viz stranu 51 0,01 aï rig Integraãní zesílení PI regulátoru Viz stranu 51 0,01 aï 100/s 1/s fbs Multiplikaãní koeficient pro pfiizpûsobení zpûtné Viz stranu 51 0,1 aï vazby PI regulátoru pic Inverze polarity regulaãní odchylky Viz stranu 51 YES rp2 Druhá Ïádaná hodnota regulované veliãiny Viz stranu 51 0 aï 100 % 30 % rp3 Tfietí Ïádaná hodnota regulované veliãiny Viz stranu 51 0 aï 100 % 60 % rp4 âtvrtá Ïádaná hodnota regulované veliãiny Viz stranu 51 0 aï 100 % 90 % sp2 2. pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 10 Hz sp3 3. pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 15 Hz sp4 4. pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 20 Hz sp5 5. pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 25 Hz sp6 6. pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 30 Hz sp7 7. pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 35 Hz sp8 8. pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 40 Hz sp9 9. pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 45 Hz sp pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 50 Hz sp pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 55 Hz sp pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 60 Hz s pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 70 Hz sp pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 80 Hz sp pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 90 Hz sp pfiednastavené otáãky Viz stranu 45 LSP aï HSP 100 Hz cli Omezení proudu 0,25 aï 1,5 In (1) 1,5 In (1) UmoÏÀuje omezit proud/moment motoru a zamezit oteplení motoru pfii pfietíïení. cl2 Druhé omezení proudu Viz stranu 55 0,25 aï 1,5 In (1) 1,5 In (1) tls Omezení doby provozu na nízk ch otáãkách 0 aï 999,9 s 0 (Ïádn ãasov limit) Definuje dobu provozu na otáãkách motoru odpovídající LSP. Po uplynutí tohoto ãasu se motor automaticky zastaví. Motor se znovu roztoãí, pokud je zadaná frekvence vût í neï LSP a pokud stále platí pfiíkaz na chod. Upozornûní: Hodnota 0 znamená, Ïe provoz na nízk ch otáãkách není ãasovû omezen. rsl Prahová hodnota pro obnovení provozu Viz stranu 52 0 aï 100 % 0 ufr2 IR kompenzace motor 2 Viz stranu 57 0 aï 100 % 20 flg2 Zesílení regulaãní smyãky frekvence motor 2 Viz stranu 57 1 aï 100 % 20 sta2 Stabilita regulaãní smyãky frekvence motor 2 Viz stranu 57 1 aï 100 % 20 slp2 Kompenzace skluzu motor 2 Viz stranu 57 0 aï 150 % 100 % (1) In je jmenovit proud frekvenãního mûniãe. Hodnotu In naleznete v katalogu Altivar 31 nebo na typovém títku frekvenãního mûniãe. Parametr se zobrazí pouze tehdy, byla-li v jiném menu aktivována funkce, která s tímto parametrem souvisí. Více informací o této funkci naleznete v pfiíslu ném menu viz odkaz na stranu. PodtrÏené parametry: zobrazí se pfii továrním. 18

20 Menu (SEt-) SEt- Kód Popis Rozsah Ftd ttd Ctd SdS Prahová hodnota v stupní frekvence Pokud je v stupní frekvence vût í neï tato hodnota, sepne relé konfigurované pro tuto funkci (menu I-O-, r1 = FtA nebo r2 = FtA, viz str. 24) nebo logick v stup AOV = 10 V (do = FtA, viz tamtéï) Prahová hodnota tepelného stavu motoru Pokud je hodnota tepelného stavu motoru vût í neï tato hodnota, sepne relé konfigurované pro tuto funkci (menu I-O-, r1 = tsa nebo r2 = tsa, viz str. 24) nebo logick v stup AOV = 10 V (do = tsa, viz tamtéï) Prahová hodnota proudu motoru Pokud je hodnota proudu motoru vût í neï tato hodnota, sepne relé konfigurované pro tuto funkci (menu I-O-, r1 = CtA nebo r2 = CtA, viz str. 24) nebo logick v stup AOV = 10 V (do = CtA, viz tamtéï) 0 aï 500 Hz bfr Tovární 0 aï 118 % 100 % 0 aï 1,5 In (1) In (1) Koeficient pro normování zobrazení parametru SPd1, SPd2, 0,1 aï SPd3 (menu SUP-, viz stranu 65) PouÏívá se pro zobrazení veliãiny, která je pfiímo závislá na v stupní frekvenci rfr: napfi. otáãky stroje za pfievodovkou, otáãky motoru atd. Pokud je SdS 1, SPd1 je zobrazeno na dvû desetinná místa Pokud je SdS 10, SPd2 je zobrazeno na jedno desetinné místo Pokud je SdS > 10, SPd3 je zobrazeno jako celé ãíslo Pokud je SdS > 10 a SdS x rfr > 9 999, je v sledek vydûlen 1 000, SPd3 = (SdS x rfr) / a zobrazen na 2 desetinná místa Napfiíklad: Hodnota bude zobrazena jako 24,22 Pokud je SdS > 10 a SdS x rfr > , je v sledek zablokován na hodnotû 65,54 Pfiíklad: Zobrazení otáãek 4pólového motoru, ot/min pfii 50 Hz: SdS =? SPd3 = SdS x rfr = SdS x 50 SdS = 30 SFr Spínací frekvence Viz stranu 22 2,0 aï 16 khz 4 khz Tento parametr je také dostupn v menu DrC-. (1) In je jmenovit proud frekvenãního mûniãe. Hodnotu In naleznete v katalogu Altivar 31 nebo na typovém títku frekvenãního mûniãe. 19

21 Menu parametry pohonu (drc-) drc- bfr Jmenovitá frekvence motoru tai FCS Návrat k továrnímu /naãtení souboru konfigurace a Následující parametry lze modifikovat pouze tehdy, je-li frekvenãní mûniã zablokován a motor v klidu. Po aktivaci funkce automatické parametrû tun dojde krátkodobû k pfiipojení motoru k napájení, motor se v ak neroztoãí. V pfiípadû pouïití pfiíslu enství vzdáleného obsluïného terminálu lze modifikovat parametry, je-li pfiepínaã na zadní stranû terminálu v poloze odemãeno. Parametry pohonu je doporuãeno optimalizovat: Zadáním títkov ch parametrû motoru Následn m spu tûním automatického parametrû Autotuningu (pro standardní asynchronní motory) drc- Kód Popis Rozsah Tovární bfr Jmenovitá frekvence sítû Hz: IEC 60 Hz: NEMA Zmûna tohoto parametru modifikuje pfiednastavené hodnoty následujících parametrû: HSP viz stranu 16, Ftd viz stranu 19, FrS viz stranu 20 a tfr viz stranu 22. UnS Jmenovité napûtí motoru uvedené na typovém títku (2) (2) ATV31iiiiM2: 100 aï 240 V ATV31iiiiM3X: 100 aï 240 V ATV31iiiiN4: 100 aï 500 V ATV31iiiiS6X: 100 aï 600 V FrS Jmenovitá frekvence motoru uvedená na typovém títku 10 aï 500 Hz 50 Hz Pomûr UnS [V] ku FrS [Hz] nesmí pfiekroãit následující hodnoty: ATV31iiiiM2: max. 7 ATV31iiiiM3X: max. 7 ATV31iiiiN4: max. 14 ATV31iiiiS6X: max. 17 Tovární je 50 Hz. Pokud je nastaveno bfr = 60 Hz, FrS se zmûní na 60 Hz. ncr Jmenovit proud motoru uveden na typovém títku 0,25 aï 1,5 In (1) (2) nsp Jmenovité otáãky motoru uvedené na typovém títku 0 aï ot/min (2) Zobrazení: 0 aï ot/min, dále 10,00 aï 32,76 tisíc ot/min Nûkdy mûïe b t na typovém títku uvedena hodnota synchronních otáãek a hodnota skluzu v procentech nebo v Hz. Jmenovité otáãky potom lze spoãítat: jmenovité otáãky = synchronní otáãky x (100 skluz v %) / 100 nebo jmenovité otáãky = synchronní otáãky x (50 skluz v Hz) / 50, pfiípadnû pro 60Hz motory: jmenovité otáãky = synchronní otáãky x (60 skluz v Hz) / 60 COS Úãiník motoru uveden na typovém títku (cos ϕ) 0,5 aï 1 (2) (1) In je jmenovit proud frekvenãního mûniãe. Hodnotu In naleznete v katalogu Altivar 31 nebo na typovém títku frekvenãního mûniãe. (2) Závisí na typové velikosti mûniãe. 20

22 Menu parametry pohonu (drc-) drc- Kód Popis Rozsah rsc Odpor vinutí statoru ve studeném stavu Tovární : Funkce není aktivní. Toto je vhodné pro nenároãné aplikace nebo v pfiípadû, Ïe není technicky moïné automatické ovûfiení hodnoty odporu statorového vinutí frekvenãním mûniãem vïdy po pfiipojení k napájecímu napûtí. InIt: Aktivuje funkci. Aktivace funkce vede ke zlep ení parametrû pohonu na mal ch otáãkách. XXXX: Zobrazení hodnoty odporu vinutí, v mω. Upozornûní: Pro aplikace manipulace s materiálem a zdvih je aktivace této funkce nezbytnû nutná! Aktivaci funkce je nutno provádût pouze za studeného stavu motoru! Pokud je nastaveno rsc = InIt, parametr tun je automaticky nastaven na POn. Mûfiení odporu vinutí probûhne pfii následujícím povelu pro chod spolu s Autotuningem. Parametr rsc poté zobrazí zmûfienou hodnotu (XXXX) a uloïí ji do pamûti. Hodnota parametru tun zûstane nastavena POn. Dokud není hodnota odporu zmûfiena, obsahuje parametr rsc hodnotu InIt. Hodnotu odporu vinutí XXXX lze upravit nebo zadat pomocí kláves. tun Automatické parametrû motoru (Autotuning) Pfied provedením Autotuningu musí b t správnû nastaveny v echny parametry motoru (UnS, FrS, ncr, nsp, COS). n O: Autotuning neproveden. YES: Aktivace funkce, po ukonãení automatického parametrû se parametr tun nastaví na done nebo, pokud do lo v jeho prûbûhu k chybû (pokud je nastaven v menu porucha: FLt- parametr tnl = YES viz stranu 62, zobrazí se poruchové hlá ení: tnf). don E: PouÏití hodnot zmûfien ch pfii posledním Autotuningu. run: K Autotuningu dojde vïdy pfii povelu chod. POn: K Autotuningu dojde po kaïdém pfiipojení na napájení. LI1 aï LI6: K Autotuningu dojde po pfiechodu logického vstupu pfiifiazeného této funkci z úrovnû log 0 do log 1. Upozornûní: tun je nastaven na hodnotu POn, je-li hodnota rsc jiná neï. K Autotuningu dojde pouze tehdy, pokud není aktivována Ïádná funkce. Pokud jsou konfigurovány logické vstupy pro funkce voln dobûh nebo rychlé zastavení, musí b t ve stavu log 1 tj. neaktivní. Autotuning mûïe trvat 1 aï 2 sekundy. Nepfieru ujte ho; poãkejte, neï se zobrazení zmûní na done nebo. tus V prûbûhu automatického parametrû protéká motorem jmenovit proud. Stav Autotuningu (Nelze mûnit pouze pro ãtení) t Ab: PouÏita továrnû nastavená hodnota odporu statorového vinutí. PEnd: Je poïadavek na Autotuning, ten v ak prozatím nebyl proveden. PrOG: Autotuning probíhá. F AI L: V prûbûhu vykonávání Autotuningu nastala chyba. don E: Autotuning byl proveden a zmûfiená hodnota je pouïívána. Strd: Hodnota odporu vinutí statoru (rsc jiná neï ) je pouïívána. uft Volba typu charakteristiky U/f n L: Konstantní moment zátûïe nezávisl na otáãkách pro motory zapojené paralelnû nebo speciální motory P: Moment zátûïe s kvadratickou závislostí na otáãkách aplikace s odstfiediv mi ãerpadly a ventilátory n: Vektorové fiízení bez zpûtné vazby pro aplikace s konstantním momentem, nezávisl m na otáãkách nld: Energeticky úsporn reïim pro aplikace s kvadraticky promûnn m momentem, které nevyïadují vysokou dynamiku (bez zatíïení podobné reïimu P, pfii zatíïení nebo zmûnách otáãek podobné reïimu n) Napûtí tab UnS cfg L n P Frekvence FrS V bûr zdrojového souboru pro aktualizaci. 21

23 Menu parametry pohonu (drc-) drc- Kód Popis Rozsah nrd Náhodné rozmítání spínací frekvence YES Tovární YES: Frekvence s náhodn m rozmítáním : Pevná frekvence Náhodné rozmítání spínací frekvence sniïuje hladinu hluku motoru, zpûsobenou rezonancemi. SFr Spínací frekvence 2,0 aï 16 khz 4 khz (1) Spínací frekvence mûïe b t z dûvodu sníïení hladiny hluku vyzafiovaného motorem nebo z jin ch dûvodû zv ena nad továrnû nastavenou hodnotu. Pokud byla frekvence nastavena na hodnotu vy í neï 4 khz, dojde v pfiípadû zv ení teploty motoru vlivem vy ích spínacích ztrát frekvenãního mûniãe k jejímu automatickému sníïení s návratem na nastavenou hodnotu spínací frekvence po ochlazení motoru. tfr Maximální v stupní frekvence 10 aï 500 Hz 60 Hz Tovární je 60 Hz, nebo 72 Hz, pokud je nastaveno bfr = 60 Hz. SrF Vypnutí filtru otáãkové regulaãní smyãky : Filtr je aktivní (zabraàuje pfiekmitûm Ïádané hodnoty). YES: Filtr je vypnut (v aplikacích polohové regulace vypnutí filtru sniïuje ãas odezvy, pfiekmit Ïádané hodnoty není na závadu). Hz Hz SrF= SrF = YES SCS FCS ,1 0,2 0,3 0,4 0,5 t ,1 0,2 0,3 0,4 0,5 UloÏení záloïní konfigurace a frekvenãního mûniãe (1) : Funkce neaktivní StrI: UloÏení aktuální konfigurace (kromû v sledku Autotuningu) do EEPROM. SCS automaticky pfiepne na ihned po uloïení dat. Tato funkce se pouïívá k uchování konfigurace a frekvenãního mûniãe pro pfiípad, kdy by bylo v hodné se po proveden ch zmûnách k této aktuální konfiguraci a vrátit. Pfii dodávce mûniãe je tovární konfigurace a totoïné se záloïní konfigurací a m. Pokud je pouïito pfiíslu enství vzdálen obsluïn terminál, lze uloïit aï 4 záloïní konfigurace a frekvenãního mûniãe. Jednotlivé soubory s konfigurací a m jsou v EEPROM vzdáleného terminálu oznaãeny jako FIL1, FIL2, FIL3 a FIL4. Vzdálen terminál je moïné vyjmout a pfiipojit k jinému frekvenãnímu mûniãi totoïného v konu. Zvolen soubor s konfigurací a m lze takto pfienést. Po pfienosu dat se hodnota parametru SCS automaticky pfiepne na. Návrat k továrnímu /obnovení záloïní konfigurace a frekvenãního mûniãe (1) : Funkce neaktivní reci: Naãítání záloïní konfigurace, uloïené dfiíve pomocí SCS = StrI. Volba reci se zobrazí pouze v pfiípadû, pokud bylo pfiedtím provedeno zálohování. FCS automaticky pfiepne na, jakmile probûhne tato ãinnost. Pokud je pouïito pfiíslu enství vzdálen obsluïn terminál, lze naãíst vybranou záloïní konfiguraci a frekvenãního mûniãe. Jednotlivé soubory s konfigurací a m jsou v EEPROM vzdáleného terminálu oznaãeny jako FIL1, FIL2, FIL3 a FIL4. Po pfienosu dat se hodnota parametru SCS automaticky zmûní na. InI: Návrat k továrnímu. FCS automaticky pfiepne na, jakmile probûhne tato ãinnost. Upozornûní: Pokud se pfied zmûnou hodnoty parametru FCS na objeví krátce na displeji hlá ení nad, nedo lo k pfienosu záloïní konfigurace a z dûvodu chyby (napfiíklad z dûvodu, Ïe typové velikosti mûniãû nejsou totoïné). V tomto pfiípadû je nutné vyvolat tovární m FCS = InI. t Aktivace funkcí reci a InI se provede stlaãením klávesy minimálnû po dobu 2 s. (1)Pfiístup k parametrûm SCS a FCS je moïn prostfiednictvím nûkolika konfiguraãních menu, v kterémkoliv z nich se projeví i v ostatních. 22

24 Menu vstupy/v stupy (I-O-) I-O- tcc 2vodiãové/3vodiãové ovládání FCS Návrat k továrnímu /naãtení souboru konfigurace a Následující parametry lze modifikovat pouze tehdy, je-li frekvenãní mûniã zablokován a motor se neotáãí. V pfiípadû pouïití pfiíslu enství vzdáleného obsluïného terminálu lze modifikovat parametry, je-li pfiepínaã na zadní stranû terminálu v poloze odemãeno. I-O- Kód Popis Tovární tcc 2vodiãové/3vodiãové ovládání (Typ ovládání) 2C ATV31iiiA: LOC Nastavení typu ovládání: 2C = 2vodiãové ovládání 3C = 3vodiãové ovládání LOC = místní ovládání prostfiednictvím kláves RUN/STOP/RESET frekvenãního mûniãe. Pouze pro ATV31iiiA (tato moïnost není pfiístupná, pokud je v menu Ctl- nastaven parametr LAC = L3, viz stranu 33). 2vodiãové ovládání ovládání trvalou úrovní signálu: Funkce chod vpfied, resp. chod vzad je aktivní, pokud je pfiíslu n logick vstup uveden do stavu log 1. Pfiíklad zapojení: LI1: chod vpfied LIx: chod vzad ATV V LI1 LIx 3vodiãové ovládání ovládání impulzem: Funkce chod vpfied, resp. chod vzad je aktivována krátkodob m uvedením pfiíslu ného logického vstupu do úrovnû log 1. Aktivace pfiíslu né funkce se zru í (stop) krátkodob m uvedením logického vstupu LI1 do úrovnû log 0. Pfiíklad zapojení: LI1: stop LI2: chod vpfied LIx: chod vzad ATV V LI1 LI2 LIx Pro zmûnu parametru tcc stlaãte klávesu minimálnû po dobu 2 s. Funkce rrs, tct a v echny funkce, které ovlivàují logické vstupy, se vrátí a do továrního! tct Typ 2vodiãového ovládání (parametr je pfiístupn, pouze pokud tcc = 2C) trn LEL: ÚroveÀ log 1 nebo log 0 na pfiíslu ném logickém vstupu aktivuje funkci chod nebo zastavení. trn: Funkci chod vpfied nebo chod vzad aktivuje vzestupná hrana logického signálu, zabrání se tak restartu po pfieru ení napájení, resp. po pominutí poruchy. PFO: ÚroveÀ log 1 nebo log 0 na pfiíslu ném logickém vstupu aktivuje funkci chod nebo zastavení. Vstup konfigurovan pro funkci chod vpfied má prioritu pfied vstupem konfigurovan m pro funkci chod vzad. rrs Chod vzad je-li tcc = 2C: LI2 je-li tcc = 3C: LI3 je-li tcc = LOC: Pokud rrs =, lze aktivovat funkci chod vzad, napfiíklad záporn m napûtím na analogovém vstupu AI2. : Nepfiifiazeno LI2: Logick vstup LI2 je pfiístupn, pokud tcc = 2C LI3: Logick vstup LI3 LI4: Logick vstup LI4 LI5: Logick vstup LI5 LI6: Logick vstup LI6 23

25 Menu vstupy/v stupy (I-O-) I-O- Kód Popis Tovární crl3 crh3 Minimální hodnota signálu na vstupu AI3, rozsah od 0 do 20 ma Maximální hodnota signálu na vstupu AI3, rozsah od 4 do 20 ma 4 ma 20 ma Parametry CrL3 a CrH3 slouïí pro definování signálového rozsahu proudového analogového vstupu AI3. UmoÏÀují obecné v intervalu CrL3 aï CrH3 ma napfi ma, 4 20 ma, 20 4 ma atd. Frekvence Frekvence HSP Pfiíklad: HSP 20 4 ma LSP LSP 0 CrL3 CrH3 20 AI 3 (ma) ao1t Konfigurace analogového v stupu 0 A 0a: 0 20 ma (pouïije se svorka AOC) 4a: 4 20 ma (pouïije se svorka AOC) 10u: 0 10 V (pouïije se svorka AOV) do Funkce analogového v stupu no: Nepfiifiazeno ocr: Proud motoru. 20 ma nebo 10 V odpovídá dvojnásobku jmenovitého proudu frekvenãního mûniãe. ofr: Frekvence motoru. 20 ma nebo 10 V odpovídá nastavené hodnotû maximální frekvence tfr (viz str. 22). otr: Moment motoru. 20 ma nebo 10 V odpovídá dvojnásobku jmenovitého momentu motoru. opr: V kon dodávan mûniãem. 20 ma nebo 10 V odpovídá dvojnásobku jmenovitého v konu mûniãe. Nastavením následujících hodnot parametru do dojde k zmûnû funkce analogového v stupu na logick v stup (viz poznámku 1, viz doporuãené schéma zapojení v instalaãní pfiíruãce): flt: Hlá ení poruchy run: Hlá ení chodu fta: Hlá ení dosaïení frekvenãního prahu (menu Nastavení SEt-, parametr Ftd, viz stranu 19) fla: Hlá ení dosaïení HSP cta: Hlá ení dosaïení proudového prahu (menu Nastavení SEt-, parametr Ctd, viz stranu 19) sra: Hlá ení dosaïení souhlasu v stupní frekvence s Ïádanou hodnotou tsa: Hlá ení dosaïení prahové hodnoty tepelného stavu motoru (menu Nastavení SEt-, parametr Ctd, viz str. 19) blc: Ovládání externí brzdy ( do = blc je moïné provést pouze v menu aplikaãní funkce m parametru blc = do, viz stranu 54) apl: Hlá ení pfieru ení proudové smyãky 4 20 ma i v pfiípadû, je-li nastaveno LFL = (viz stranu 62) Pokud je splnûna podmínka pro hlá ení pfiíslu ného stavu, je logick v stup ve stavu log 1 (24 V). V jimku tvofií hlá ení poruchy (v stup je ve stavu log 1, pokud porucha nenastala). (1) Pro pouïití funkcí logického v stupu je nutné nastavit AOlt = 0A (viz v e) r1 Relé R1 FLt no: Nepfiifiazeno flt: Hlá ení poruchy run: Hlá ení chodu fta: Hlá ení dosaïení frekvenãního prahu (menu Nastavení SEt-, parametr Ftd, viz stranu 19) fla: Hlá ení dosaïení HSP cta: Hlá ení dosaïení proudového prahu (menu Nastavení SEt-, parametr Ctd, viz stranu 19) sra: Hlá ení dosaïení souhlasu v stupní frekvence s Ïádanou hodnotou tsa: Hlá ení dosaïení prahové hodnoty tepelného stavu motoru (menu Nastavení SEt-, parametr Ctd, viz str. 19) apl: Hlá ení pfieru ení proudové smyãky 4 20 ma i v pfiípadû, je-li nastaveno LFL = (viz stranu 62) li1 aï li6: Vrací hodnotu stavu pfiíslu ného logického vstupu. Pokud je splnûna podmínka pro hlá ení pfiíslu ného stavu, relé sepne. V jimku tvofií hlá ení poruchy (relé je sepnuto, pokud porucha nenastala). r2 Relé R2 no: Nepfiifiazeno flt: Hlá ení poruchy run: Hlá ení chodu fta: Hlá ení dosaïení frekvenãního prahu (menu Nastavení SEt-, parametr Ftd, viz stranu 19) fla: Hlá ení dosaïení HSP cta: Hlá ení dosaïení proudového prahu (menu Nastavení SEt-, parametr Ctd, viz stranu 19) sra: Hlá ení dosaïení souhlasu v stupní frekvence s Ïádanou hodnotou tsa: Hlá ení dosaïení prahové hodnoty tepelného stavu motoru (menu Nastavení SEt-, parametr Ctd, viz str. 19) blc: Ovládání externí brzdy ( do = blc je moïné provést pouze v menu aplikaãní funkce m parametru blc = do, viz stranu 54) apl: Hlá ení pfieru ení proudové smyãky 4 20 ma i v pfiípadû, je-li nastaveno LFL = (viz stranu 62) li1 aï li6: Vrací hodnotu stavu pfiíslu ného logického vstupu. Pokud je splnûna podmínka pro hlá ení pfiíslu ného stavu, relé sepne. V jimku tvofií hlá ení poruchy (relé je sepnuto, pokud porucha nenastala). 0 CrH3 (4 ma) CrL3 (20 ma) AI 3 (ma) 24

Základní uživatelská příručka. Altivar 12 Frekvenční měniče pro asynchronní motory

Základní uživatelská příručka. Altivar 12 Frekvenční měniče pro asynchronní motory Základní uživatelská příručka Altivar 12 Frekvenční měniče pro asynchronní motory Obsah Důležité informace... 2 Před tím, než začnete... 3 Postup při uvedení do provozu... 5 Doporučení pro montáž... 6

Více

Altivar 28 E Telemecanique

Altivar 28 E Telemecanique Uživatelská příručka Altivar 28 E Telemecanique Frekvenční měnič pro třífázové asynchronní motory PouÏití mûniãe v sítích typu IT: Při aplikaci měniče v síti s izolovaným středním vodičem (neutrálou),

Více

EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE

EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE Strana: 1 EUR 091 9 programû 6 pfiednastaven ch, 3 definované uïivatelem 3 nastavení teploty moïnost manuálního ovládání nastaviteln

Více

1.1 Bezpeãnost. 1.1 Bezpeãnost ÚVOD. Pozn. Pozn.

1.1 Bezpeãnost. 1.1 Bezpeãnost ÚVOD. Pozn. Pozn. ÚVOD 1 1.1 Bezpeãnost Regulátor je chránûn ve shodû s tfiídou II IEC 48 a VDE 0411. Pamatujte si, Ïe regulátor nemá Ïádn vypínaã. Bude v provozu ihned, jakmile jej pfiipojíte ke zdroji. Pozn. Regulátor

Více

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...

Více

Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna

Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna Katalog 005 www.telemecanique.cz Obsah 0 Poãítadla Zelio Count b Úvod.................................................. strany a b Poãítadla provozních hodin a

Více

EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved..

EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved.. EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud

Více

AURATON 2020 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

AURATON 2020 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE AURATON 2020 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C 2 NÁVOD K OBSLUZE Strana: 2 AURATON 2020 DIGITÁLNÍ PROGRAMOVATELN TERMOSTAT s individuálním nastavením

Více

MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ

MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ Blahopfiejeme! Dûkujeme, Ïe jste se rozhodli pro zafiízení firmy Candy; kvalitní myãky nádobí, zaruãující vysok v kon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí irok sortiment

Více

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních

Více

EKOBAL WMS. Ovinovací modulární systém

EKOBAL WMS. Ovinovací modulární systém EKOBAL Ovinovací balící stroje WMS jsou ruãnû ovládané a poloautomatické stroje. Pfii v voji a konstrukci této nové fiady ovinovacích balících strojû bylo maimálnû uplatnûno stavebnicové fie ení celé modelové

Více

Jednofázové bezpeãnostní transformátory dle VDE 0570, EN 61558 ãást 2-6

Jednofázové bezpeãnostní transformátory dle VDE 0570, EN 61558 ãást 2-6 Jednofázové bezpeãnostní transformátory dle VDE 0570, EN 61558 ãást 2-6 Typová fiada W 40 aï W 160 (Série FTE) Plá Èov transformátor / EI - plechy Rozsah u 63-250 VA. Frekvence 50 / 60 Hz El. krytí IP

Více

EUR 093 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

EUR 093 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE EUR 093 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM 10:11 23 C 2 NÁVOD K OBSLUZE Strana: 1 EUR 093 DIGITÁLNÍ PROGRAMOVATELN TERMOSTAT s individuálním nastavením pro pracovní dny a víkend. UÎIVATELSKÁ

Více

MICROMASTER 420 0,12 kw - 11 kw

MICROMASTER 420 0,12 kw - 11 kw s,12 kw - 11 kw Návod k obsluze - stručný Vydání 7/4 Uživatelská dokumentace Výstrahy, upozornění a poznámky Vydání 7/4 Výstrahy, upozornění a poznámky Cílem následujících výstrah, upozornění a poznámek

Více

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání:

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: Laboratorní úloha MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: 1) Proveďte teoretický rozbor frekvenčního řízení asynchronního motoru 2) Nakreslete schéma

Více

Altivar 61 Frekvenční měniče pro asynchronní motory. Příručka pro konfiguraci a nastavení

Altivar 61 Frekvenční měniče pro asynchronní motory. Příručka pro konfiguraci a nastavení Altivar 61 Frekvenční měniče pro asynchronní motory Příručka pro konfiguraci a nastavení ATV61_man_CZ_PGM_V_beta_4_08_2006.doc Strana 2 Obsah Před tím, než začnete... 4 Struktura dokumentace... 5 Postup

Více

Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X. MYâKY NÁDOBÍ

Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X. MYâKY NÁDOBÍ CZ Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X MYâKY NÁDOBÍ VáÏen zákazníku, dûkujeme Dûkujeme Vám, Ïe jste si vybrali domácí spotfiebiã CANDY, kvalitní myãku nádobí, která zaruãuje vysokou jakost, v borné uïitné

Více

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE Obsah Základní bezpeãnostní zásady str. 4 V eobecná upozornûní 6 Informace o kotli 8 Uvedení do provozu 10 Doãasné vypnutí 13 Dlouhodobé vyfiazení z provozu 14 âi tûní 15 ÚdrÏba

Více

www.bibus.cz KONTROLA TLAKU TLAKOVÉ SPÍNAâE PODTLAKOVÉ SPÍNAâE TLAKOVÉ SNÍMAâE

www.bibus.cz KONTROLA TLAKU TLAKOVÉ SPÍNAâE PODTLAKOVÉ SPÍNAâE TLAKOVÉ SNÍMAâE KONTROLA TLAKU TLAKOVÉ SPÍNAâE PODTLAKOVÉ SPÍNAâE TLAKOVÉ SNÍMAâE TECHNICK V KLAD Jak tlakov spínaã pracuje? Membránov tlakov spínaã - spínací 7 Pístov tlakov spínaã - rozpínací 6 5 4 3 2 1 Spínací Popis

Více

DXR270. Návod k pouïití

DXR270. Návod k pouïití Návod k pouïití DXR270 NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly vyobrazené

Více

Frekvenční měnič M-Max TM

Frekvenční měnič M-Max TM Frekvenční měnič M-Max TM Uživatelský manuál 1/9 AWB823-164cz Všechny značky a názvy produktů jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných vlastníků. 1. vydání 28, datum

Více

Instalační manuál. CIM modul - 1001. pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General

Instalační manuál. CIM modul - 1001. pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General Instalační manuál CIM modul - 1001 pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General 1 Modul slouží pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric a General při přímém

Více

ZX2. Plynem izolované rozváděče vysokého napětí Návod pro montáž, obsluhu a údržbu BA 515/02

ZX2. Plynem izolované rozváděče vysokého napětí Návod pro montáž, obsluhu a údržbu BA 515/02 ZX2 Plynem izolované rozváděče vysokého napětí Návod pro montáž, obsluhu a údržbu BA 515/02 Va e bezpeãnost má pfiednost vïdy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku tohoto návodu: Instalujte spínací

Více

Uživatelská příručka 25.6.2010

Uživatelská příručka 25.6.2010 Měnič frekvence Starvert ig5a Uživatelská příručka 25.6.2010 FRECON spol. s r.o., Hodkovická 115 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-5 fax: 241 721 052 e-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz Děkujeme

Více

Frekvenční měnič SYSDrive

Frekvenční měnič SYSDrive Frekvenční měnič SYSDrive Řízení napětí a frekvence Řízení PID Standardně ovládací panel LED, volitelně panel LCD Možnosti komunikačního systému Fieldbus: DeviceNet 7 konfigurovatelných digitálních vstupů

Více

PID mikroprocesorový regulátor THP35

PID mikroprocesorový regulátor THP35 PID mikroprocesorový regulátor THP35 1.0 Všeobecný popis: Číslicový regulátor teploty THP35 se dvěma výstupy, postavený na bázi výkonného mikroprocesoru, je konstruován pro regulaci teploty nebo jiných

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Obecné bezpečnostní pokyny Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Obecné bezpečnostní pokyny Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Obecné bezpečnostní pokyny Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání Celkový pohled na výrobek Prosévačky kompostu a substrátu typ: PKS 1 Výrobce: STS

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Dodatek k návodu k obsluze MOVITRAC LTX Servomodul pro MOVITRAC LTP-B Vydání 05/2012 19458169 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

elero VarioTec Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte!

elero VarioTec Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! VarioTec elero Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Obsah Bezpeãnostní

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V)

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V) Tel./Fax/Zázn.: +421 42 443 11 35 Mobil: +421 905 654 866 E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk PRELL, s.r.o., Centrum I 57/132, SK-018 41 Dubnica nad Váhom, prevádzka: Strážovská 397/8, SK-018 51 Nová Dubnica

Více

Altivar 11. Frekvenãní mûniã pro asynchronní motory. 180 W...2,2 kw 100...240 V V 1.2. Základní uïivatelská pfiíruãka

Altivar 11. Frekvenãní mûniã pro asynchronní motory. 180 W...2,2 kw 100...240 V V 1.2. Základní uïivatelská pfiíruãka Altivar 11 Frekvenãní mûniã pro asynchronní motory Základní uïivatelská pfiíruãka 180 W...2,2 kw 100...240 V ATV 11iiiiii iiiiiie/u/a V 1.2 UPOZORNĚNÍ Po připojení napájení na měnič se na některých jeho

Více

PID termostat ENDA ET2011. Obj. č.: 10 83 008. Popis a ovládací prvky. Schéma změny parametru. Vlastnosti

PID termostat ENDA ET2011. Obj. č.: 10 83 008. Popis a ovládací prvky. Schéma změny parametru. Vlastnosti Popis a ovládací prvky PID termostat ENDA ET2011 Obj. č.: 10 83 008 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup PID termostatu ENDA ET2011. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

UNIDRIVE SP. Rozšířené menu. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů a servomotorů. www.controltechniques.cz

UNIDRIVE SP. Rozšířené menu. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů a servomotorů. www.controltechniques.cz Rozšířené menu UNIDRIVE SP Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů a servomotorů SW 0.07.00 Základní informace Obsah této příručky v době jejího tisku odpovídá skutečnosti. Vzhledem

Více

âeská verze POKYNY K OBSLUZE

âeská verze POKYNY K OBSLUZE C âeská verze POKYNY K OBSLUZE Srdeãnû blahopfiejeme k va emu novému produktu Canon. Produkt Canon Speedlite 550EX je vysokov konná záblesková jednotka vybavená automatick m fiízením E-TTL (Evaluative-Through-The-Lens).

Více

Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V

Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Měnič frekvence Starvert ic5 Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Zapojení motorů musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby nedošlo k poškození motoru. U většiny běžných asynchronních

Více

RE5USB programovatelné USB relé s integrovaným watchdogem ( RE5 ) Základní vlastnosti

RE5USB programovatelné USB relé s integrovaným watchdogem ( RE5 ) Základní vlastnosti RE5USB programovatelné USB relé s integrovaným watchdogem ( RE5 ) Základní vlastnosti 1 Napájení celého modulu přímo z USB portu. 2 Čtyři silové reléové výstupy s přepínacími kontakty pro spínání od malých

Více

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom

Více

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky PMA a Company of WEST Control Solutions KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky Čelní komunikační BluePort a BlueControl software Manažer údržby a seznam poruch Modulační, dvoustupňová

Více

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035

Více

KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor

KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor Process and Machinery Automation KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor Jednoduché ovládání, výrazný LED displej Dokonalý regulační algoritmus se samooptimalizací Zásuvný modul se snadnou montáží Spínací

Více

Návod k obsluze. KuchyÀsk odsavaã par DF-90

Návod k obsluze. KuchyÀsk odsavaã par DF-90 Návod k obsluze KuchyÀsk odsavaã par DF-90 Blahopfiejeme Vám k zakoupení nového kuchyàského odsavaãe Dûkujeme Vám, Ïe jste nám volbou znaãkového v robku Teka projevili svoji dûvûru. Jsme pfiesvûdãeni,

Více

Sauter Components 7144461 CZ 01

Sauter Components 7144461 CZ 01 44.461/1 EQJW 245: Regulátor topení s 2 reg. okruhy pro místní a dálkové vytápění Konfigurovatelný, komunikativní regulátor s digitálním ovládacím panelem pro regulaci topení a ohřevu užitkové vody. Zejména

Více

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ. typ Tenz2293. www.aterm.cz

TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ. typ Tenz2293. www.aterm.cz TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ typ Tenz2293 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými

Více

PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D)

PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D) M505_CZ_1214 PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D) Uživatelská příručka 2 Uživatelská příručka v5 Před zapnutím Einschalten Ujistěte se, že zásilka obsahuje neporušený přístroj model M505 včetně návodu k jeho použití.

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

Frekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce

Frekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce Frekvenční měniče serie SJ2 Rychlý průvodce Jednofázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 4V Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd. Manual No. NB6501XA Březen

Více

Návod k obsluze teplotního a univerzálního spínače TS-L2D

Návod k obsluze teplotního a univerzálního spínače TS-L2D Návod k obsluze teplotního a univerzálního spínače TS-L2D Napájení 24 VDC nebo 230 VAC (svorky 14 a 15). Rozměrový výkres a zapojení svorkovnic: Zapojení vstupů: TS-L2D je provedení na lištu DIN. Umožňuje

Více

RE8USB modul s 8 vstupy a 8 výstupy ovládaný z USB

RE8USB modul s 8 vstupy a 8 výstupy ovládaný z USB RE8USB modul s 8 vstupy a 8 výstupy ovládaný z USB Popis k obrázku JP1, JP2 dvě propojky, každá pro jednu čtveřici vstupů (JP1 IN1 až IN4, JP2 IN5 až IN8). JP2 spojeno kontaktní vstupy IN5 až IN8, rozpojeno

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Руководство по монтажу и эксплуатации

Руководство по монтажу и эксплуатации Installation and Operating Instructions Shaft Drive Operator for Industrial Sectional Doors Instrukcja monta u i obs ugi Nap d osiowy do segmentowych bram przemys owych Szerelési és üzembe helyezési utasítás

Více

Altivar 58F Telemecanique

Altivar 58F Telemecanique Altivar 58F Telemecanique Příručka pro konfiguraci a nastavení Frekvenční měniče s plným vektorovým řízením pro napájení asynchronních motorů UPOZORNĚNÍ Tato příručka popisuje rozsah a možnosti nastavení

Více

Ruãní d chací vak. Návod k pouïití

Ruãní d chací vak. Návod k pouïití Ruãní d chací vak Návod k pouïití Popis v robku Vyobrazení jednotliv ch dílû 1 Popis v robku D chací vak DAHLHAUSEN je urãen jako doplnûk umûlé ventilace a kardiopulmonální resuscitace. D chací vak se

Více

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné NODAC Návod k obsluze 1 Všeobecné Měniče frekvence NODAC jsou měniče s napěťovým meziobvodem, řízené mikroprocesorem, určené k řízení otáček třífázových elektromotorů ve výkonech 250W až 750W, jakož i

Více

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008)

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou: IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com

Více

Přístroje. Základní i nadstandardní výbava kvalitní elektroinstalace. Není nic, co bychom společně v moderních elektroinstalacích nedokázali.

Přístroje. Základní i nadstandardní výbava kvalitní elektroinstalace. Není nic, co bychom společně v moderních elektroinstalacích nedokázali. Základní i nadstandardní výbava kvalitní elektroinstalace. Není nic, co bychom společně v moderních elektroinstalacích nedokázali. 16 Přístroje ABB Katalog 2010 Domovní elektroinstalační materiál ABB Katalog

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

INFCPH PHCN-37. UÏivatelsk manuál. www.newport.cz info@newport.cz. Pro rychlou technickou pomoc nás mûïete kontaktovat na tûchto adresách

INFCPH PHCN-37. UÏivatelsk manuál. www.newport.cz info@newport.cz. Pro rychlou technickou pomoc nás mûïete kontaktovat na tûchto adresách Pro rychlou technickou pomoc nás mûïete kontaktovat na tûchto adresách UÏivatelská pfiíruãka USA: One Omega Drive, BOX 4047, Stamford, CT 06907-0047 Tel: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com

Více

Ovládací zafiízení. PouÏití

Ovládací zafiízení. PouÏití Ovládací zafiízení Ovládací zafiízení pro zapínání a vypínání ãerpadla pomocí ponorného spínaãe, v závislosti na hladinû vody. Podle volby pro stfiídav motor 230 V nebo trojfázov motor 400 V a s instalovan

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

MT-1505 Digitální multimetr

MT-1505 Digitální multimetr MT-1505 Digitální multimetr Uživatelský manuál První vydání 2012 2012 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Popis předního panelu Úvod Tento multimetr je schopen mnoha funkcí a současně má kapesní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PrÛtokové ohfiívaãe

NÁVOD K OBSLUZE. PrÛtokové ohfiívaãe NÁVOD K OBSLUZE PrÛtokové ohfiívaãe 1 2 3 UPEV OVACÍ ROZMùRY 2 4 6 5 7 8 3 LEGENDA K OBRÁZKÒM 2 PrÛtokové ohfiívaãe ETA 0732, 1732, 2732 se smû ovací baterií a otoãn m ramínkem. MONTÁÎNÍ SCHÉMA 1. PrÛtokov

Více

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru

Více

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5 DISTA Technická dokumentace Pokyny pro obsluhu a údržbu Verze 2.5 Průmyslová 1880 565 01 CHOCEŇ tel.: +420-465471415 fax: +420-465382391 e-mail: starmon@starmon.cz http://www.starmon.cz CZECH REPUBLIC

Více

Větrná elektrárna GWL

Větrná elektrárna GWL Větrná elektrárna GWL GWT400, GWT600, GWT1000 Návod obsluze - 1 - 1. Popis Větrné elektrárny GWL jsou určené do každého počasí pro všechny geografické a klimatické podmínky. Vynikají malými rozměry, snadnou

Více

Elektronický tlakový spínač TSE

Elektronický tlakový spínač TSE Elektronický tlakový spínač TSE HC 90 /010 p max do 400 bar Elektronický tlakový spínač TSE Pro monitorování tlaku v obvodu a sepnutí signalizace po dosažení nastavených hodnot tlaku Membrána z nerezové

Více

Katalog. Kompenzace jalového v konu Varplus 2, Varlogic, Varpact

Katalog. Kompenzace jalového v konu Varplus 2, Varlogic, Varpact Katalog Kompenzace jalového v konu Varplus 2, Varlogic, Varpact Kompletní nabídka Pfiístroje pro distribuci elektrické energie V konové jistiãe a odpínaãe nízkého napûtí Vzduchové jistiãe a odpínaãe Masterpact

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností nebo dotazů

Více

Poruchová signalizace a čidlo zaplavení

Poruchová signalizace a čidlo zaplavení AQUA ESI 8 Poruchová signalizace a čidlo zaplavení na DI lištu pro 8 vstupů 230VA nebo 24VA/D, s napájením 230V ESI 8 AQUA Poruchová signalizace ESI 8 je konstruována jako stavebnicový modul v plastové

Více

ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 DE EN

ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 DE EN ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 CZ DE EN J1000 TECHNOLOGIE INVERTOROVÝCH MĚNIČŮ YASKAWA Obsah Strana 2 Zkušenosti a inovace Přední představitel technologie invertorových měničů Strana 3 Vlastnosti a funkce

Více

Prùvodce obecnîmi nastaveními

Prùvodce obecnîmi nastaveními Provozní pokyny Prùvodce obecnîmi nastaveními 1 2 3 4 5 6 Pøipojení zaøízení Systémová nastavení Nastavení kopírky Nastavení tiskárny Nastavení rozhraní Ostatní nástroje uôivatele Neô zaènete zaøízení

Více

POPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka

POPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH R3V VENTILÙ Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného

Více

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN Na výrobky společnosti F&F se vztahuje záruka v délce 24 měsíců od data nákupu Určení CLG-03 je programovatelné, multifunkční elektronické počítadlo, které umožňuje sčítat

Více

AC/DC Digitální klešťový multimetr. Návod k obsluze. Výměna baterií

AC/DC Digitální klešťový multimetr. Návod k obsluze. Výměna baterií Při nepoužívání multimetru přístroj vypněte otočným voličem do polohy OFF. Baterie vám tak déle vydrží. Při dlouhodobém uskladnění přístroje vyjměte baterii. AC/DC Digitální klešťový multimetr Návod k

Více

TravelPilot Navigace. TravelPilot DX-V. Návod k obsluze. http://www.blaupunkt.com

TravelPilot Navigace. TravelPilot DX-V. Návod k obsluze. http://www.blaupunkt.com TravelPilot Navigace TravelPilot DX-V Návod k obsluze http://www.blaupunkt.com Pfiehled 2 Dálkov ruãní ovládaã RC 09H 11 10 12 13 14 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Pfiehled Monitor 1 Display pro zobrazení symbolického

Více

Číslicový multimetr AX-572. Návod k obsluze

Číslicový multimetr AX-572. Návod k obsluze Číslicový multimetr AX-572 Návod k obsluze 1. ÚVOD AX-572 je stabilní multimetr se zobrazovačem LCD 40 mm a bateriovým napájením. Umožňuje měření napětí DC a AC, proudu DC a AC, odporu, kapacity, teploty,

Více

AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A. Návod k obsluze -1- -2- R168 R168

AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A. Návod k obsluze -1- -2- R168 R168 AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A Návod k obsluze Obsah Bezpečnostní instrukce... 3 Základní popis... 4 Rozmístění jednotlivých částí... 8 Prvky na displeji... 9 Specifikace... 11 Elektrické vlastnosti...

Více

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory Srovnání ovladačů motoru ovladač motoru CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST pro druh motoru servomotor servomotor servomotor krokový motor počet polohovacích pohybů v paměti 2x 63 63 255 63 odměřovací systém

Více

Obvody s programovatelným řídicím relé

Obvody s programovatelným řídicím relé Obvody s programovatelným řídicím relé Úvod Programovatelná řídicí relé jsou pokrokovými elektrickými přístroji, nacházející se svými možnostmi mezi klasickými jednofunkčními řídícími přístroji (jako například

Více

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Všeobecné informace Jedná se o 3 5/6 číslicového multimetru. Tento přístroj je vybavený dotekovým ovládáním funkcí náhradou za tradiční mechanický otočný

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

Obecné informace. charakteristika B 5 až 10 In (2) kabely všeobecné použití. charakteristika C 10 až 14 In (3) obvody a zátěže s velkým motory

Obecné informace. charakteristika B 5 až 10 In (2) kabely všeobecné použití. charakteristika C 10 až 14 In (3) obvody a zátěže s velkým motory Obecné informace normy Vzhledem k typu instalace (bytová, terciární nebo průmyslová) existují dvě normy, se kterými musí být jistič v souladu: pro bytové a podobné aplikace se používá norma ČSN EN 60 898,

Více

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. 94 PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. Při použití originálního elektrického příslušenství je možné přizpůsobit pohony Agromatic tak, aby splňovaly zvláštní

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96 ELEKTROKOMPONENTY AZ spol. s r.o. Za Nádražím 2547 Tel.: +420 381 001 691 (Mob.: +420 774 425 961) provozovna Pražská 313 E-mail: Info@elektrokomponenty.cz 397 01 Písek Web: www.elektrokomponenty.cz DIGITÁLNÍ

Více

SVEL 2000. Svářečka elektrotvarovek. Návod k použití

SVEL 2000. Svářečka elektrotvarovek. Návod k použití SVEL 2000 Svářečka elektrotvarovek Návod k použití Úvod Vážený zákazníku, zařízení, které jste si právě zakoupili bylo vyrobeno ve firmě DYTRON, která je významným výrobcem zařízení pro svařování plastů

Více

EL6. Popis funkce. Technické parametry HC 9150 04/2014. Elektronika pro řízení proporcionálních ventilů

EL6. Popis funkce. Technické parametry HC 9150 04/2014. Elektronika pro řízení proporcionálních ventilů Elektronika pro řízení proporcionálních ventilů EL6 HC 915 4/214 Nahrazuje HC 915 8/213 Miniaturní provedení Nezávislé nastavení (včetně náběhu a sestupu rampové funkce) Třímístný, sedmi segmentový LED

Více

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx TECHNICKÁ DOKUMENTACE Výrobce: Lomnická 111, 509 01 Nová Paka Česká republika tel./fax: 493 721 414, 493 721 515, 493 721 995 e-mail: apo@apoelmos.cz http://www.apoelmos.cz

Více

T0218 T2218 T3218. Návod k použití

T0218 T2218 T3218. Návod k použití Programovatelný interiérový snímač teploty T0218 Programovatelný interiérový snímač barometrického tlaku T2218 Programovatelný interiérový snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších vlhkostních veličin

Více

Altivar 12 Frekvenční měniče pro asynchronní motory. Základní uživatelský manuál

Altivar 12 Frekvenční měniče pro asynchronní motory. Základní uživatelský manuál Altivar 12 Frekvenční měniče pro asynchronní motory Základní uživatelský manuál Obsah Důležité informace...2 Předtím, než začnete...3 Postup při uvedení do provozu...5 Doporučení pro montáž...6 Doporučení

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí!

Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí! Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí! Před zahájením instalace Moeller GmbH Bezpečnostní pokyny Přístroj odpojte od napájení Zajistěte ho proti opětovnému zapnutí Zkontrolujte beznapě ový stav Uzemněte

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

MDS4. Univerzální RC 2x regulátor/4x spínaè SW: 5.1

MDS4. Univerzální RC 2x regulátor/4x spínaè SW: 5.1 NÁVOD POUŽITÍ Univerzální RC 2x regulátor/4x spínaè MDS4 SW: 5.1 8 pøednastavených funkcí, 1x vlastní nastavení Jednoduché, rychlé a intuitivní nastavování parametrù 2 kanálové øízení (pákou, volantem,

Více

Model TRX Multikalibrátor

Model TRX Multikalibrátor Model TRX Multikalibrátor UÏivatelská pfiíruãka Pfied zapoãetím pouïívání tohoto pfiístroje doporuãujeme prostudovat tuto pfiíruãku. ELECTRONICS 1 UÏivatelská pfiíruãka Pfied zapoãetím pouïívání tohoto

Více

Drive IT Low Voltage Drives. Uživatelský manuál pro ACS50 měniče frekvence 0.18 až 2.2 kw

Drive IT Low Voltage Drives. Uživatelský manuál pro ACS50 měniče frekvence 0.18 až 2.2 kw Drive IT Low Voltage Drives Uživatelský manuál pro ACS50 měniče frekvence 0.18 až 2.2 kw ACS50 Uživatelské manuály v jiných jazycích a soubor ACS50 Technical Reference můžete nalézt na Internetu: http://www.abb.com.

Více

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití SNÍMAČ T0110 Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T0110 Snímač je určen pro měření okolní teploty ve C nebo F. Měřicí senzor teploty je neodnímatelnou

Více

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO - FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací

Více

Návod k obsluze. Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24. 2061 2153 07/2005 CZ Pro uωivatele

Návod k obsluze. Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24. 2061 2153 07/2005 CZ Pro uωivatele 2061 2153 07/2005 CZ Pro uωivatele Návod k obsluze Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst

Více