Návod k montáži a obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k montáži a obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.."

Transkript

1 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k montáži a obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. Vydání 09/ / CS

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Všeobecné pokyny Použití návodu k obsluze Struktura bezpečnostních pokynů Nároky vyplývající ze záruky Vyloučení ze záruky Poznámka o autorských právech Název produktu a obchodní značka Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky Všeobecně Cílová skupina Použití v souladu s určeným účelem Současně platné dokumenty Transport Instalace / montáž Uvedení do provozu / Provoz Inspekce a údržba Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka Princip konstrukce adaptér Typový štítek / typové označení Mechanická instalace Potřebné nástroje / pomůcky Předpoklady pro montáž Instalace převodovky Montáž do zařízení: Kuželová převodovka BS.F Montáž do zařízení: Planetové převodovky PS.F Montáž do zařízení: Planetová převodovka PS.C Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C Montáž spojek Montáž momentové opěry pro nasouvací převodovku BS.F Nasouvací převodovka s drážkou pro lícované pero Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem Nástavba na motor Demontáž motoru Uvedení do provozu Specifické vlastnosti vyplývající z konstrukce Měření teploty povrchu Inspekce a údržba Přípravné práce pro inspekci a údržbu Intervaly inspekcí / intervaly údržby Intervaly výměny maziva Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 3

4 Obsah 7 Pracovní polohy Označení pracovních poloh Kuželové převodové servomotory BS.F Planetové převodové servomotory PS.F.., PS.C Technické údaje Maziva Provozní poruchy Převodovka Oddělení služeb zákazníkům Likvidace Seznam adres Index Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

5 Všeobecné pokyny Použití návodu k obsluze 1 1 Všeobecné pokyny 1.1 Použití návodu k obsluze Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Návod k obsluze je určen všem, kdo provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Návod k obsluze musí být přístupný a v čitelném stavu. Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na firmu SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje odstupňování a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na riziko vzniku hmotných škod a další upozornění. Výstražné heslo Význam Důsledky v případě nerespektování NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící Smrt nebo těžká zranění nebezpečí VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká zranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci s pohonovým systémem Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec platí nejen pro speciální manipulaci, ale také pro více způsobů manipulace v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy poukazují buď na všeobecné riziko, nebo na specifické riziko. Níže vidíte formální strukturu bezpečnostního pokynu pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí Struktura vložených bezpečnostních pokynů Vložené bezpečnostní pokyny jsou uvedeny přímo v návodu před příslušným nebezpečným krokem. Níže je znázorněna formální struktura vloženého bezpečnostního pokynu: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 5

6 1 Všeobecné pokyny Nároky vyplývající ze záruky 1.3 Nároky vyplývající ze záruky Dodržení návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový chod a pro případné plnění nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s jednotkou pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! 1.4 Vyloučení ze záruky Respektování dokumentace je základním předpokladem pro bezpečný provoz kuželové převodovky BS.F.. a planetových PS.F.. a PS.C.. a pro dosažení udávaných vlastností a výkonových charakteristik produktu. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nerespektování dokumentace, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno. 1.5 Poznámka o autorských právech 2012 SEW-EURODRIVE Všechna práva vyhrazena Jakékoli i jen dílčí rozmnožování, úpravy, rozšiřování a jiné využívání příručky zakázáno. 1.6 Název produktu a obchodní značka Značky a názvy produktů uvedené v tomto dokumentu jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami náležícími příslušným vlastníkům. 6 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

7 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky 2 2 Bezpečnostní pokyny Následující základní bezpečnostní pokyny slouží pro prevenci úrazů a věcných škod. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW-EURODRIVE. 2.1 Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se vztahují především na použití. Při použití převodových motorů prosím dbejte rovněž na dodržení bezpečnostních pokynů pro motory v příslušném návodu k obsluze. Berte, prosím, rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. 2.2 Všeobecně VAROVÁNÍ! Během provozu se na motorech a převodových motorech mohou v závislosti na příslušném stupni ochrany vyskytovat součásti pod proudem, neizolované součásti, nebo případně pohyblivé a rotující díly, stejně jako horké plochy. Smrt nebo těžká poranění. Veškeré práce v oblasti přepravy, skladování, instalace/montáže, připojení, uvádění do provozu, údržby a oprav smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál při bezpodmínečném respektování: příslušných podrobných návodů k obsluze, varovných a bezpečnostních štítků na motoru/převodovém motoru, všech ostatních technických podkladů, které náleží k pohonu, návody na uvedení do provozu a schémata zapojení, specifických pokynů a požadavků platných pro dané zařízení, národních a regionálních předpisů pro bezpečnost a prevenci úrazů. Nikdy neinstalujte poškozené produkty Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišťovala transport. V případě nepřípustného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k hmotným škodám. Další informace jsou obsaženy v dokumentaci. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Cílová skupina 2.3 Cílová skupina Jakékoli práce na mechanické části pohonu smí provádět pouze odborní pracovníci s příslušnou kvalifikací. Odborní pracovníci ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti mechaniky (např. mechanik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost tohoto návodu k obsluze. Veškeré elektrotechnické práce smí vykonávat pouze odborníci s příslušnou kvalifikací. Odborní elektrotechnici ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti elektrotechniky (např. elektrotechnik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost tohoto návodu k obsluze. Jakékoli práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace, smí vykonávat pouze osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny. Všichni odborní pracovníci musí používat příslušný ochranný oděv odpovídající jejich činnosti. 2.4 Použití v souladu s určeným účelem Převodovky jsou určeny pro průmyslová zařízení a smí být používány pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci firmy SEW-EURODRIVE a na typovém štítku. Odpovídají platným normám a předpisům. Ve smyslu směrnice pro stroje 2006/42/EG jsou převodovky součásti určené k montáži do strojů a zařízení. V oblasti platnosti směrnice je uvedení do provozu v souladu s předpisy možné teprve tehdy, když je zajištěna shoda konečného produktu se směrnicí 2006/42/EG pro stroje. Použití v oblastech ohrožených explozí je zakázáno, pokud zařízení není pro tyto oblasti výslovně určeno. 2.5 Současně platné dokumenty Je třeba zároveň respektovat následující podklady a dokumenty: návod k obsluze "Třífázové motory, asynchronní servomotory" u převodových motorů návod k obsluze "Synchronní servomotory" u převodových motorů návody k obsluze případných doplňků, pokud jsou použity, katalog "Synchronní převodové servomotory" katalog "Asynchronní servomotory" katalog "Převodovky" a/nebo katalog "Převodové motory" katalog "Servopřevodovky" 8 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

9 Bezpečnostní pokyny Transport Transport Zkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišťující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Pevně dotáhněte zašroubovaná transportní oka. Oka jsou dimenzována pouze na hmotnost motoru/převodového motoru; není možné přidávat žádnou další zátěž. Použité závěsné šrouby s okem odpovídají normě DIN 580. Předpisy a zátěže uvedené v této normě je třeba bezpodmínečně dodržet. Jestliže jsou na převodovém motoru upevněna 2 transportní oka nebo dva závěsné šrouby s oky, je třeba při transportu navázat obě tato oka (šrouby). Směr tahu vázacího lana nebo řetězu pak podle DIN 580 nesmí překročit úhel 45. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu. 2.7 Instalace / montáž Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace" ( str. 20)! 2.8 Uvedení do provozu / Provoz Před uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje podle kapitoly "Inspekce a údržba". Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. Při zkušebním provozu bez výstupních prvků zajistěte lícovaná pera. Kontrolní a ochranné prvky nevypínejte ani při zkušebním provozu. Při odchylkách oproti normálnímu provozu (např. při zvýšené teplotě, hluku nebo chvění) je třeba v případě pochybností vypnout převodový motor. Zjistěte příčinu, případně kontaktujte SEW-EURODRIVE. 2.9 Inspekce a údržba Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Inspekce a údržba" ( str. 50)! Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 9

10 3 Konstrukce převodovky Inspekce a údržba 3 Konstrukce převodovky UPOZORNĚNÍ Ohledně rozsahu dodávky a konfigurace respektujte katalog "Synchronní převodové servomotory" a návod k obsluze použitého motoru připojeného k převodovce. UPOZORNĚNÍ Následující nákresy znázorňují princip konstrukce. Slouží pouze jako přiřazovací pomůcka k seznamu součástí. V závislosti na konstrukční velikosti a provedení převodovky se mohou vyskytovat odchylky. 10 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

11 Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka Princip konstrukce převodovka Kuželová převodovka BS.F.. [335] [183] [168] [99] [98] [131] [3] [536] [537] [43] [48] [538] [42] [7b] [22] [19] [250] [84] [25] [250] [6] [23] [88] [521] [522] [523] [89] [142] [85] [160] [103] [153] [7c] [1] [7a] [166] [518] [9] [12] [519] [520] [17] [11] [251] [29] [49] [45] [2] [113] [116] [1] Pastorek [19] Lícované pero [85] Středicí příruba [160] Uzavírací zátka [2] Kolo [22] Těleso převodovky [88] Pojistná podložka [166] Opěrná podložka [5] Hřídel kuželového pastorku [23] Opěrná podložka [89] Uzavírací víčko [168] Ochranné víčko [6] Talířové (kuželové) kolo [25] Kuželíkové ložisko [98] Svěrný kotouč [183] Těsnicí kroužek hřídele [7a] Výstupní hřídel (BSF..) [29] Lepicí a těsnicí prostředek [99] Krycí víko [250] Pojistná podložka [7b] Výstupní hřídel (BSKF..) [42] Kuželíkové ložisko [103] O-kroužek [251] Pojistná podložka [7c] Lícované pero (BSKF..) [43] Lícované pero [113] Drážkovaná matice [335] Momentová opěra [9] Těsnicí kroužek hřídele [45] Kuželíkové ložisko [116] Ochrana závitu [518]- Lícované podložky [11] Kuželíkové ložisko [48] Opěrná podložka [131] Uzavírací víčko [523] [12] Pojistná podložka [49] O-kroužek [142] Válcový šroub [536]- Lícované podložky [17] Opěrná podložka [84] Těsnění 1) [153] Lepicí a těsnicí prostředek [538] 1) pouze pro pracovní polohu M5 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 11

12 3 Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka Planetové převodovky PSF.. / PSKF.. [118] [107] [146] [116] [100] [46] [121] [109] [25] [110] [56] [58] [24] [8] [7] [12] [13] [30] [22] [106] [123] [112] [113] [105] [122] [114] [41] [18] [17] [55] [39] [1] [6] [1] Výstup planetového unášeče, komplet [30] Těsnění 1) [109] Radiální kuličkové ložisko [6] Lícované pero 2) [39] Zachycovací kotouč [110] Pojistná podložka [7] Hřídelová matice [41] Zápustný rýhovaný hřeb [112] Jehlový věnec [8] Těsnicí kroužek hřídele [46] Lepicí a těsnicí prostředek [113] Planetové kolo [12] Kuželíkové ložisko [55] Přítlačný kotouč [114] Centrální kolo [13] Kuželíkové ložisko [56] O-kroužek [116] O-kroužek [17] Planetové kolo [58] Transportní oko [118] Přední část krytu [18] Jehlový věnec [100] Závrtný šroub [121] Rozpěrný kroužek [22] Centrální kolo [105] Přítlačný kotouč [122] Zachycovací kotouč [24] Skříň [106] Planetový unášeč, komplet [123] Zápustný rýhovaný hřeb [25] Uzavírací šroub [107] Šestihranná matice [146] Lepicí a těsnicí prostředek 1) pouze pro pracovní polohu M2 2) pouze pro PSKF 12 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

13 Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka Planetová převodovka PSBF.. [46] [118] [107] [100] [146] [116] [58] [24] [56] [110] [121] [109] [12] [13] [57] [114] [8] [122] [105] [113] [22] [106] [123] [112] [16] [18] [17] [25] [1] [1] Výstup planetového unášeče [25] Uzavírací šroub [110] Pojistná podložka [8] Těsnicí kroužek hřídele [46] Lepicí a těsnicí prostředek [112] Jehlový věnec [12] Šikmé kuželové ložisko 1) [56] O-kroužek [113] Planetové kolo [12] Kuželíkové ložisko 2) [57] Hřídelová matice [114] Centrální kolo [13] Radiálně axiální kuličkové ložisko 1) [58] Transportní oko [116] O-kroužek [13] Kuželíkové ložisko 2) [100] Závrtný šroub [118] Přední část krytu [16] Osa planetového kola [105] Přítlačný kotouč [121] Rozpěrný kroužek [17] Planetové kolo [106] Planetový unášeč, komplet [122] Zachycovací kotouč [18] Jehlový věnec [107] Šestihranná matice [123] Zápustný rýhovaný hřeb [22] Centrální kolo [109] Radiální kuličkové ložisko [146] Lepicí a těsnicí prostředek [24] Skříň 1) pouze pro PSBF222 2) pouze pro pracovní polohu PSBF Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 13

14 3 Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka Planetové převodovky PS.C.. ] [1] Výstup planetového unášeče [18] Jehlový věnec [106] Předstupeň planetového unášeče [5] Tvrzený válcový kolík [21] Pojistná podložka [111] Osa planetového kola [6] Lícované pero 1) [22] Centrální kolo [112] Jehlový věnec [8] Těsnicí kroužek hřídele [24] Hnací příruba [113] Planetové kolo [11] O-kroužek [46] Lepicí a těsnicí prostředek [114] Centrální kolo [12] Radiální kuličkové ložisko [55] Přítlačný kotouč [116] O-kroužek [13] Radiální kuličkové ložisko [56] O-kroužek [118] Duté kolo [16] Osa planetového kola [59] Duté kolo [146] Lepicí a těsnicí prostředek [17] Planetové kolo [105] Přítlačný kotouč [246] Lepicí a těsnicí prostředek 1) Pro PSKC a PSKCZ 14 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

15 Konstrukce převodovky Princip konstrukce adaptér Princip konstrukce adaptér Adaptér EBH.. pro kuželové převodovky BS.F.. [502] [503] [504] [217] [202] [212] [220] [207] [206] [205] [223] [402] [204] [203] [201] [216] [399] [442] [470] [471] [230] [229] [404] [483] [232] [201] Pojistný kroužek / rozpěrný kroužek [217] Radiální kuličkové ložisko [402] Pojistná podložka [202] Lícované pero [220] Uzavírací šroub 1) / odvzdušňovací ventil 2) [404] Pojistná podložka [203] Hřídelový těsnicí kroužek [223] Radiální kuličkové ložisko [442] Příruba adaptéru s optimalizovanou silou pružin [204] Závrtný šroub [229] Svěrný kroužek [470] Válcový šroub [205] Ozubená podložka [230] Pouzdro spojky [471] Ozubená podložka [207] Příruba [232] Vtlačný čep [483] Spojka [212] Hřídel adaptéru [399] Uzavírací zátka [502]- Lícované podložky [216] Lepicí a těsnicí prostředek [504] 1) pouze pro pracovní polohy M1 M3, M5, M6 2) pouze pro pracovní polohu M4 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 15

16 3 Konstrukce převodovky Princip konstrukce adaptér Adaptér EPH.. pro planetovou převodovku PS.F.. a PS.C.. [216] [231] [229] [230] [207] [247] [247] [212] [203] [206] [223] [204] [471] [470] [404] [442] [399] [402] [203] Těsnicí kroužek hřídele [223] Radiální kuličkové ložisko [402] Pojistná podložka [204] Závrtný šroub [229] Upínací kroužek [404] Pojistná podložka [206] Šestihranná matice [230] Pouzdro spojky [442] Příruba adaptéru [207] Příruba [231] Uzavírací víčko [470] Válcový šroub [212] Hřídel adaptéru [247] Distanční podložka [471] Ozubená podložka [216] Lepicí a těsnicí prostředek [399] Uzavírací zátka 16 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

17 Konstrukce převodovky Princip konstrukce adaptér Adaptér ECH.. pro planetovou převodovku PS.C [203] Těsnicí kroužek hřídele [207] Příruba adaptéru [230] Objímka hřídele motoru [204] Závrtný šroub [212] Hřídel adaptéru [399] Uzavírací zátka [206] Šestihranná matice [229] Závitový kolík [471] Kotouče Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 17

18 3 Konstrukce převodovky Typový štítek / typové označení 3.3 Typový štítek / typové označení UPOZORNĚNÍ Typový štítek převodového servomotoru je upevněn na servomotoru! Příklad: Typový štítek planetové převodovky PS.C.. s adaptérem ECH.. Následující obrázek znázorňuje příklad typového štítku planetové převodovky PS.C.. s adaptérem ECH: i Östringen/Germany PSC321 ECH03/13/11 kg IP 5, IM M0 na pk r/min 650 ne pk r/min 6500 Ma pk Nm 81 Made in Germany CLP PG 220 Synth.Öl / 0,091L i Převodový poměr IM Uvedení pracovní polohy IP Stupeň ochrany n epk [1/min] Maximální přípustné vstupní otáčky n apk [1/min] Maximální přípustné výstupní otáčky M apk [Nm] Maximální přípustný výstupní krouticí moment Příklad: Typový štítek planetové převodovky PS.F.. s adaptérem EPH.. Planetová převodovka s adaptérem má např. následující typové označení: PSF 521 /R EPH 07 /21 /13 Identifikační číslo otvoru spojky Identifikační číslo geometrie příruby (soustřednost, roztečná kružnice) Identifikační číslo výkonové třídy Označení adaptéru pro planetové servopřevodovky Doplněk pro všechny převodovky PS.F..:.../ R: Snížená otočná vůle.../ M: Minimální vůle v zubech Velikost převodovky: např. 521 Typ převodovky: PSF.. PSKF.. PSBF.. 18 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

19 Konstrukce převodovky Typový štítek / typové označení Příklad: Typový štítek převodového servomotoru PS.C.. s adaptérem ECH.. Následující obrázek znázorňuje příklad typového štítku planetové převodovky PS.C.. s adaptérem ECH: 1 i Převodový poměr n N [1/min] Jmenovité otáčky IM Uvedení pracovní polohy M o [Nm] Jmenovitý krouticí moment IP Stupeň ochrany I o [A] Jmenovitý proud n epk [1/min] Maximální přípustné vstupní otáčky I max [A] Maximální přípustný proud n apk [1/min] Maximální přípustné výstupní otáčky f N [Hz] Jmenovitá frekvence M apk [Nm] Maximální přípustný výstupní moment U max [V] Maximální přípustné napětí Příklad: Typové označení kuželové převodovky BS.F.. s motorem CM Kuželový převodový servomotor s brzdou, ručním odbrzděním, termistorovým snímačem teploty a konektorem s připojovacím průřezem kontaktů 1,5 mm 2 má např. následující typové označení:: BSBF 302 B /R CM 71S /BR /HR /TF /AS1H /SB60 Konektor motoru a brzdy, těleso konektoru s axiálním přívodem kabelů čidla Doplněk motoru, snímač HIPERFACE Multi-Turn Termistorové teplotní čidlo Ruční odbrzdění Brzda Konstrukční velikost motoru Konstrukční řada motoru Doplněk pro všechny převodovky BS.F..:.../ R: snížená otočná vůle Doplněk B: závitový upevňovací otvor na čelní a patní straně Velikost převodovky: např. 302 Typ převodovky: BS.F.. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 19

20 4 Mechanická instalace Potřebné nástroje / pomůcky 4 Mechanická instalace 4.1 Potřebné nástroje / pomůcky Sada klíčů na šrouby Momentový klíč pro: Svěrné kotouče Adaptér motoru EBH / EPH / ECH Sada šroubováků s dlouhým šestihranným dříkem Nasazovací přípravek Případně vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky) Upevňovací materiál pro vstupní a výstupní prvky Sada inbusových klíčů lubrikační prostředek (např. NOCO -Fluid) Normované díly nejsou součástí dodávky Tolerance při montážních pracích Konec hřídele Tolerance průměru podle DIN 748 ISO k6 u plných hřídelů s Ø 50 mm ISO m6 u plných hřídelů s Ø > 50 mm ISO H7 u dutých hřídelů Středicí otvor podle DIN 332, tvar DR Příruby Tolerance souososti okrajů podle normy DIN ISO j6 u b1 230 mm ISO h6 u b1 > 230 mm 20 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

21 Mechanická instalace Předpoklady pro montáž Předpoklady pro montáž POZOR! Nebezpečí úrazu při kontaktu s vyčnívajícími částmi stroje. Lehká poranění! Zajistěte dodržení dostatečného bezpečnostního prostoru v okolí převodovky / převodového motoru. POZOR! Poškození převodovky / převodového motoru nesprávnou montáží. Možnost vzniku hmotných škod! Dodržujte přesně pokyny uvedené v této kapitole. Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady: Údaje na typovém štítku převodového motoru se shodují s parametry napěťové sítě. Pohon není poškozen vlivem transportu a skladování. U standardních : Teplota okolí musí odpovídat technické dokumentaci, typovému štítku a tabulce maziv v kapitole "Technické údaje" / "Maziva" ( str. 60). V okolí nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, plyny, páry, záření atd. U speciálních konstrukcí: Pohon je zhotoven v souladu s okolními podmínkami. Dbejte na údaje uvedené na typovém štítku. Výstupní hřídele a plochy přírub je třeba důkladně očistit od ochranných antikorozních prostředků, nečistot apod. Použijte běžně dostupné rozpouštědlo. Rozpouštědlo nesmí proniknout k těsnicím břitům a těsnicím kroužkům hřídele riziko poškození materiálu! Při abrazivních okolních podmínkách chraňte hřídelové těsnicí kroužky na výstupní straně proti opotřebení. S cílem, aby nedocházelo k hromadění tepla, je možné pohon montovat pouze tehdy, je-li po montáži zaručena dostatečná ventilace. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 21

22 4 Mechanická instalace Instalace převodovky 4.3 Instalace převodovky POZOR! Nesprávnou montáží může dojít k poškození převodovky nebo převodového motoru. Možnost vzniku hmotných škod! Dodržujte přesně pokyny uvedené v této kapitole. Práce na převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte vstupní agregát proti neúmyslnému zapnutí. Chraňte převodovku proti přímému ofukování studeným vzduchem. Kondenzace vlhkosti může vést k nárůstu obsahu vody v oleji. Převodovku nebo převodový motor je možné nainstalovat / namontovat pouze v uvedené pracovní poloze. Dbejte na údaje uvedené na typovém štítku. Spodní konstrukce musí mít následující vlastnosti: rovinnost, tlumení chvění, torzní tuhost. Maximální přípustná chyba rovinnosti u patkového a přírubového upevnění (orientační hodnoty s ohledem na DIN ISO 1101): Velikost převodovky PS.F / PS.C : max. 0,2 mm Velikost převodovky PS.F / PS.C : max. 0,4 mm Velikost převodovky BS.F : max. 0,4 mm Velikost převodovky BS.F : max. 0,5 mm Přitom nesmí dojít ke vzájemnému vzepření patek hlavního tělesa a montážních přírub, a je třeba také dbát na přípustné radiální a axiální síly! Při výpočtu přípustných radiálních a axiálních sil respektujte údaje uvedené v kapitole "Konfigurace" v katalogu, resp. převodových motorů. UPOZORNĚNÍ Při instalaci převodovky dbejte na to, aby vypouštěcí šrouby oleje i odvzdušňovací ventily byly volně přístupné! V případě nebezpečí elektrochemické koroze vložte mezi převodovku a zkušební stroj 2 3 mm silnou plastovou vložku. Použitý plast musí mít elektrický svodový odpor <10 9 Ω. Mezi různými kovy, např. litinou a nerezovou ocelí, může vzniknout elektrochemická koroze. Rovněž šrouby podložte plastovými podložkami! Skříň dodatečně uzemněte použijte uzemňovací šrouby na motoru. 22 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

23 Mechanická instalace Instalace převodovky Utahovací momenty pro upevňovací šrouby Upevnění výstupních prvků Při upevňování výstupních prvků na převodovku pomocí šroubů respektujte následující údaje: Válcové šrouby s vnitřním šestihranem podle DIN EN ISO 4762 Pevnostní třída Utahovací moment [Nm] M ,1 M M M M M Upevnění převodovky BS.F202 BS.F802 s přírubou B5 a BS.F202B BS.F402B s patním upevněním Upevnění převodovky PS.F a PS.C s přírubou B5, PS.C s přírubou B14 a BS.F502B BS.F802B s patkovým upevněním Převodové motory utahujte následujícími momenty: Šroub/matice Pevnostní třída Utahovací moment [Nm] M M M M M M Šrouby převodových motorů utahujte následujícími zvýšenými momenty: Šroub/matice Pevnostní třída Utahovací moment [Nm] M ,6 M ,6 M M M M M M Velikosti šroubů Převodovka v patkovém provedení Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů v patkovém provedení v závislosti na typu převodovky a konstrukční velikosti: Šroub Typ převodovky BS.F..B M8 202 M M / 502 M M Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 23

24 4 Mechanická instalace Instalace převodovky Převodovky v přírubovém provedení s přírubou B5 Převodovka s přírubovým provedením B14 Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů převodovky s přírubou B5 v závislosti na typu převodovky a konstrukční velikosti: Typ převodovky Šroub BS.F.. PS.F.. PSBF.. PS.C.. M4 221, 222 M5 121, 122 / 221, , 322 / 521, , 222 M , , , 322 M , , 722 / 821, , 522 M , , 622 M , 722 M / , 822 / 921, 922 Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů převodovky s přírubou B14 v závislosti na typu převodovky a na konstrukční velikosti: Šroub Typ převodovky PS.CZ M5 221, 222 M6 321, 322 M8 521, 522 M10 621, Instalace ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství Pro použití ve vlhkých prostorách nebo venku se dodávají pohony v antikorozním provedení s odpovídajícím ochranným lakem na povrchu. Opravte případné vady laku (např. na odvzdušňovacím ventilu nebo v okolí přepravních ok). Při montáži motorů na adaptér je třeba plochy přírub utěsnit vhodným prostředkem, např. Loctite 574. Při instalaci na volném prostranství není přípustné přímé vystavení slunečním paprskům. Použijte odpovídající ochranné prvky, např. kryty, zastřešení aj.! Vyhněte se akumulaci tepla. Provozovatel musí zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizorodá tělesa (např. pády předmětů nebo zasypání). 24 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

25 Mechanická instalace Instalace převodovky Odvzdušnění převodovky SEW-EURODRIVE dodává převodovky BS.F s aktivovaným odvzdušňovacím ventilem. Výjimky: SEW dodává následující převodovky se šroubovacím uzávěrem v odvzdušňovacím otvoru: výkyvné pracovní polohy, pokud je to možné, převodovky pro montáž v šikmé poloze. Odvzdušňovací ventil je ve svorkové skříni motoru. Před uvedením do provozu je třeba nejvýše položený uzavírací šroub vyměnit za dodaný odvzdušňovací ventil. Aktivace odvzdušňovcího ventilu Zkontrolujte, zda je odvzdušňovací ventil aktivován. Není-li odvzdušňovací ventil aktivován, musíte před uvedením převodovky do provozu odstranit jeho transportní pojistku! 1. Odvzdušňovací ventil s transportní pojistkou Odstranění transportní ochrany Aktivovaný odvzdušňovací ventil Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 25

26 4 Mechanická instalace Montáž do zařízení: Kuželová převodovka BS.F Lakování převodovky POZOR! Odvzdušňovací ventily a hřídelové těsnicí kroužky se mohou při lakování nebo opravách laku poškodit. Nebezpečí vzniku hmotné škody. Odvzdušňovací ventily a ochranný břit hřídelového těsnicího kroužku před nanášením laku pečlivě polepte ochrannou páskou. Po dokončení lakovacích prací nalepenou pásku odstraňte. Pokud chcete převodovku přelakovat, překontrolujte kompatibilitu nového laku se starým ochranným nátěrem. V důsledku neslučitelnosti laků se může lak poškodit a jeho ochranná funkce pak nemusí být zaručena. 4.4 Montáž do zařízení: Kuželová převodovka BS.F.. Definici pracovních poloh naleznete v kapitole "Pracovní polohy" ( str. 53). UPOZORNĚNÍ U v provedení BS.F..202B 402B musí být zajištěna hloubka zašroubování do výstupní příruby převodovky o délce alespoň 1,6 násobku průměru šroubu. U v provedení BS.F..502B 802B musí být zajištěna hloubka zašroubování do výstupní příruby převodovky o délce alespoň 1,25násobku průměru šroubu BS.F..: Montáž pomocí šroubů ze strany převodovky přes přírubu B5 Následující obrázek znázorňuje montáž kuželových BS.F..: [2] [1] [1] Šrouby s pevnostní třídou 8.8 [2] Matice Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

27 Mechanická instalace Montáž do zařízení: Kuželová převodovka BS.F BSBF..B: Patkové upevnění pomocí šroubů Následující obrázek znázorňuje patkové upevnění pro kuželové převodovky BSBF..B: BSBF..B: Čelní upevnění pomocí šroubů Následující obrázek znázorňuje upevnění kuželových BSBF..B z čelní strany: Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 27

28 4 Mechanická instalace Montáž do zařízení: Planetové převodovky PS.F Montáž do zařízení: Planetové převodovky PS.F PS.F..: Montáž pomocí šroubů ze strany převodovky přes přírubu B5 Následující obrázek znázorňuje montáž planetových PS.F..: [1] [1] Šrouby pevnostní třídy Montáž do zařízení: Planetová převodovka PS.C PS.C..: Montáž pomocí šroubů ze strany převodovky přes přírubu B5 Následující obrázek znázorňuje montáž planetových PS.C..: [1] Šrouby pevnostní třídy 10.9 [2] Podložka 28 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

29 Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C PS.CZ..: Montáž pomocí šroubů ze strany převodovky přes přírubu B14 Následující obrázek znázorňuje montáž planetových PS.CZ..: [1] Šrouby pevnostní třídy 10.9 UPOZORNĚNÍ U převodovky v provedení PS.CZ.. musí hloubka zašroubování do hnací příruby převodovky činit 1,6 násobek průměru šroubu. 4.7 Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C.. POZOR! Vlivem nesprávné montáže může dojít k poškození ložisek, krytu nebo hřídele. Možnost vzniku hmotných škod! Vstupní a výstupní prvky montujte pouze pomocí nasazovacího přípravku. Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele. Řemenice, spojky, pastorky atd. v žádném případě nenasazujte na konec hřídele údery kladivem. Při montáži řemenic respektujte správné napnutí řemenu podle údajů výrobce. Nasazené prvky pro přenos sil musí být vyvážené a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální nebo axiální síly (přípustné hodnoty viz katalog "Synchronní převodové servomotory"). Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 29

30 4 Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C Montáž pomocí lícovaného pera Následující přípravek znázorňuje příklad nasazovacího přípravku pro montáž spojek [3] nebo nábojů na konce hřídelů motorů nebo. Případně je možné přípravek použít i bez axiálního ložiska [2]. Následující obrázek znázorňuje montáž nasazovacího přípravku: [1] Nákružek hřídele [2] Axiální ložisko [3] Náboj spojky UPOZORNĚNÍ U konstrukčních řad BSF.. / BSKF.. / PSF.. / PSKF.. / PS.C.. / PSKC.. / PS.CZ.. / PSKCZ.. se při montáži vstupních a výstupních prvků smí použít nákružek hřídele [1] jako definovaný doraz. V dodávaném stavu jsou výstupní hřídele opatřeny ochranným přípravkem proti korozi. Před montáží proto nejprve odstraňte antikorozní ochranu, např. pomocí technického benzinu. 30 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

31 Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C Montáž bez lícovaného pera Následující obrázek znázorňuje příklad montáže hřídele pomocí vnitřní rozpěrky: [1] Nákružek hřídele [2] Rozpěrka [3] Výstupní prvek, např. ozubené nebo řetězové kolo [4] Namazaná oblast hřídele [5] Nenamazaná svěrná oblast UPOZORNĚNÍ Při použití vnitřních rozpěrek na hladkých koncích hřídelů dbejte na to, aby byl hřídel dokonale očištěn a odmaštěn. Svěrná oblast [5] musí být bezpodmínečně odmaštěna. Jinak není zaručena bezchybná funkce spojení mezi nábojem a hřídelem. Aby nedocházelo ke korozi hřídele, namažte po dokončení montáže nezakryté plochy [4] Zamezení vzniku velkých radiálních sil Pro zamezení vzniku velkých radiálních sil: Proveďte montáž ozubených a řetězových kol pokud možno podle obr. B. [1] [1] [A] [B] [1] Náboj [A] Nevhodné [B] Správné Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 31

32 4 Mechanická instalace Montáž spojek UPOZORNĚNÍ Montáž usnadníte natřením výstupního prvku mazivem nebo jeho krátkým zahřátím (na C) Montáž na hřídel s přírubovým blokem Následující obrázek znázorňuje správné montážní uspořádání hřídelového spoje v kombinaci s vnitřním a vnějším středicím kroužkem na příkladu přírubového bloku BSBF..: [1] [2] [3] [4] [3] [1] Přírubový blok [2] Ozubené kolo / Řemenice s vnitřním středicím kroužkem [3] Šrouby pevnostní třídy 12.9 [4] Ozubené kolo / Řemenice s vnějším středicím kroužkem Montáž spojek POZOR! Vstupní a výstupní prvky, jako jsou řemenice, spojky atd., se během provozu rychle pohybují. Nebezpečí sevření a zhmoždění. Zakryjte vstupní a výstupní prvky ochranou proti dotyku. Při montáži spojek proveďte následující kompenzaci podle údajů výrobce spojky: a) maximální a minimální rozteč b) axiální přesazení c) úhlové přesazení 32 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

33 Mechanická instalace Montáž momentové opěry pro nasouvací převodovku BS.F.. 4 a) b) c) Montáž momentové opěry pro nasouvací převodovku BS.F.. Dbejte na to, aby momentová opěra nebyla při montáži předepnutá! Následující obrázek znázorňuje možné polohy momentové opěru u BS.F..: 90 0 Dotáhněte upevňovací šrouby podle následující tabulky: Velikost převodovky 270 Počet, velikost a třída pevnosti šroubů podle DIN EN ISO 4762 Počet, velikost a třída pevnosti šroubů podle DIN EN ISO 4762 U hliníkových součástí je třeba použít vhodné pojistné podložky Utahovací moment v Nm x M6 x x M x M8 x x M x M10 x x M x M12 x x M x M16 x x M x M16 x x M Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 33

34 4 Mechanická instalace Nasouvací převodovka s drážkou pro lícované pero 4.10 Nasouvací převodovka s drážkou pro lícované pero UPOZORNĚNÍ Při návrhu závislého hřídele dbejte prosím rovněž na konstrukční pokyny v katalogu převodových motorů! Pokyny pro montáž 1. Naneste přípravek NOCO -Fluid a pečlivě jej rozetřete. NOCO FLUI NOCO FLUI 2. Namontujte hřídel a zajistěte jej v axiálním směru (pokud používáte nasazovací přípravek, je montáž snazší) [1] [2] [3][4] A [5] [1] Krátký upevňovací šroub (standardní rozsah dodávky) [2] Pružná podložka [3] Podložka [4] Pojistná podložka [5] Závislý hřídel 34 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

35 Mechanická instalace Nasouvací převodovka s drážkou pro lícované pero 4 3. Dotáhněte upevňovací šroub odpovídajícím momentem (viz tabulka) Šroub Utahovací moment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M UPOZORNĚNÍ Pro zamezení vzniku lícovací koroze doporučuje SEW-EURODRIVE navíc na závislém hřídeli mezi oběma dosedacími plochami vysoustružit vybrání! Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 35

36 4 Mechanická instalace Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem 4.11 Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem Pokyny pro montáž POZOR! Utažení upínacích šroubů bez namontovaného hřídele může vést k deformaci dutého hřídele. Možnost vzniku hmotných škod! Upínací šrouby utahujte pouze tehdy, pokud je namontovaný hřídel. Kuželočelní servopřevodovka BSHF.. Kuželočelní servopřevodovka BSHF../I 1. Pečlivě odmastěte otvor dutého hřídele a hřídel stroje POZOR! Nebezpečí pohmoždění nohy při pádu svěrného kotouče. Nebezpečí zranění osob! Po nasazení na hřídel svěrný kotouč ihned dotáhněte. 2. Odmaštěný dutý hřídel a hřídel stroje Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

37 Mechanická instalace Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem 4 Kuželové servopřevodovky BSHF.. 1) Kuželočelní servopřevodovka BSHF../I 3. Naneste přípravek NOCO -Fluid do oblasti objímky na hřídel stroje Namontujte hřídel, dbejte přitom na rovnoběžnost vnějších kroužků svěrného kotouče 2) ) Svěrná oblast svěrného kotouče musí být vždy bezpodmínečně odmaštěná! Proto se přípravek NOCO -Fluid nesmí nikdy nanášet přímo na objímku, neboť nasazením hřídele stroje může pasta proniknout do svěrné oblasti svěrného kotouče. 2) Po montáži je třeba v oblasti svěrného kotouče namazat vnější plochu dutého hřídele kvůli ochraně proti korozi. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 37

38 4 Mechanická instalace Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem Kuželočelní servopřevodovka Kuželočelní servopřevodovka BSHF.. BSHF../I 5. Utáhněte upínací šrouby jeden po druhém několikrát dokola (nikoli křížem). Utahovací momenty jsou uvedeny v následující tabulce Typ převodovky Šroub Utahovací moment [Nm] max. 1) BSHF202 M5 x BSHF302 M5 x BSHF402 M6 x BSHF502 M6 x BSHF602 M6 x BSHF802 M8 x ) maximální utahovací úhel na jeden okruh POZOR! Nebezpečí kvůli rotujícím částem převodovky. Nebezpečí zranění osob! Namontujte na svěrný kotouč otočné krycí víko, které je součástí dodávky, nebo jiný vhodný ochranný kryt Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

39 Mechanická instalace Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem Pokyny pro demontáž svěrného kotouče POZOR! Nebezpečí sevření a zhmoždění při nesprávné montáži těžkých součástí. Nebezpečí úrazu. Respektujte následující pokyny pro demontáž. Správně namontujte stahovací kotouč. 1. Povolujte upínací šrouby jeden po druhém vždy o čtvrtinu otáčky, aby nemohlo dojít ke vzpříčení vnějších kroužků. 2. Upínací šrouby rovnoměrně jeden po druhém povolte. Upínací šrouby se nesmí zcela vyšroubovat. 3. Vymontujte hřídel, resp. stáhněte náboj z hřídele. (Případnou vrstvu rzi, která se může vytvořit na hřídeli před nábojem, je třeba nejprve odstranit.) 4. Stáhněte svěrný kotouč z náboje Čištění a mazání svěrného kotouče Pokud je svěrný kotouč znečištěný, je třeba jej vyčistit a znovu namazat. Jinak není nutné demontovaný svěrný kotouč před opětovným utažením rozebrat a znovu namazat. Pro kuželové plochy používejte některé z následujících tuhých maziv. Mazivo (Mo S 2 ) Molykote 321 (kluzný lak) Molykote Spray (práškový sprej) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P AemasolDIO-sétral 57 N (kluzný lak) Konzistence sprej sprej sprej nebo pasta sprej nebo pasta sprej Upínací šrouby namažte víceúčelovým olejem, jako je např. Molykote BR 2 nebo podobný. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 39

40 4 Mechanická instalace Nástavba na motor 4.12 Nástavba na motor POZOR! Možnost poruchy přenosu krouticího momentu při vzpříčení servomotoru během montáže / demontáže na adaptér EBH.. / EPH.. / ECH... Riziko poruchy zařízení Motor smí montovat a demontovat pouze odborný personál. Při demontáži respektujte pokyny uvedené v návodu k obsluze Nástavba motoru na adaptér EBH.. a EPH.. Následující obrázek znázorňuje příklad nástavby motoru na adaptér EPH..: [1] [2] [9] [7] [3] [4] [6] [8] [2] [5] [10] [1] Momentový klíč [6] Svěrný šroub [2] Uzavírací zátka [7] Pouzdro spojky [3] Hřídel motoru [8] Svěrný kroužek [4] Motor [9] Hřídel adaptéru [5] Rovinná plocha [10] Adaptér EPH Pořadí při montáži na adaptér EBH.. a EPH.. Motor [4] je možné s minimální přesností vystředění podle DIN namontovat v libovolné poloze. Při montáži dodržujte následující postup: 1. Zkontrolujte, zda nejsou na rovinných plochách [5] motoru a adaptéru oděrky a v případě potřeby plochy vyleštěte. 2. Vyčistěte a odmastěte otvor v dutém hřídeli na hřídeli adaptéru [9], objímku spojky [7] a hřídel motoru [3]. 3. Odstraňte jednu ze čtyř uzavíracích zátek [2]. 4. Otáčejte hřídelem adaptéru [9] se svěrným kroužkem [8] tak dlouho, dokud nebude hlava svěrného šroubu [6] v zákrytu s otevřeným montážním otvorem krytu adaptéru. Povolte svěrný šroub [6]. U motorů s drážkou pro lícované pero: Drážku pro lícované pero otočte o 90 vůči drážkám na hřídeli adaptéru. Pro kompenzaci nevyváženosti se doporučuje vložit do drážky poloviční pero. 5. Při použití spojkových objímek [7] dbejte na to, aby byly zářezy v objímce [7] v zákrytu se zářezy na hřídeli adaptéru [9] a na svěrném kroužku [8]. 6. Opatrně spojte převodovku a motor [4]. 40 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

41 Mechanická instalace Nástavba na motor 4 7. Zasuňte spojovací šrouby průchozími otvory v přírubě motoru a zašroubujte je do závitů v přírubě adaptéru. 8. Šrouby dotáhněte rovnoměrně křížem. 9. Dotáhněte svěrný šroub [6] předepsaným momentem podle příslušné tabulky pomocí vhodného momentového klíče [1]. Typ adaptéru EBH: Typ adaptéru Průměr hřídele motoru [mm] Počet svěrných šroubů Utahovací moment svěrného šroubu [Nm] Velikost klíče EBH EBH EBH EBH EBH EBH EBH EBH Typ adaptéru EPH: Typ adaptéru Průměr hřídele motoru [mm] Počet svěrných šroubů Utahovací moment svěrného šroubu [Nm] Velikost klíče EPH EPH EPH EPH EPH EPH EPH EPH EPH EPH Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 41

42 4 Mechanická instalace Nástavba na motor Nástavba motoru na adaptér ECH.. Následující obrázek znázorňuje nástavbu motoru na adaptér ECH..: [1] [8] [7] [3] [4] [6] [2] [9] [5] [1] Momentový klíč [6] Svěrné šrouby [2] Uzavírací zátka [7] Objímka hřídele motoru [3] Hřídel motoru [8] Hřídel adaptéru [4] Motor [9] Adaptér ECH.. [5] Rovinná plocha Pořadí při montáži na adaptér ECH.. Motor [4] je možné namontovat v každé poloze s minimální přesností vystředění podle DIN Dodržujte při montáži následující postup: 1. Zkontrolujte, zda nejsou na rovinných plochách [5] motoru a adaptéru oděrky a v případě potřeby plochy vyleštěte. 2. Vyčistěte a odmastěte otvor v dutém hřídeli na hřídeli adaptéru [8], objímku hřídele [7] a hřídel motoru [3]. 3. Odstraňte obě uzavírací zátky [2]. 4. Povolte svěrné šrouby [6] tak, aby oba šrouby zasahovaly cca. třemi závity do montážního otvoru adaptéru. U motorů s drážkou pro lícované pero: Drážku pro lícované pero otočte tak, aby se kryla se zářezem v objímce hřídele motoru [7]. Pro kompenzaci nevyváženosti se doporučuje vložit do drážky poloviční pero. 5. U objímky hřídele motoru [7] dbejte na to, aby zářez na objímce [7] svíral úhel 45 s oběma svěrnými šrouby [6]. 6. Opatrně spojte převodovku a motor [4]. 7. Zasuňte spojovací šrouby do průchozích otvorů v přírubě motoru. Zašroubujte spojovací šrouby do závitových otvorů v přírubě adaptéru. 8. Spojovací šrouby křížem rovnoměrně dotáhněte. 9. Postupně dotáhněte svěrné šrouby [6] pomocí vhodného momentového klíče [1] nejprve na 25 % předepsaného krouticího momentu a teprve v druhém kroku na celou předepsanou hodnotu krouticího momentu. 42 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

43 Mechanická instalace Nástavba na motor 4 Typ adaptéru ECH: Typ adaptéru Průměr hřídele motoru [mm] Počet svěrných šroubů Utahovací moment svěrného šroubu [Nm] Velikost klíče ECH ECH ECH ECH Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 43

44 4 Mechanická instalace Nástavba na motor Přípustné maximální hmotnosti motorů u BS.F.., PS.F.. a PS.C.. Následující obrázek znázorňuje na příkladu převodového motoru s převodovkou BS.F.. dovolené body působení tíhových sil od maximálních přípustných hmotností: Fq X X fq Těžiště motoru Vzdálenost mezi přírubou adaptéru a středem motoru Radiální síla Typ převodovky Typ adaptéru EBH.. X [mm] Fq [N] 1) BSF..202 BSF..302 BSF..402 BSF..502 BSF..602 BSF..802 EBH03/ EBH04/ EBH05/14-20, EBH05/ EBH03/ EBH04/ EBH05/14-20, EBH05/ EBH06/ EBH07/20-22, EBH07/ EBH03/ EBH04/ EBH05/14-20, EBH05/ EBH06/ EBH07/20-22, EBH07/ EBH08/ EBH05/14-20, EBH05/ EBH06/ EBH07/20-22, EBH07/ EBH08/ EBH09/ EBH10/ Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

45 Mechanická instalace Nástavba na motor 4 Typ převodovky Typ adaptéru EPH.. X [mm] Fq [N] 1) PSF..121 PSF..122 PSF..222 PSF..221 PSF..322 PSF..321 PSF..522 PSF..521 PSF..622 PSF..722 PSF..621 PSF..822 PSF..721 PSF..922 PSF..821 PSF..921 EPH01/ EPH02/ EPH01/ EPH02/ EPH03/ EPH04/ EPH04/ EPH05/14-20, EPH05/ EPH04/ EPH05/14-20, EPH05/ EPH06/ EPH07/20-22, EPH07/ EPH05/14-20, EPH05/ EPH06/ EPH07/20-22, EPH07/ EPH08/ EPH05/14-20, EPH05/ EPH06/ EPH07/20-22, EPH07/ EPH08/ EPH09/ EPH10/ EPH09/ EPH10/ Typ převodovky Typ adaptéru ECH.. X [mm] Fq [N] 1) PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 ECH02/ ECH02/ ECH03/ ECH03/ ECH05/ ECH05/ ECH06/ ECH06/ ) Maximální hodnoty zatížení spojovacích šroubů pevnostní třídy 8.8. Maximální přípustnou tíhovou sílu lineárního motoru F qmax je třeba při zvětšení vzdálenosti těžiště x lineárně snížit. Při snížení vzdálenosti těžiště není přípustné zvýšení F qmax. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 45

46 4 Mechanická instalace Nástavba na motor Typ převodovky Typ adaptéru EPH.. X [mm] Fq [N] PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 EPH01/ EPH02/ EPH03/ EPH04/ EPH04/ EPH05/14-20, EPH05/ EPH04/ EPH05/14-20, EPH05/ EPH06/ EPH07/20-22, EPH07/ EPH05/14-20, EPH05/ EPH06/ EPH07/20-22, EPH07/ EPH08/ Přímá nástavba motoru na převodovku POZOR! Chybná funkce při individuální montáži motoru na převodovku! Riziko poruchy funkce V žádném případě nemontujte motor přímo na převodovku. 46 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

47 Mechanická instalace Demontáž motoru Demontáž motoru POZOR! Chybná funkce v případě svépomocné demontáže adaptéru od převodovky! Riziko poruchy funkce V žádném případě neprovádějte samostatně demontáž adaptéru EBH.., EPH.. nebo ECH.. z převodovky. POZOR! Chybná funkce v případě svépomocné demontáže motoru od převodovky! Riziko poruchy funkce V žádném případě neprovádějte demontáž motoru od převodovky svépomocí. Funkčnost pohonu po svépomocné demontáži již není zaručena a zanikají tím nároky na záruční plnění Postup demontáže motoru z adaptéru EBH.., EPH.. nebo ECH.. Při demontáži adaptéru EBH.. dodržujte následující postup: 1. Vypněte pohon 2. Zajistěte břemeno 3. Motor odpojte od napětí 4. Nechte pohon dostatečně vychladnout 5. Povolte svěrný šroub 6. Povolte spojovací šrouby mezi motorem a adaptérem 7. Stáhněte motor tak, aby nedošlo ke vzpříčení Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 47

48 5 I 0 Uvedení do provozu Specifické vlastnosti vyplývající z konstrukce 5 Uvedení do provozu Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. VAROVÁNÍ! Nekontrolované chování zařízení Smrt nebo těžká zranění. Při zkušebním provozu bez výstupních prvků zajistěte lícovaná pera. Kontrolní a ochranná zařízení nevyřazujte z funkce ani při zkušebním provozu. V případě změn oproti normálnímu provozu, např. pokud dochází k neobvyklým zvukům a vibracím, je třeba při pochybnostech převodový motor vypnout. Zjistěte příčinu a případně konzultujte problém s SEW-EURODRIVE. Převodovka s adaptérem motoru U s adaptérem je třeba zajistit, aby nedošlo k překročení parametrů uvedených na typovém štítku a v podkladech pro konfiguraci. Přetížení převodovky musí být vyloučeno. Převodové motory provozované na měniči Parametrizací měniče je třeba zabránit přetížení převodovky. Přípustné výkonové parametry pro převodovku naleznete na typovém štítku a v podkladech pro konfiguraci. 5.1 Specifické vlastnosti vyplývající z konstrukce Kuželová převodovka BS.F.. u pracovní polohy M5 UPOZORNĚNÍ U pracovní polohy M5 respektujte, že převodovka smí být při prvním uvedení do provozu cca 24 provozních hodin provozována pouze max. na 50 % mezních otáček Planetová převodovka PSF.. / PSKF.. u pracovní polohy M2 UPOZORNĚNÍ U pracovní polohy M2 je třeba respektovat, že při prvním uvedení do provozu smí být převodovka cca 24 provozních hodin provozována pouze max. na 50 % mezních otáček. 48 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

49 Uvedení do provozu Měření teploty povrchu I Měření teploty povrchu Během uvedení převodovky do provozu je nezbytně nutné provést měření teploty povrchu ve stavu maximálního zatížení. Měření je možné provádět pomocí běžným teploměrů. Teplotu povrchu je třeba změřit na přechodu převodovky a adaptéru resp. motoru tam, kde poloha spínací skříňky zabraňuje ochlazování ventilátorem motoru. Maximální teplota povrchu je dosažena cca po 3 hodinách a nesmí překročit hodnotu 95 C. POZOR! Poškození maziva přehřátím. Poškození převodovky při selhání maziva. Zkontrolujte teplotu povrchu při uvedení do provozu Při teplotě povrchu > 95 C pohon zastavte a kontaktujte SEW-EURODRIVE. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 49

50 6 Inspekce a údržba Přípravné práce pro inspekci a údržbu 6 Inspekce a údržba 6.1 Přípravné práce pro inspekci a údržbu Dříve než zahájíte inspekce a údržbu, respektujte následující pokyny. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká poranění. Před zahájením prací odpojte převodový motor od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému zapnutí! Přesvědčte se před uvolněním hřídelových spojení, že na pohon nepůsobí žádné krouticí momenty (předepnutí zařízení). VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení o horkou převodovku a horký převodový olej. Těžká poranění. Před zahájením prací nechte převodovku vychladnout! Kontrolní šroub hladiny oleje a vypouštěcí šroub oleje uvolňujte opatrně. POZOR! Použitím nesprávného převodového oleje se mohou ztratit mazací vlastnosti. Nebezpečí vzniku hmotné škody! Syntetická maziva nemíchejte navzájem mezi sebou ani s minerálními mazivy. POZOR! Vlivem nesprávné údržby může dojít k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod. Respektujte pokyny uvedené v této kapitole. UPOZORNĚNÍ Polohu vypouštěcího šroubu oleje a odvzdušňovacího ventilu naleznete (v závislosti na dané pracovní poloze) v listech pracovních poloh. Viz kapitolu "Pracovní polohy". Pamatujte, že dodržení intervalů inspekcí a údržby je nutnou podmínkou pro zajištění provozní bezpečnosti. V průběhu prací na inspekcích a údržbě zabraňte proniknutí cizorodých těles do převodovky. Čištění převodovky vysokotlakým čisticím zařízením není přípustné. Hrozí nebezpečí proniknutí vody do převodovky a poškození těsnění. Po skončení všech prací na údržbě a opravách proveďte kontrolu funkce a bezpečnosti. 50 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

51 Inspekce a údržba Intervaly inspekcí / intervaly údržby Intervaly inspekcí / intervaly údržby Časový interval Každých provozních hodin, nejméně jednou za půl roku Podle provozních podmínek (viz následující diagram), nejpozději jednou za pět let Podle teploty oleje Co je třeba provést? Kontrola zvuku při chodu, možnost poškození ložisek Vizuální kontrola těsnění a adaptéru s důrazem na netěsnosti U s momentovou pákou: kontrola, příp. výměna pryžového tlumiče Výměna tuku ve valivých ložiskách (doporučení) Výměna hřídelového těsnicího kroužku (nevkládat znovu do stejné stopy) Různě (v závislosti na vnějších vlivech) Oprava, resp. obnovení povrchového/antikorozního nátěru 6.3 Intervaly výměny maziva Následující obrázek znázorňuje intervaly výměny pro servopřevodovky a normální okolní podmínky. U zvláštních konstrukcí pracujících ve ztížených nebo agresivních podmínkách měňte olej častěji! [h] [3] [4] [1] [5] [2] [ C] [1] Provozní hodiny [3] CLP PG / CLP PG [2] Ustálená teplota olejové lázně [4] CLP HC / HCE Průměrná hodnota podle druhu oleje při 70 C [5] CLP / HLP / E Oil Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 51

52 6 Inspekce a údržba Intervaly výměny maziva Měření teploty oleje Teplotu oleje je třeba změřit, aby bylo možné určit intervaly výměny maziva popsané v kapitole "Inspekce a údržba". Pro tento účel je třeba změřit teplotu na spodní straně převodovky. K naměřené hodnotě je třeba připočítat 10 K. Na základě této teplotní hodnoty se určí interval výměny maziva. 52 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

53 Pracovní polohy Označení pracovních poloh kva i P f n Hz 7 7 Pracovní polohy 7.1 Označení pracovních poloh SEW-EURODRIVE rozlišuje u pracovní polohy M1 až M6. Následující obrázek znázorňuje polohu převodovky v prostoru u pracovních poloh M1 až M6 a výstupem na straně A na příkladu kuželové servopřevodovky: M2 M6 M1 M5 M4 BS.F.. M3 M2 M2 M6 M1 M6 M1 M5 M4 M5 M4 M3 PS.F.. PS.C.. M Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 53

54 7 kva i P f n Hz Pracovní polohy Označení pracovních poloh UPOZORNĚNÍ Respektujte prosím následující údaje pro znázornění hřídelů na listech pracovních poloh: Převodovky s plným hřídelem: zobrazený hřídel je vždy na straně A. Násuvné převodovky: Čárkovaný hřídel znázorňuje hnaný hřídel (zákaznického zařízení). Výstupní strana je vždy znázorněna na straně A Použité symboly Následující tabulka znázorňuje symboly použité v listech pracovních poloh a význam těchto symbolů: Symbol Význam Odvzdušňovací ventil 3 Poloha kabelového přívodu "normální" 54 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

55 Pracovní polohy Kuželové převodové servomotory BS.F.. kva i P f n Hz Kuželové převodové servomotory BS.F BS.F Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 55

56 7 kva i P f n Hz Pracovní polohy Kuželové převodové servomotory BS.F BSHF /T 56 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

57 Pracovní polohy Kuželové převodové servomotory BS.F.. kva i P f n Hz BS.F202 B 802 B Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 57

58 7 kva i P f n Hz Pracovní polohy Planetové převodové servomotory PS.F.., PS.C Planetové převodové servomotory PS.F.., PS.C PS.F , PS.C Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

59 Pracovní polohy Planetové převodové servomotory PS.F.., PS.C.. kva i P f n Hz PSBF Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 59

60 8 kva i P f n Hz Technické údaje Maziva 8 Technické údaje 8.1 Maziva Není-li dohodnut zvláštní postup, dodává SEW-EURODRIVE pohony se speciální náplní maziva podle dané převodovky a pracovní polohy. Rozhodující je informace o pracovní poloze (M1 M6, viz kap. "Pracovní polohy") uvedená v objednávce pohonu. Při pozdější změně pracovní polohy je třeba množství náplně maziva upravit podle nové pracovní polohy Všeobecně Není-li dohodnut zvláštní postup, dodává SEW-EURODRIVE pohony se specifickou náplní maziva podle dané převodovky a pracovní polohy. Rozhodující je informace o pracovní poloze (M1 M6) uvedená při objednávce pohonu. UPOZORNĚNÍ Firma SEW-EURODRIVE plní převodovky množstvím oleje, které je zapotřebí pro potvrzenou pracovní polohu. V případě změny pracovní polohy je zapotřebí upravit množství oleje. Změna pracovní polohy smí proto proběhnout pouze po předchozí konzultaci se SEW-EURODRIVE, jinak zaniká nárok na záruku. Následující tabulky maziv znázorňují standardně používaná a schválená maziva pro kuželové převodovky BS.F.. a planetových PS.F.. firmy SEW-EURODRIVE. Převodovky PS.C.. nevyžadují výměnu maziva Vazelíny pro valivá ložiska Valivá ložiska a motorů jsou z výroby naplněna níže uvedenými vazelínami. SEW-EURODRIVE doporučuje u valivých ložisek s náplní vazelíny měnit při výměně oleje také vazelínu. Valivá ložiska Teplota okolí Výrobce Typ 40 C C Fuchs Renolit CX-TOM C C Klüber Petamo GHY 133 N 40 C C Castrol Obeen FS 2 UPOZORNĚNÍ Je zapotřebí následující množství vazelíny: U rychloběžných ložisek (vstupní strana převodovky): třetinu prostoru mezi valivými tělísky vyplňte vazelínou. U pomaloběžných ložisek (výstupní strana převodovky): dvě třetiny prostoru mezi valivými tělísky vyplňte vazelínou. 60 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

61 Technické údaje Maziva kva i P f n Hz Tabulka maziv Tabulka maziv uvedená na následující stránce znázorňuje schválená maziva pro převodovky SEW-EURODRIVE. Věnujte prosím pozornost následující legendě k tabulce maziv. Legenda k tabulce maziv Použité zkratky, význam stínování a upozornění: CLP = minerální olej CLP PG = polyglykol (převodovky W, podle USDA-H1) CLP HC = syntetické uhlovodíky E = esterový olej (třída ohrožení vodního zdroje WGK 1) HCE = syntetické uhlovodíky + esterový olej (schválení USDA-H1) HLP = hydraulický olej = syntetické mazivo (= tuk pro valivá ložiska na syntetické bázi) = minerální mazivo (= tuk pro valivá ložiska na minerální bázi) 1) Šneková převodovka s olejem PG: prosím konzultujte se SEW-EURODRIVE 2) Speciální mazivo pouze pro převodovky SPIROPLAN 3) Doporučení: zvolte SEW f B 1,2 4) Berte ohled na kritické chování při rozběhu za nízkých teplot! 5) Tekutý tuk 6) Teplota okolí 7) Mazivo Mazivo pro potravinářský průmysl (zdravotně nezávadné) Oil Biologický olej (mazivo pro zemědělství, lesní a vodní hospodářství) Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 61

62 8 kva i P f n Hz Technické údaje Maziva Tabulka maziv Oil 4) 4) 4) 4) 1) 4) 4) 1) 4) 4) 2) 4) 2) 3) 2) 3) 5) 7) 2) 3) C 6) Standard DIN (ISO) CLP (CC) CLP PG CLP HC CLP HC CLP (CC) CLP HC CLP HC CLP (CC) CLP PG CLP HC CLP HC CLP (CC) CLP PG CLP HC CLP HC CLPHC NSF H1 E SEW * PG API GL5 H1 PG CLP PG H1 PG CLP HC CLP (CC) DIN DIN CLP HC CLP PG H1 PG ISO,NLGI VG 220 VG 220 VG 220 VG 150 VG 150 VG 68 VG 32 VG 680 VG 680 VG 460 VG 150 VG 150 VG 220 VG 68 VG 32 VG 460 VG 220 VG 68 VG 460 VG 460 SAE 75W90 (~VG 100) VG 460 VG 220 VG 460 VG 32 VG VG 32 VG 220 VG 460 Mobil Mobilgear 600 XP 220 Mobil Glygoyle 220 Mobil SHC 630 Mobil SHC 629 Mobilgear 600 XP 150 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624 Mobilgear 600 XP 680 Mobil Glygoyle 680 Mobil SHC 634 Mobil SHC 629 Mobilgear 600 XP 150 Mobil Glygoyle 220 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624 Mobil Synth Gear Oil 75 W90 Mobil SHC 624 Mobilgear 600 XP 220 Mobillux EP 004 Mobil SHC 624 Shell Omala S2 G 220 Shell Omala S4 WE 220 Shell Omala S4 GX 220 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S2 G 150 Shell Omala S4 GX 68 Shell Omala S2 G 680 Shell Omala S4 WE 680 Shell Omala S4 GX 460 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S2 G 150 Shell Omala S4 WE 220 Shell Omala S4 GX 68 Shell Naturelle Gear Fluid EP 460 BP Energol GR-XP 220 BP Enersyn SG-XP 220 BP Energol GR-XP 150 BP Energol GR-XP 680 BP Enersyn SG-XP 680 BP Energol GR-XP 150 BP Enersyn SG-XP 220 Klüberoil GEM N Klübersynth GEM N Klübersynth GEM N Klüberoil GEM N Klüber-Summit HySyn FG-32 Klüberoil GEM N Klübersynth GH Klübersynth GEM N Klübersynth GEM N Klüberoil GEM N Klübersynth GH Klüber-Summit HySyn FG-32 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N Klüberoil 4UH1-68 N Klüberbio CA2-460 Klüber SEW HT Klübersynth UH Klübersynth GH Klübersynth UH Klübersynth UH Klübersynth GH Klübersynth UH Tribol 1100/220 Renolin CLP 220 Optigear BM 220 Meropa 220 Carter EP 220 Synlube CLP 220 Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 150 Meropa 150 Tribol 800/220 Tribol 1510/220 Tribol 1100/150 Optiflex A 220 Optigear Synthetic X 220 Optigear Synthetic X 150 Optigear BM 100 Renolin PG 220 Renolin Unisyn CLP 150 Renolin CLP 150 Carter SY 220 Carter SH 150 Carter EP 150 Cetus PAO 46 Optilieb HY 32 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin Unisyn OL 32 Dacnis SH 32 Meropa 680 Synlube CLP 680 Pinnacle EP 460 Pinnacle EP 150 Meropa 150 Synlube CLP 220 Tribol 1100/680 Tribol 800/680 Tribol 1100/150 Tribol 800/220 Optigear BM 680 Optiflex A 680 Optigear Synthetic X 460 Optigear Synthetic X 150 Optigear BM 150 Optiflex A 220 Renolin SEW 680 Renolin PG 680 Renolin Unisyn CLP 460 Renolin Unisyn CLP 150 Renolin CLP 150 Renolin PG 220 Carter EP 680 Carter SH 150 Carter EP 150 Carter SY 220 Cetus PAO 46 Alphasyn T32 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin Unisyn OL 32 Dacnis SH 32 Optileb GT 460 Optileb GT 220 Optileb HY 68 Cassida Fluid GL 460 Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid HF 68 Plantogear 460 S Oil R... K...(HK...) F... S...(HS...) R...,K...(HK...), F...,S...(HS...) W...(HW...) PS.F.. PS.C.. BS.F.. 4) Standard Standard Standard Standard Standard Klübersynth GH Tribol Optimol Renolin Unisyn CLP 220 TO T A L Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

63 Technické údaje Maziva kva i P f n Hz Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze pro kuželové převodovky BS.F.. Následující tabulky znázorňují normativní hodnoty množství náplně maziva v závislosti na pracovní poloze M1 až M6. Množství olejové náplně pro kuželové převodovky BS.F.. Tolerance množství náplně pro BSF.. Kuželové převodovky Množství náplně v litrech BS.F.. M1 M2 M3 M4 M5 M6 BS.F202 0,15 0,25 0,25 0,30 0,25 0,25 BS.F302 0,25 0,50 0,50 0,55 0,35 0,35 BS.F402 0,45 0,80 0,80 1,05 0,65 0,65 BS.F502 1,00 1,80 1,80 2,50 1,50 1,50 BS.F602 1,60 2,50 2,80 4,10 2,00 2,60 BS.F802 3,30 5,30 5,70 7,90 4,50 4,50 Množství náplně [l] Tolerance do 1 l 0,01 l > 1 l 1 % plnicího množství Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze pro planetové převodovky PS.F.. Následující tabulky znázorňují normativní hodnoty množství náplně maziva v závislosti na pracovní poloze M1 M6. Množství olejové náplně pro planetové převodovky PS(K)F.. Planetové převodovky PS(K)F.. Nástavba adaptéru Množství náplně [l] Přímá nástavba motoru Množství náplně [l] M1 (M3, M5, M6) M2 M4 M1 (M3, M5, M6) M2 M4 PS(K)F121 0,023 0,025 0,023 0,023 0,037 0,023 PS(K)F122 0,035 0,056 0,054 0,035 0,068 0,054 PS(K)F221 0,035 0,052 0,035 0,035 0,063 0,035 PS(K)F222 0,045 0,075 0,085 0,045 0,085 0,085 PS(K)F321 0,070 0,100 0,070 0,07 0,12 0,07 PS(K)F322 0,095 0,170 0,190 0,095 0,185 0,19 PS(K)F521 0,140 0,215 0,150 0,14 0,245 (0,270) 1) 0,15 PS(K)F522 0,200 0,360 0,395 0,2 0,38 0,395 PS(K)F621 0,300 0,465 0,320 0,3 0,500 (0,550) 1) 0,32 PS(K)F622 0,410 0,680 0,780 0,41 0,71 0,78 PS(K)F721 0,600 0,930 0,650 0,6 1,060 0,65 PS(K)F722 0,750 1,230 1,645 0,75 1,280 1,645 PS(K)F821 1,000 1,750 1,350 PS(K)F822 1,550 2,550 3,350 1,550 2,640 3,350 PS(K)F921 1,400 2,450 1,900 PS(K)F922 2,050 3,500 4,350 2,050 3,650 4,350 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 63

64 8 kva i P f n Hz Technické údaje Maziva Množství olejové náplně pro planetové převodovky PSBF.. Planetové převodovky PSBF.. Nástavba adaptéru Množství náplně [l] Přímá nástavba motoru Množství náplně [l] M1 (M3, M5, M6) M2 M4 M1 (M3, M5, M6) M2 M4 PSBF221 0,025 0,040 0,025 0,025 0,051 0,025 PSBF222 0,035 0,061 0,060 0,035 0,074 0,06 PSBF321 0,045 0,068 0,050 0,045 0,085 0,05 PSBF322 0,070 0,135 0,130 0,07 0,145 0,13 PSBF521 0,093 0,143 0,103 0,093 0,168 (0,193) 1) 0,103 PSBF522 0,143 0,288 0,273 0,143 0,308 0,273 PSBF621 0,198 0,318 0,188 0,198 0,358 (0.408) 1) 0,188 PSBF622 0,298 0,538 0,498 0,298 0,568 0,498 PSBF621 0,474 0,684 0,314 0,404 0,544 0,314 PSBF722 0,564 0,884 1,004 0,544 0,834 1,004 PSBF821 0,495 0,995 0,695 PSBF822 0,995 1,795 1,995 0,995 1,895 1,995 1) Množství olejové náplně při přímé nástavbě servomotoru CFM90 Tolerance množství olejové náplně PS.F.. Planetová převodovka Tolerance množství náplně v litrech [l] PS.F121/122 ± 0,001 PS.F221/222 ± 0,001 PS.F321/322 ± 0,002 PS.F521/522 ± 0,005 PS.F621/622 ± 0,005 PS.F721/722 ± 0,010 PS.F821/822 ± 0,010 PS.F921/922 ± 0, Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

65 Provozní poruchy Převodovka 9 9 Provozní poruchy 9.1 Převodovka Porucha Možná příčina Náprava Neobvyklý, rovnoměrný zvuk při běhu. Neobvyklý, nerovnoměrný zvuk při běhu. Olej uniká 1) kolem příruby motoru u těsnicího kroužku hřídele motoru kolem příruby převodovky kolem výstupního těsnicího kroužku hřídele Pouze pro BSF.. V pracovní poloze M4: Vytéká olej u odvzdušňovacího ventilu. Výstupní hřídel se neotáčí, přestože motor běží a vstupní hřídel se otáčí. Zvuk odvalování/drcení: Poškození ložisek Klepavý zvuk: Nepravidelnost v ozubení Chybné nastavení regulátoru. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Zkontrolujte nastavení regulátoru. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Cizorodé těleso v oleji. Zkontrolujte olej viz "Inspekce a údržba" ( str. 50). Vypněte pohon, zavolejte oddělení služeb zákazníkům. Vadné těsnění. Pouze u BSF.. v pracovní poloze M4: Převodovka není odvzdušněná Příliš mnoho oleje. Pohon je ve špatné pracovní poloze. Časté studené starty (olej pění) a/nebo vysoká hladina oleje. Přerušeno spojení mezi nábojem a hřídelem v převodovce. Teplota skříně je > 95 C. Omezený přístup vzduchu. Příliš vysoké otáčky/krouticí moment. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Odvzdušněte převodovku viz "Aktivace odvzdušňovacího ventilu" ( str. 25). Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Namontujte převodovku do správné pracovní polohy ( str. 53). Použijte vyrovnávací olejovou nádržku. Zašlete převodovku/převodový motor k opravě. Zajistěte neomezený přístup vzduchu nebo kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Zkontrolujte konfiguraci a/nebo kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. 1) Krátkodobý únik oleje / vazelíny kolem hřídelového těsnicího kroužku je během záběhu (48 hodin provozu) možný. 9.2 Oddělení služeb zákazníkům Budete-li potřebovat pomoc našeho zákaznického servisu, uveďte, prosím, následující údaje: údaje z typového štítku (kompletní), druh a rozsah poruchy, čas a okolnosti vzniku poruchy, domnělá příčina. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 65

66 9 Provozní poruchy Likvidace 9.3 Likvidace Podle podmínek a existujících norem pro přístroje likvidujte převodovky například jako: Ocelový šrot Součásti krytu Ozubená kola Hřídele Valivá ložiska Šneková kola jsou zčásti vyrobena z barevných kovů. Likvidujte je odpovídajícím způsobem. Použitý olej skladujte a likvidujte v souladu s předpisy. 66 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

67 Seznam adres Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Výrobní závod / Průmyslových Service Competence Center Drive Technology Center Bruchsal Bruchsal Mechanics / Mechatronics Elektronika Sever Východ Jih SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (u Hannoveru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (u Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (u Mnichova) Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (u Düsseldorfu) Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Francie Výrobní závod Haguenau SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Výrobní závod Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F Le Bignon Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 67

68 10 Seznam adres Francie Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Tel Fax Alžírsko Alžír REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Tel Fax info@reducom-dz.com Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Austrálie y Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgie Brusel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Průmyslových SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Bělorusko Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel / Fax sales@sew.by Brazílie Výrobní závod São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Tel Fax sew@sew.com.br 68 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

69 Seznam adres 10 Brazílie y Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: Rio Claro / SP Tel Fax montadora.rc@sew.com.br Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, Pirabeiraba Joinville / SC Tel Fax filial.sc@sew.com.br Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal Jose Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km Indaiatuba / SP Tel sew@sew.com.br Bulharsko Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@bever.bg Česká republika Korespondeční a návštěvní adresa Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova Hostivice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba HOT-LINE (800 SEW SEW) : Tel Fax servis@sew-eurodrive.cz Čína Výrobní závod Tchien-ťin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Su-čou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Kanton SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Šen-jang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 69

70 10 Seznam adres Čína Wu-chan Si-an SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně. Tel Fax wuhan@sew-eurodrive.cn Tel Fax xian@sew-eurodrive.cn Dánsko Kodaň SEW-EURODRIVE A/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Egypt Káhira Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Estonsko Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finsko Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Výrobní závod Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI Karkkila, Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel Fax esg_services@yahoo.fr Hongkong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk 70 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

71 Seznam adres 10 Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Chorvatsko Záhřeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr Indie Registered Office Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel , Fax , salesvadodara@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax saleschennai@seweurodriveindia.com Irsko Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Itálie Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Japonsko Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 71

72 10 Seznam adres Jihoafrická republika y Johannesburg Kapské Město Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel Fax info@sew.co.za Tel Fax Telex cfoster@sew.co.za Tel Fax cdejager@sew.co.za Tel Fax robermeyer@sew.co.za Jižní Korea Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip Tel Fax master.korea@sew-eurodrive.com Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax electrojemba@yahoo.fr Kanada y Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Tel Fax l.watson@sew-eurodrive.ca Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca 72 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

73 Seznam adres 10 Kazachstán Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, г. Алматы Республика Казахстан Keňa Nairobi Barico Maintenances Ltd Kamutaga Place Commercial Street Industrial Area P.O.BOX Nairobi Тел. +7 (727) Факс +7 (727) Tel /5 Fax Kolumbie Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Libanon Libanon Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut After Sales Service Jordánsko / Kuvajt / Saúdská Arábie / Sýrie Bejrút Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut After Sales Service Litva Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT Alytus Lotyšsko Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel Fax ssacar@inco.com.lb service@medrives.com Tel Fax info@medrives.com service@medrives.com Tel Fax irmantas@irseva.lt Tel Fax info@alas-kuul.com Lucembursko Brusel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Madagaskar Antananarivo Ocean Trade BP21bis. Andraharo Antananarivo. 101 Madagascar Tel Fax oceantrabp@moov.mg Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 73

74 10 Seznam adres Maďarsko Budapešť SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Malajsie Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL 2 bis, Rue Al Jahid Mohammedia Tel /81 Fax sew@sew-eurodrive.ma Mexiko Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Namibie Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Nigérie Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Nigeria Tel Fax sales@dbmining.in.na Tel (0) team.sew@eisnl.com Nizozemsko Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Service: 0800-SEWHELP info@sew-eurodrive.nl Norsko Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no 74 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

75 Seznam adres 10 Nový Zéland y Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Pákistán Karáčí Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel Fax seweurodrive@cyber.net.pk Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Pobřeží slonoviny Abidjan SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Tel Fax sicamot@aviso.ci Polsko Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Tel / Fax Linia serwisowa Hotline 24H Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalsko Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 75

76 10 Seznam adres Rakousko Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Rumunsko Bukurešť Sialco Trading SRL str. Brazilia nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Rusko Petrohrad ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS St. Petersburg Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Řecko Athény Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box GR Piraeus Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax info@boznos.gr Tel Fax senemeca@sentoo.sn Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovensko Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk 76 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

77 Seznam adres 10 Slovinsko Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Spojené arabské emiráty Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box Sharjah Tel Fax copam_me@eim.ae Srbsko Bělehrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB Beograd Svazijsko Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Tel / Fax office@dipar.rs Tel Fax engineering@cgtrading.co.sz Španělsko Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Švédsko Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax jonkoping@sew.se Švýcarsko Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Thajsko Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunisko Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 77

78 10 Seznam adres Turecko Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR Gebze KOCAELİ Tel Fax Ukrajina Dněpropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.рабочая, 23-B, офис Днепропетровск Тел Факс USA Výrobní závod y Jihovýchod Severovýchod Středozápad Jihozápad Západ SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Tel Fax Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Velká Británie Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Tel Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 78 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

79 Seznam adres 10 Vietnam Ho Či Minovo Město Všechna odvětví kromě přístavů, oceláren, uhelných elektráren a těžebních plošin: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel Fax namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn přístavy a těžební plošiny: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, Ho Chi Minh City Tel Fax totien@ducvietint.com uhelné elektrárny a ocelárny: Thanh Phat Co Ltd DMC Building, L11-L12, Ward3, Binh Thanh Dist, Ho Chi Minh City Tel Fax sales@thanh-phat.com Hanoj Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel Fax namtrunghn@hn.vnn.vn Zambie Kitwe EC Mining Limited Plots No & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road, Heavy Industrial Park, P.O.BOX 2337 Kitwe Tel Fax sales@ecmining.com Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 79

80 Index Index A Adaptér EBH ECH EPH Montáž...40 Adaptér EPH...18 Adaptér motoru...48 B Bezpečnostní pokyny Značení v dokumentaci...5 Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec...5 BS.F.. Množství olejové náplně...63 Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze...63 Montáž do zařízení...26 Pracovní polohy...55 Tolerance množství náplně...63 Č Čelní upevnění...27 D Demontáž motoru...47 Dokumenty...8 H Hřídelové spojení, Montážní uspořádání...32 CH Chyba rovinnosti...22 I Inspekce...50 Intervaly...51 Instalace Předpoklady...21 Převodovka...22 Upevnění převodovky...23 Ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství...24 Instalace, mechanická...20 Intervaly Inspekce...51 Údržba...51 Výměna maziva...51 J Jakost šroubů K Konstrukce Adaptér... 15, 17 Kuželová převodovka BS.F Planetové převodovky PS.C Planetové převodovky PS.F Převodovka Koroze Elektrochemická L Lakování převodovky Likvidace M M1 až M6, pracovní polohy Maximální hmotnosti motorů Maziva Doba použití Intervaly výměny Všeobecné pokyny Mechanická instalace Měření, teplota povrchu a teplota oleje Mezní otáčky Množství oleje Množství olejové náplně BS.F PS.F... 63, 64 Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze BS.F PS.F Momentové opěry Pro nasouvací převodovky BS.F Montáž Bez lícovaného pera Momentové opěry pro nasouvací převodovky BS.F Nástavba na motor Pomocí lícovaného pera Pomocí nasazovacího přípravku Pořadí Předpoklady Spojky Svěrných kotoučů Výstupní prvky na plné hřídele Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

81 Index Montáž do zařízení BS.F PS.C PS.F Montáž lícovaného pera...30 Montáž spojek...32 Montáž výstupních prvků na plné hřídele...29 Motor, demontáž...47 N Náplň maziva...60 Nároky vyplývající ze záruky...6 Nasazovací přípravek...30 Nasouvací převodovka Drážka pro lícované pero...34 Nasouvací převodovky Momentové opěry pro převodovky BS.F Nástavba motoru S adaptérem ECH Nástavba na motor S adaptérem EBH S adaptérem EPH Název...18 Nomenklatura...18 Normální provoz...48 O Oddělení služeb zákazníkům...65 Odchylka rovinnosti...22 Odvzdušňovací ventil...25 Aktivace...25 Opravy...65 P Patkové upevnění...27 Pokyny Značení v dokumentaci...5 Poruchy...65 Pořadí při montáži...40 Poznámka o autorských právech...6 Pracovní polohy...53 BS.F PS.C PS.F Symboly...54 Provoz První uvedení do provozu...48 Provoz na měniči...48 Provozní poruchy...65 Převodovka...65 První uvedení do provozu...48 Přepravní ochrana Převodovka Instalace Lakování Odvzdušnění Upevnění Přípustné maximální hmotnosti Přírubový blok PS.C.. Montáž do zařízení Pracovní polohy PS.F.. Množství olejové náplně... 63, 64 Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze Montáž do zařízení Pracovní polohy Tolerance množství olejové náplně R Radiální síly, zamezení Rozpouštědla S Směr otáčení, kontrola Současně platné dokumenty... 8 Středicí kroužek Vnější Vnitřní Svěrná oblast Svěrné kotouče, (de-)montáž Svěrný kotouč Čištění Mazání Š Šrouby T Tabulka maziv Technické údaje Teplota oleje, měření Teplota povrchu, měření Tolerance množství náplně BS.F Tolerance množství olejové náplně PS.F Tolerance, hřídele a příruby Typové označení Typový štítek Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 81

82 Index U Údržba...50 Údržba, intervaly...51 Upozornění Struktura pro daný odstavec...5 Struktura vložených...5 Utahovací momenty...23 Uvedení do provozu...48 Uzemnění...22 V Vazelíny pro valivá ložiska...60 Vlhké prostory...24 Vložené bezpečnostní pokyny...5 Vnější středicí kroužek...32 Vnitřní středicí kroužek...32 Vnitřní upínací sada...31 Vyloučení ze záruky...6 Výstražná hesla v bezpečnostních pokynech...5 Z Zařízení Montáž BS.F Montáž převodovky PS.C Montáž převodovky PS.F Změna pracovní polohy Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

83

84 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

Nαvod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Nαvod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Nαvod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. Vydání 08/2009 16806557 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1

Více

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Kuželočelní servopřevodovky BSF.. GB112000 Vydání 06/2006 11405155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k montáži a obsluze Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 10/2013 20200684 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Návod k montáži a obsluze Převodovky Typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 03/2012 19336969 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/2009 16773357 / CS

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/2009 16773357 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2009 16773357 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 07/2011 17012562

Více

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli

Více

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi. Vydání 11/2005 11385162 / CS GB112100

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi. Vydání 11/2005 11385162 / CS GB112100 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby EX Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi GB112100 Vydání 11/2005 11385162 / CS Návod k

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD V-DRIVE B5

MONTÁŽNÍ NÁVOD V-DRIVE B5 Přečíst před montáží Otočit do požadované polohy d vnitřní průměr svěrného pouzdra U hřídele motoru s drážkou je nutno dávat pozor na vzdálenost drážky motoru a svěrného pouzdra. V případě potřeby otočte

Více

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W s ochranou proti explozi. Vydání 05/ / CS A6.

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W s ochranou proti explozi. Vydání 05/ / CS A6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Technika pohonů \ Automatizační, pohonové prvky \ Služby Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W s ochranou proti explozi A6.E02 Vydání 05/2004

Více

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 05/ / CS A6.B01

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 05/ / CS A6.B01 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W A6.B01 Vydání 05/2004 11226951 / CS Návod k obsluze

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod 1 z 8 Upínací pouzdro CLAMPEX je třecí, rozebíratelné spojení hřídel-náboj pro válcové hřídele a díry bez lícovaného pera. Obsah 1 Technické údaje 2 Pokyny 2.1 Všeobecné pokyny 2.2 Značky pro bezpečnost

Více

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Vydání 05/2008 11630353 / CS

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Vydání 05/2008 11630353 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Vydání 05/2008 11630353 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Návod k provozu Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Zpracoval: Dipl.-Ing. V. Hausdorf 24.01.2005 podepsán V. Hausdorf Kontroloval: Dr.-Ing. Ch. Spensberger 24.01.2005 podepsán Dr.-Ing.

Více

FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením. ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10. Návod k montáži AN 4241 cs 06/2012.

FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením. ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10. Návod k montáži AN 4241 cs 06/2012. FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10 Návod k montáži FLENDER couplings FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro CT1015 WP1 a CT1018K1 ve voze Audi A4 (B6) 2,5 l V6 TDI s kódem motoru AKE rok výroby 2001 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi Vydání 10/2007 11631155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM

Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM Hydromotory typ MM a MLHM 1 MM a MLHM Demontáž Poz. Demontovaný díl Popis 2 Montážní příruba F, Upevněte motor svisle s hřídelí otočenou směrem vzhůru na 1 šrouby montážní desku. Šroubovákem A1,2x8 DIN5265

Více

TLK TLK 132/ /228 TLK 133/ /227 TLK TLK TLK TLK 450/451/ /240/241 TLK

TLK TLK 132/ /228 TLK 133/ /227 TLK TLK TLK TLK 450/451/ /240/241 TLK Obsah TLK 110 224 TLK 130 225 TLK 131 225 TLK 132/139 226/228 TLK 133/134 226/227 TLK 200 229 TLK 250/250L 231 TLK 300 233 TLK 350 235 TLK 400/401 237/238 TLK 450/451/452 239/240/241 TLK 500 242 TLK 603/602/601

Více

Servisní příručka Hydromotory typ RW a MLHRW serie 2

Servisní příručka Hydromotory typ RW a MLHRW serie 2 Servisní příručka Hydromotory typ RW a MLHRW serie 2 1 Servisní příručka RW a MLHRW Demontáž Poz. Demontovaný díl Popis 8 Korunová matice Pouze u motorů provedení RW...KB s kuželovým hřídelem. Odšroubujte

Více

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com

Více

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus Všeobecné pokyny Funkce Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže a provedení Strana 3a.03.00 3a.03.00 3a.04.00 Technické údaje výrobků Lamelové spojky Sinus

Více

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Používejte jen ve spojení s provozním návodem! Tento krátký návod NENAHRAZUJE provozní

Více

R Doporučení pro montáž/demontáž

R Doporučení pro montáž/demontáž R157.32 Doporučení pro montáž/demontáž AUDI: SEAT: SKODA: VOLKSWAGEN: A1, A2 Cordoba IV, Ibiza (III, IV, V) Fabia (FL, II), Roomster, Rapid Polo (VII, VIII, IX), Fox Obj. č. UE 6R0407621E IDENTIFIKACE

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k montáži a obsluze Průmyslové převodovky s ochranou proti explozi Planetové převodové motory Konstrukční řada P002 P082 Vydání

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80 Professional Drive Technology Motors Drives Controls Návod k montáži Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 5,, 45,, 1 a 0 SERVO-DRIVE s.r.o. Nová telefon: +40 54 00 5 5 00 Brno

Více

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS GD14000

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS GD14000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. GD14000 Vydání 06/2006 11359862 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Vydání 05.13 Změny vyhrazeny! Obsah Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Obsah Obsah 1 Úvod... 3 1.1 Pokyny týkající se provozního návodu...

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro sadu ozubených řemenů CT881K2 / CT881WP1 ve voze Ford Fiesta V rok výroby 2004 (JH_JD_) 1,4 l 16 V s kódem motoru FXJA ContiTech

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23 Návod k obsluze Zubová čerpadla řady P23 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla P23 jsou určena pro použití v hydraulických systémech

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat 500 1,2 l kód motoru 169 A4.000 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU ÚVOD Čelní převodovky CHC jsou novou generací produktu, která je založena na modularitě celého systému. Umožňuje připojení s elektromotorem klasickým, brzdovým, do výbušného prostředí, s přírubou B5 nebo

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD Návod k obsluze Zubová čerpadla řady GHD 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady GHD jsou určena zejména pro využití v mobilní hydraulice

Více

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 Návod k použití 1 RK 12 1562 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 POČET STRAN 5 PLATÍ OD: 10.2000 Návod k použití 2 RK 12 1562 Popis 1. Vrátek je poháněn

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA410000 Vydání 07/2004 11292369

Více

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Vydání 08/2011 19297351 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady QHD

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady QHD Návod k obsluze Zubová čerpadla řady QHD 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady QHD jsou určena zejména pro využití v mobilní hydraulice

Více

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS Boční ruční přestavení Typ 3273 do jmenovitého zdvihu 30 mm Návod k instalaci a obsluze EB 8312-2 CS Vydání říjen 2013 Význam pokynů v tomto návodu k instalaci a obsluze NEBEZPEČÍ! Varování před nebezpečnými

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

KD Doporučení pro montáž/demontáž

KD Doporučení pro montáž/demontáž KD481.05/CK/01-06/2014 KD481.05 Doporučení pro montáž/demontáž SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORY 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5 (STi, Ti,

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady UD

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady UD Návod k obsluze Zubová čerpadla řady UD 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady UD jsou určena zejména pro využití v mobilní hydraulice

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Audi A3 1,8 l T s kódem motoru ARZ ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ Pneumatický servopohon Typ 3271 Typ 3271 Typ 3271 s ručním přestavením Typ 3271-5 Typ 3271-52 Obr. 1 Servopohony 3271 Návod k montáži a ovládání EB 8310 Vydání květen 2002 Bezpečnostní pokyny Přístroj

Více

Tiskové chyby vyhrazeny. Obrázky mají informativní charakter.

Tiskové chyby vyhrazeny. Obrázky mají informativní charakter. CTJ Lineární moduly CTJ Charakteristika Lineární jednotky (moduly) řady CTJ jsou moduly s pohonem ozubeným řemenem a se dvěma paralelními kolejnicovými vedeními. Kompaktní konstrukce lineárních jednotek

Více

Lineární jednotky MTV s pohonem kuličkovým šroubem

Lineární jednotky MTV s pohonem kuličkovým šroubem Lineární jednotky MTV s pohonem kuličkovým šroubem Charakteristika MTV Lineární jednotky (moduly) MTV s pohonem kuličkovým šroubem a integrovaným kolejnicovým vedením umožňují díky své kompaktní konstrukci

Více

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Čti mne Příslušné provozní návody najdete na internetu: Nízkonapěťové motory (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13309/man) Technické dotazy nebo

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky UZAVÍRACÍ KAPKA dvojitě excentrická, DN -1400, PN PN 16 1 uzavírací klapka a převodovka vhodná pro instalaci na povrch, do šachet i do země, pro zemní soupravu nutné doobjednat adaptér 2 tělo aerodynamické

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6.

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. D6.C00 Vydání 07/2004 11279168

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat Doblò, karoserie/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Dieselový

Více

KD Doporučení pro montáž/demontáž

KD Doporučení pro montáž/demontáž KD457.37/CK/01-06/2014 KD457.37 Doporučení pro montáž/demontáž AUDI: A3 řada 1 (AU34) SEAT: Cordoba III, Ibiza II, Inca, Leon, Toledo Series 2 SKODA: Octavia II, Octavia III VOLKSWAGEN: Bora, Caddy II,

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky Funkce Vlastnosti, oblast použití Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže Strana 3b.03.00 3b.03.00 3b.03.00 3b.06.00 Technické údaje výrobků Kluzné lamelové spojky s tělesem s nábojem Konstrukční

Více

Dodatek k provoznímu návodu

Dodatek k provoznímu návodu Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Více

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Více

Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ

Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Pokyny pro údržbu Šnekový sběrač D SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Výrobek Dodavatel název: Šnekový sběrač typ: D název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Obj. č: 4416 Obecná upozornění: Napáječka je určena pouze k napájení hospodářských zvířat. Jiné použití napáječky je zakázáno. Na

Více

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6 Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................

Více

C

C 6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/2004 11280956 / CS D6.

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/2004 11280956 / CS D6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. D6.C00 Vydání 08/2004 11280956

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

Návod k údržbě a montáži

Návod k údržbě a montáži Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

Servisní příručka. Hydrostatické servořízení typ HKU-serie 3 (Euro a SAE provedení)

Servisní příručka. Hydrostatické servořízení typ HKU-serie 3 (Euro a SAE provedení) Hydrostatické servořízení typ HKU-serie 3 (Euro a SAE provedení) - 16 - Hydrostatické servořízení typ HKUS-serie 3 (Euro a SAE provedení) - 17 - HKU, HKUS serie 3 Demontáž Poz. Demontovaný díl Popis 27,

Více

Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozi... volantem na levé straně

Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozi... volantem na levé straně Stránka č. 1 z 7 Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozidel s volantem na levé straně Potřebné speciální nářadí, zkušební a měřicí přístroje a pomocné prostředky Hadicové

Více

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus C-Max 1,6 l Ti s kódem motoru HXDA, SIDA Při výměně ozubeného řemene se často dělají fatální chyby. Pro zajištění

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Prachovky. Materiál Kůže. Pro jednoduchý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro dvojitý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro výsuvné kloubové hřídele

Prachovky. Materiál Kůže. Pro jednoduchý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro dvojitý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro výsuvné kloubové hřídele Prachovky Kůže Pro jednoduchý hřídelový kloub Počet Obj. číslo D1 D2 L2 L1 záhybů g T 17701 13 30 42 12 2 4 T 64196 16 32 40 15 2 6 T 17702 16 32 52 15 2 5 T 17703 20 35 62 20 2 5 T 17704 25 40 74 20 3

Více

Vodící a podpůrné rolny

Vodící a podpůrné rolny Vodící a podpůrné rolny ø d I 120 R R E ø D Es ø D Es ø d I E ø d1 S1 L1 S 1 2 3 4 L2 L3 L ø d1 S1 L1 S 1 2 3 4 L2 L3 L Obr. 1 Obr. 2 Vodící rolny C106 E106 C208 E208 C208R E208R C210 E210 C312 E312 C316

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21281939_0914* Dodatek k návodu k obsluze Třífázové motory DR.71.J DR.100.J s technologií LSPM Vydání 09/2014 21281939/CS SEW-EURODRIVE

Více

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus 2,0 l. 16 V s kódem motoru EDDB, EDDC, EDDD ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.: 85 41 15

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.: 85 41 15 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 85 41 15 Upozornění: Prosím přečtěte si nejdříve kompletní návod k montáži. 2 Montáž elektrického spouštěče oken 1. Demontujte kliky spouštěče okna, k tomuto kroku musí

Více

Návod k obsluze. Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T. Vydání 06/ / CS A6.C86

Návod k obsluze. Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T. Vydání 06/ / CS A6.C86 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Vydání 06/2004 11295368 / CS A6.C86 Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Pneumatický pohon Typ 3277

Pneumatický pohon Typ 3277 Pneumatický pohon Typ 3277 Obrázek 1: Pohon typu 3277 Obrázek 2: Pohon typu 3277-5 Pneumatické pohony typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8311 CS Vydáno v listopadu 2009 Obsah Obsah 1 Konstrukce a

Více

Provozní návod Spojka - Osobní automobil Zkušební zařízení pro kontrolu bočního házení Středící trn

Provozní návod Spojka - Osobní automobil Zkušební zařízení pro kontrolu bočního házení Středící trn Obj.č. 4200 080 560 Obsah 1. Předmluva... 1 2. Rozsah dodávky... 2 3.... 2 3.1 Montáž zkušebního zařízení pro kontrolu bočního házení... 3 3.2 Montáž spojkové lamely... 4 3.3 Montáž a nastavení měřících

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i

3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i 3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i Lukáš Buřval, Pavel Klaus, Petr Tomčík Tuto akci podpořil Regionální koordinátor pro popularizaci technických a přírodovědných oborů v Moravskoslezském

Více

R Doporučení pro montáž/demontáž

R Doporučení pro montáž/demontáž R140.06/CK/01-06/2014 R140.06 Doporučení pro montáž/demontáž NISSAN: OPEL: R.V.I.: RENAULT: VAUXHALL: Interstar (I, II a II FL) Movano (A, A FL a A FL 2) Mascott Master II, Master II phase 2 a phase 2

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK Prohlášení o shodě Výrobce: TOS ZNOJMO akciová společnost IČO: 46347691 Adresa: Družstevní 3 669 02 Znojmo Označení výrobku: šnekové převodovky MRT,

Více

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu (Czech) DM-HB0004-01 Příručka prodejce Silniční náboj pro kotoučovou brzdu HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.

Více