HYDRAGEL 6 ß2 TRANSFERRIN(E)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HYDRAGEL 6 ß2 TRANSFERRIN(E)"

Transkript

1 HYDRAGEL 6 ß2 TRANSFERRIN(E) Ref /09

2 ÚČEL POUŽITÍ Sada HYDRAGEL 6 ß2 TRANSFERRIN(E) je určena pro kvalitativní stanovení frakce transferinu ß2 v lidských biologických tekutinách. Cílem postupu je charakterizovat desialylovaná frakci transferinu imunofixací prováděno protilátkou označenou peroxidázou po elektroforéze na agarózovém gelu v poloautomatickém systému HYDRASYS. Každý agarózový gel v kitu HYDRAGEL 6 ß2 TRANSFERRIN(E) je určen k analýze šesti vzorků. Pro diagnostické použití In Vitro. POZNÁMKA : V tomto návodu se název "HYDRASYS" používá pro poloautomatické přístroje HYDRASYS a HYDRASYS 2. PRINCIP TESTU Transferin ß2 je desialylovaná forma transferinu. Tato desialylovaná forma je ve velkém zastoupení přítomná v cerebrospinální tekutině (CSF) a perilymfě. Sialylovaná forma transferinu je normální složkou séra a CSF. Částečně až zcela desialylované formy jsou přítomny v nízkých zastoupeních v normálním séru zdravých pacientů. Přítomnost frakce transferinu ß2 v nosních a ušních sekretech naznačuje únik CSF. Zkouška je založena na elektroforetické separaci různých isoforem transferinu (sialylovaných a částečně až zcela desialylovaných forem) následované imunofixaci peroxidázou označené protilátce transferinu. Tato protilátka reaguje stejně se všemi formami transferinu. protilátky označené peroxidázou zesiluje citlivost a umožňuje detekci frakce transferinu ß2 v biologických tekutinách od koncentrace 8 až 10 μg/dl. REAGENTY A MATERIÁLY DODÁVANÉ V SADĚ HYDRAGEL 6 ß2 TRANSFERRIN(E) VAROVANÍ : Viz bezpečnostní listy. POLOŽKY KAT. Č Agarózové gely (připravené k použití) 10 gelů Pufrované proužky (připravené k použití) 10 balení po 2 kusech Ředicí roztok pro vzorek CSF / A1AT / TRF (připravený k použití) 1 lahvička, 85 ml Saturační roztok (připravený k použití) 1 lahvička, 85 ml Ředicí roztok protilátky CSF / TRF (připravený k použití) 1 lahvička, 6 ml Promývací roztok A1AT / TRF (připravený k použití) 1 lahvička, 70 ml Rehydratační roztok (připravený k použití) 1 lahvička, 70 ml Rozpouštědlo TTF1 / TTF2 (připravené k použití) 1 lahvička, 40 ml TTF1 (zásobní roztok) 1 lahvička, 0,5 ml TTF2 (zásobní roztok) 1 lahvička, 0,5 ml Aplikátory (připravené k použití) 1 balení po 10 kusech (6 zubů) Filtrační papíry - tenké 1 balení po 10 kusech Hřebeny z filtračních papírů 1 balení po 10 kusech (6 zubů) Filtrační papíry - silné 5 balení po 10 kusech v každém Během přepravy může být souprava uchována bez zmražení (15 až 30 C) až po dobu 15 dní bez nepříznivého vlivu na vlastnosti. PRO OPTIMÁLNÍ VÝSLEDKY : Všechna činidla ze stejné sady musí být vždy používána společně a podle pokynů uvedených v příbalovém letáku. PROSÍME, ČTĚTE PEČLIVĚ PŘÍBALOVÝ LETÁK. 1. AGARÓZOVÉ GELY Agarózové gely jsou připraveny k použití. Každý gel obsahuje : agarózu ; tlumivý roztok ph 8,9 ± 0,5 ; přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Nosné médium pro elektroforézu a imunofixaci bílkovin. Gely skladujte v horizontální poloze v originálních ochranných obalech při pokojové teplotě (15 až 30 C) nebo v chladničce (2 až 8 C). (šipky na přední straně krabice musí směřovat nahoru). NEZMRAZUJTE. Neskladovat v blízkosti okna nebo tepelného zdroje. Zamezte prudkým změnám teploty při skladování. Jsou stabilní do data exspirace vyznačeného na obalu sady a na balení gelu. Nepoužívejte : (I) kdy se vytvoří krystaly nebo sraženiny na povrchu gelu nebo jeho struktura změkne (oboje v důsledku zmrazení gelu), (II) jsou-li přítomny mikroby a plísně, nebo (III) když je v obalu gelu abnormální množství tekutiny (výsledek vypocení tlumivého roztoku z gelu v důsledku nesprávného skladování) SEBIA NÁVOD - Czech

3 2. PUFROVANÉ PROUŽKY Pufrované houbovité proužky (stripy) jsou připraveny k použití. Každý obsahuje : tlumivý roztok s ph 9,2 ± 0,5 ; přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Pufrované proužky fungují jako zásobník pufru pro elektroforézu a zajišťují kontakt gelu a elektrod. Pufrované proužky skladujte ve svislé poloze v originálním ochranném obalu při pokojové teplotě nebo v chladničce. (šipky na přední straně krabice musí směřovat nahoru). Stabilní do data exspirace vyznačeného na obalu sady nebo na štítku balení pufrovaného proužku. NEZMRAZUJTE. Pokud je balení otevřeno a pufrovací proužky vyschlé, zneškodněte je. 3. ŘEDICÍ ROZTOK NA VZOREK CSF / A1AT / TRF Ředicí roztok vzorku je připraven k použití. Obsahuje : přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Na ředění vzorků. Ředicí roztok pro vzorek skladujte v chladničce (2 až 8 C). Roztok je stabilní do data exspirace vyznačeného na obalu sady nebo na štítku lahvičky. Ředicí roztok nesmí obsahovat sraženiny. 4. SATURAČNÍ ROZTOK Saturační roztok je připraven k použití. Obsahuje : přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Pro nasycení všech vzorků železem. DŮLEŽITÉ : Před použitím se doporučuje saturační roztok dobře promíchat. Saturační roztok na antisérum může být uchováván při pokojové teplotě nebo v chladničce. Roztok je stabilní do data exspirace vyznačeného na obalu sady nebo na štítku lahvičky saturačního roztoku. POZNÁMKA : Během skladování může saturační roztok mít dvě fáze bez jakýchkoli negativních účinků na jeho vlastnosti. Horní fáze je bezbarvá a spodní fáze je žlutooranžová se velmi malými částicemi v suspenzi. Po mírném promíchání se roztok stane znovu homogenní a je plně použitelný. 5. ŘEDICÍ ROZTOK PROTILÁTKY CSF / TRF Ředicí roztok na antisérum je připraven k použití. Obsahuje : tlumicí roztok s ph 7,0 ± 0,5 ; přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Na ředění protilátky před použitím. Ředicí roztok na antisérum může být uchováván při pokojové teplotě nebo v chladničce. Roztok je stabilní do data exspirace vyznačeného na obalu sady nebo na štítku lahvičky. Ředicí roztok na antisérum nesmí obsahovat sraženiny. POZNÁMKA : Během skladování se může barva ředicího roztoku změnit na žlutou, což nemá nepříznivý vliv na jeho vlastnosti. 6. PROMÝVACÍ ROZTOK A1AT / TRF Promývací roztok A1AT / TRF je připraven k použití. Obsahuje : tlumivý roztok s ph 10,5 ± 0,5 ; přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Pro vymývání agarózového gelu po odsávacím kroku, který následuje po inkubaci s peroxidázou značeném antiséru. Skladování, stabilita a známky zhoršování Promývací roztok může být skladován při pokojové teplotě nebo v chladničce a je stabilní do doby exspirace vyznačené na obalu sady nebo na štítku lahvičky. Promývací roztok nesmí obsahovat sraženinu. 7. REHYDRATAČNÍ ROZTOK Rehydratační roztok je připraven k použití. Obsahuje : přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. K rehydrataci agarózového gelu před a po vizualizačním kroku, založeném na působení peroxidázy. Rehydratační roztok může být skladován při pokojové teplotě nebo v chladničce do doby exspirace vyznačené na obalu sady nebo na štítku lahvičky. Rehydratační roztok nesmí obsahovat sraženiny

4 8. ROZPOUŠTĚDLO TTF1 / TTF2 Rozpouštědlo TTF1 / TTF2 je připraveno k použití. Obsahuje složky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Pro přípravu vizualizačního roztoku TTF, jak je popsáno v bodu 9. Skladování, stabilita a známky zhoršování Rozpouštědlo TTF1 / TTF2 lze skladovat a je stabilní při pokojové teplotě nebo v chladničce v uzavřené nádobě do doby exspirace vyznačené na obalu sady nebo na štítku lahvičky rozpouštědla TTF1 / TTF2. Rozpouštědlo TTF1 / TTF2 nesmí obsahovat sraženiny. 9. TTF1 A TTF2-30 minut před použitím uložte lahvičky TTF1 a TTF2 při pokojové teplotě. - Každou lahvičku před přípravou pracovního vyvolávacího roztoku dobře homogenizujte promícháním. - Těsně před použitím připravte pracovní vyvolávací roztok TTF. Abyste vyloučili riziko srážení, přidávejte nezbytné reagencie v následujícím pořadí : 2 ml rozpouštědla TTF1 / TTF2, 50 μl TTF1, 50 μl TTF2 a 2 μl 30 % peroxidu vodíku (H 2 O 2 ). Vizualizace imunofixovaných bílkovin protilátkou označenou peroxidázou. Skladování, stabilita a známky zhoršování Lahvičky TTF1 a TTF2 skladujte v chladničce. Stabilní do data exspirace vyznačeného na obalu sady nebo na štítcích lahviček TTF1 a TTF2. Roztoky TTF1 a TTF2 nesmí obsahovat sraženiny. DŮLEŽITÉ : Po skladování při 2 8 C mají zásobní roztoky TTF1 a TTF2 pevné skupenství, ale při pokojové teplotě se snadno znovu rozpustí. Lahvičky TTF1 a TTF2 musí být umístěny v pokojové teplotě 30 minut před použitím. Každou lahvičku před přípravou pracovního vyvolávacího roztoku dobře homogenizujte promícháním. 10. APLIKÁTORY Nařezané aplikátory pro jednorázové použití určené k nanášení vzorků na gel. Uskladnění Aplikátory skladujte v suchém místě při pokojové teplotě nebo v chladničce. 11. TENKÉ FILTRAČNÍ PAPÍRY Nařezané bločky tenkého absorpčního papíru pro jednorázové použití jsou určeny pro odsátí přebytečné vlhkosti z povrchu gelu před nanesením vzorků. Uskladnění Tenké filtrační papíry skladujte v suchém místě při pokojové teplotě nebo v chladničce. 12. HŘEBENY Z FILTRAČNÍCH PAPÍRŮ Hřebeny z tlustého absorpčního papíru pro jednorázové použití určené k odsátí protilátky z povrchu gelů po provedení imunofixace. Uskladnění Hřebeny z filtračního papíru skladujte při pokojové teplotě nebo v chladničce v suchém místě. 13. SILNÉ FILTRAČNÍ PAPÍRY Bločky tlustého absorpčního papíru pro jednorázové použití určené k odsátí nevysrážených bílkovin z povrchu gelů po provedení imunofixace, vymývání, rehydratace a přebytků vizualizačního činidla Uskladnění Tlusté filtrační papíry skladujte v suchém místě při pokojové teplotě nebo v chladničce. POTŘEBNÉ REAGENTY NEOBSAŽENÉ V BALENÍ VAROVANÍ : Viz bezpečnostní listy. 1. PROTILÁTKA ANTI-TRANSFERRIN(E) PER Lahvička antiséra (SEBIA, kat. č. 4748) obsahuje savčí imunoglobuliny zaměřené proti lidskému transferinu konjugované s peroxidázou. Antisérum je ve stabilizované lyofilní formě. Pro snadnou identifikaci a jako pomůcka pro sledování jeho použití je antisérum obarveno neškodným barvivem tak, aby jeho barva odpovídala štítku lahvičky. Rozpusťte obsah lahvičky lyofilizovaného antiséra v 0,7 ml destilované nebo deionizované vody. Nechte 5 minut stát a lehce zamíchejte (dbejte, ať nedojde k tvorbě pěny). Potom připravte těsně před použitím pracovní roztok. Pro analýzu 6 vzorků zřeďte antisérum ředicím roztokem antiséra : 15 μl rozpuštěného antiséra anti-transferrin(e) - PER a 285 μl ředicího roztoku na antisérum. Dobře zamíchejte. K imunofixaci a vizualizaci izoforem transferinu rozdělených elektroforézou. Před rozpuštěním skladujte lyofilní anitsérum v chladu (2 až 8 C) a temnu. Je stabilní do data exspirace vyznačeného na štítku lahvičky roztoku nebo krabice

5 Rozpuštěné roztoky antiséra skladujte při 2-8 C a v temnu. Vzhledem k riziku mikrobiologické kontaminace a denaturace je použijte během jednoho týdne. Rozpuštěné antisérum může být rovněž zmrazeno (v alikvotních podílech) a uloženo při teplotě - 18 / - 30 C po dobu nejvýše 6 měsíců ; doporučuje se zmrazit v mikrozkumavkách se šroubovacími víčky, aby se zabránilo vypařování. Toto vypařování zvyšuje koncentraci, která vede k příliš vysoké intenzitě barvení během enzymatické vizualizace. DŮLEŽITÉ : Po uložení při 2 8 C nebo při - 18 / - 30 C DOBŘE homogenizujte rozředěné antisérum před přípravou pracovního roztoku (zředěné antisérum). Před použitím uložte rozmrazené antisérum při 2-8 C a použijte je během jednoho dne. Nezmrazujte a nerozmrazujte antisérum více než dvakrát. Antisérum vyřaďte, pokud se změní jeho vzhled, například se zakalí v důsledku bakteriální kontaminace. POZNÁMKA : Antiséra mohou pocházet z různých zvířecích druhů. Nemíchejte dvě různé lahvičky s antiséry i když jsou stejné specifikace a při výměně lahviček s antiséry VŽDY měňte špičky pipety. POZNÁMKA : Během přepravy může být antisérum uchováno bez chlazení (15 až 30 C) až po dobu 15 dní bez nepříznivého vlivu na vlastnosti. 2. PEROXID VODÍKU : H 2 O 2, 110 objemů (30 %) K přípravě vizualizačního roztoku TTF, jak je popsáno v části "TTF1 A TTF2". Uskladnění Peroxid musí být uchováván v tmavé lahvi a v chladničce (2 až 8 C). Při dávkování vždy používejte čistou pipetu, abyste zabránili kontaminaci obsahu lahve. 3. FLUIDIL Fluidil (SEBIA, kat. č. 4587, 5 ml) je připraven k použití. Pro ředění viskózních vzorků. Skladujte při pokojové teplotě. Je stabilní do data exspirace vyznačeného na štítku lahvičky roztoku Fluidil. Fluidil nesmí obsahovat sraženiny. 4. ODBARVOVACÍ ROZTOK Každá lahvička zásobního odbarvovacího roztoku (SEBIA, kat č. 4540, 10 lahviček, 100 ml v každé) může být zředěna destilovanou nebo deionizovanou vodou až na 100 litrů. Praktické je zředit pouze 5 ml zásobního roztoku na 5 litrů, což je objem láhve na odbarvovací roztok. Po zředění vznikne odbarvovací roztok obsahující kyselý roztok ph 2. Pro promyti gelu po enzymatické vizualizaci a sušení. Pro promývání barvicího prostoru systému HYDRASYS. K neutralizaci kyselé reakce odbarvovacího roztoku nalijte do prázdné nádoby na odpady 15 ml 50 % (w/w) komerčně dostupného roztoku NaOH ( 19 M NaOH). Zásobní odbarvovací roztok skladujte při pokojové teplotě nebo v chladničce. Roztok je stabilní do data exspirace vyznačeného na obalu či na štítku lahvičky. Pracovní odbarvovací roztok je stabilní jeden týden při skladování v uzavřené láhvi při pokojové teplotě. Pracovní odbarvovací roztok zneškodněte, pokud se změní jeho vzhled, například se zakalí v důsledku bakteriální kontaminace. Nepřidávat azid sodný. Pro zabránění mikrobiální proliferace ve zředěném odbarvovacím roztoku, který má být skladován déle než dva týdny, přidejte 5 μl/dl roztoku ProClin 300 nebo roztoku CLEAN PROTECT (SEBIA, kat č. 2059, 1 lahvička, 5 ml). Viz příbalový leták s návodem k použití roztoku CLEAN PROTECT. Pracovní odbarvovací roztok s přídavkem roztoku ProClin nebo CLEAN PROTECT je při pokojové teplotě nebo v chladničce v uzavřené nádobě stabilní do doby exspirace vyznačené na obalu sady nebo na štítku lahvičky. 5. HYDRASYS PROMÝVACÍ ROZTOK Každá lahvička promývacího roztoku HYDRASYS (SEBIA, kat č. 4541, 10 lahviček, 80 ml každá) může být destilovanou nebo deionizovanou vodou zředěna až na 5 litrů. Promývací pracovní roztok po zředění obsahuje : tlumivý roztok ph 8,7 ± 0,5. Prací roztok HYDRASYS je určen pro čištění barvicího prostoru HYDRASYS. Používejte pravidelně, například když se přístroj používá denně, čistěte barvicí prostor jednou týdně. Viz příbalový leták s návodem k použití. Zásobní i pracovní roztok se skladuje při pokojové teplotě nebo v chladničce v těsně uzavřených nádobách. Stabilní jsou do data exspirace vyznačeného na štítku lahvičky promývacího roztoku. Pracovní promývací roztok zneškodněte, pokud se změní jeho vzhled, například se zakalí v důsledku mikrobiální kontaminace. POZNÁMKY : Zkoušky provedené pro ověření reagentů prokázaly, že pro různé roztoky a použití přizpůsobeného vybavení pro rekonstituci objemu, nemají odchylky objemu ± 5 % z konečného objemu vliv na výsledek analýzy. Destilovaná nebo deionizovaná voda používaná k ředění roztoků musí být prostá bakteriální proliferace a plísní (použijte filtr 0,45 µm) a musí mít vodivost nižší než 3 µs/cm, což odpovídá rezistivitě vyšší než 0,33 MΩ x cm

6 POTŘEBNÉ VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Systém HYDRASYS SEBIA : HYDRASYS 2 SCAN PN 1200, HYDRASYS 2 PN 1201, HYDRASYS 2 SCAN FOCUSING PN 1202, HYDRASYS 2 FOCUSING PN 1203, HYDRASYS PN 1210 nebo PN 1211 nebo HYDRASYS FOCUSING PN Vlhká zásobní komora, kat. č. 1270, dodávána se systémem HYDRASYS. 3. Vodicí tyčka šablony dodávaná se systémem HYDRASYS SEBIA. 4. Příslušenství pro HYDRASYS CSF, SEBIA, kat. č Pipety : 2 μl, 20 μl, 100 μl, 200 μl a 5 ml. 6. Pro optimální kvantitativní analýzu gelu : Densitometr / skener pro skenování gelových ploten 82 x 51 mm : Software HYRYS SEBIA, GELSCAN SEBIA or PHORESIS pro plochý skener. Pro postupy činnosti a kalibrace viz pokyny výrobce. VZORKY PRO ANALÝZU Odběr a skladování vzorků Odběr vzorků musí být v souladu s běžnými postupy používanými pro testování v klinických laboratořích. Doporučuje se provádět analýzu s čerstvými vzorky nebo vzorky skladovanými v chladničce (2 až 8 C) po dobu až jednoho týdne. Pro delší skladovací doby uchovávejte vzorky zmrazené. Pro nosní a ušní sekrety je minimální požadovaný objem pro analýzu 10 μl. vzorků POZNÁMKA : Doporučuje se analyzovat současně vzorek sekretu a séra pacienta. Tato analýza pomůže interpretaci výsledků po densitometrickém snímání elektroforetického záznamu v případě kontaminace vzorku sekretu krví (viz odstavec Interpretace). Vzorek sekretu : - Smíchejte 1 objemový díl vzorku sekretu s 1 objemovým dílem saturačního roztoku, předem homogenizovaného jemným promícháním. - Inkubujte 5 minut při pokojové teplotě. POZNÁMKY : - Je možné použít vyšší ředění vzorku sekretu. V takovém případě nejprve zřeďte vzorek ředicím roztokem CSF / A1AT / TRF a potom smíchejte se stejným objemem saturačního roztoku. - Inkubujte 2 až 5 minut při pokojové teplotě. - Když je vzorek velmi viskózní, doporučuje se ošetřit ho redukčním roztokem. Připravte redukční roztok obsahující 1 % beta-merkaptoethanolu (BME) v roztoku Fluidil. Smíchejte 1 objemový díl redukčního roztoku se 3 objemovými díly vzorku, promíchejte na vortexu a čekejte minimálně 15 min (maximálně 30 minut) a potom použijte standardní postup. - Když je vzorek odebrán tampónem, navlhčete tampón minimálním objemem saturačního roztoku a obnovte vzorek sekretu odstředěním. Vzorek séra : - Zřeďte 10krát vzorek séra v ředicím roztoku na vzorek CSF / A1AT / TRF a smíchejte 1 objemový díl tohoto zředěného vzorku séra s 1 objemovým dílem saturačního roztoku předem homogenizovaného jemným promícháním. - Inkubujte 5 minut při pokojové teplotě. Pozitivní kontrola : Vzorek mozkomíšního moku (CSF) může být vyhodnocen jako pozitivní kontrola. - Smíchejte 1 objemový díl CSF s 1 objemovým dílem saturačního roztoku předem homogenizovaného jemným promícháním. - Inkubujte 5 minut při pokojové teplotě. Negativní kontrola : Normální kontrolní roztok séra, SEBIA, kat. č. 4785, může být stanoven jako negativní kontrola. - Rozpusťte lahvičku normálního kontrolního roztoku séra podle pokynů v příbalovém letáku normálního kontrolního roztoku séra. - Zřeďte 75krát normální kontrolní roztok séra v ředicím roztoku na vzorek CSF / A1AT / TRF a smíchejte 1 objemový díl tohoto zředěného roztoku kontrolního séra s 1 objemovým dílem saturačního roztoku předem homogenizovaného jemným promícháním. - Inkubujte 5 minut při pokojové teplotě. Kontrola polohy : Kontrolní ß2 Transferrin(e), SEBIA, kat. č. 4769, může být stanoven pro kontrolu polohy, ale frakce asialotransferinu () a disialotransferin u() jsou v elektroforetickém záznamu blíže ke katodě, než stejné frakce ve vzorcích séra nebo CSF. - Rozpusťte lahvičku kontrolního ß2 Transferrin(e) podle pokynů v příbalovém letáku kontrolního ß2 Transferrin(e). - Zřeďte 50krát ß2 Transferrin(e) kontrolní v ředicím roztoku na vzorek CSF / A1AT / TRF a smíchejte 1 objemový díl tohoto zředěného roztoku kontrolního séra s 1 objemovým dílem saturačního roztoku předem homogenizovaného jemným promícháním. - Inkubujte 5 minut při pokojové teplotě. Následující tabulka obsahuje některé příklady přípravy podle typu vzorku k analýze, jak bylo popsáno výše. DŮLEŽITÉ : Před provedením analýzy je nezbytné inkubovat vzorek saturačním roztokem

7 Typ Objem vzorku (μl) Objem ředicího roztoku na vzorek CSF / A1AT / TRF (μl) Objem saturačního roztoku (μl) Konečné ředění vzorku Vzorek sekretu /2 Vzorek séra od pacienta /20 CSF /2 Normální kontrolní sérum /150 ß2 Transferrin(e) kontrolní /100 POZNÁMKA : Odběrové zkumavky pro biologické vzorky jsou popsány v dostupné dokumentaci k předanalytické fázi pro biomedicínskou analýzu (údaje poskytnuté výrobci zkumavek, návody a doporučení k odběru biologických vzorků ). Nejsou-li v návodu k použití pro typ zkumavek, které mají být použity, uvedeny žádné pokyny, postupujte podle této dokumentace a v případě rozměrů zkumavek, které mají být použity, postupujte podle dokumentu SEBIA "Charakteristiky zkumavek používaných podle přístroje". Předanalytická fáze musí být provedena podle stavu poznání, různých doporučení, mimo jiné doporučení výrobců zkumavek a platných předpisů. POSTUP Systém HYDRASYS je poloautomatický víceparametrový přístroj. Automatizované kroky zahrnují zpracování agarosových gelů HYDRAGEL v následujícím pořadí : nanesení vzorku, elektroforetickou migraci, inkubaci s činidly, přerušení enzymatické reakce, odsátí a závěrečné vysušení gelu. Manuální kroky zahrnují manipulaci se vzorky a gely, nanesení reagentů a nastavení přístroje k činnosti. PEČLIVĚ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKÝ NÁVOD K PŘÍSTROJI HYDRASYS / HYDRASYS 2. DŮLEŽITÉ : Nastavte pozici dynamické šablony tak, aby byly vyrovnány elektroforetické profily a jamky masky (viz uživatelský návod systému HYDRASYS / HYDRASYS 2). POZNÁMKA : Postup s HYDRAGEL 6 ß2 TRANSFERRIN(E) může být prováděn s verzí softwaru systému HYDRASYS nebo verzí softwaru 2.2x systému HYDRASYS 2 a následujících verzích. I. NASTAVENÍ MIGRACE 1. Zapněte přístroj HYDRASYS. 2. Umístěte jeden aplikátor na rovný povrch s čísly jamek vpravo nahoře. - Naneste 10 μl zředěného vzorku do každé jamky (viz obr. 1). Aplikátor naplňte do 2 minut. - Naneste 10 μl ředicího roztoku na vzorek do jamek aplikátoru, které se nepoužívají. Doporučuje se předem identifikovat tyto jamky a označit je, aby se vyloučila amplifikace vzorku v těchto jamkách. - Vložte aplikátory do vlhké zásobní komory zoubky směrem nahoru (při vkládání je uchopte za ochranný plastový rámeček) ; - Nechejte vzorky difundovat do zoubků po dobu 5 minut po aplikaci posledního vzorku. Pro pozdější použití (až do 8 hodin) uložte celou komůrku do chladničky. Další informace jsou uvedeny v příbalovém letáku vlhké komory. 3. Otevřete víko migračního modulu a zvedněte nahoru migrační rámeček s elektrodami a nosičem aplikátorů. VAROVÁNÍ : Nikdy nezavírejte víčko, pokud jsou držáky zdviženy! 4. Z nabídky přístroje vyberte program migrace "B2 TRF (SM) TTF". 5. Vyjměte z ochranného obalu pufrované proužky uchopením za plastové konce. Děrovanými konci plastového vyztužení je upevněte na kovové výstupky elektrodového nosiče, přičemž musí plastové vyztužení proužků směřovat k nosiči (viz obr. 2). 6. Vybalte agarózovou desku HYDRAGEL. - Odsajte přebytečnou kapalinu tak, že na povrch gelu rychle a rovnoměrně narolujete filtrační papír. Papír ihned odstraňte. VAROVANÍ : Neponechávejte tento filtrační papír delší dobu na povrchu, mohlo by dojít k dehydrataci gelu. - Naneste 120 μl destilované nebo deionizované vody do dolní třetiny rámu vyraženého na termoregulační destičce migračního modulu. - Opřete gelovou desku (gelem nahoru) dolním okrajem o zarážku na spodní části vyznačeného rámečku na migrační ploše (obr. 3). - Gel ohněte a zavěste dolů na hladinu vody (obr. 3). Ověřte, že nedošlo k zachycení vzduchových bublin, že je voda rozprostřena po celém povrchu gelové desky, a že je gel vyrovnán s vyznačeným rámečkem. 7. Sklopte oba držáky dolů. V této pozici se pufrované proužky nedotýkají gelu. NETLAČTE NA RÁMEČEK DOLŮ SILOU. 8. Vyjměte aplikátor z vlhké komory. Uchopte jej při tom za ochranný rámeček. - Ulomte ochranný rámeček chránící zuby aplikátoru. - Položte aplikátor do polohy č. 2 na rámečku. Pro zlepšení reprodukovatelnosti aplikace vzorků umístěte vždy aplikátory na stejnou stranu nosiče. DŮLEŽITÉ : Čísla vyznačená na aplikátorech musí směřovat k operátorovi (obr. 4). 9. Uzavřete víčko migračního modulu. 10. Ihned zahajte postup stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. DŮLEŽITÉ : Zkontrolujte, zda nejsou blokovány vzduchové otvory přístroje. MIGRACE POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Oba nosiče jsou sklopeny a proužky s tlumivým roztokem i aplikátory jsou v kontaktu s povrchem gelu. Probíhá aplikace vzorků do gelu. Migrace se provádí při konstantních 300 V a 20 C řízených Peltierovým jevem až do akumulovaných 105 Vh se systémem HYDRASYS a 115 Vh se systémem HYDRASYS 2 (přibližně 22 minut). Po zvednutí nosiče elektrod se elektrody odpojí. Ozve se pípnutí a víko se odjistí. Signál zní do zásahu obsluhy. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "e AS" / "e ANTISERA" signalizující aplikaci antiséra. POZNÁMKA : Víko migračního modulu zůstává během migrace zavřené

8 II. IMUNOFIXACE 1. Po skončení migrace otevřete víko. 2. Vyjměte a zneškodněte aplikátor vzorku. 3. Zdvihněte oba nosiče a vyjměte je. - Vyjměte pufrované proužky za plastové konce a zneškodněte. - Očistěte elektrody opatrným otřením vlhkou látkou. - Gel ponechejte na místě v migračním modulu. 4. Připravte šablonu pro aplikaci činidla 3 CSF následujícím postupem (viz obr. 5) : - Umístěte rámeček aplikační šablony na ukotvující trny (může být ponechána v modulu HYDRASYS po celou dobu). - Uchopte šablonu za okraj a položte jí do zářezů držáku. - Sklopte šablonu na gel. 5. Naneste 40 μl zředěného antiséra do každé stopy šablony pro nanášení reagentů. - Při pipetování reagentů se vyvarujte tvorby a nasávání bublin do špičky pipety. - Naneste reagenty (viz obr. 6) : - Pipetu držte v úhlu a při aplikaci špičku zlehka opřete o boční stranu jamky. - Opatrně vstříkněte reagent do jamky tak, aby nedošlo k zachycení žádných bublin vzduchu. 6. Uzavřete kryt modulu HYDRASYS. 7. Ihned zahajte inkubační postup stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "[INCUBATION]". IMUNOFIXACE POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Inkubace při 20 C trvá 10 minut a je řízena Peltierovým efektem. Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "aas (SM)" / "aantisera (SM)", která signalizuje nutnost odstranit antisérum. III. VYJMUTÍ ANTISÉRA 2. Odstraňte nadbytek reagentů pomocí filtračního papírového hřebenu (viz obr. 7). - Zasuňte hřeben pod úhlem 30 do slotů na dolním konci šablony tak, aby se zoubky dotýkaly svislé strany dále od obsluhy. - Lehce se dotkněte zoubky kapaliny tak, že sklopíte hřeben v úhlu 45 k hladině kapaliny. DŮLEŽITÉ : Hřeben musí zůstat nakloněn (45 ). Pokud jsou vztyčené, mohly by poškodit gel. 3. Spusťte analýzu stisknutím klávesy "START" na klávesnici. 4. Zbývající roztok antiséra odstraňte během 15 sekund odpočítávání. ODSTRANĚNÍ ANTISÉRA POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ K odsáván reagentů je vymezeno 15 vteřin při 20 C (řízeno Peltierovύm efektem). Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "e PAP." / "e THICK FILTER PAPER" signalizující použití sacího papíru. IV. ODSÁTÍ GELU 1. Vyjměte hřeben z filtračního papíru. 2. Zkontrolujte, zda jsou reagenty naabsorbované, což je indikováno : - nepřítomností reagentů na gelu. - obarvením celé délky zubů. Je-li absorpce neúplná, vložte stejný hřeben z filtračního papíru znovu (ve stejné pozici) a opakujte manuálně postup odstranění. 3. Uchopte aplikační šablonu 3 CSF za výstupek, zdvihněte a odstraňte. 4. Položte na gel jeden tlustý filtrační papír : - Skloňte filtrační papír v úhlu přibližně Vyrovnejte dolní stranu filtračního papíru s okrajem gelu. - Položte filtrační papír na gel. VAROVANÍ : Pevně přitlačte na celý povrch filtračního papíru k zajištění jeho dokonalého přilnutí ke gelu. 5. Uzavřete víčko migračního modulu. 6. Odsávací sekvenci zahájíte stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. 7. Očistěte šablonu pro nanášení reagentů 3 CSF pod vodou malým kartáčkem (například zubním). Ověřte, že je šablona před opakovaným použitím zcela suchá ; z jamek odstraňte kapky vody pomocí sacího papíru. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL NEBO JINÁ ROZPOUŠTĚDLA NA ČIŠTĚNÍ ŠABLONY PRO NANÁŠENÍ REAGENTŮ CSF. ODSÁVÁNÍ POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Odsátí při 20 C trvá 3 minuty a je řízeno Peltierovým efektem. Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí následující zpráva : "a PAP. + e WASH" / "a THICK FILTER PAPER, e WASH" signalizuje nutnost odstranit filtrační papír a nanést promývací roztok A1AT / TRF. V. OMYTÍ GELU 2. Odstraňte filtrační papír a gel ponechte na desce migračního modulu, 3. Připravte masku pro aplikaci reagentů R1 (viz obr. 8). 4. Při pipetování promývacího roztoku A1AT / TRF se vyvarujte nasátí bublin do špičky pipety. 5. Otvorem v šabloně naneste 2,2 ml promývacího roztoku A1AT / TRF (obr. 9). Zkontrolujte, že je roztok rovnoměrně rozprostřen v obdélníkovém prostoru pod šablonou. - Pipetu držte kolmo. - Lehce zatlačte špičku pipety do otvoru šablony. - Opatrně a postupně vstříkněte roztok pod šablonu, aniž by došlo ke vniknutí vzduchu. 6. Uzavřete víčko migračního modulu. 7. Ihned zahajte inkubační postup stisknutím tlačítka "START" na klávesnici

9 PROMÝVÁNÍ GELU POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Inkubace řízená Peltierovým efektem trvá 5 minut při 20 C. Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí následující zpráva : "a WASH + e PAP." / "a WASH, e THICK FILTER PAPER" signalizuje odstranění promývacího roztoku A1AT / TRF odpipetováním přebytku kapaliny a použitím tlustého filtračního papíru. VI. ODSTRANĚNÍ PROMÝVACÍHO ROZTOKU 2. Odstraňte promývací roztok. 3. Držte pipetu kolmo a lehce vtiskněte špičku do jamky (obr. 9). 4. Opatrně a postupně odstraňte promývací roztok. 5. Uchopte aplikační šablonu na činidla za výstupek, zdvihněte a odstraňte. Oblast gelu musí být rehydratována. VII.ODSÁTÍ GELU 1. Položte na gel silný filtrační papír, jak je popsáno v odstavci IV (hladkou stranou dolů na gel). 2. Celý povrch filtračního papíru pevně přitlačte ke gelu pro zajištění dokonalého přilnutí. 3. Uzavřete víčko migračního modulu. 4. Odsávací sekvenci zahájíte stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. ODSÁVÁNÍ POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Odsátí při 20 C trvá 3 minuty a je řízeno Peltierovým jevem. Na displeji se zobrazí následující zpráva : "[BLOTTING]". Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí následující zpráva : "a PAP. + e REHYD 1" / "a THICK FILTER PAPER, e REHYDRATING 1" signalizuje nutnost odstranit filtrační papír a nanést první rehydratační roztok. VIII. REHYDRATACE GELU 2. Odstraňte filtrační papír a gel ponechte na desce migračního modulu, 3. Připravte šablonu pro aplikaci reagentů R1 (viz obr. 8). 4. Aplikujte 2,2 ml rehydratačního roztoku otvorem v šabloně do prostoru pod ní (viz obr. 9). Zkontrolujte, že je roztok pod šablonou rovnoměrně rozprostřen v obdélníkovém prostoru se středem v otvoru šablony. 5. Při pipetování rehydratačního roztoku se vyvarujte nasátí bublin do špičky pipety. - Pipetu držte kolmo. - Lehce zatlačte špičku pipety do otvoru šablony. - Pečlivě a postupně vstřikujte roztok bez bublin pod šablonu. 6. Uzavřete víčko migračního modulu. 7. Zahajte rehydratační postup stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. REHYDRATACE GELU POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Inkubace řízená Peltierovým efektem trvá 5 minut při 20 C. Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "a REHYD1 + e PAP." / "a REHYDRATATION 1, e THICK FILTER PAPER" signalizuje nutnost nejprve odstranit rehydratační roztok a nanést silný filtrační papír. IX. ODSTRANĚNÍ REHYDRATAČNÍHO ROZTOKU 2. Odstraňte rehydratační roztok, jak bylo popsáno v odstavci VI. 3. Uchopte aplikační šablonu na činidla za výstupek, zdvihněte a odstraňte. Oblast gelu musí být rehydratována. X. ODSÁTÍ GELU 1. Naneste jeden tlustý filtrační papír na rehydratovanou oblast gelu, jak je popsáno v části IV. 2. Celý povrch filtračního papíru pevně přitlačte ke gelu pro zajištění dokonalého přilnutí. 3. Uzavřete víčko migračního modulu. 4. Odsávací sekvenci zahájíte stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. ODSÁVÁNÍ POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Odsátí při 20 C trvá 3 minuty a je řízeno Peltierovým efektem. Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "a PAP. + e REHYD2" / "a THICK FILTER PAPER, e REHYDRATATION 2" signalizuje nutnost odstranit filtrační papír a nanést druhý rehydratační roztok. XI. REHYDRATACE GELU 2. Odstraňte filtrační papír a gel ponechte na desce migrační ho modulu, 3. Připravte šablonu pro aplikaci reagentů R1 (viz obr. 8). 4. Aplikujte 2,2 ml rehydratačního roztoku do prostoru pod šablonou (viz obr. 9). Zkontrolujte, že je roztok pod šablonou rovnoměrně rozprostřen v obdélníkovém prostoru se středem v otvoru šablony. 5. Při pipetování rehydratačního roztoku se vyvarujte nasátí bublin do špičky pipety. Naneste rehydratační roztok, jak bylo popsáno výše v odstavci V. 6. Uzavřete víčko migračního modulu. 7. Zahajte rehydratační postup stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. REHYDRATACE GELU POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Inkubace řízená Peltierovým efektem trvá 5 minut při 20 C. Po skončení inkubace zazní zvukový signál a teplota desky se zvýší s 20 na 30 C. Na displeji se zobrazí následující zpráva : "a REHYD2 + e TTF" / "a REHYDRATATION 2, e TTF", která signalizuje nutnost odstranit rehydratační roztok a nanést vizualizační roztok

10 XII.ODSTRANĚNÍ REHYDRATAČNÍHO ROZTOKU 2. Odstraňte rehydratační roztok, jak bylo popsáno výše v odstavci VI. 3. Šablonu nechte na místě. XIII. VIZUALIZACE 1. Naneste 1,2 ml vizualizačního roztoku TTF připraveného těsně před použitím do prostoru pod šablonu. Zkontrolujte, že je roztok pod šablonou rovnoměrně rozprostřen v obdélníkovém prostoru se středem v otvoru šablony. 2. Při pipetování vizualizačního roztoku TTF se vyvarujte nasátí bublin do špičky pipety. Naneste vizualizační roztok, jak bylo popsáno výše v odstavci V. 3. Uzavřete víčko migračního modulu. 4. Zahajte inkubační postup stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. INKUBACE POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Inkubace řízená Peltierovým efektem trvá 5 minut při 30 C. Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "a TTF + e PAP." / "a TTF, e THICK FILTER PAPER", která signalizuje nutnost odstranit vizualizační roztok a nanést jeden silný filtrační papír. XIV. ODSTRANĚNÍ VIZUALIZAČNÍHO ROZTOKU 2. Odstraňte vizualizační roztok, jak bylo popsáno výše v odstavci VI. 3. Uchopte aplikační šablonu na činidla za výstupek, zdvihněte a odstraňte. XV.ODSΑVΑNΝ GELU 1. Naneste jeden tlustý filtrační papír na odkrytou oblast gelu, jak je popsáno v odstavci IV. 2. Celý povrch filtračního papíru pevně přitlačte ke gelu pro zajištění dokonalého přilnutí. 3. Uzavřete víčko migračního modulu. 4. Odsávací sekvenci zahájíte stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. 5. Omyjte šablonu destilovanou vodou nebo alkoholem a důkladně vysušte jemným absorpčním papírem. Před opakovaným použitím zkontrolujte, že je šablona R1 zcela suchá a odstraňte kapky z jamek poklepáním na měkkém papíru. ODSÁVÁNÍ POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Odsátí trvá 3 minuty při 30 C a je řízeno Peltierovým efektem. Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí blikající zpráva :"a PAP. + e REHYD3" / "a THICK FILTER PAPER, e REHYDRATATION 3" signalizuje nutnost odstranit filtrační papír a nanést rehydratační roztok. XVI. REHYDRATACE GELU 2. Gel ponechejte na místě na desce v migračním modulu. 3. Připravte šablonu pro aplikaci reagentů R1. 4. Aplikujte 2,2 ml rehydratačního roztoku do prostoru pod šablonou. Zkontrolujte, že je roztok pod šablonou rovnoměrně rozprostřen v obdélníkovém prostoru se středem v otvoru šablony. Při pipetování rehydratačního roztoku se vyvarujte nasátí bublin do špičky pipety. Naneste rehydratační roztok, jak bylo popsáno výše v odstavci V. 5. Uzavřete víčko migračního modulu. 6. Zahajte rehydratační postup stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. REHYDRATACE GELU POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Inkubace při 30 C trvá 5 minut a je řízena Peltierovým efektem. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "a REHYD3 + e PAP. / "a REHYDRATATION 3, e THICK FILTER PAPER" signalizuje nutnost odstranit rehydratační roztok a nanést jeden silný filtrační papír. XVII. ODSTRANĚNÍ REHYDRATAČNÍHO ROZTOKU 2. Odstraňte rehydratační roztok, jak bylo popsáno výše v odstavci VI. 3. Uchopte aplikační šablonu na činidla za výstupek, zdvihněte a odstraňte. XVIII. ODSÁTÍ A VYSUŠENÍ GELU 1. Položte na gel jeden tlustý filtrační papír : 2. Celý povrch filtračního papíru pevně přitlačte ke gelu pro zajištění dokonalého přilnutí. 3. Uzavřete víčko migračního modulu. 4. Odsávací sekvenci zahájíte stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. 5. Omyjte šablonu destilovanou vodou nebo alkoholem a důkladně vysušte jemným absorpčním papírem. Před opakovaným použitím zkontrolujte, že je šablona zcela suchá a odstraňte kapky z jamek poklepáním na měkkém papíru. POZNÁMKA : Po vizualizačním kroku s TTF je možné pro očištění aplikační šablony R1 použít alkohol. Opláchněte vodou. ODSÁVÁNÍ POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Odsátí trvá 3 minuty při 30 C a je řízeno Peltierovým efektem. Zazní pípnutí. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "a PAP." / "a THICK FILTER PAPER", která signalizuje nutnost odstranit filtrační papír

11 XIX. VYSUŠENÍ GELU 2. Odstraňte filtrační papír a gel ponechte na místě. 3. Zavřete kryt HYDRASYSU. 4. Vysoušení zahájíte stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. Na displeji se zobrazí blikající zpráva : "[DRYING]". VYSUŠENÍ POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ Gel vysušujte při 50 C po dobu 3 minut. Ozve se pípnutí signalizující nutnost otevření víka. 5. Otevřete víko. 6. Když je gel vysušen, ihned jej vyjměte k dalšímu zpracování. POZNÁMKY : - Po dokončení cyklu klesne teplota desky na 20 C za méně než 5 minut. Když je dosažena teplota 20 C, je možné zahájit novou migraci. - Umístěte aplikátor vzorků a nosič elektrod zpět na místo. - Otřete migrační plochu vlhkou látkou. XX. OMYTÍ A KONEČNÉ ZPRACOVÁNÍ GELU Po vysušení se musí gel bez prodlení promýt v barvicím prostoru pomocí programu "WASH ISOENZ/GEL". Pokud byl tento prostor použit k barvení gelu, vyčistěte jej pomocí programu "WASH CHAMBER". 1. Otevřete držák gelu. Položte jej na rovnou plochu a gel umístěte (gelovou stranou vzhůru) do žlábků obou tyček a držák uzavřete. Ujistěte se, že gel je uvnitř držáku správně umístěn (viz obr. 10). 2. Držák gelu vložte do modulu pro vyvíjení a barvení gelu. DŮLEŽITÉ : Před spuštěním programu pro vyvíjení / barvení zkontrolujte následující : - zda nádoba na odbarvovací roztok obsahuje nejméně 400 ml odbarvovacího roztoku ; - nádoba na odpad je prázdná. 3. Připojení vedení činidel : Viz informace zobrazené na obrazovce přístroje (vyberte klávesu : VEDENÉ ČINIDEL). DŮLEŽITÉ : Nezapomeňte uzavřít nepoužívané přívody. 4. Z menu přístroje vyberte promývací program "WASH ISOENZ / GEL" a spusťte program stisknutím tlačítka "START" na klávesnici. Během promývání, odbarvování a sušení je tento prostor uzamčen. Po ochlazení se odjistí víko migračního modulu (větrání zůstane zapnuté až do vyjmutí držáku gelu). 5. Vyjměte držák gelu z modulu, otevřete úchytky a vyjměte vysušený gel. Je-li zapotřebí, očistěte zadní stranu (plastovou nosnou stranu) vysušeného filmu vlhkým jemným papírem. 6. Pokud je nezbytné, skenujte gel pomocí SEBIA GELSCAN nebo plochým skenerem vybaveným softwarem SEBIA PHORESIS, vs. > 6.50 a programem snímání "β2 TRF". Gel je také možné snímat pomocí densitometru SEBIA HYRYS programem "HYDRAGEL Glycated hemoglobin". KONTROLA KVALITY Doporučuje se do každé řady analýzy zařadit vzorek CSF použitý jako pozitivní kontrola nebo kontrola polohy pro transferin (například ß2 Transferrin(e) kontrolní, SEBIA, kat. č. 4769). VÝSLEDKY Interpretace SEBIA doporučuje interpretaci gelu ihned po dokončení jeho zpracování. Kvalita gelu se s časem zhoršuje v závislosti na podmínkách skladování, včetně (světla, tepla...). Každá laboratoř musí definovat optimální podmínky mezi dokončením gelu a jeho interpretací na základě těchto podmínek prostředí laboratoře. Delší skladování gelů (na suchém místě a mimo světlo) je možné pouze pro účely archivace. Interpretace výsledků se provádí ve 2 krocích : kvalitativní analýza (vizuálním pozorováním) a následně kvalitativní analýza densitometrickým snímáním, pokud je zapotřebí. Na elektroforetickém záznamu je frakce transferinu ß2 nejblíže ke katodě, jedná se tedy o desialylovanou formu transferinu (viz elektroforetický záznam vzorku CSF pro určení pozice frakce transferinu ß2). Kvalitativní analýza Vizuální pozorování elektroforetického záznamu umožňuje detekci desialylované frakce transferinu (nebo-li frakce) ve vzorcích sekretu. Když je desialylovaná frakce transferinu více vizualizovaná, než frakce disialo transferinu, je vzorek pozitivní. Potom je možné vizuálně rozdělit vzorky kontaminované plasmou (vykazují sérový vzor s vysokými hladinami celkového transferinu) od vzorků, které nebyly kontaminovány (vykazují CSF vzor s nižší hladinou celkového transferinu) viz příklady elektroforetických záznamů). Kvantitativní analýza (pomůcka pro interpretaci densitometrického snímání) Kvantitativní analýza umožňuje stanovení relativního množství frakce a frakce ve vzorku sekretu. Ve všech případech (vzor CSF nebo séra) je vzorek pozitivní, když je poměr / vyšší než 1. Pokud je tento poměr rovný nebo nižší než 1, doporučuje se analyzovat sérum od stejného pacienta s cílem porovnat poměr / se vzorkem sekretu. Pokud je poměr / ze vzorku séra stejný nebo vyšší než ve vzorku sekretu, pochází měřený desialylovaný transferin ve vzorku sekretu z plasmy a výsledek analýzy bude pozitivní. Pokud je poměr / ze vzorku séra nižší než ve vzorku sekretu, část desialylovaného transferinu měřeného ve vzorku sekretu pochází z CSF a výsledek analýzy bude pozitivní

12 Následující tabulka představuje interpretaci výsledků podle poměru / získaných po densitometrickém snímání a pro typ analyzovaného vzorku (sekretu nebo séra). Analyzovaný vzorek Poměr Vzorek sekretu Vzorek séra Závěr / > 1 Analýza se nepožaduje Pozitivní / 1 / ze séra / ze vzorku sekretu / ze séra < / ze vzorku sekretu Negativní (znečištění plazmou) Pozitivní (část pochází z CSF) Omezení použití jiného antiséra než určeného dodavatelem sady pro sadu HYDRAGEL 6 ß2 TRANSFERRIN(E) může mít nepříznivý vliv na výsledky. Je třeba poznamenat, že transferin může být heterogenní (například, pokud jde o obsah kyseliny sialové) a že existují tři různé genetické varianty. Tyto formy mohou způsobovat problémy při interpretaci. Doporučuje se použít jiné identifikační techniky nebo se poradit se specializovanou laboratoří. Pro získání doplňujících informací je rovněž nutné analyzovat klinická data pacienta. Odstraňování závad a řešení problémů Pokud při dodržení veškerých instrukcí pro přípravu, skladování a provedení testu uvedených v příbalovém letáku testy nevycházejí, kontaktujte technickou podporu společnosti SEBIA. Bezpečnostní datové listy sady reagentů a informace o čištění a likvidaci odpadů, označování a bezpečnostní pravidla používaná společností SEBIA a obaly pro přepravu biologických vzorků a čištění přístrojů jsou k dispozici na DVD s "NÁVODY A BEZPEČNOSTNÍMI DATOVÝMI LISTY". ÚDAJE O VÝKONU Byly použity standardní materiály, příprava vzorku a postupy. Všechny elektroforetické záznamy byly vyhodnoceny vizuálně. Po vizuální kontrole elektroforetických záznamů nebyly viditelné žádné rozdíly mezi opakováními. Byla dosažena dobrá reprodukovatelnost mezi gely a na gelu (přesnost). Reprodukovatelnost v rámci gelu Reprodukovatelnost na gelu byla prokázána na 3 různých vzorcích (včetně 2 vzorků mozkomíšního moku a 1 páru s 1 vzorkem sekretu pozitivním na frakci transferinu ß2 a vzorkem odpovídajícího séra) postupem HYDRAGEL ß2 TRANSFERRIN(E) na gelech ze stejné šarže. Každý vzorek mozkomíšního moku byl analyzován v 6 stopách na jednom gelu a pár vzorku sekretu pozitivního na frakci transferinu / vzorku séra byl analyzován třikrát na jednom gelu. Všechna opakovaná stanovení vedla ke shodným výsledkům v rámci gelu a vzory odpovídaly typu každého testovaného vzorku. Postupem HYDRAGEL ß2 TRANSFERRIN(E) byla správně identifikována frakce transferinu ß2 imunofixací každého ze 3 analyzovaných vzorků a na každém gelu. Mezi opakováními nebyly pozorovány žádné rozdíly. Reprodukovatelnost mezi gely Reprodukovatelnost mezi gely byla demonstrována na 6 různých vzorcích (zahrnujících 4 vzorky sekretu pozitivní na frakci transferinu ß2, 1 vzorek séra a SEBIA ß2 Transferrin(e) Control). Tyto vzorky byly analyzovány desetkrát na gelech ze stejné šarže pomocí postupu HYDRAGEL ß2 TRANSFERRIN(E). Všechna opakovaná stanovení vedla ke shodným výsledkům mezi gely a vzory odpovídaly typu každého testovaného vzorku. Postupem HYDRAGEL ß2 TRANSFERRIN(E) byla imunofixací každého ze 6 analyzovaných vzorků a na všech gelech správně identifikována frakce transferinu ß2. Mezi opakováními nebyly pozorovány žádné rozdíly. Citlivost Sériové ředění bylo připraveno s jedním charakteristickým vzorkem obsahujícím frakci transferinu ß2 v množství 189 mg/dl a následně analyzováno postupem HYDRAGEL ß2 TRANSFERRIN(E). Minimální limit detekce transferinu ß2 je přibližně 8 μg/dl. Navíc přidání mozkomíšního moku do negativního vzorku sekretu prokázalo, že mozkomíšní mok lze postupem HYDRAGEL ß2 TRANSFERRIN(E) detekovat do minimální hladiny 2 %. Přesnost Studie shodnosti byla provedena na 46 různých vzorcích zahrnujících 8 vzorků sekretu pozitivních na frakci transferinu ß2, 19 vzorků mozkomíšního moku a 19 vzorků séra, mezi postupem HYDRAGEL ß2 TRANSFERRIN(E) a další elektroforézou v komerčně dostupném agarózovém gelu určenou pro detekci frakcí transferinu ß2 a osteo-durálního poškození. Studie prokázala 100 % shodu mezi oběma technikami : U 8 pozitivních vzorků sekretu : úplná shoda. U 19 vzorků mozkomíšního moku : úplná shoda. U 19 vzorků séra : úplná shoda. U analyzovaných vzorků byly výsledky získané jednotlivými postupy ve shodě a vzory odpovídaly typu každého testovaného vzorku

13 BIBLIOGRAPHIE / BIBLIOGRAPHY 1. Bassiouny M, Hirsch BE, Kelly RH, Kamerer DB, Cass SP. Beta 2 transferrin application in otology. Am. J. Otol., 1992, 13 : Bell H, Tallaksen C, Sjaheim T, Weberg R, Raknerud N, Ørjasaerter H et al. Serum carbohydrate deficient transferrin as a marker of alcohol consumption in patients with chronic liver diseases. Alcohol Clin. Exp. Res., 1993, 17 : Bordure Ph, Delaroche O, Beauvillain Cl, Legent F. Fistules périlymphatiques : Diagnostic par la détection de la périlymphe dans l oreille moyenne par immunofixation de la ß2 transferrine. Ann. Oto-Laryngol. Chir. Cervicofac., 1994, 111 : Brian TDR, Snell D. Diagnosis of cerebrospinal rhinorrhea and the rhinologic approach to its repair. Laryngoscope, 1967, 77 : Delaroche O, Bordure P, Lippert E, Sagniez M. Perilymph detection by ß2-transferrin immunoblotting assay. Application to the diagnosis of perilymphatic fistulae. Clin. Chim. Acta, 1996, 245 : Druckert LG, Mathog RH. Diagnosis in persistent cerebrospinal fluid fistulas. Laryngoscope, 1977, 87 : Freek WC, Roelandse, Nico van der Zwart, Jan H Didden, Jenny van Loon, John HM Souverijn. Detection of CSF leakage by Isoelectric Focusing on Polyacrylamid Gel, Direct immunofixation of Transferrins and silver staining. Clin. Chem., 1998, 44 : Hackler R, Arndt T, Helwig-Rolig A, Kropf J, Steinmetz A, Schaefer JR. Investigation by isoelectric focusing of the initial Carbohydrate-Deficient Transferrin (CDT) and non-cdt Transferrin isoform fractionation step involved in determination of CDT by the Chron Alcol. D. assay. Clin. Chem., 2000, 46 : 4, Irjala K, Suonpaa J, Laurent B. Identification of CSF leakage by immunofixation. Arch. Otolaryngol., 1979, 105 : Jaeken J, Van Eijk HG, Van der Heul C, Corbeel L, Eeckels R, Eggermeont E. Sialic acid-deficient serum and cerebrospinal fluid transferrin in a newly recognized genetic syndrome. Clin. Chim. Acta, 1984, 144 : Kristiansson B, Andersson M, Tonnby B, Hagberg B. Disialotransferrin development deficiency syndrome. Arch. Dis. Child., 1989, 64 : Maheley MS, Odom GL. Complications following entrothecal injection of fluorescein. J. Neurosurg., 1966, 25 : Meurman OH, Irjala K, Suonpaa J, Laurent B. A new method for the identification of cerebrospinal fluid leakage. Acta Otolaryngol., 1979, 87 : Nealon DA, et al. : Thiol protecting reagent. Clin. Chem., 1981, 27 : Ritchies RF, Smith R. Immunofixation : General principles and application to agarose gel electrophoresis. Clin. Chem., 1976, 22 : Rouah E, Roger BB, Buffone GJ. Transferrin analysis by immunofixation as an aid in the diagnosis of cerebrospinal fluid otorrhea. Arch. Pathol. Lab. Med., 1987, 111 : Skedros DG, Cass SP, Hirsch BE, Kelly RH. Sources of error in use of beta 2-transferrin analysis for diagnosing perilymphatic and cerebral spinal fluid leaks. Otolaryngol. Head Neck Surg., 1993, 109 : Skedros DG, Cass SP, Hirsch BE, Kelly RH. Beta 2-transferrin assay in clinical management of cerebral spinal fluid and perilymphatic fluid leaks. J. Otolaryngol., 1993, 22 : Sloman AJ, Kelly RH. Transferrin allelic variants may cause false positives in the detection of cerebrospinal fluid fistulae. Clin. Chem., 1993, 39 : Stibler H. Carbohydrate-deficient transferrin in serum : a new marker of potentially harmful alcohol consumption reviewed. Clin. Chem., 1991, 37 : Storey EL, Anderson GJ, Mack U, Powell LW, Halliday JW. Desialated transferrin as a serological marker of chronic excessive alcohol ingestion. Lancet, 1987, i, Toquet J, Bordure P, Herman P, Gayet-Delacroix M, Delaroche O, Legent F. Usefulness of ß2 transferrin analysis and MR cisternography for the diagnosis of cerebrospinal fluid fistulas. Ann. Otolaryngol. Chir. Cervicofac., 1998 ; 115 : Tripathi RC, Millard CB, Tripathi BJ, Noranhe A. Tau fraction of transferrin is present in human aqueous humor and is not unique to cerebrospinal fluid. Exp. Eye Res., 1990, 50 : Verheeke P. On the Tau-protein in cerbrospinal fluid. J. Neurol. Sci., 1975, 26 : Weber PC, Bluestone CD, Kenna MA, Kelly RH. Correlation of beta 2-transferrin and middle ear abnormalities in congenital perilymphatic fistula. Am. J. Otol., 1995, 16 : Weber PC, Kelly RH, Bluestone CD, Bassiouny M. Beta L-transferrin confirms perilymphatic fistula in children. Otolaryngol. Head. Neck Surg., 1994, 11 : Zaret DL, Morrison N, Gulbranson R, Keren DF. Immunofixation to quantify ß2-transferrin in cerebrospinal fluid to detect leakage of cerebrospinal fluid from skull injury. Clin. Chem., 1992, 38 : Wendling A. Procédures de diagnostic ou de dépistage : Justification et validité d un test de diagnostic ou de dépistage-sensibilité-spécificité. Impact-Internat, 1986 ; Sept :

HYDRAGEL 3 CSF HYDRAGEL 6 CSF

HYDRAGEL 3 CSF HYDRAGEL 6 CSF HYDRAGEL 3 CSF Ref. 4350 HYDRAGEL 6 CSF Ref. 4351 2017/04 POUŽITÍ kitu HYDRAGEL 3 & 6 CSF - 2017/04 HYDRAGEL 3 CSF a HYDRAGEL 6 CSF kity jsou určeny ke kvalitativní detekci a identifikaci "oligoklonálních"

Více

HYDRAGEL 18 A1AT ISOFOCUSING

HYDRAGEL 18 A1AT ISOFOCUSING HYDRAGEL 18 A1AT ISOFOCUSING Ref. 4357 Ref. 4390* 2010/01 POUŽITÍ SADY Sada HYDRAGEL 18 A1AT ISOFOCUSING je navržena pro kvalitativní detekci a identifikaci různých fenotypů alfa-1 antitrypsinu (A1AT).

Více

HYDRAGEL 9 IF Violet Acide / Acid Violet. HYDRAGEL 4 IF Amidoschwarz / Amidoblack

HYDRAGEL 9 IF Violet Acide / Acid Violet. HYDRAGEL 4 IF Amidoschwarz / Amidoblack HYDRAGEL 1 IF Violet Acide / Acid Violet Ref. 4801 HYDRAGEL 2 IF Violet Acide / Acid Violet Ref. 4802 HYDRAGEL 4 IF Violet Acide / Acid Violet Ref. 4804 Ref. 4881* HYDRAGEL 4 IF Amidoschwarz / Amidoblack

Více

HYDRAGEL 1 BENCE JONES HYDRAGEL 2 BENCE JONES HYDRAGEL 4 BENCE JONES HYDRAGEL 9 BENCE JONES. Ref Ref Ref Ref.

HYDRAGEL 1 BENCE JONES HYDRAGEL 2 BENCE JONES HYDRAGEL 4 BENCE JONES HYDRAGEL 9 BENCE JONES. Ref Ref Ref Ref. HYDRAGEL 1 BENCE JONES Ref. 4821 HYDRAGEL 2 BENCE JONES Ref. 4822 HYDRAGEL 4 BENCE JONES Ref. 4824 HYDRAGEL 9 BENCE JONES Ref. 4883* 2018/12 POUŽITÍ SADY Sady HYDRAGEL 1 BENCE JONES, HYDRAGEL 2 BENCE JONES,

Více

HYDRAGEL 7 ISO-LDH HYDRAGEL 15 ISO-LDH HYDRAGEL 30 ISO-LDH

HYDRAGEL 7 ISO-LDH HYDRAGEL 15 ISO-LDH HYDRAGEL 30 ISO-LDH HYDRAGEL 7 ISO-LDH Ref. 4110 HYDRAGEL 15 ISO-LDH Ref. 4130 HYDRAGEL 30 ISO-LDH Ref. 4136 2010/10 HYDRAGEL 7. 15 & 30 ISO-LDH - 2010/10 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 7 ISO-LDH, HYDRAGEL 15 ISO-LDH a HYDRAGEL 30

Více

HYDRAGEL 18 A1AT ISOFOCUSING

HYDRAGEL 18 A1AT ISOFOCUSING HYDRAGEL 18 A1AT ISOFOCUSING Ref. 4357 Ref. 4390* 2017/01 POUŽITÍ SADY Sada HYDRAGEL 18 A1AT ISOFOCUSING je navržena pro kvalitativní detekci a identifikaci různých fenotypů alfa-1 antitrypsinu (A1AT).

Více

HYDRAGEL 7 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) HYDRAGEL 15 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) Ref. 4108. Ref. 4128 2009/12

HYDRAGEL 7 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) HYDRAGEL 15 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) Ref. 4108. Ref. 4128 2009/12 HYDRAGEL 7 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) Ref. 4108 HYDRAGEL 15 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) Ref. 4128 2009/12 POUŽITÍ SADY Sady HYDRAGEL 7 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) a HYDRAGEL 15 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) jsou určeny pro separaci

Více

SDS polyakrylamidová gelová elektroforéza (SDS PAGE)

SDS polyakrylamidová gelová elektroforéza (SDS PAGE) SDS polyakrylamidová gelová elektroforéza (SDS PAGE) Princip SDS polyakrylamidová gelová elektroforéza slouží k separaci proteinů na základě jejich velikosti (molekulové hmotnosti). Zahřátím vzorku za

Více

HYDRAGEL 9 BENCE JONES

HYDRAGEL 9 BENCE JONES HYDRAGEL 1 BENCE JONES Ref. 4321 HYDRAGEL 2 BENCE JONES Ref. 4322 HYDRAGEL 4 BENCE JONES Ref. 4324 HYDRAGEL 9 BENCE JONES Ref. 4383* 2009/12 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 1, 2, 4 & 9 BENCE JONES - 2009/12 HYDRAGEL

Více

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit Kat. č. ZP02003 Doba zpracování: 40-55 minut pro MagPurix 12S 40-60 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit je určena

Více

Braf V600E StripAssay

Braf V600E StripAssay Braf V600E StripAssay Kat. číslo 5-570 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci čerstvých nebo mražených biopsií použijte soupravy Qiagen QIAmp DNA Mini nebo Micro. Pro izolaci

Více

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

α-globin StripAssay Kat. číslo 4-160 10 testů 2-8 C

α-globin StripAssay Kat. číslo 4-160 10 testů 2-8 C α-globin StripAssay Kat. číslo 4-160 10 testů 2-8 C Popis stripů: Pracovní postup Izolace DNA Doporučujeme použít následující kit pro izolaci DNA z plné krve nebo jiných typů vzorků: Spin Micro DNA Extraction

Více

HYDRAGEL 2 URINE PROFIL(E) HYDRAGEL 4 URINE PROFIL(E) Ref Ref Masque dynamique / Dynamic mask 2017/05

HYDRAGEL 2 URINE PROFIL(E) HYDRAGEL 4 URINE PROFIL(E) Ref Ref Masque dynamique / Dynamic mask 2017/05 HYDRAGEL 2 URINE PROFIL(E) Ref. 4331 HYDRAGEL 4 URINE PROFIL(E) Ref. 4332 2017/05 POUŽITÍ SADY HYDRAGEL 2 & 4 URINE PROFIL(E) - 2017/05 Sady HYDRAGEL 2 URINE PROFIL(E) a HYDRAGEL 4 URINE PROFIL(E) jsou

Více

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

Rapid-VIDITEST Influenza A+B Rapid-VIDITEST Influenza A+B (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku viru Influenzy typu A a B z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o.,

Více

HYDRAGEL 6 IF Penta Ref HYDRAGEL 12 IF Penta Ref Ref. 4884* Masque standard / Standard mask 2018/12

HYDRAGEL 6 IF Penta Ref HYDRAGEL 12 IF Penta Ref Ref. 4884* Masque standard / Standard mask 2018/12 HYDRAGEL 6 IF Penta Ref. 4841 HYDRAGEL 12 IF Penta Ref. 4842 Ref. 4884* 2018/12 POUŽITÍ SADY Sady HYDRAGEL 6 IF Penta a HYDRAGEL 12 IF Penta jsou určeny k detekci většiny monoklonálních bílkovin v lidském

Více

NRAS StripAssay. Kat. číslo 5-610. 20 testů 2-8 C

NRAS StripAssay. Kat. číslo 5-610. 20 testů 2-8 C NRAS StripAssay Kat. číslo 5-610 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci DNA musí být použita vhodná metoda vzhledem k typu tkáně vzorku. Pro doporučení vhodné metody kontaktujte

Více

Rapid-VIDITEST FOB+Tf

Rapid-VIDITEST FOB+Tf Rapid-VIDITEST FOB+Tf (Jednokrokový kazetový test pro detekci hemoglobinu a transferrinu ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u

Více

EGFR XL StripAssay. Kat. číslo 5-630. 20 testů 2-8 C

EGFR XL StripAssay. Kat. číslo 5-630. 20 testů 2-8 C EGFR XL StripAssay Kat. číslo 5-630 20 testů 2-8 C Popis stripu Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci DNA použijte vhodný izolační kit. Doporučené kity jsou následující: Pro izolaci čerstvých nebo

Více

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru Obj. číslo: 52030 96 testů kompletní souprava Účel použití Prostatický specifický antigen (PSA)

Více

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení

Více

HYDRAGEL IEP. Ref Ref. 4226* 2015/07

HYDRAGEL IEP. Ref Ref. 4226* 2015/07 HYDRAGEL IEP Ref. 4036 Ref. 4226* 2015/07 POUŽITÍ SADY Sada HYDRAGEL IEP je určena k detekci gamopatie v lidském séru pomocí imunoelektroforézy na agarózových gelech upravených alkalickým pufrem (ph 9.0).

Více

MagPurix Forensic DNA Extraction Kit

MagPurix Forensic DNA Extraction Kit MagPurix Forensic DNA Extraction Kit Kat. č. ZP02010 Doba zpracování: 40-50 minut pro MagPurix 12S 40-60 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Forensic DNA Extraction Kit je určena pro izolátor

Více

HYDRAGEL ISO-LDH K20. Ref /06

HYDRAGEL ISO-LDH K20. Ref /06 HYDRAGEL ISO-LDH K20 Ref. 3020 2015/06 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL ISO-LDH K20 kit je určen k elektroforetické identifikaci a kvantifikaci pěti izoenzymů laktát dehydrogenázy (LD) lidského séra na alkalicky

Více

Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě

Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě Obj. číslo: 55020 96 testů kompletní souprava Účel použití Progesteron (pregn-4-ene-3, 20-dion) je steroidní hormon

Více

HYDRAGEL 54 ß1-ß2. Ref. 4146 Ref. 4261* 2012/03

HYDRAGEL 54 ß1-ß2. Ref. 4146 Ref. 4261* 2012/03 HYDRAGEL 54 ß1-ß2 Ref. 4146 Ref. 4261* 2012/03 POUŽITÍ SADY Gely HYDRAGEL 54 ß1-ß2 jsou určeny k elektroforetickému rozdělení bílkovin lidského séra a moči do šesti hlavních frakcí na alkalicky pufrovaných

Více

HYDRAGEL 54 PROTEIN(E)

HYDRAGEL 54 PROTEIN(E) HYDRAGEL 54 PROTEIN(E) Ref. 4145 Ref. 4260* 2012/03 POUŽITÍ SADY Sada HYDRAGEL 54 PROTEIN(E) k elektroforetickému rozdělení bílkovin lidského séra a moči do pěti hlavních frakcí na alkalicky pufrovaných

Více

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Rapid-VIDITEST RSV (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad

Více

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com TPA IRMA Radioimunoanalýza pro kvantitativní stanovení cytokeratinu 8 a 18 v séru Prosím používejte pouze

Více

HYDRAGEL 9 BENCE JONES

HYDRAGEL 9 BENCE JONES HYDRAGEL 1 BENCE JONES Ref. 4321 HYDRAGEL 2 BENCE JONES Ref. 4322 HYDRAGEL 4 BENCE JONES Ref. 4324 HYDRAGEL 9 BENCE JONES Ref. 4383* 2018/07 POUŽITÍ kitu HYDRAGEL 1, 2, 4 & 9 BENCE JONES - 2018/07 HYDRAGEL

Více

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru Informace o výrobku Informace o ostatních produktech jsou dostupné na www.demeditec.com Návod k použití CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného

Více

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru Obj. číslo: 52020 96 testů kompletní souprava Účel použití Karcinoembryonický antigen (CEA) je glykoprotein

Více

HYDRAGEL 2 IF / BJ (HR)

HYDRAGEL 2 IF / BJ (HR) HYDRAGEL 2 IF / BJ (HR) Ref. 4803 2016/03 ZAMÝŠLENÝ ÚČEL Sada HYDRAGEL 2 IF / BJ (HR) je navržena pro detekci a identifikaci monoklonálních bílkovin a Bence Jonesových bílkovin, monoklonální bez lehkých

Více

HYDRAGEL IF K20. Ref Masque standard / Standard mask 2018/07

HYDRAGEL IF K20. Ref Masque standard / Standard mask 2018/07 HYDRAGEL IF K20 Ref. 3031 2018/07 POUŽITÍ KÍTU HYDRAGEL IF K20-2018/07 HYDRAGEL IF K20 kit je určen ke stanovení monoklonálních bílkovin imunoxační elektroforézou na agarózových gelech o ph 9.2. K detekci

Více

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky Protilátky proti virům parainfluenzy 1 (IgG) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI 2721-9601 G Parainfluenza viry typu 1 IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky 96

Více

CHORUS CARDIOLIPIN-G

CHORUS CARDIOLIPIN-G CHORUS CARDIOLIPIN-G 86046 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné

Více

Rapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST Strep A Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u

Více

HYDRAGEL BENCE JONES K20

HYDRAGEL BENCE JONES K20 HYDRAGEL BENCE JONES K20 Ref. 3038 2018/12 POUŽÍTÍ KÍTU HYDRAGEL BENCE JONES K20 kit je určen k identifikaci i kvalitativnímu stanovení Bence Jonesovy bílkoviny (volných monoklonálních řetězců kappa a

Více

BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96

BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96 BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96 96 D-tek s.a. rue René Descartes 19 BE-7000 Mons BELGIUM Tel. +32 65 84 18 88 Fax. +32 65 84 26 63 Email: info@d-tek.be Domovská stránka www.d-tek.be R.C.

Více

Bakteriální bioluminiscenční test. Stanovení účinnosti čištění odpadních vod pomocí bakteriálního bioluminiscenčního testu

Bakteriální bioluminiscenční test. Stanovení účinnosti čištění odpadních vod pomocí bakteriálního bioluminiscenčního testu Bakteriální bioluminiscenční test Stanovení účinnosti čištění odpadních vod pomocí bakteriálního bioluminiscenčního testu BBTT Cíl: Stanovit účinek odpadních vod na bakterie Vibrio fischeri. Principem

Více

IL-6. Laterální imunodifuze pro semikvantitativní měření lidského interleukinu 6 (IL- 6)

IL-6. Laterální imunodifuze pro semikvantitativní měření lidského interleukinu 6 (IL- 6) IL-6 Laterální imunodifuze pro semikvantitativní měření lidského interleukinu 6 (IL- 6) Lateralní průtokový imunologický test pro kvantitativní stanovení lidského interleukinu-6 (IL-6), vyhodnocení pomocí

Více

Kras XL StripAssay. Kat. číslo 5-680. 20 testů 2-8 C

Kras XL StripAssay. Kat. číslo 5-680. 20 testů 2-8 C Kras XL StripAssay Kat. číslo 5-680 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Musí být použity vhodné metody extrakce DNA, v závislosti na typu vzorku, který má být vyšetřován. Doporučení

Více

HYDRAGEL 1 IF Violet Acide / Acid Violet. HYDRAGEL 2 IF Violet Acide / Acid Violet. HYDRAGEL 4 IF Violet Acide / Acid Violet

HYDRAGEL 1 IF Violet Acide / Acid Violet. HYDRAGEL 2 IF Violet Acide / Acid Violet. HYDRAGEL 4 IF Violet Acide / Acid Violet HYDRAGEL 1 IF Violet Acide / Acid Violet Ref. 4301 HYDRAGEL 2 IF Violet Acide / Acid Violet Ref. 4302 HYDRAGEL 4 IF Violet Acide / Acid Violet Ref. 4304 Ref. 4381* HYDRAGEL 4 IF Amidoschwarz / Amidoblack

Více

POUŽITÍ PRINCIPY STANOVENÍ

POUŽITÍ PRINCIPY STANOVENÍ NOW Malaria TEST POUŽITÍ Binax NOW Malaria TEST je rychlá imunochromatografická metoda pro kvalitativní stanovení antigenů Plasmodium falciparum (PF), Plasmodium vivax (PV), Plasmodium malariae (PM) a

Více

HYDRAGEL 15 HR Violet Acide / Acid Violet. HYDRAGEL 7 HR Amidoschwarz / Amidoblack. HYDRAGEL 15 HR Amidoschwarz / Amidoblack

HYDRAGEL 15 HR Violet Acide / Acid Violet. HYDRAGEL 7 HR Amidoschwarz / Amidoblack. HYDRAGEL 15 HR Amidoschwarz / Amidoblack HYDRAGEL 7 HR Violet Acide / Acid Violet Ref. 4102 HYDRAGEL 15 HR Violet Acide / Acid Violet Ref. 4122 HYDRAGEL 7 HR Amidoschwarz / Amidoblack Ref. 4105 HYDRAGEL 15 HR Amidoschwarz / Amidoblack Ref. 4125

Více

Finnpipette Stepper. Návod k použití

Finnpipette Stepper. Návod k použití Finnpipette Stepper Návod k použití Autorizovaný prodejce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz www.dynex.cz 1 2 OBSAH

Více

DIAQUICK Mononukleóza kazeta z plné krve, séra nebo plazmy

DIAQUICK Mononukleóza kazeta z plné krve, séra nebo plazmy DIAQUICK Mononukleóza kazeta z plné krve, séra nebo plazmy REF CONT Z06620CE 30 testů individuálně balených 30 jednorázových pipet 1 lahvička s pufrem (pro 30 testů) 2 kontroly (pozitivní a negativní)

Více

8 Pure N Fresh Je doporučeno měnit vodní filtr: Přibližně každých šest měsíců. Když se zapne indikátor vodního filtru. Když výstup z dávkovače vody klesá. Když jsou kostky ledu menší, než je obvyklé. Vyjměte

Více

HYDRAGEL 7 PROTEIN(E) HYDRAGEL 15 PROTEIN(E) HYDRAGEL 30 PROTEIN(E) Ref. 4100. Ref. 4120. Ref. 4140 2009/05

HYDRAGEL 7 PROTEIN(E) HYDRAGEL 15 PROTEIN(E) HYDRAGEL 30 PROTEIN(E) Ref. 4100. Ref. 4120. Ref. 4140 2009/05 HYDRAGEL 7 PROTEIN(E) Ref. 4100 HYDRAGEL 15 PROTEIN(E) Ref. 4120 HYDRAGEL 30 PROTEIN(E) Ref. 4140 2009/05 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 7 PROTEIN(E), HYDRAGEL 15 PROTEIN(E), HYDRAGEL 30 PROTEIN(E) kity jsou určeny

Více

HYDRAGEL 7 PROTEIN(E) HYDRAGEL 15 PROTEIN(E) HYDRAGEL 30 PROTEIN(E) Ref Ref Ref /06

HYDRAGEL 7 PROTEIN(E) HYDRAGEL 15 PROTEIN(E) HYDRAGEL 30 PROTEIN(E) Ref Ref Ref /06 HYDRAGEL 7 PROTEIN(E) Ref. 4100 HYDRAGEL 15 PROTEIN(E) Ref. 4120 HYDRAGEL 30 PROTEIN(E) Ref. 4140 2015/06 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 7 PROTEIN(E), HYDRAGEL 15 PROTEIN(E), HYDRAGEL 30 PROTEIN(E) kity jsou určeny

Více

CAPILLARYS IMMUNOTYPING

CAPILLARYS IMMUNOTYPING CAPILLARYS IMMUNOTYPING Ref. 2100 2017/05 ZAMÝŠLENÝ ÚČEL Sada CAPILLARYS IMMUNOTYPING je navržena k detekci a charakterizaci monoklonálních bílkovin (imunotypizace) v lidské moči a séru systémem CAPILLARYS,

Více

HYDRAGEL 7 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) HYDRAGEL 15 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) Ref Ref /12

HYDRAGEL 7 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) HYDRAGEL 15 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) Ref Ref /12 HYDRAGEL 7 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) Ref. 4108 HYDRAGEL 15 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) Ref. 4128 2017/12 POUŽITÍ SADY Sady HYDRAGEL 7 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) a HYDRAGEL 15 ACID(E) HEMOGLOBIN(E) jsou určeny pro separaci

Více

Elektroforéza v přítomnosti SDS SDS PAGE

Elektroforéza v přítomnosti SDS SDS PAGE Elektroforéza v přítomnosti SDS SDS PAGE Elektroforéza v přítomnosti SDS SDS PAGE je jednoduchá, rychlá a reprodukovatelná metoda pro kvalifikovanou charakterizaci a srovnání bílkovin.tato metoda separuje

Více

CVD-T StripAssay. Kat. číslo 4-360. 20 testů 2-8 C

CVD-T StripAssay. Kat. číslo 4-360. 20 testů 2-8 C CVD-T StripAssay Kat. číslo 4-360 20 testů 2-8 C Popis stripu Pracovní postup Izolace DNA Použijte čerstvou nebo zmraženou krev s EDTA nebo citrátem, jako antikoagulans, vyhněte se krvi s obsahem heparinu.

Více

Stanovení asialotransferinu

Stanovení asialotransferinu Stanovení asialotransferinu v mozkomíšním moku metodou HPLC Pracovní den ČSKB Brno 10.11.2010 J. Gottwaldová, M. Dastych OKBH FN Brno Transferin transportní glykoprotein pro železo, váže 2 atomy Fe 3+

Více

SD Rapid test TnI/Myo Duo

SD Rapid test TnI/Myo Duo SD Rapid test TnI/Myo Duo Návod k použití soupravy Výrobce: STANDARD DIAGNOSTICS, INC. 156-68 Hagal-dong, Giheung-gu, Yongin-si, Kyonggido, Korea. Tel: +82 31 899 2800, fax: +82 31 899 2840, www.standardia.com

Více

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

Rapid-VIDITEST Influenza A+B Rapid-VIDITEST Influenza A+B (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku viru Influenzy typu A a B z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o.,

Více

CAPILLARYS / MINICAP URINE

CAPILLARYS / MINICAP URINE CAPILLARYS / MINICAP URINE Ref. 2013 2014/06 ÚČEL POUŽITÍ Sada CAPILLARYS / MINICAP URINE je navržena pro přípravu vzorků moči před separací proteinů lidské moči v alkalickém tlumivém roztoku (ph 9,9)

Více

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI 2060-9601G Tetanus toxoid IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI 2060-9601G Tetanus toxoid IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky Protilátky proti toxoidu tetanu (IgG) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI 2060-9601G Tetanus toxoid IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky 96 x 01 (96) Princip

Více

MINICAP IMMUNOTYPING. Ref /07

MINICAP IMMUNOTYPING. Ref /07 MINICAP IMMUNOTYPING Ref. 2300 2017/07 ZAMÝŠLENÝ ÚČEL Sada MINICAP IMMUNOTYPING je navržena k detekci a charakterizaci monoklonálních bílkovin (imunotypizace) v lidském séru systémem MINICAP, SEBIA, pro

Více

List protokolu QIAsymphony SP

List protokolu QIAsymphony SP Únor 2017 List protokolu QIAsymphony SP circdna_2000_dsp_v1 a circdna_4000_dsp_v1 Tento dokument je Listem protokolu QIAsymphony circdna_2000_dsp_v1 a circdna_4000_dsp_v1, verze 1, R1 Sample to Insight

Více

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST H. pylori (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42

Více

QUIDEL. Objednací kód: A003

QUIDEL. Objednací kód: A003 QUIDEL C1-Inhibitor Objednací kód: A003 Quidel BioVendor - Laboratorní medicína a.s. MCKellar Court 10165, 92121-4201 San Diego,CA, USA Karásek 1767/1, 621 00 Brno Tel: +1-858-552-1100 Fax: ++1-858-552-7995

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE Vybavení genetické laboratoře pro projekt EXTEMIT-K část B

TECHNICKÁ SPECIFIKACE Vybavení genetické laboratoře pro projekt EXTEMIT-K část B TECHNICKÁ SPECIFIKACE Vybavení genetické laboratoře pro projekt EXTEMIT-K část B OBSAH Sestava pro vertikální elektroforézu... 2 Jednotka pro elektroforézu... 3 Termocykler... 4 Elektrický zdroj pro elektroforézu...

Více

Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp.

Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp. Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Adenoviru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II

Více

ELISA-VIDITEST Neurofilamenta-L

ELISA-VIDITEST Neurofilamenta-L RUO ELISA-VIDITEST Neurofilamenta-L OD-077 Návod k použití soupravy VÝROBCE: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice, ČR, tel.: +420 261 090 565, info@vidia.cz, www.vidia.cz 1.

Více

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem PHH-720 Série ph metr s vizuálním alarmem PHH 720 (M3866) Přímý, vodotěsný ph - metr se signalizací alarmu Přístroj je vyroben ve shodě s EN 50081 1 a 50082 1. Předběžné vyzkoušení přístroje Opatrně vybalte

Více

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI 2192-9601 M Chlamydia pneumoniae IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI 2192-9601 M Chlamydia pneumoniae IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky Protilátky proti Chlamydia pneumoniae (IgM) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI 2192-9601 M Chlamydia pneumoniae IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky 96 x 01

Více

Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu

Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI 2080-9601 G Helicobacter pylori IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky 96 x 01 (96)

Více

Polymorfismus délky restrikčních fragmentů (RFLP)

Polymorfismus délky restrikčních fragmentů (RFLP) ÚSTAV LÉKAŘSKÉ BIOCHEMIE A LABORATORNÍ DIAGNOSTIKY 1. LF UK Polymorfismus délky restrikčních fragmentů (RFLP) Praktické cvičení z lékařské biochemie Všeobecné lékařství Martin Vejražka 2017/18 Obsah POLYMORFISMUS

Více

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST H. pylori (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice

Více

PŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA:

PŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA: REF 816A 10 lahviček z nichž každá obsahuje 0,5ml LAtrol Abnormální kontroly REF 816N 10 lahviček z nichž každá obsahuje 1,0ml LAtrol Normální kontroly UŽITÍ: LAtrol Abnormální kontrolní plazma (REF 816A)

Více

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát DP 3711-1601 E Inhalační a potravinové alergeny

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát DP 3711-1601 E Inhalační a potravinové alergeny Protilátky třídy IgE proti pylovým a potravinovým alergenům Návod pro EUROLINE Crossreactions Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát DP 3711-1601 E Inhalační a potravinové alergeny IgE Ag-potažené

Více

Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST FOB (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u Prahy, Tel: 261

Více

SeroPertussis TM IgA/IgM

SeroPertussis TM IgA/IgM SeroPertussis TM IgA/IgM ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgA a/ IgM proti Bordetelle Pertussis v lidském séru. Testovací souprava pro 96 stanovení. (Katalogové č. A233-01)

Více

HYDRAGEL 7 ß1-ß2 HYDRAGEL 15 ß1-ß2 HYDRAGEL 30 ß1-ß2

HYDRAGEL 7 ß1-ß2 HYDRAGEL 15 ß1-ß2 HYDRAGEL 30 ß1-ß2 HYDRAGEL 7 ß1-ß2 Ref. 4101 HYDRAGEL 15 ß1-ß2 Ref. 4121 HYDRAGEL 30 ß1-ß2 Ref. 4141 2014/01 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 7, 15 a 30 ß1-ß2 kity jsou určeny k elektroforetickému rozdělení bílkovin lidského séra

Více

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu Bene Check Plus - Návod k použití Určeno pouze pro použití s měřicím přístrojem BENE CHECK PLUS MULTI-MONITORING METER pro testování hladiny

Více

HYDRAGEL 7 HEMOGLOBIN(E) HYDRAGEL 15 HEMOGLOBIN(E) Ref Ref /08

HYDRAGEL 7 HEMOGLOBIN(E) HYDRAGEL 15 HEMOGLOBIN(E) Ref Ref /08 HYDRAGEL 7 HEMOGLOBIN(E) Ref. 4106 HYDRAGEL 15 HEMOGLOBIN(E) Ref. 4126 2016/08 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 7 HEMOGLOBIN(E) a HYDRAGEL 15 HEMOGLOBIN(E) kity jsou určeny k separaci normálních hemoglobinů (A a

Více

Rapid-VIDITEST RSV-Adenovirus Resp.

Rapid-VIDITEST RSV-Adenovirus Resp. Rapid-VIDITEST RSV-Adenovirus Resp. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru a Adenoviru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce:

Více

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST Rota-Adeno Card (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice

Více

ELISA-VIDITEST PAU ve vodě

ELISA-VIDITEST PAU ve vodě ELISA-VIDITEST PAU ve vodě č.š. xxx Návod k použití soupravy VÝROBCE: VIDIA s r.o., Nad Safinou II č.365, Vestec, 252 42 Jesenice, ČR, tel/fax.: +420 261 090 566 1. NÁZEV SOUPRAVY: ELISA-VIDITEST PAU ve

Více

Braf 600/601 StripAssay

Braf 600/601 StripAssay Braf 600/601 StripAssay Kat. číslo 5-560 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup Kit umožňuje detekci 9 mutací v genu BRAF (kodón 600 a 601) Další informace najdete v OMIM Online Mendelian Inheritance

Více

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B Kat. č. ZP02012 Doba zpracování: 45-60 minut pro MagPurix 12S 45-65 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction

Více

ProFlow Rotavirus-Adenovirus Combi

ProFlow Rotavirus-Adenovirus Combi KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3010 (20 testů) ProFlow Rotavirus-Adenovirus Combi ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ProFlow Rotavirus-Adenovirus je jednoduchý, rychlý imunologický test pro kvalitativní detekci antigenů Rotaviru

Více

Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister

Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Cryptosporidium parvum a Giardia lamblia) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol.s r.o., Nad Safinou II

Více

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 Obsah soupravy a její skladování Tato souprava pro reverzní transkripci obsahuje reagencie potřebné k provedení reverzní transkripce (RT)

Více

HYDRAGEL 30 LIPO + Lp(a)

HYDRAGEL 30 LIPO + Lp(a) HYDRAGEL 7 LIPO + Lp(a) Ref. 4104 HYDRAGEL 15 LIPO + Lp(a) Ref. 4124 HYDRAGEL 30 LIPO + Lp(a) Ref. 4144 2009/12 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 7, 15 a 30 LIPO + Lp(a) kit je určen ke stanovení profilů liporoteinů

Více

ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA

ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA OD-283 Návod k použití soupravy VÝROBCE: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice, www.vidia.cz, tel.: +420 261 090 565 1. NÁZEV SOUPRAVY ELISA-VIDITEST

Více

HYDRAGEL 2 URINE PROFIL(E) HYDRAGEL 4 URINE PROFIL(E) Ref Ref Masque standard / Standard mask 2017/05

HYDRAGEL 2 URINE PROFIL(E) HYDRAGEL 4 URINE PROFIL(E) Ref Ref Masque standard / Standard mask 2017/05 HYDRAGEL 2 URINE PROFIL(E) Ref. 4831 HYDRAGEL 4 URINE PROFIL(E) Ref. 4832 2017/05 POUŽITÍ SADY HYDRAGEL 2 & 4 URINE PROFIL(E) - 2017/05 Sady HYDRAGEL 2 URINE PROFIL(E) a HYDRAGEL 4 URINE PROFIL(E) jsou

Více

MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200

MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200 MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200 Kat. č. ZP02001-48 Doba zpracování: 50-60 minut pro MagPurix 12S 50-70 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200 je určena pro izolátor

Více

HYDRAGEL 6 IF Penta. HYDRAGEL 12 IF Penta

HYDRAGEL 6 IF Penta. HYDRAGEL 12 IF Penta HYDRAGEL 6 IF Penta Ref. 4341 HYDRAGEL 12 IF Penta Ref. 4342 Ref. 4384* 2016/09 POUŽITÍ kitu HYDRAGEL 6 & 12 IF Penta - 2016/09 HYDRAGEL 6 IF Penta a HYDRAGEL 12 IF Penta kity jsou určeny k detekci monoklonálních

Více

MINICAP PROTEIN(E) 6. Ref. 2203 Ref. 2223* 2009/04

MINICAP PROTEIN(E) 6. Ref. 2203 Ref. 2223* 2009/04 MINICAP PROTEIN(E) 6 Ref. 2203 Ref. 2223* 2009/04 POUŽITÍ SADY Sada MINICAP PROTEIN(E) 6 je určena pro separaci proteinů v lidském séru kapilární elektroforézou systémem MINICAP v alkalickém tlumicím roztoku

Více

2) Připravte si 3 sady po šesti zkumavkách. Do všech zkumavek pipetujte 0.2 ml roztoku BAPNA o různé koncentraci podle tabulky.

2) Připravte si 3 sady po šesti zkumavkách. Do všech zkumavek pipetujte 0.2 ml roztoku BAPNA o různé koncentraci podle tabulky. CVIČENÍ Z ENZYMOLOGIE 1) Stanovení Michaelisovy konstanty trypsinu pomocí chromogenního substrátu. Aktivita trypsinu se určí změřením rychlosti hydrolýzy chromogenního substrátu BAPNA (Nα-benzoyl-L-arginin-p-nitroanilid)

Více

Úloha č. 1 Odměřování objemů, ředění roztoků Strana 1. Úkol 1. Ředění roztoků. Teoretický úvod - viz návod

Úloha č. 1 Odměřování objemů, ředění roztoků Strana 1. Úkol 1. Ředění roztoků. Teoretický úvod - viz návod Úloha č. 1 Odměřování objemů, ředění roztoků Strana 1 Teoretický úvod Uveďte vzorec pro: výpočet směrodatné odchylky výpočet relativní chyby měření [%] Použitý materiál, pomůcky a přístroje Úkol 1. Ředění

Více

Chromoprobe Multiprobe - T System

Chromoprobe Multiprobe - T System Návod k použití REF: PMP 009/PMP 008/ PMP 007 Chromoprobe Multiprobe - T System Pouze pro profesionální použití Fluorescenční In Situ Hybridizace (FISH) je technika, která umožňuje detekci DNA sekvencí

Více

HYDRAGEL 7 ISO-LDH HYDRAGEL 15 ISO-LDH HYDRAGEL 30 ISO-LDH

HYDRAGEL 7 ISO-LDH HYDRAGEL 15 ISO-LDH HYDRAGEL 30 ISO-LDH HYDRAGEL 7 ISO-LDH Ref. 4110 HYDRAGEL 15 ISO-LDH Ref. 4130 HYDRAGEL 30 ISO-LDH Ref. 4136 2016/06 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 7, 15 & 30 ISO-LDH - 2016/06 HYDRAGEL 7 ISO-LDH, HYDRAGEL 15 ISO-LDH a HYDRAGEL 30

Více

HYDRAGEL PROTEIN(E) K20

HYDRAGEL PROTEIN(E) K20 HYDRAGEL PROTEIN(E) K20 Ref. 3000 Ref. 3200* 2008/01 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL PROTEIN(E) K20 kit je určen k elektroforetickému rozdělení bílkovin lidského séra do šesti hlavních frakcí na agarózových gelech

Více

CSF IZOELEKTRICKÁ FOKUSACE PRO Microgel a Interlab G26

CSF IZOELEKTRICKÁ FOKUSACE PRO Microgel a Interlab G26 CSF IZOELEKTRICKÁ FOKUSACE PRO Microgel a Interlab G26 Kit č.: SRE 622K se SCE632M Účel použití Souprava Interlab CSF Isoelectric Focusing Kit je určena pro identifikaci oligoklonálních pásů v párových

Více

Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System

Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS 5600 Integrated System, systému VITROS XT 7600 Integrated System Pub. č.: J39845 CS Vydáno: 2018-05-07 Účel Příprava systémů VITROS 5600 a XT 7600 Integrated

Více