Návod k obsluze MOVITRAC 07. Vydání 07/ / CS GA320000

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze MOVITRAC 07. Vydání 07/ / CS GA320000"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC 07 GA Vydání 07/ / CS Návod k obsluze

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Důležitá upozornění Bezpečnostní pokyny Konstrukce přístroje Konstrukce přístroje Typové označení a rozsah dodávky Instalace Pokyny pro instalaci Instalace v souladu s UL Výkonová stínicí svorka Ochrana proti dotyku Připojovací schéma 230 V 0, ,2 kw / 400 V 0, ,0 kw Připojovací schéma 230 V 3, kw / 400 V 5, kw Popis svorek / přípojka brzdového usměrňovače Instalace systémové sběrnice (SBus) Uvedení do provozu Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu Přípravné práce a pomůcky Integrované ovládací pole Princip obsluhy integrovaného ovládacího pole Manuální Nastavení požadovaných hodnot a externí zadávání požadovaných hodnot Uvedení do provozu přes integrované ovládací pole Start motoru Nahrání programu LOGODrive Seznam parametrů Provoz a servis Informace o poruchách Seznam chyb (F F-97) Seznam varování (r r-32) Stavové údaje Stavové kódy zařízení SEW -servis elektroniky Technické údaje Označení CE, Aprobace UL a C-Tick Všeobecné technické údaje Technické údaje pro MOVITRAC Rejstřík změn Indeks Návod k obsluze MOVITRAC 07 3

4 1 Důležitá upozornění Návod k obsluze 1 Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění avarování Dbejte prosím bezpodmínečně na bezpečnostní upozornění a varování uvedená v tomto tiskopisu! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: smrt nebo těžká poranění. Hrozící nebezpečí. Možné následky: smrt nebo těžká poranění. Nebezpečí poranění. Možné následky: lehká nebo drobná poranění. Riziko poškození. Možné následky: poškození zařízení a okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. Dodržení návodu k obsluze je podmínkou pro: bezporuchový provoz uplatnění nároků vyplývajících ze záruky Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní pokyny. Uchovávejte jej proto v blízkosti přístroje. Použití v souladu s předpisy Frekvenční měniče MOVITRAC 07 slouží k pohonu třífázových asynchronních motorů s kotvou nakrátko. Tyto motory musí být určeny k provozu na frekvenčních měničích. Nepřipojujte na frekvenční měniče žádné jiné zátěže. 4 Návod k obsluze MOVITRAC 07

5 Důležitá upozornění 1 Frekvenční měniče MOVITRAC 07 jsou přístroje určené pro montáž ve stacionární poloze ve spínací skříni. Dodržujte bezpodmínečně všechny údaje ohledně technických parametrů a přípustných podmínek v místě použití. Uvedení do provozu (zahájení provozu, který odpovídá danému účelu) není povoleno, pokud není zjištěno, že: Stroj splňuje směrnici 89/336/EWG o elektromagnetické kompatibilitě Je zajištěna shoda výsledného celku se směrnicí 89/392/EWG, rovněž je třeba dbát na normu EN Okolní prostředí Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: Použití v oblastech chráněných proti explozi Použití v prostředích s výskytem škodlivých látek: olejů kyselin plynů výparů prachu záření v jiných škodlivých prostředích Použití při mechanickém rázovém nebo cyklickém zatížení, které je vyšší, než stanoví norma EN Pokud měnič nerespektuje bezpečnostní funkce, které zajišt ují ochranu stroje a osob. Likvidace Dbejte prosím na dodržení platných předpisů: Podle platných předpisů a povahy materiálu likvidujte části měniče např. jako: elektronický šrot (plošné spoje) plast (kryt) plech měď Návod k obsluze MOVITRAC 07 5

6 2 Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny Instalace a uvedení do provozu Nikdy nesmí být instalovány nebo uváděny do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt ovala transport. Práce na přístroji související s instalací, uvedením do provozu a servisem smí provádět pouze odborný personál. Tento personál musí být příslušným způsobem vyškolen pro prevenci úrazů a musí dbát na dodržení platných předpisů (např. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Při instalaci a uvedení do provozu motoru a brzdy dbejte na dodržení příslušných návodů! Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN oder EN 50178). Nutným ochranným opatřením je uzemnění přístroje. Použití ochranných zařízení proti nadměrné proudové zátěži patří mezi nutná ochranná opatření. Přístroj splňuje všechny požadavky na bezpečné oddělení výkonové a elektronické části podle EN Pro zajištění bezpečného oddělení musí všechny připojené obvody rovněž splňovat požadavky na bezpečné oddělení. Pomocí vhodných opatření zajistěte, aby se připojený motor po zapojení měniče do sítě samočinně nerozběhl. Pro tento účel můžete například spojit binární vstupy DI01 až DI03 s GND. Výstup frekvenčního měniče zapínejte, jen když je zablokován koncový stupeň. Provoz a servis V zapnutém stavu vznikají na výstupních svorkách a na připojených kabelech a svorkách motoru nebezpečná napětí. Pokud je přístroj zablokován a motor stojí, mohou se rovněž vyskytnout nebezpečná napětí. Přístroj nemusí být zaručeně bez napětí, pokud zhasnou kontrolky LED a sedmisegmentový displej. Aktivace interních bezpečnostních funkcí přístroje nebo mechanické zablokování mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Jestliže to z bezpečnostních důvodů u poháněného stroje není přípustné, odpojte před odstraněním poruchy přístroj od sítě. 6 Návod k obsluze MOVITRAC 07

7 Konstrukce přístroje Konstrukce přístroje 3 3 Konstrukce přístroje 3.1 Konstrukce přístroje Konstrukční velikost 0S, 0M, 0L BXX Obr. 1: Konstrukce přístroje MOVITRAC 07, konstrukční velikost 0S, 0M, 0L 1. X1: Sít ová přípojka třífázová: L1 / L2 / L3 / PE nebo jednofázová: L / N / PE 2. Ovládací pole 3. Přepínač DIP S11 přepínání mezi signály U a I 4. Stínicí svorka elektroniky 5. X2: Přípojka motoru U / V / W / PE 6. Výkonová stínicí svorka 7. X11: Přípojka RS-485 (jen pro servisní účely) 8. Přepínač DIP S12 systémová sběrnice-koncový odpor 9. X10: Svorková lišta elektroniky 10. X3: Přípojka brzdového odporu PE / R+ / R- Návod k obsluze MOVITRAC 07 7

8 3 Konstrukce přístroje Konstrukce přístroje Konstrukční velikost 1, 2S, AXX Obr. 2: Konstrukce přístroje MOVITRAC 07, konstrukční velikost 1, 2S, 2 1. X1: Sít ová přípojka třífázová: L1 / L2 / L3 / PE-šroub 2. Ovládací pole 3. Přepínač DIP S11 přepínání mezi signály U a I 4. Stínicí svorka elektroniky 5. X2: Přípojka motoru U / V / W / PE-šroub 6. Místo pro výkonovou stínicí svorku 7. X11: Přípojka RS-485 (jen pro servisní účely) 8. Přepínač DIP S12 systémová sběrnice-koncový odpor 9. X10: Svorková lišta elektroniky 10. X3: Přípojka brzdového odporu PE / R / PE 8 Návod k obsluze MOVITRAC 07

9 Konstrukce přístroje Konstrukce přístroje 3 Konstrukční velikost 3 Obr. 3: Konstrukce přístroje MOVITRAC 07, konstrukční velikost AXX 1. Přípojky PE 2. X1: Sít ová přípojka třífázová: L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) 3. X4: Přípojka na propojení mezi obvody (nepoužito) 4. Přípojky PE (nejsou viditelné) 5. X2: Přípojka motoru U (4) / V (5) / W (6) 6. X3: Přípojka brzdového odporu R+ (8) / R (9) 7. Ovládací pole 8. Přepínač DIP S11 přepínání mezi signály U a I 9. X11: Přípojka RS-485 (jen pro servisní účely) 10. Přepínač DIP S12 systémová sběrnice-koncový odpor 11. X10: Svorková lišta elektroniky 12. Stínicí svorka elektroniky Návod k obsluze MOVITRAC 07 9

10 3 Konstrukce přístroje Konstrukce přístroje Konstrukční velikost 4 Obr. 4: Konstrukce přístroje MOVITRAC 07, konstrukční velikost 4 1. X2: Přípojka PE 2. X1: Sít ová přípojka třífázová: L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) 3. X4: Přípojka na propojení mezi obvody (nepoužito) 4. X2: Přípojka PE 5. X2: Přípojka motoru U (4) / V (5) / W (6) 6. X3: Přípojka brzdového odporu R+ (8) / R (9) a přípojka PE 7. Ovládací pole 8. Přepínač DIP S11 přepínání mezi signály U a I 9. X11: Přípojka RS-485 (jen pro servisní účely) 10. Přepínač DIP S12 systémová sběrnice-koncový odpor 11. X10: Svorková lišta elektroniky 12. Stínicí svorka elektroniky 05296AXX 10 Návod k obsluze MOVITRAC 07

11 Konstrukce přístroje Typové označení a rozsah dodávky Typové označení a rozsah dodávky Příklad typového označení Typ MC Konstrukční řada a generace Verze A Doporučený výkon motoru 022 = 2,2 kw Připojovací napětí Odrušení Způsob připojení 2 = V AC 5 = V AC B = stupeň odrušení B A = stupeň odrušení A 0 = bez odrušení 3 = třífázové / 1 = jednofázové Kvadranty Provedení 4 = 4Q (s brzdným spínačem) 00 = Standard 10 = LOGODrive MC 07 A B Příklad typového štítku Obr. 5: Příklad typového štítku 02940FXX Návod k obsluze MOVITRAC 07 11

12 3 Konstrukce přístroje Typové označení a rozsah dodávky Rozsah dodávky Příslušenství Obr. 6: Rozsah dodávky příslušenství pro konstrukční velikost AXX Rozsah dodávky příslušenství pro konstrukční velikost 0 1 2S Stínicí svorky pro motor a brzdu [2] Upevňovací jazýčky pro zasunutí do chladicího tělesa [3] Upevňovací šrouby pro volitelný brzdový odpor [6] Výkonová stínicí svorka s upevňovacím i šrouby Upevňovací jazýčky pro zasunutí do chladicího tělesa [3] Stínicí svorky pro elektronická vedení (2 svorky vždy s jedním šroubem) [1] Krycí víko pro nasunutí na přístroj [4] Stručné informace k připevnění na zadní stranu krycího víka [5] Výkonová stínicí svorka s upevňovacím i šrouby Ochrana proti dotyku s upevňovacími šrouby 12 Návod k obsluze MOVITRAC 07

13 Instalace Pokyny pro instalaci 4 4 Instalace 4.1 Pokyny pro instalaci Při instalaci bezpodmínečně dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů! Utahovací momenty Používejte pouze originální spojovací prvky. Dodržujte přípustné utahovací momenty výkonových svorek přístroje MOVITRAC 07. Konstrukční velikost 0S/M/L 0,5 Nm (4.4 lb.in) Konstrukční velikost 1 0,6 Nm (5.3 lb.in) Konstrukční velikost 2S/2 1,5 Nm (13.3 lb.in) Konstrukční velikost 3 3,5 Nm (31 lb.in) Konstrukční velikost 4 14 Nm (124 lb.in) Nm (lb.in)! Obr. 7: Dbejte na dodržení utahovacích momentů 02475AXX Doporučené nářadí Potřebný prostor a montážní poloha Pro připojení svorky X10 elektroniky používejte šroubovák se šířkou břitu 2,5 mm. Pro zajištění bezchybného chlazení nechte nahoře a dole 100 mm (4 in) volného prostoru. Volný prostor po stranách není zapotřebí, přístroje mohou být řazeny těsně vedle sebe. Dbejte na to, aby cirkulace vzduchu nebyla narušena kabely nebo jiným instalačním materiálem. Zabraňte ofukování přístroje teplým vzduchem odváděným od jiných zařízení. U konstrukčních velikostí 4 a 5 nemontujte do vzdálenosti 300 mm (11.81 in) nad přístrojem žádné součásti citlivé na teplo. Přístroje montujte pouze v kolmé stojaté poloze. Montáž naležato, napříč nebo v převrácené poloze není přípustná. Návod k obsluze MOVITRAC 07 13

14 4 Instalace Pokyny pro instalaci Sít ová tlumivka U více než čtyř třífázových přístrojů nebo u více než jednoho jednofázového přístroje na jednom stykači navrženém pro celkový proud: Ochrana sítě pro omezení spínacího proudu předřaďte tlumivku. Oddělené Výkonové kabely a kabely elektroniky veďte v oddělených kanálech. kabelové kanály Vstupní pojistky a jistič svodového proudu Vstupní pojistky instalujte na začátek sít ového přívodu za odbočku ze sběrné lišty. Použijte pojistky typu D, DO, NH nebo výkonový jistič. Jistič svodového proudu není přípustný jako jediné ochranné zařízení. Při normálním provozu měniče mohou vzniknout svodové proudy > 3,5 ma. Sít ová přípojka PE Vodiče PE připojujte v souladu s předpisy platnými v dané zemi. Ochranný vodič motoru zapojte na ochrannou zem (PE) příslušného měniče. Všechna zařízení uzemněte co největší plochou krátkými zemnicími spoji o velkém průřezu do společného zemnicího bodu nebo na zemnicí lištu. Dbejte přitom na dobré vodivé spojení mezi měničem a uzemněnou kovovou montážní deskou (plošný kovový kontakt chladicího tělesa s kostrou, např. nelakovaná montážní deska spínací skříně). Používejte vysokofrekvenčně vodivé zemnicí pásky. Zřiďte vysokofrekvenční vyrovnávání potenciálu mezi zařízením / spínací skříní a pohonem / motorem (např. průchozími kabelovými můstky). Při normálním provozu měniče mohou nastat provozní svodové proudy > 3,5 ma. Stínění a uzemnění Odstiňte řídicí vedení. Stínění pokládejte nejkratší možnou cestou s plošným kontaktem z obou stran na kostru. Aby nevznikaly zemní smyčky, je možné konec stínění uzemnit přes odrušovací kondenzátor (220 nf / 50 V). U dvojitě stíněného vedení uzemňujte vnější stínění na straně měniče a vnitřní stínění na opačném konci. Přístroj MOVITRAC 07 a všechny doplňkové přístroje musí být vysokofrekvenčně uzemněny (kovový kontakt chladicího tělesa naplocho s kostrou, např. nelakovanou montážní deskou spínací skříně) BXX Obr. 8: Správné připojení stínění s kovovou objímkou (stínicí objímkou) nebo kabelovým šroubením 14 Návod k obsluze MOVITRAC 07

15 Instalace Pokyny pro instalaci 4 Křížení mezi řídicími a silovými kabely by měla být, pokud možno, pravoúhlá. Pro odstínění vedení můžete použít rovněž odstíněné plechové kanály nebo kovové trubky. Sítě IT SEW doporučuje v napět ových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT) použít zařízení na kontrolu izolace s měřicí metodou Puls-Code. Zabráníte tím zbytečnému spínání zařízení na kontrolu izolace vlivem kapacity měniče vůči zemi. Stykač Používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3 (IEC 158-1). Průřezy Sít ový přívod: Průřez podle vstupního jmenovitého proudu I sít při jmenovité zátěži Délky vedení pro jednoduché pohony Přívod motoru: Průřez podle výstupního jmenovitého proudu I N Vedení elektroniky: maximálně 1,5 mm 2 (AWG16) bez ukončovacích objímek žil maximálně 1,0 mm 2 (AWG17) s ukončovacími objímkami žil Délky vedení jsou u konstrukční velikosti 0 nezávislé na frekvenci PWM. U konstrukčních velikostí 1 až 4 jsou délky vedení motoru závislé na frekvenci. Přípustné délky vedení motoru jsou uvedeny v kapitole "Projektování" (Projektierung) systémové příručky MOVITRAC 07. Výstup zařízení Připojujte pouze ohmickou / indukční zátěž (motor), nikdy nepřipojujte kapacitní zátěž! Přípojka brzdného Vedení zkrat te na potřebnou délku. odporu Binární vstupy / binární výstupy Binární výstupy jsou odolné proti zkratu a rušivému napětí až do 35 V. Vyšší rušivé napětí je může zničit! Rušivé signály Pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility používejte stíněná vedení motoru nebo výstupní tlumivky HD. Indukčnosti Odrušovacími členy odrušte jističe, relé, elektromagnetické ventily apod. spínacích prvků Vzdálenost od měniče by měla být alespoň 150 mm. Sít ový filtr Frekvenční měniče MOVITRAC 07 jsou standardně vybaveny sít ovým filtrem. Vzhledem k síti splňují bez nutnosti dalších opatření nároky následující třídy mezních hodnot podle EN 55011: B: jednofázová přípojka A: třífázová přípojka 230 V: do 7,5 kw 400/500 V: do 11 kw Mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu Mezní hodnoty rušivých signálů z hlediska elektromagnetické kompatibility nejsou u napět ových sítí bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) specifikovány. Účinnost sít ových filtrů je silně omezena. Návod k obsluze MOVITRAC 07 15

16 4 Instalace Pokyny pro instalaci Brzdný odpor ploché konstrukce BW pro konstrukční velikost 0 Brzdný odpor zasuňte vzadu do chladicího tělesa. Přišroubujte jej 4 přiloženými šrouby na profil chladicího tělesa a utáhněte. Obr. 9: Montáž brzdného odporu BW 03164AXX 16 Návod k obsluze MOVITRAC 07

17 Instalace Pokyny pro instalaci 4 Výstupní tlumivka HD Výstupní tlumivku namontujte v blízkosti přístroje MOVITRAC 07 mimo minimální volný prostor. Výstupní tlumivkou vždy veďte společně všechny tři fáze (nikoli PE!) U stíněného kabelu nesmí být stínění zároveň vedeno skrz výstupní tlumivku. Obr. 10: Připojení výstupní tlumivky HD 02979BXX U výstupní tlumivky HD musíte kabel 5 x protáhnout tlumivkou. U velkých průměrů vodičů nebývá možné kabel protáhnout výstupní tlumivkou 5 a proto se zapojují 2 nebo 3 výstupní tlumivky do série. Při 4 ovinech by měly být dvě, při 3 ovinech tři výstupní tlumivky zapojeny v sérii. Návod k obsluze MOVITRAC 07 17

18 4 Instalace Instalace v souladu s UL 4.2 Instalace v souladu s UL Pro instalaci v souladu s nároky UL dbejte na dodržení následujících pokynů: Jako připojovací kabely používejte pouze měděná vedení s následujícími teplotními rozsahy: Pro MOVITRAC : teplotní rozsah 60/75 C. Pro MOVITRAC a 450: teplotní rozsah 75 C. Potřebné utahovací momenty výkonových svorek zařízení MOVITRAC 07: viz pokyny pro instalaci. Měniče smí být provozovány pouze v rozvodných sítích s maximálním napětím mezi fází a zemí 300 V AC. Měnič smí být provozován v sítích IT, pokud: napětí mezi fází a zemí nemůže při provozu ani v případě poruchy překročit hodnotu 300 V AC. Frekvenční měnič MOVITRAC 07 smí být provozován pouze v rozvodných sítích, které vykazují maximální hodnoty podle následující tabulky. Používejte jen tavné pojistky. Výkonové parametry pojistek nesmí překročit hodnoty podle následující tabulky. Maximální hodnoty / pojistky Přístroje pro 230 V Přístroje pro 400/500 V MOVITRAC 07 Max. sít ový proud Max. sít ové napětí Pojistky 004/005/008/011/015/ A AC 240 V AC 35 A / 250 V A AC 240 V AC 30 A / 250 V 055/ A AC 240 V AC 110 A / 250 V A AC 240 V AC 175 A / 250 V A AC 240 V AC 225 A / 250 V 220/ A AC 240 V AC 350 A / 250 V MOVITRAC 07 Max. sít ový proud Max. sít ové napětí Pojistky 005/008/ A AC 500 V AC 15 A / 600 V 015/022/ A AC 500 V AC 35 A / 600 V A AC 500 V AC 45 A / 600 V 055/ A AC 500 V AC 60 A / 600 V A AC 500 V AC 110 A / 600 V 150/ A AC 500 V AC 175 A / 600 V A AC 500 V AC 225 A / 600 V 370/ A AC 500 V AC 350 A / 600 V 18 Návod k obsluze MOVITRAC 07

19 Instalace Výkonová stínicí svorka Výkonová stínicí svorka Konstrukční velikost 1 SEW-EURODRIVE dodává se zařízením MOVITRAC 07 v konstrukční velikosti 1 standardně též výkonovou stínicí svorku. Namontujte tuto svorku společně s upevňovacími šrouby přístroje BXX Obr. 11: Výkonová stínicí svorka pro MOVITRAC 07, konstrukční velikost 1 1. Stínicí svorka 2. Přípojka pro ochrannou zem (PE) ( ) Konstrukční velikost 2S / 2 SEW-EURODRIVE dodává se zařízením MOVITRAC 07 v konstrukční velikosti 2S / 2 standardně též výkonovou stínicí svorku se dvěma upevňovacími šrouby. Přišroubujte tuto svorku oběma upevňovacími šrouby na X6. Obr. 12: Výkonová stínicí svorka pro MOVITRAC 07, konstrukční velikost 2S /2 1. Stínicí svorka 2. Přípojka pro ochrannou zem (PE) ( ) 01469BXX Pomocí výkonových svorek můžete velmi komfortně namontovat stínění přívodů motoru a brzdy. Stínění a vodič PE zapojte tak, jak je znázorněno na obrázcích. Návod k obsluze MOVITRAC 07 19

20 4 Instalace Ochrana proti dotyku 4.4 Ochrana proti dotyku Konstrukční velikost 2S SEW-EURODRIVE dodává se zařízením MOVITRAC 07 v konstrukční velikosti 2S standardně 2 ks ochrany proti dotyku pro svorky meziobvodu a brzdového odporu. Bez ochrany proti dotyku má MOVITRAC 07 v konstrukční velikosti 2S stupeň ochrany IP10, s ochranou proti dotyku stupeň ochrany IP20. -U Z IP10 +U Z PE X4 IP20 X4 -U Z +U Z PE IP10 8/+R 9/-R PE X3 IP20 X3 8/+R 9/-R PE Obr. 13: Ochrana proti dotyku pro MOVITRAC 07, v konstrukční velikosti 2S 54447AXX Konstrukční velikost 4 SEW-EURODRIVE dodává se zařízením MOVITRAC 07 v konstrukční velikosti 4 standardně též 2 kusy ochrany proti dotyku s 8 upevňovacími šrouby. Namontujte ochranu proti dotyku na obě krycí víka svorek výkonové části. Obr. 14: Ochrana proti dotyku pro MOVITRAC 07 konstrukční velikost BXX S namontovanou ochranou proti dotyku má zařízení MOVITRAC 07, konstrukční velikost 4, úroveň ochrany IP10. Bez ochrany proti dotyku dosahují zařízení úrovně IP Návod k obsluze MOVITRAC 07

21 Instalace Připojovací schéma 230 V 0, ,2 kw / 400 V 0, ,0 kw Připojovací schéma 230 V 0, ,2 kw / 400 V 0, ,0 kw Obr. 15: Připojovací schéma pro konstrukční velikost LCS Návod k obsluze MOVITRAC 07 21

22 4 Instalace Připojovací schéma 230 V 3, kw / 400 V 5, kw 4.6 Připojovací schéma 230 V 3, kw / 400 V 5, kw Obr. 16: Připojovací schéma pro konstrukční velikost CCS 22 Návod k obsluze MOVITRAC 07

23 Instalace Popis svorek / přípojka brzdového usměrňovače Popis svorek / přípojka brzdového usměrňovače Připojení brzdového usměrňovače Pro připojení brzdového usměrňovače je zapotřebí vlastní sít ový přívod; napájení přes napětí motoru není přípustné! Pro K11 a K12 používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3 (IEC 158-1). Odpojení brzdy na straně stejnosměrného a střídavého napětí použijte vždy u: všech aplikací pohonů zdvihacích mechanismů pohonů, u kterých je zapotřebí rychlá doba reakce brzdy Při montáži brzdového usměrňovače ve spínací skříni: pokládejte propojovací vedení mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné pokládání s jinými kabely je možné pouze tehdy, pokud jsou tyto kabely odstíněné. U brzd bez BG/BGE nebo BME dbejte na příslušné připojovací předpisy. Podrobné informace ohledně brzd SEW naleznete v publikaci "Praxe pohonové techniky svazek 4" (Praxis der Antriebstechnik Band 4). Funkční popis svorek Svorka Funkce X1 L1/L2/L3/PE Sít ová přípojka L/N/PE X2 U/V/W/PE Přípojka motoru X3 PE/+R/-R Přípojka brzdného odporu X10: VO24 DI01 DI02 DI03 DI04 DI05 VOTF DO01-C DO01-NO DO01-NC DO02 GND AI11 AI12 GND SC11 SC12 GND SC21 SC22 GND Výstup pomocného napětí + 24 V (max. 50 ma) Binární vstup 1, pevně obsazen - vpravo/stop Binární vstup 2, z výroby nastaven na vlevo/stop Binární vstup 3, z výroby nastaven na uvolnění Binární vstup 4, z výroby nastaven na n11/n21 Binární vstup 5, z výroby nastaven na n12/n22 (TF může být připojen pouze na DI05) Výstup napětí pro TF (teplotní čidlo PTC) Binární výstup 1, z výroby nastaven na "/porucha" Binární výstup 1, uzavírací kontakt Binární výstup 1, otevírací kontakt Binární výstup 2, z výroby nastaven na "brzda otevřena" (I max = 150 ma) Vztažný potenciál Analogový vstup V / 0(4) ma Vztažný potenciál Systémová sběrnice High, vstupní Systémová sběrnice Low, vstupní Vztažný potenciál Systémová sběrnice High, výstupní Systémová sběrnice Low, výstupní Vztažný potenciál SC21 a SC22 jsou při S12 = ON deaktivovány. To je nutné u přístrojů na konci sběrnice. X11 RS-485 Servisní rozhraní pro UWS21A na PC nebo parametrický modul UBP11A Návod k obsluze MOVITRAC 07 23

24 4 Instalace Instalace systémové sběrnice (SBus) 4.8 Instalace systémové sběrnice (SBus) Obr. 17: Propojení přístroje MOVITRAC 07 se systémovou sběrnicí 05817AXX GND SC22 SC21 SC12 SC11 S12 = referenční signál systémové sběrnice = systémová sběrnice Low = systémová sběrnice High = systémová sběrnice, Low = systémová sběrnice, High = systémová sběrnice zakončovací odpor SBus měničů MOVITRAC 07: Připojte koncové přístroje na SC11/SC12. SC21/SC22 je účinné pouze tehdy, pokud S12 = OFF. 24 Návod k obsluze MOVITRAC 07

25 Uvedení do provozu Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu I Uvedení do provozu Ovládání tlačítka IN/OUT : Jedním stiskem tlačítka se dostanete níže do struktury menu (výběr funkcí). Dvojitým nebo dlouhým stiskem tlačítka přejdete do vyšší úrovně ve struktuře menu. 5.1 Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu Při uvedení do provozu bezpodmínečně dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů! Předpoklad Předpokladem pro úspěšné uvedení do provozu je správné naprojektování pohonu. Frekvenční měniče MOVITRAC 07 jsou z výroby připraveny na uvedení do provozu s výkonově odpovídajícím motorem SEW (4pólový, 50 Hz). Můžete připojit motor a pohon ihned zapnout. Funkce pro uvedení do provozu popsané v této kapitole slouží k optimálnímu nastavení měniče na skutečně připojený motor a na dané okrajové podmínky. 5.2 Přípravné práce a pomůcky Překontrolujte instalaci (kapitola Instalace)). Připojte sít a motor. Nepřipojujte žádné signální svorky! Zapněte přívod napětí ze sítě. Na displeji svítí Stop. Naprogramujte signální svorky. Správně nastavte parametry (např. tovární nastavení). Překontrolujte nastavené obsazení svorek ( P60_ (MOVITOOLS) / P60- (Display)). Vypněte přívod napětí ze sítě. Připojte signální svorky. Zapněte přívod napětí ze sítě. Pokud provedete uvedení do provozu, změní měnič automaticky hodnoty parametrů. Návod k obsluze MOVITRAC 07 25

26 5 I 0 Uvedení do provozu Integrované ovládací pole 5.3 Integrované ovládací pole Obsluha V zásadě platí: Jednoduchý stisk tlačítka vede k editaci. Dvojitým stiskem tlačítka opustíte režim editace. Funkce ovládacího pole Tlačítka UP, DOWN a IN/OUT slouží k pohybu v menu. Tlačítka RUN a STOP/RESET slouží k řízení pohonu. Potenciometr slouží k zadávání požadovaných hodnot. "UP" pro pohyb mezi symboly a pro změnu parametrů. "IN/OUT" pro aktivaci a deaktivaci symbolů nebo pro menu parametrů. "DOWN" pro pohyb mezi symboly a pro změnu parametrů. RUN STOP RESET Pomocí "RUN" můžete pohon spustit. "STOP/RESET" slouží k opravě chyb a k zastavení pohonu. Zastavení pohonu pomocí tlačítka STOP/RESET nepředstavuje žádnou bezpečnostní funkci. Měnič se po vypnutí sít ového napětí znovu odblokuje a můžete jej znovu spustit. 26 Návod k obsluze MOVITRAC 07

27 Uvedení do provozu Princip obsluhy integrovaného ovládacího pole I Princip obsluhy integrovaného ovládacího pole rpm A n11 n12 n max Par [rpm] [rpm] 2x [A] 1x [s/rpm] <-2x 1x-> P081 <-2x 1x-> [F F-99] P P861 <-2x 1x-> [ms/%/...] <-2x 1x-> P P-05 [kw/hz/...] <-2x 1x-> Obr. 18: Princip obsluhy s integrovaným ovládacím polem (2x = dvojitý stisk) 02968DXX Návod k obsluze MOVITRAC 07 27

28 5 I 0 Uvedení do provozu Princip obsluhy integrovaného ovládacího pole Volitelné symboly Pomocí tlačítek a můžete volit následující symboly: Symbol rpm A Funkce Ukazatel stavu měniče nebo (při stavu "pohon uvolněn") výpočtová hodnota skutečných otáček v [ot/min] Ukazatel zdánlivého výstupního proudu v [A] Nastavení urychlovací rampy v [s] Nastavení zpožďovací rampy v [s] n max n11 n12 Par Nastavení maximálních otáček v [ot/min] Nastavení pevné požadované hodnoty n11 v [ot/min] Nastavení pevné požadované hodnoty n12 v [ot/min] Uvedení motoru do provozu P P-05 Nastavení parametrů měniče Aktivace manuálního nastavení požadované hodnoty ovládacího pole Správa menu Pokud zvolíte symbol, rozsvítí se dioda LED integrovaná v tomto symbolu. U symbolů, které pouze znázorňují indikační hodnoty, se ihned rozsvítí aktuální hodnota na sedmisegmentovém displeji. Změna parametrů Po zvolení symbolu Par (displej: P---) můžete tlačítkem a tlačítky a vybrat požadovaný parametr. Pokud stisknete tlačítko jednou, zobrazí se na displeji číslo požadovaného parametru. Pro změnu hodnoty parametru stiskněte tlačítko ještě jednou. Blikání diody LED v příslušném symbolu znamená, že nyní můžete měnit příslušnou hodnotu. Hodnota se aktivuje, pokud opustíte režim změn dvojitým stiskem tlačítka nebo cca 1 s po posledním stisku tlačítka. Zobrazení na displeji U parametrů pro obsazení svorek ( , 620, 621) můžete pomocí ovládacího pole přes parametry 60- a 62- navolit hotové kombinace. Pokud pomocí MOVITOOLS nastavíte odlišnou kombinaci, ukazuje displej Stavové údaje Pokud zvolíte symbol rpm, znázorní se na displeji stav. Pokud je stav "pohon uvolněn", znázorňuje displej výpočtovou hodnotu skutečných otáček. Pohon "blokování regulátoru": dis (disable) Pohon "není uvolněn": Stop (Stop) Pohon "uvolněn": 8888 (skutečné otáčky) Probíhá tovární nastavení: SEt (Set) Klidový proud: DC 28 Návod k obsluze MOVITRAC 07

29 Uvedení do provozu Manuální nastavení žádaných hodnot a externí zadávání žádaných hodnot I 0 5 Zobrazení chyb Pokud dojde k chybě, rozsvítí se symbol rpm a zobrazí se blikající kód chyby, např. F-11 (Seznam chyb v kapitole Provoz a servis). Varování Některé parametry nesmí být měněny ve všech provozních stavech. Pokud se o to pokusíte, zobrazí se na displeji některý z kódů r r-32. Zobrazený kód odpovídá příslušné akci, např. r-28 (je zapotřebí blokování regulátoru). Seznam varování najdete v kapitole Provoz a servis. 5.5 Manuální nastavení žádaných hodnot a externí zadávání žádaných hodnot Manuální nastavení žádaných hodnot ovládacího pole (lokální ruční provoz): dioda LED bliká Externí zadávání žádaných hodnot Řízení přes: svorky sériové rozhraní potenciometr pro zadávání žádaných hodnot na AI11/AI12 Manuální nastavení žádaných hodnot Obr. 19: Manuální nastavení žádaných hodnot (2x = dvojitý stisk) 03158BXX Jediné relevantní veličiny v provozním režimu "manuální nastavení žádaných hodnot" jsou: P122 Local Pot.-Mode Tlačítka "RUN" a "STOP/RESET" Potenciometr pro zadávání žádaných hodnot Pokud je aktivováno manuální nastavení žádaných hodnot, blikají diody rpm a. Návod k obsluze MOVITRAC 07 29

30 5 I 0 Uvedení do provozu Manuální nastavení žádaných hodnot a externí zadávání žádaných hodnot Otáčky můžete omezit pomocí P301 minimální otáčky a P302 maximální otáčky. V případě chyby můžete provést reset tlačítkem "STOP/RESET" přes svorku nebo přes sériové rozhraní. Po resetu se opět aktivuje režim "manuální nastavení žádaných hodnot". Pohon zůstane zastavený. Údaj Stop bliká jako znamení toho, že je třeba pohon znovu uvolnit tlačítkem "RUN". Parametr P760 zablokování tlačítek Run/Stop není v provozním stavu "manuální nastavení žádaných hodnot" účinný. Externí zadávání žádaných hodnot Požadovaný směr otáčení Žádané otáčky Pomocí tlačítka "RUN" můžete měnič uvolnit a pomocí tlačítka "STOP/RESET" opět zastavit. Funkci obou tlačítek můžete vypnout přes P760 zablokování tlačítek Run/Stop. Požadovaný směr otáčení můžete zadávat přes: "Vpravo/stop" a "Vlevo/stop" při P101 Řídicí zdroj = SVORKY nebo P101 Řídicí zdroj = 3 WIRE-CONTROL Polaritu žádané hodnoty v procesním datovém slovu P101 Zdroj řízení = RS-485 nebo SBUS a P100 Zdroj žádaných hodnot = RS-485 nebo SBUS Žádané otáčky můžete zadávat přes: Potenciometr pro nastavení žádaných hodnot (pokud je P121 Přídavný potenciometr nastaven na ZAP) P100 Zdroj žádaných hodnot Pevné žádané hodnoty Pevné žádané hodnoty s analogovým vstupem Procesní datové slovo ze systémové sběrnice nebo RS-485 (RS-485 pouze pro servisní účely) Motorový potenciometr 30 Návod k obsluze MOVITRAC 07

31 Uvedení do provozu Manuální nastavení žádaných hodnot a externí zadávání žádaných hodnot I 0 5 Uvolnění směru otáčení pomocí RS-485 nebo systémové sběrnice Pokud nastavíte P101 Zdroj řízení a P100 Zdroj žádaných hodnot na RS-485 nebo SBus, pak je směr otáčení určen žádanou hodnotou (RS-485 pouze pro servisní účely). Žádanou hodnotu musíte uvolnit přes SBus nebo RS-485 svorkou "Vpravo/stop" nebo "Vlevo/stop". SEW-EURODRIVE doporučuje uvolnění přes pevně naprogramovanou svorku "Vpravo/stop" a nikoli přes programovatelnou svorku "Vlevo/stop". Svorka "Vpravo/stop" Svorka "Vlevo/stop" Uvolnění směru otáčení 0 0 Pohon blokován 1 0 Vlevo a vpravo (směr otáčení je závislý na žádané hodnotě) 0 1 Vlevo a vpravo (směr otáčení je závislý na žádané hodnotě) 1 1 Pohon blokován Svorky "Vpravo/stop" a "Vlevo/stop" určují směr otáčení, pokud: Je P101 Zdroj řízení nastaven na RS-485 nebo SBus a zároveň P100 Zdroj žádaných hodnot je nastaven na: Unipol./pevné motorový potenciometr pevné + AI1 pevné * AI1 frekvenční vstup STOP/RESET STOP RESET Tlačítko STOP/RESET má prioritu vůči uvolnění přes svorky nebo přes sériové rozhraní. Pokud pohon zastavíte pomocí tlačítka STOP/RESET, musíte jej opět uvolnit pomocí tlačítka RUN. Po vypnutí a zapnutí sít ového přívodu je měnič opět uvolněn! RUN Pokud dojde k chybě a k naprogramované chybové reakci, můžete pomocí tlačítka STOP/RESET provést reset. Pohon se tím zablokuje a musíte jej opět uvolnit tlačítkem RUN. Pokud pohon zastavíte pomocí tlačítka STOP/RESET, začne blikat údaj Stop. Ten signalizuje, že musí být pohon uvolněn tlačítkem "RUN". RUN Návod k obsluze MOVITRAC 07 31

32 5 I 0 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes integrované ovládací pole 5.6 Uvedení do provozu přes integrované ovládací pole Obr. 20: Uvedení do provozu přes integrované ovládací pole (2x = dvojitý stisk / * = tovární nastavení) 02975GXX P-01 = provozní režim P-03 = jmenovité otáčky motoru P-05 = jmenovité napětí motoru P-02 = jmenovitý výkon motoru P-04 = jmenovitá frekvence motoru 32 Návod k obsluze MOVITRAC 07

33 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes integrované ovládací pole I 0 5 Všeobecně Pokud nepřipojujete motor vyznačený ve výběrové tabulce motorů: Zadejte správně parametry P-01 až P-05 podle typového štítku (vstup přes ): Číslo Jméno Rozsah / tovární nastavení P-01 Provozní režim 0 P-02 Jmenovitý výkon motoru P-03 Jmenovité otáčky motoru P-04 Jmenovitá frekvence motoru P-05 Jmenovité napětí motoru ,25 0,37 0,55... VFC nebo VFC & ZDVIH. ZAŘ. (nastavitelné pouze přes MOVITOOLS) VFC & DC-BRZD. VFC & LETMÝ START U/f-CHARAKTERISTIKA U/f-CHARAKTERISTIKA & DC-BRZD. [kw] Tovární nastavení: jmenovitý výkon motoru v kw v souladu s jmenovitým výkonem měniče Pokud je připojen menší nebo větší motor (maximální rozdíl o jednu typovou řadu), musíte zvolit hodnotu, které se jmenovitý výkon motoru nejvíce blíží Jmenovité otáčky motoru [ot/min] [Hz] [V] Uvedením do provozu se maximální otáčky P302 automaticky nastaví na zlomové otáčky. Aktivace uvedení do provozu Předpoklady: Pohon "není uvolněn": Stop (Stop) Kompletní uvedení do provozu je uzavřeno teprve tehdy, pokud se pomocí tlačítka vrátíte do úrovně hlavního menu. VFC Uvedení do provozu, skupinový pohon Standardní nastavení pro provozní režim je U/f. Měnič musíte uvést do provozu v provozním režimu VFC nebo VFC + DC-BRZD, pokud požadujete: Vysoký točivý moment Trvalý provoz při nízkých frekvencích Přesnou kompenzaci skluzu Dynamičtější chování Při uvedení do provozu pak musíte přes symbol v bodu P-01 zvolit provozní režim VFC nebo VFC + DC-BRZD. V provozním režimu U/f-CHARAKTERISTIKA můžete na jednom měniči provozovat skupinu asynchronních motorů. Pamatujte: Zvolte provozní režim U/f Nastavte výkon největšího motoru Vypněte automatické měření P320 Kompenzaci IxR, P322, nastavte na nulu Kompenzaci skluzu, P324, nastavte na nulu Proudové omezení nastavte na 1,5násobek součtu proudů jednotlivých motorů Měnič v tomto provozním režimu pracuje bez kompenzace skluzu a s konstantním poměrem U/f. Návod k obsluze MOVITRAC 07 33

34 5 I 0 Uvedení do provozu Start motoru 5.7 Start motoru Analogové žádané hodnoty Pokud chcete pohon provozovat s analogovými žádanými hodnotami, ukáže vám následující tabulka, jaké signály musí být při předvolbě "UNIPOL./PEVNÉ" (P100) přítomny na svorkách X10:2... X10:4 (DI 1... DI 5). Svorka X10:13/14 X10:2 X10:3 X10:4 Funkce Analogový vstup vpravo/stop vlevo/stop uvolnění /Bez uvolnění X X X 0 Uvolnění a stání X Běh vpravo na 50 % n max 5 V Běh vpravo na n max 10 V Běh vlevo na 50 % n max 5 V Běh vlevo na n max 10 V X = libovolný / 0 = Low / 1 = High Následující provozní diagram ukazuje příklad, jak lze při zapojení svorek X10:2...X10:6 pohon spustit s interními pevnými žádanými hodnotami. Obr. 21: Provozní diagram s interními pevnými žádanými hodnotami 02981AXX X10:2 = Vpravo/stop X10:4 = Uvolnění/rychlé zastavení X10:6 = n12/n22 X10:3 = Vlevo/stop X10:5 = n11/n21 34 Návod k obsluze MOVITRAC 07

35 Uvedení do provozu Nahrání programu LOGODrive I Nahrání programu LOGODrive Spust te MOVITOOLS-Manager. Připojte MOVITRAC 07 přes převaděč UWS21A na volný sériový port vašeho PC. Zvolte tento port ve skupině PC-COM. Připojte MOVITRAC 07 k síti. Stiskněte tlačítko Aktualisieren / aktualizovat. Počítač najde všechny připojené přístroje a zobrazí je na seznamu přístrojů. Stiskněte tlačítko LOGODrive. Vyvolejte požadovaný program přes Datei / Öffnen (Soubor / Otevřít). Zkompilujte program pomocí volby Programm / Kompilieren (Program / Kompilovat). Nahrajte program pomocí volby Programm / Laden (Program / Nahrát) do přístroje MOVITRAC 07. Spust te program pomocí volby Programm / Starten (Program / Spustit). Pokud měnič v daném momentu zpracovává program, znázorňuje to desetinnou tečkou na čtyřech místech na displeji. Návod k obsluze MOVITRAC 07 35

36 5 I 0 Uvedení do provozu Seznam parametrů 5.9 Seznam parametrů Všechny parametry, které můžete zobrazovat a měnit pomocí symbolu Par na ovládacím poli, jsou ve sloupci "OP" (ovládací pole) označeny značkou. Pokud existuje možnost výběru, je tovární nastavení zvýrazněno tučným písmem. Číslo OP Index Název Rozsah / tovární nastavení Hodnota po uvedení dek. Displej MOVITOOLS do provozu 0 Zobrazované hodnoty (pouze čitelné) 00_ Procesní hodnoty 000 Otáčky (záleží na rpm [ot/min] znaménku) 002 Frekvence (záleží na znaménku) [Hz] 004 Výstupní proud (hodnota) 005 Činný proud (záleží na znaménku) [% I N ] [% I N ] 008 Meziobvodové [V] napětí 009 Výstupní proud A [A] 01_ Stavové údaje 010 Stav měniče rpm [Text] 011 Provozní stav rpm [Text] 012 Chybový stav rpm [Text] 014 Teplota chladiče [ C] 02_ Analogová žádaná hodnota 020 Analogový vstup [V] AI1 03_ Binární vstupy 031 Binární vstup VPRAVO/STOP (pevně obsazeno) DI Binární vstup VLEVO/STOP (tovární nastavení) DI Binární vstup UVOLNĚNÍ/STOP (tovární nastavení) DI Binární vstup n11/n21 (tovární nastavení) DI Binární vstup n12/n22 (tovární nastavení) DI Binární vstupy DI01... DI05 Binární zobrazení 36 Návod k obsluze MOVITRAC 07

37 Uvedení do provozu Seznam parametrů I 0 5 Číslo OP Index dek. 05_ Binární výstupy 051 Binární výstup /PORUCHA (tovární nastavení) DO Binární výstup BRZDA OTEVŘENA (tovární nastavení) DO Binární výstupy Binární zobrazení DO01, DO02 07_ Přístrojová data 070 Typ přístroje [Text] 071 Výstupní [A] jmenovitý proud 076 Firmware základního přístroje [objednací číslo a verze] 08_ Chybová pamět Chyba t-0 Chybový kód 09_ Diagnostika sběrnice Podrobnější informace o chybách, které v minulosti nastaly 090 Konfigurace PD 1 PD + PARAMETER 1 PD 2 PD + PARAMETER 2 PD 3 PD + PARAMETER 3 PD PO 1 požadovaná hodnota [hex] PO 2 požadovaná hodnota PO 3 požadovaná hodnota 097 PI 1 stávající hodnota 098 PI 2 stávající hodnota 099 PI 3 stávající hodnota 1 Žádané hodnoty / integrátory 10_ Předvolba žádaných hodnot Zdroj žádaných hodnot Název Rozsah / tovární nastavení Hodnota po uvedení Displej MOVITOOLS do provozu Zdroj řízení Frekvenční kalibrace [hex] [hex] [hex] [hex] [hex] UNIPOLÁRNÍ / PEVNÉ RS-485 MOTOROVÝ POTENCIOMETR PEVNÁ HODNOTA + AI1 PEVNÁ HODNOTA * AI1 Systémová sběrnice Frekvenční vstup SVORKY RS-485 Systémová sběrnice 3-WIRE-CONTROL Rozsah nastavení 0, ,00 [khz] Návod k obsluze MOVITRAC 07 37

38 5 I 0 Uvedení do provozu Seznam parametrů Číslo OP Index dek. 11_ Analogový vstup 1 (+10 V) Kalibrace AI1 0, Provozní režim AI /min (0 10 V) N-MAX (0 10 V) N-MAX (0 20 ma) N-MAX (4 20 ma) 12_ Potenciometr žádaných hodnot integrovaného ovládacího pole Přídavný potenciometr žádaných hodnot Local-Pot.-Mode _ Otáčkové rampy Rampa t11 nahoru VYP ZAP ZAP (BEZ PEVNÝCH HODNOT) UNIPOLAR VPRAVO UNIPOLAR VLEVO BIPOLAR VPRAVO + VLEVO 0, [s] Rampa t11 dolů 0, [s] Rampa pro rychlé zastavení t Omezení ramp 0 1 0, [s] NE ANO 15_ Funkce motorového potenciometru Rampa t3 rozběh 0, [s] Uložit poslední hodnotu off on VYP ZAP 16_ Pevné žádané hodnoty (Sada 1) Interní žádaná n [ot/min] hodnota n Interní žádaná n [ot/min] hodnota n Interní žádaná [ot/min] hodnota n Interní žádaná hodnota n11 regulátor PI [% I N ] Interní žádaná hodnota n12 regulátor PI Interní žádaná hodnota n13 regulátor PI Název Rozsah / tovární nastavení Hodnota po uvedení Displej MOVITOOLS do provozu [% I N ] [% I N ] 38 Návod k obsluze MOVITRAC 07

39 Uvedení do provozu Seznam parametrů I 0 5 Číslo OP Index dek. 17_ Pevné žádané hodnoty (Sada 2) Interní žádaná [ot/min] hodnota n Interní žádaná [ot/min] hodnota n Interní žádaná [ot/min] hodnota n Interní žádaná hodnota n21 regulátor PI [% I N ] Interní žádaná hodnota n22 regulátor PI Interní žádaná hodnota n23 regulátor PI [% I N ] [% I N ] 2 Parametry regulátoru 25_ Regulátor PI Regulátor PI VYP ZAP-NORMAL ZAP-INVERZE P-zesílení I-podíl [s] PI - mód skutečných hodnot PI - kalibrace skutečných hodnot PI - offset skutečných hodnot V ma ma 0,1... 1, ,0 0, ,0 [%] 3 Parametry motoru 30_ Omezení Minimální otáčky [ot/min] Maximální otáčky [ot/min] Omezení proudu [% I N ] 32_ Kompenzace motoru Automatická kompenzace off on VYP ZAP Boost [%] Kompenzace IxR [%] Doba [ms] předmagnetizace Kompenzace skluzu [ot/min] Tlumení při chodu naprázdno Název Rozsah / tovární nastavení Hodnota po uvedení Displej MOVITOOLS do provozu n max off on VYP ZAP Návod k obsluze MOVITRAC 07 39

40 5 I 0 Uvedení do provozu Seznam parametrů Číslo OP Index dek. 4 Referenční hlášení 40_ Referenční hlášení o otáčkách Referenční [ot/min] hodnota otáček Hystereze [ot/min] Doba zpoždění [s] Hlášení = "1" při 0 1 n < n ref n > n ref 45_ Referenční hlášení regulátoru PI PI-práh skutečných hodnot 0, ,0 [%] Hlášení = "1" při Kontrolní funkce 50_ Kontrola otáček Kontrola otáček Doba zpoždění [s] 6 Obsazení svorek 60_ Binární vstupy Binární vstupy DI01 je pevně obsazen funkcí VPRAVO/STOP Binární vstup DI Binární vstup DI Binární vstup DI Binární vstup DI05 Název Rozsah / tovární nastavení Hodnota po uvedení Displej MOVITOOLS do provozu PI - skut hod < PI - ref hod PI - skut hod > PI - ref hod VYP MOT & GENERATOR DI02 DI03 DI04 DI05 VLEVO/STOP PŘEP.ŽAD.H. n11/n21 n12/n22 VLEVO/STOP UVOLNĚNÍ n11/n21 n12/n22 VLEVO/STOP UVOLNĚNÍ M.POT.NAH M.POT. DOLU UVOLNĚNÍ PŘEPNUTÍ n11/n21 n12/n22 VLEVO/STOP PŘEVZETÍ Ž.H. n11/n21 n12/n22 VLEVO/STOP UVOL. EXT. CH. RESET CHYB VLEVO/STOP UVOL. RESET CHYBA TF VLEVO/STOP EXT. CHYBA n11/n21 n12/n22 VLEVO/STOP UVOLNĚNÍ n11/n21 ZABLOK REGUL. (odlišná kombinace nastavena přes MOVITOOLS) ŽÁDNÁ FUNKCE UVOLNĚNÍ /STOP VPRAVO/STOP VLEVO/STOP n11/n21 n12/n22 PŘEPNUTÍ PEVNÝCH ŽÁD. HODNOT MOTORPOT. NAHORU MOTORPOT. DOLU /EXT. CHYBA RESET CHYB PŘEVZETÍ ŽÁDANÉ HOD. HLÁŠENÍ TF (pouze u DI05) ZABLOKOVÁNÍ REGULÁTORU 40 Návod k obsluze MOVITRAC 07

41 Uvedení do provozu Seznam parametrů I 0 5 Číslo OP Index dek. 62_ Binární výstupy Binární výstupy Binární výstup DO Binární výstup DO02 7 Řídicí funkce 70_ Provozní režimy Provozní režim (nastavení v ovládacím poli pomocí, P-01) "0" _ Funkce klidového proudu Funkce klidového proudu % I Mot 72_ Funkce přidržení požadované hodnoty Funkce přidržení požadované hodnoty Pož. hodnota - Stop off on DO01 DO02 /PORUCHA BRZDA OTEVŘENA PŘIPR. K PROVOZU BRZDA OTEVŘENA OTÁČKY REFER. BRZDA OTEVŘENA SROVN. ŽÁD. A SKUT. BRZDA OTEVŘENA /PORUCHA OTÁČKY REF. /PORUCHA SROV. ŽÁD. A SKUT. HODNOT /PORUCHA PŘIPR. K PROVOZU /PORUCHA TOČ. POLE ZAP. /PORUCHA PI-REF. SKUT. HOD. PI-REF. SKUT. HOD. BRZDA OTEVŘENA (odlišná kombinace nastavena přes MOVITOOLS) ŽÁDNÁ FUNKCE /PORUCHA PŘIPR. K PROVOZU KONC. STUPEŇ ZAP. TOČIVÉ POLE ZAP. BRZDA OTEVŘENA OTÁČKY REFER. SROVN. ŽÁD. A SKUT. HODNOT PI-SKUTEČNÁ HODNOTA REFER. VFC 1 VFC 1 & DC-BRZD. VFC & LETMÝ START VFC & ZDVIH. ZAŘ. (pouze přes MOVITOOLS) U/f-CHARAKTERISTIKA U/f-CHARAKTERISTIKA & DC-BRZD. VYP ZAP [ot/min] Start-Offset [ot/min] 73_ Funkce brzdy Doba brzdění 0,0... 0, [s] 76_ Ruční ovládání Zablokování tlač. Run/Stop Název Rozsah / tovární nastavení Hodnota po uvedení Displej MOVITOOLS do provozu no yes NE ANO Návod k obsluze MOVITRAC 07 41

42 5 I 0 Uvedení do provozu Seznam parametrů Číslo OP Index dek. 8 Funkce přístroje 80_ Setup Výrobní nastavení Blokování parametrů Reset statistických údajů yes no off on TOVÁRNÍ NASTAVENÍ NE STAV PŘI DODÁNÍ VYP ZAP NE PAMĚŤ CHYB 81_ Sériová komunikace Adresa RS Skupinová adresa RS RS-485 Remote- Timeout [s] Adresa SBusu Skupinová adresa SBusu Timeout SBusu [s] Přenosová rychlost SBusu 82_ Brzdný provoz Provoz ve 4 kvadrantech 83_ Chybové reakce Reakce /EXT. CHYBA 84_ Chování při resetu Název Rozsah / tovární nastavení Hodnota po uvedení Displej MOVITOOLS do provozu off on kbd 250 kbd 500 kbd 1000 kbd VYP ZAP Manuální reset ANO NE 86_ Modulace Frekvence ŠPM ŠPM fixní yes no OKAMŽ. ZAST. / PORUCHA. RYCHLÉ ZAST. / PORUCHA 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz ANO NE 42 Návod k obsluze MOVITRAC 07

43 Uvedení do provozu Seznam parametrů I 0 5 Číslo OP Index dek. 87_ Parametrizace sběrnice Popis pož. hodnoty PO Popis pož. hodnoty PO Popis pož. hodnoty PO Popis stáv. hodnoty PI Popis stáv. hodnoty PI Popis stáv. hodnoty PI3 Název Rozsah / tovární nastavení Hodnota po uvedení Displej MOVITOOLS do provozu PO-data uvolnit VYP ZAP 9 IPOS/ Parameter LOGODrive 93_ IPOS/LOGODrive-zvláštní funkce 931 Task 1/2 off on 932 Task 2 off on ŽÁDNÁ FUNKCE (tovární nastavení P872) OTÁČKY (tovární nastavení P871) MAX. OTÁČKY RAMPA ŘÍDICÍ SLOVO 1 (tovární nastavení P870) OTÁČKY [%] PI-REGULÁTOR-POŽ. HODNOTA ŽÁDNÁ FUNKCE OTÁČKY (tovární nastavení P874) VÝST. PROUD (tovární nastavení P875) ČINNÝ PROUD STAVOVÉ SLOVO 1 (tovární nastavení P873) OTÁČKY [%] Vstupní data procesu IPOS PI-REGULÁTOR [%] Návod k obsluze MOVITRAC 07 43

44 6 Provoz a servis Informace o poruchách 6 Provoz a servis 6.1 Informace o poruchách Pamět chyb Vypínací reakce Okamžité vypnutí Rychlé zastavení se zablokováním Rychlé zastavení bez zablokování Měn ič ukládá chybová hlášení do paměti chyb P080. Nová chyba se ukládá až po potvrzení chybového hlášení. Lokální ovládací jednotka ukazuje poslední zaregistrovanou chybu. Proto u opakovaných chyb nesouhlasí hodnota uložená v P080 s hodnotou znázorněnou na ovládací jednotce. Dochází k tomu např. při přepětí meziobvodu F-07 a následném timeoutu rampy F-34. V okamžiku poruchy ukládá měnič následující informace: Chyba, ke které došlo Stav binárních vstupů / binárních výstupů Provozní režim měniče Stav měniče Teplota chladicího tělesa Otáčky Výstupní proud Činný proud Zatížení jednotky Meziobvodové napětí V závislosti na poruše existují tři vypínací reakce. Zablokování znamená: koncový stupeň zablokován, nutný reset. Přístroj není schopen pohon zabrzdit. Koncový stupeň má v případě poruchy vysoký odpor a brzda okamžité zapadne. Měnič zabrzdí pohon po zastavovací rampě t13. Při dosažení minimálních otáček P301 zapadne brzda. Koncový stupeň má vysoký odpor. Při P820 čtyřkvadrantový provoz = ne se pohon nezastaví na rampě, ale proběhne brzdění stejnosměrným proudem. Měnič zabrzdí pohon po zastavovací rampě t13. Při dosažení minimálních otáček P301 zapadne brzda. Při P820 čtyřkvadrantový provoz = ne se pohon nezastaví po rampě, ale proběhne brzdění stejnosměrným proudem. 44 Návod k obsluze MOVITRAC 07

45 Provoz a servis Informace o poruchách 6 Reset Omezení proudu Chybové hlášení je možné potvrdit následujícími způsoby: Manuální reset přes ovládací pole (tlačítko STOP/RESET). Reset přes vstupní svorky, tj. přes odpovídajícím způsobem obsazený binární vstup (DI 2...DI 5). Manuální reset v programu MOVITOOLS (P840 manuální reset = ANO nebo tlačítko Reset ve stavovém okně). Vypnutím a opětovným zapnutím sít ového napětí. Doporučení: Pro ochranu sítě dodržte minimální dobu vypnutí 10 s. Tlačítko STOP/RESET má prioritu vůči uvolnění přes svorky nebo přes sériové rozhraní. Pokud dojde k chybě a k naprogramované chybové reakci, můžete pomocí tlačítka STOP/RESET provést reset. Pohon je po resetu zablokován. Musíte jej uvolnit pomocí tlačítka RUN. Při dosažení proudového omezení začne ukazatel počtu otáček blikat. Návod k obsluze MOVITRAC 07 45

46 6 Provoz a servis Seznam chyb (F F-97) 6.2 Seznam chyb (F F-97) Číslo Označení Reakce Možná příčina Opatření 00 Žádná chyba 01 Nadproud Okamžité vypnutí 03 Zkrat na zem Okamžité vypnutí 04 Brzdný spínač Okamžité vypnutí Zkrat na výstupu Spínání na výstupu Příliš velký motor Vadný koncový stupeň Omezení rampy (P138) vypnuto Zkrat se zemí v motoru Zkrat se zemí v měniči Zkrat se zemí v přívodním vedení motoru Příliš vysoký proud (viz F-01) Příliš vysoký výkon generátoru Odporový obvod brzdného odporu přerušen Zkrat v odporovém obvodu brzdného odporu Příliš vysoký ohmický odpor brzdného odporu Odstranit zkrat Spínat pouze při zablokovaném koncovém stupni Připojit menší motor Pokud není možné chybu odstranit, kontaktujte servis SEW Omezení rampy (P138 = ZAP) Vyměnit motor Vyměnit zařízení MOVITRAC 07 Odstranit zkrat se zemí Viz F-01 Prodloužit zpožďovací rampy Překontrolovat přívody brzdného odporu Odstranit zkrat Překontrolovat technické údaje brzdného odporu 06 Výpadek některé fáze v síti (pouze u třífázového měniče) 07 Příliš vysoké meziobvodové napětí Okamžité vypnutí Okamžité vypnutí 08 Kontrola otáček Okamžité vypnutí Vadný brzdný spínač Zkrat na zem Výpadek fáze Meziobvodové napětí je příliš vysoké Zkrat na zem Proudový regulátor pracuje na mezní hodnotě zatížení kvůli: Mechanickému přetížení Výpadku fáze v síti Výpadku fáze v motoru Vyměnit zařízení MOVITRAC 07 Odstranit zkrat se zemí Zkontrolovat sít ový přívod Prodloužit zpožďovací rampy Zkontrolovat přívody brzdného odporu Překontrolovat technické údaje brzdného odporu Odstranit zkrat se zemí Snížit zátěž Zvýšit nastavenou dobu zpoždění P501 Zkontrolovat proudové omezení Prodloužit zpožďovací rampy Zkontrolovat sled fází Zkontrolovat přívody motoru a motor 10 ILLOP Rychlé zastavení se zablokováním Překročeny maximální otáčky pro provozní režim VFC Chybný příkaz při vykonávání programu Chybné podmínky při vykonávání programu Funkce není v měniči k dispozici / není implementována Snížit maximální otáčky Překontrolovat program Překontrolovat běh programu Použít jinou funkci 46 Návod k obsluze MOVITRAC 07

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ MOVIDRIVE MD_60A Vydání 09/2001 Návod k obsluze 1053 2757 / CZ SEW-EURODRIVE 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Konstrukce přístroje... 7 3.1 Typové označení, typové štítky a rozsah dodávky...

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

Kompaktní návod k obsluze MOVITRAC B

Kompaktní návod k obsluze MOVITRAC B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze MOVITRAC B Vydání 6/21 117156 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Všeobecná upozornění... 4

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Kompaktní návod k obsluze MOVITRAC B

Kompaktní návod k obsluze MOVITRAC B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze MOVITRAC B Vydání /2 9363753 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Všeobecná upozornění... 4. Rozsah této

Více

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIMOT MD GB810000 Vydání 05/2006 11471166 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Kompaktní návod k obsluze

Kompaktní návod k obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Mobilní zdroj energie MOVITRANS stacionární součásti Vydání 10/2010 16732162 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Provozní návod. MOVITRAC B Obslužné zařízení. Vydání 03/2007 11586362 / CS

Provozní návod. MOVITRAC B Obslužné zařízení. Vydání 03/2007 11586362 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVTRAC B Obslužné zařízení Vydání 3/27 11586362 / CS Provozní návod SEW-EURODRVE Driving the world Obsah 1

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/ / CS GA360000

Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/ / CS GA360000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/61B GA360000 Vydání 01/2005 11300469 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world 1

Více

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY řady TZP s aktivním frekvenčním filtrem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 3 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

Návod k obsluze MOVITRAC B

Návod k obsluze MOVITRAC B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC B Vydání 11/2013 20145896 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 8 1.1 Použití dokumentace...

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3 NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění

Více

Provozní návod. MOVITRAC B Základní vybavení měniče. Vydání 01/2006 GA3A000 11363762 / CS

Provozní návod. MOVITRAC B Základní vybavení měniče. Vydání 01/2006 GA3A000 11363762 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Základní vybavení měniče GA3A000 Vydání 01/2006 11363762 / CS Provozní návod SEW-EURODRIVE Driving

Více

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Větrací centrála PAN MK1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN MK1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky Zapojení svorek větrací centrály PAN MK 1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC fáze (L) 14 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC nula (N) 15 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod 230 V AC ochran. vodič

Více

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 19 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 20 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod

Více

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem. OMRON Frekvenční měnič 3G3JV Obecné informace Frekvenční měnič 3G3JV je miniaturní frekvenční převodník se širokými uživatelskými možnostmi nastavení parametrů. Jedinečné řešení napájecí sekce umožnilo,

Více

Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/2 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 24 Výstup: signalizace vítr/déšť NO 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 25 Výstup: signalizace

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B Vydání 07/2008 16658159 / CS Oprava 1 Upozornění 1 Upozornění UPOZORNĚNÍ Tyto doplňkové informace nenahrazují podrobný návod

Více

GSM modul na ovládání sauny

GSM modul na ovládání sauny GSM modul na ovládání sauny GSM modul je určený ke vzdálenému ovládání sauny. Umožní vám například zapnout saunu pomocí sms zprávy, zatímco vy budete teprve na cestě domů. Pokud se rozmyslíte, pomocí vašeho

Více

Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304

Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304 Návod k montáži Kontrolér e (Controller e ) AS-i AC1303 / AC1304 Dokument:7390358/01 06/2002 Použití z hlediska určení Kontrolér e má v sobě integrován jeden nebo dva moduly AS-i Master (AC1303 / 1304,

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon

Více

multifunkční multinapěťové ( ) V AC/DC do patic 90.02, 90.03, a 96.04

multifunkční multinapěťové ( ) V AC/DC do patic 90.02, 90.03, a 96.04 Časové moduly časový modul k přestavbě relé s paticí na časové relé multirozsahové od 0,05 s 100 h LED indikace.00.30.00 multifunkční multinapěťové (12...240) V AC/DC do patic 90.02, 90.03, 92.03 a 96.04

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

Převodník MM 6012 AC DC

Převodník MM 6012 AC DC MM GROUP, s.r.o. Pikartská 7, areál VVUÚ, 76 00 Ostrava Radvanice, Česká republika Tel: +420 596 232 0 Fax: +420 596 232 23 GSM: +420 602 70 63 e-mail: mmgroup@mmgroup.cz www.mmgroup.cz Převodník MM 602

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Bezdrátový zónový modul

Bezdrátový zónový modul s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Modul TX OPEN RS232/485

Modul TX OPEN RS232/485 s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího

Více

Seznam elektromateriálu

Seznam elektromateriálu Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost Vydání 05/2009 16811356 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta Medomet se zvratnými koši Lucie Horáková TF TTZO kombinované studium letní semestr 2009 Medomet je zařízení pro získávání medu ze včelích plástů. Funkce

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006 RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Charlie Závesný ovladač

Charlie Závesný ovladač Charlie Závěsný ovladač Charlie najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

11.27 Centralis Uno RTS

11.27 Centralis Uno RTS Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového

Více

Pohony s tříbodovým signálem

Pohony s tříbodovým signálem Datový list Pohony s tříbodovým signálem bez bezpečnostní funkce SU, SD s bezpečnostní funkcí (pružina nahoru/dolů) SD s bezpečnostní funkcí mající certifikaci EN 4597 (pružina dolů) Popis Servopohony

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny

Více

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje Spínané napájecí zdroje na DIN-lištu výstup: 12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; 12, 36 nebo 60 vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz nebo 220 V DC nízká spotřeba naprázdno < 0,4 ochrana proti přetížení a zkratu na

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 056 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF60.1 PI řídicí algoritmus Výstup pro ovládání tříbodového pohonu ventilu Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

1 Všeobecné. 1.1 Přehled NORDAC SK 700E

1 Všeobecné. 1.1 Přehled NORDAC SK 700E NORDAC SK 700E 1 Všeobecné Řada měničů NORDAC SK 700E je důsledným pokračováním dalšího vývoje osvědčené řady vector. Tyto přístroje se vyznačují vysokou modularitou při současně optimálních regulačních

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. Řídicí jednotka pohonu CD 1 x 4 P6 / P8 NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. Řídící

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce OEM SICLIMAT SAPHIR Regulátor VVK Pro regulační, řídící a kontrolní funkce ACX36... Regulátor ACX36 se používají v systémech větrání, klimatizace a chlazení. Patří do řady SICLIMAT SAPHIR. Jsou k dispozici

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVIDRIVE MDX60B/61B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *17099366_1116* Revize MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 11/2016 17099366 /CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4

Více