Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/ / CS GA410000

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA Vydání 07/ / CS Návod k obsluze

2 SEWEURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Důležitá upozornění Bezpečnostní pokyny Konstrukce motoru Schéma konstrukce třífázového motoru Typový štítek, typové označení Mechanická instalace Dříve než začnete Přípravné práce Instalace motoru Tolerance při montážních pracích Elektrická instalace Pokyny pro zapojení Zvláštnosti při provozu na frekvenčním měniči Zlepšení uzemnění (elektromagnetická kompatibilita) Motory a brzdové motory kategorie 2G Motory kategorie 2D Motory a brzdové motory kategorie 3G Motory a brzdové motory kategorie 3D Motory a brzdové motory kategorie 3GD Asynchronní servomotory kategorie 3D Okolní podmínky během provozu Provozní režimy a mezní hodnoty Přípustné provozní režimy Provoz na frekvenčním měniči v kategoriích 3G, 3D a 3GD Přiřazení motoru: MOVITRAC 31C a MOVITRAC Přiřazení motoru: MOVIDRIVE Asynchronní motory: tepelné mezní charakteristiky Asynchronní servomotory: mezní hodnoty pro proud a moment Asynchronní servomotory: tepelné mezní charakteristiky Asynchronní servomotory: přiřazení frekvenčních měničů Zařízení pro pozvolný rozběh Uvedení do provozu Předpoklady pro uvedení do provozu Potřebné nastavení parametrů frekvenčního měniče Změna uzavíraného směru u motorů s uzávěrem zpětného chodu Klidový ohřev pro motory kategorie II3D Provozní poruchy Poruchy motoru Poruchy brzdy Poruchy při provozu s frekvenčním měničem Inspekce/údržba Intervaly inspekcí a údržby Přípravné práce pro údržbu motoru a brzdy Inspekce a údržba motoru Inspekce a údržba brzdy BC Technické údaje Spínací práce, pracovní vzduchová mezera, brzdné momenty BMG058, BR03, BC, Bd Spínací práce, pracovní vzduchová mezera, brzdné momenty brzd BM Přípustná spínací práce brzdy Provozní proudy Maximální přípustné radiální síly Přípustné typy kuličkových ložisek Prohlášení o shodě Motory / brzdy kategorie 2G, konstrukční řada edt, edv Motory kategorie 2D, konstrukční řada edt / edv Motory / brzdové motory kategorie 3D, konstrukční řada CT / CV Motory / brzdové motory kategorie 3G / 3D, konstrukční řada DT / DV Rejstřík změn Index Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 3

4 1 Důležitá upozornění Návod k obsluze 1 Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění avarování Dbejte prosím bezpodmínečně na bezpečnostní upozornění a varování uvedená v tomto návodu k obsluze! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: smrt nebo těžká poranění. Nebezpečí úrazu. Možné následky: smrt nebo těžká poranění. Nebezpečí poranění. Možné následky: lehká nebo drobná poranění. Nebezpečí poškození. Možné následky: poškození pohonu a okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. Důležité pokyny pro ochranu proti explozi. Dodržení návodu k obsluze je podmínkou pro: bezporuchový provoz uplatnění nároků vyplývajících ze záruky Než začnete s pohonem pracovat, přečtěte si proto nejprve návod k obsluze! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní pokyny. Uchovávejte jej proto v blízkosti pohonu. Likvidace Podle podmínek a existujících norem pro přístroje likvidujte motory např. jako: železo hliník měď umělé hmoty elektronické součástky 4 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

5 Bezpečnostní pokyny 2 2 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se vztahují především na použití motorů. Při použití převodových motorů prosím dodržujte zároveň bezpečnostní pokyny pro převodovky v příslušném návodu k obsluze. Berte prosím rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. Všeobecně Při provozu a po jeho skončení mohou být motory a převodové motory, resp. jejich pohyblivé součásti a součásti vedoucí elektrický proud, na povrchu horké. Výbušné směsi plynů nebo koncentrace prachu mohou ve styku s horkými a pohyblivými díly, nebo s díly elektrických strojů, které vedou proud, způsobit těžká nebo smrtelná poranění. Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou, smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Přitom je třeba bezpodmínečně dbát na příslušné podrobné provozní návody a schémata, varovné a bezpečnostní štítky na motoru/převodovém motoru, speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení, národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů. Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli: nesprávnému použití, chybné instalaci a obsluze, nepovolenému odstranění potřebných ochranných krytů nebo skříně zařízení. Použití v souladu s předpisy Tyto elektromotory jsou určeny pro průmyslová zařízení. Odpovídají platným normám a předpisům: Směrnice pro nízká napětí 73/23/EWG Směrnice 94/9/EG / EN Elektrické provozní prostředky pro použití v oblastech s hořlavým prachem: Všeobecné požadavky Směrnice 94/9/EG / EN Elektrické provozní prostředky pro použití v oblastech s hořlavým prachem: Ochrana pomocí krytu "6D" Je třeba dbát na normu EN50014 Elektrické provozní prostředky pro oblasti ohrožené explozí: Všeobecné pokyny Je třeba dbát na normu EN50018 Elektrické provozní prostředky pro oblasti ohrožené explozí: Tlakový uzávěr "d" Je třeba dbát na normu EN50019 Elektrické provozní prostředky pro oblasti ohrožené explozí: Zvýšená bezpečnost "e" Je třeba dbát na normu EN50021 Elektrické provozní prostředky pro oblasti ohrožené explozí: Způsob ochrany proti zážehu "n" EN Elektrické provozní prostředky pro použití v oblastech s výskytem hořlavého prachu: Ochrana pomocí krytu Technické parametry a údaje o přípustných provozních podmínkách najdete na výkonovém štítku a v dokumentaci. Veškeré údaje musí být bezpodmínečně dodrženy! Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 5

6 2 Bezpečnostní pokyny Transport Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt ující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Pevně dotáhněte zašroubovaná transportní oka. Oka jsou dimenzována pouze na hmotnost motoru/převodového motoru; není možné přidávat žádnou další zátěž. Použité závěsné šrouby s okem odpovídají normě DIN 580. Předpisy a zátěže uvedené v této normě je třeba bezpodmínečně dodržet. Jestliže jsou na převodovém motoru upevněna dvě transportní oka nebo dva závěsné šrouby s oky, je třeba při transportu navázat obě tato oka (šrouby). Směr tahu vázacího lana nebo řetězu pak podle DIN 580 nesmí překročit úhel 45. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu. Instalace/montáž Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace"! Inspekce/údržba Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Inspekce/údržba"! 6 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

7 Konstrukce motoru Schéma konstrukce třífázového motoru 3 3 Konstrukce motoru Následující obrázek zobrazuje princip konstrukce. Slouží jako přiřazovací pomůcka k seznamu součástí. V závislosti na konstrukční velikosti a provedení motoru se mohou vyskytnout odchylky! 3.1 Schéma konstrukce třífázového motoru AXX [1] Rotor, komplet [31] Lícované pero [107] Vytlačovací kotouč [131] Těsnicí kroužek [2] Pojistná podložka [32] Pojistná podložka [111] Těsnění [132] Víko svorkové skříňky [3] Lícované pero [35] Víko ventilátoru [112] Spodní část svorkové skříňky [134] Uzavírací šroub [7] Štít přírubového ložiska [36] Ventilátor [113] Válcový šroub [135] Těsnicí kroužek [9] Uzavírací šroub [37] Vkroužek [115] Svorková deska [10] Pojistná podložka [41] Distanční podložka [116] Upínací třmeny [11] Radiální kuličkové ložisko [42] Štít ložiska B [117] Šroub se šestihrannou hlavou [12] Pojistná podložka [44] Radiální kuličkové ložisko [118] Pružná podložka [13] Šroub se šestihrannou hlavou [100] Šestihranná matice [119] Válcový šroub (táhlo) [16] Stator, komplet [101] Pružná podložka [123] Šroub se šestihrannou hlavou [20] Kroužek Nilos [103] Závrtný šroub [129] Uzavírací šroub [22] Šroub se šestihrannou hlavou [106] Hřídelový těsnicí kroužek [130] Těsnicí kroužek Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 7

8 3 Konstrukce motoru Typový štítek, typové označení 3.2 Typový štítek, typové označení Typový štítek kategorie 2, motory Příklad: kategorie 2G Typ Nr. 1/min V IM edt71d /400 B5 Bruchsal / Germany i :1 Nm cos ϕ 0.70 A 1.97/1.14 Hz 50 kg 9.2 IP 54 Kl. B 0102 te s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03 Schmierstoff Obr. 1: Typový štítek kategorie 2G 51947AXX Typové označení Příklad: třífázový (brzdový) motor kategorie 2G edt 71D 4 / BC05 / HR / TF Teplotní čidlo (odpor PTC) Ruční odbrzdění brzdy Brzda Počet pólů motoru Konstrukční velikost motoru Konstrukční řada motoru Příklad: výrobní číslo Poslední dvě číslice roku výroby (dvoumístné) Běžné číslo kusu (čtyřmístné) Zakázkové číslo (desetimístné) 8 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

9 Konstrukce motoru Typový štítek, typové označení 3 Typový štítek kategorie 3, motor konstrukční řada DR, DT, DV Příklad: kategorie 3G Bruchsal/Germany Typ DFT90S4/BMG/TF/II3G 3 IEC 34 Nr i :1 kw 1,1 / S1 cos 0.77 Nm 1/min /min 3500 max.motor V 230 / 400 /Y A 4.85/2.8 Hz 50 IM B5 kg 31 IP 54 Kl. B Bremse V 230 AC Nm 20 Gleichrichter BMS 1.5 II3G EEx na T3 Baujahr 2003 Schmierstoff Made in Germany Obr. 2: Typový štítek 51953AXX Typové označení Příklad: třífázový (brzdový) motor kategorie 3G DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G Kategorie přístrojů Teplotní čidlo (odpor PTC) Brzda Počet pólů motoru Konstrukční velikost motoru Konstrukční řada motoru Příklad: výrobní číslo Poslední dvě číslice roku výroby (dvoumístné) Běžné číslo kusu (čtyřmístné) Zakázkové číslo (desetimístné) Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 9

10 3 Konstrukce motoru Typový štítek, typové označení Typový štítek kategorie 3, motor konstrukční řada CT, CV Příklad: kategorie 3D Typ Nr. 1/min Nm CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D Bruchsal / Germany 3 IEC 34 i : Nm 66 max. Motor 1/min 3500 max. Motor V 305 A 14.8 Hz 73 IM B3 kg 40 IP 54 Kl. F Bremse V 400 Nm 40 Gleichrichter BGE II 3D Ex td A22 T 140 C Baujahr 2002 Schmierstoff Made in Germany Obr. 3: Typový štítek 52008AXX Typové označení Příklad: asynchronní (brzdový) servomotor kategorie II3D CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D Kategorie přístrojů Typ kódovače Teplotní čidlo (odpor PTC) Brzda Počet pólů motoru Konstrukční velikost motoru Konstrukční řada motoru Příklad: výrobní číslo Poslední dvě číslice roku výroby (dvoumístné) Běžné číslo kusu (čtyřmístné) Zakázkové číslo (desetimístné) 10 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

11 Mechanická instalace Dříve než začnete 4 4 Mechanická instalace Při instalaci prosím bezpodmínečně dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole 2! 4.1 Dříve než začnete Pohon smí být namontován pouze tehdy, pokud: údaje na výkonovém štítku pohonu, resp. výstupní napětí frekvenčního měniče, souhlasí s parametry napět ové sítě není poškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním) je zajištěno splnění následujících předpokladů: teplota okolí mezi 20 a +40 C 1) nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, páry, záření apod. nadmořská výška maximálně 1000 m berte ohled na omezení pro snímač zvláštní provedení: provedení pohonu podle okolních podmínek 4.2 Přípravné práce Konce hřídelů je třeba pečlivě zbavit antikorozní ochrany, nečistot a dalších nežádoucích látek (použijte běžně dostupné rozpouštědlo). Rozpouštědlo nesmí proniknout k ložiskům nebo k těsnicím kroužkům nebezpečí poškození materiálu! Dlouhodobé skladování motorů Berte prosím ohled na sníženou dobu životnosti mazacích tuků v kuličkových ložiskách při době skladování delší než jeden rok. Přezkoušejte, zda motor vlivem delšího skladování neabsorboval vlhkost. Pro tento účel je třeba změřit odpor izolace (měrné napětí 500 V). Odpor izolace ( následující obrázek) silně závisí na teplotě! Jestliže odpor izolace není dostatečný, je třeba motor vysušit. [M ] , [ C] 01731AXX 1) Minimální teplota u motorů s uzávěrem zpětného chodu: 15 C, berte ohled na to, že může být omezen i teplotní rozsah převodovky ( návod k obsluze převodovky) Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 11

12 4 Mechanická instalace Instalace motoru Vysušení motoru Ohřejte motor teplým vzduchem nebo přes oddělovací transformátor Vinutí zapojte do série ( následující obrázek) Pomocné střídavé napětí smí činit max. 10 % jmenovitého napětí při hodnotě proudu max. 20 % jmenovitého proudu Transformátor 01730ACS Proces vysoušení ukončete, jakmile dojde k překročení minimálního odporu izolace. Překontrolujte svorkovou skříň, zda: je vnitřní prostor suchý a čistý jsou přípojky a upevňovací prvky bez koroze je v pořádku utěsnění spár jsou kabelové spojky těsné, případně proveďte jejich vyčištění, resp. výměnu 4.3 Instalace motoru Motor, resp. převodový motor, smí být namontován pouze v dané pracovní poloze na rovné základové konstrukci, která není vystavována otřesům a má odpovídající torzní tuhost. Motor a pracovní stroj pečlivě ustavte, aby nedocházelo k nepřípustnému namáhání výstupních hřídelů (dbejte na dodržení maximálních přípustných příčných a axiálních sil!) Zabraňte rázům a úderům na konce hřídelů. Vertikální pracovní polohu chraňte pomocí krytů před vniknutím cizorodých těles nebo kapaliny (ochranný kryt C). Dbejte na ničím neomezený přívod chladicího vzduchu, není možné znovu nasávat teplý vzduch odváděný od jiných agregátů. Součásti, které se na hřídel upevňují dodatečně pomocí poloviční lícované drážky, je třeba vyvážit polovičním lícovaným perem (hřídele motorů jsou vyváženy pomocí polovičního lícovaného pera). Případné otvory pro zkondenzovanou vodu jsou uzavřeny plastovými zátkami a smí se otevírat pouze v případě potřeby; otevřené otvory pro zkondenzovanou vodu nejsou přípustné, nebot by tím došlo ke zrušení vyššího druhu ochrany. U brzdových motorů s ručním odbrzděním našroubujte buď ruční páku (při zpětném ručním odbrzďování) nebo závitový kolík (při stacionárním ručním odbrzďování). Při montáži snímače dbejte na následující okolnosti: Patkové motory CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV160L je třeba podložit, nebot poloměr krytu je větší než výška hřídele. 12 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

13 Mechanická instalace Tolerance při montážních pracích 4 Instalace ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství Svorkovou skříň ustavte pokud možno tak, aby přívody kabelů směřovaly dolů. Závity kabelových spojek a zaslepovacích zátek přetřete těsnicí hmotou a pečlivě dotáhněte poté je znovu přetřete. Přívody kabelů dobře utěsněte. Těsnicí plochy svorkové skříně a jejího víka před opětovnou montáží dobře očistěte; těsnění musí být nalepena z jedné strany. Zkřehlá těsnění vyměňte! V případě potřeby opravte antikorozní nátěr. Překontrolujte způsob ochrany. 4.4 Tolerance při montážních pracích Konec hřídele Tolerance průměru podle DIN 748 ISO k6 u 50 mm ISO m6 u > 50 mm Středicí otvor podle DIN 332, tvar DR.. Příruby Tolerance souososti okrajů podle DIN ISO j6 u 230 mm ISO h6 u > 230 mm Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 13

14 5 Elektrická instalace Pokyny pro zapojení 5 Elektrická instalace Při instalaci prosím bezpodmínečně dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole 2! Pro spínání motoru a brzdy používejte spínací kontakty spotřební kategorie AC3 podle EN Dbejte na doplňující pokyny Kromě všeobecně platných předpisů pro instalaci elektrických nízkonapět ových zařízení (např. v Německu DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) je třeba dbát na zvláštní předpisy pro zřizování elektrických zařízení v oblastech ohrožených explozí (německé vyhlášky o provozní bezpečnosti: EN ; EN a zvláštní předpisy pro dané zařízení). Používejte schémata zapojení Motor se připojuje výhradně podle schématu zapojení, které je součástí dodávky motoru. Pokud schéma zapojení chybí, nesmí být motor připojen a uveden do provozu. Platné schéma zapojení je možné zdarma obdržet od firmy SEWEURODRIVE. Kabelové přívody Připojovací skříňky jsou opatřeny vnitřními metrickými závity podle EN Při předání jsou všechny vnitřní závity uzavřeny pomocí uzavíracích zátek s osvědčením ATEX. Pro vytvoření správného kabelového přívodu je třeba uzavírací zátky vyměnit za kabelová šroubení s osvědčením ATEX s eliminací tahového napětí. Kabelové šroubení je třeba zvolit v souladu s vnějším průměrem použitého kabelu. Nepoužité kabelové přívody musí být po ukončení instalace uzavřeny uzavírací zátkou s osvědčením ATEX ( dodržení stupně ochrany). Vyrovnání potenciálů Podle EN , IEC a EN může být zapotřebí připojení k systému pro vyrovnání potenciálů. 5.1 Pokyny pro zapojení Při instalaci dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů. Ochrana před nežádoucím ovlivněním zařízení pro ovládání brzdy Kvůli ochraně před nežádoucím ovlivněním zařízení pro ovládání brzdy nesmí být brzdová vedení pokládána společně s taktovanými výkonovými vodiči v jednom kabelu. Taktované výkonové vodiče jsou zejména: výstupní vedení z frekvenčních měničů, servoměničů, proudových měničů, rozběhových a brzdných zařízení přívody k brzdným odporům apod. 14 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

15 Elektrická instalace Zvláštnosti při provozu na frekvenčním měniči 5 Ochrana před nežádoucím ovlivněním ochranných zařízení motoru Kvůli ochraně před nežádoucím ovlivněním ochranných zařízení motorů SEW (teplotní čidlo TF, termostaty vinutí TH): smí být zvlášt odstíněné přívody pokládány v jednom kabelu společně s taktovanými výkonovými vodiči nesmí být nestíněné přívody pokládány v jednom kabelu společně s taktovanými výkonovými vodiči 5.2 Zvláštnosti při provozu na frekvenčním měniči U motorů napájených měničem je třeba respektovat příslušné pokyny pro zapojení vydané výrobcem měniče. Dodržujte bezpodmínečně návod k obsluze frekvenčního měniče. 5.3 Zlepšení uzemnění (elektromagnetická kompatibilita) Pro zlepšené nízkoimpedanční uzemnění při vysokých frekvencích navrhujeme pro třífázové motory DR/DV/DT použít následující připojení: Konstrukční velikost DT71... DV 132S: [1] Samořezný šroub M5x10 a 2 vějířovité podložky podle DIN 6798 v tělese statoru. [1] Konstrukční velikost DV112M... DV280: Šroub a 2 vějířovité podložky v otvoru závěsného oka. Velikost závitu závěsného šroubu s okem: DV112 / 132S: M8 DV132M L: M12 DV : M16 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 15

16 5 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 2G 5.4 Motory a brzdové motory kategorie 2G Všeobecné pokyny Motory SEWEURODRIVE konstrukční řady edr, edt a edv s ochranou proti explozi jsou určeny pro použití v zóně 1 a odpovídají konstrukčním předpisům skupiny přístrojů II, kategorie 2G. Určující stupeň ochrany proti zážehu je "e" podle EN Brzdy se stupněm ochrany proti zážehu "d" tlakový uzávěr SEWEURODRIVE navíc nabízí pro oblasti ohrožené výbuchem brzdy s určujícím stupněm ochrany "d" podle EN Tlakový uzávěr se u brzdových motorů vztahuje výhradně na prostor brzdy. Motor a připojovací prostor pro brzdu mají stupeň ochrany proti zážehu "e". Připojovací skříňky Značka "X" Připojovací skříňky mají stupeň ochrany proti zážehu "e". Pokud je za číslem potvrzení o shodě nebo potvrzení o zkoušce vzorku výrobku uvedena značka "X", jsou v tomto potvrzení uvedena upozornění na zvláštní podmínky pro bezpečné použití motorů. Teplotní třídy Motory jsou schváleny pro teplotní třídy T3 resp. T4. Teplotní třídu motoru naleznete na typovém štítku nebo v potvrzení o shodě, resp. v potvrzení o zkoušce vzorku výrobku, které je přiloženo u každého motoru. Kabelové šroubení Pro připojení kabelů používejte výhradně kabelová šroubení s osvědčením ATEX a se stupněm ochrany nejméně IP54. Ochrana proti nepřípustnému přehřátí povrchu Ochrana proti zážehu pro zvýšenou bezpečnost požaduje, aby došlo před dosažením maximální přípustné teploty povrchu k vypnutí motoru. Odpojení může být realizováno pomocí ochranného spínače motoru, nebo pomocí termistorového teplotního čidla. Způsob vypnutí závisí na typu zařízení a je uveden v potvrzení o zkoušce vzorku výrobku. Ochrana výhradně pomocí ochranného spínače motoru Při instalaci s ochranným spínačem motoru podle EN respektujte následující pokyny: Doba odezvy ochranného spínače motoru musí být při poměru přitahovacích proudů I A /I N vyznačeném na typovém štítku kratší, než doba ohřevu motoru t E. Ochranný spínač motoru musí při výpadku jedné fáze ihned vypnout. Ochranný spínač motoru musí být schválen příslušným úřadem a označen odpovídajícím číslem zkoušky. Ochranný spínač motoru musí být nastaven na jmenovitý proud motoru podle typového štítku nebo podle potvrzení o zkoušce vzorku výrobku. Ochrana výhradně pomocí termistorového teplotního čidla Při instalaci s termistorovým teplotním čidlem a spouštěcím zařízením podle EN respektujte následující pokyny: Termistorová spouštěcí zařízení podle EN pro motory a brzdy s teplotní ochranou a kontrolou výhradně pomocí termistorového teplotního čidla musí být schválena příslušným úřadem a označena odpovídajícím číslem zkoušky. Při aktivaci spouštěcího zařízení termistorového teplotního čidla musí být všechny póly motoru odpojeny od sítě. 16 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

17 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 2G 5 Ochrana pomocí ochranného spínače motoru a doplňkového termistorového teplotního čidla Také v tomto případě platí výše uvedené podmínky pro ochranu výhradně pomocí ochranného spínače motoru. Ochrana termistorovým teplotním čidlem (TF) představuje pouze doplňkové opatření, které nemá žádný význam z hlediska splnění podmínek pro použití ve výbušném prostředí. Před uvedením do provozu je třeba prokázat účinnost nainstalovaného ochranného zařízení. Připojení motoru U motorů se svorkovnicí s drážkovaným kolíkem [1] podle směrnice 94/9/EG ( následující obrázek) se smí pro připojení motoru používat pouze kabelové botky [3] podle DIN Kabelové botky [3] se upevňují pomocí přítlačných matic s integrovanou pružnou podložkou [2] AXX Alternativně je pro připojení možné použít masivní kulatý drát, jehož průměr odpovídá šířce drážky připojovacího kolíku ( následující tabulka). Konstrukční velikost edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Svěrná deska Šířka drážky připojovacího kolíku [mm] Utahovací moment přítlačné matice [Nm] KB0 2,5 4,0 KB02 3,1 4,0 KB3 4,3 6,0 KB4 6,3 10,0 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 17

18 5 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 2G Připojení motoru Dbejte prosím bezpodmínečně na platné schéma připojení! Pokud schéma chybí, nesmí být motor připojen, resp. uveden do provozu. U SEWEURODRIVE je možné při uvedení objednacího čísla motoru objednat následující schémata připojení ( kapitola "Typový klíč, typový štítek"): Kontrola průřezů Kontrola přípojek vinutí Přípojka motoru Konstrukční řada Čísla pólů Příslušné schéma (označení / číslo) edr 4, 6 DT14 / edt a edv 4, 6 DT13 / _6 edt s brzdou BC 4 AT101 / _4 edt s brzdou Bd 4 A95 / _9 Zkontrolujte průřezy vodičů podle jmenovitého proudu motoru, platných předpisů pro instalaci a požadavků v místě použití. Překontrolujte a případně dotáhněte přípojky vinutí ve svorkové skříni ( dbejte na předepsaný utahovací moment, Strana 17). U motorů konstrukční velikosti 63 je třeba přívodní kabely upevnit podle připojovacího schématu ve svorkové liště s pružinovými svorkami. Ochranný vodič se připojí na příslušnou přípojku tak, aby kabelová botka a materiál krytu byly navzájem odděleny podložkou: TF TF TF TF Obr. 4: Zapojení Y / zapojení / připojení ochranného vodiče 54209AXX Teplotní čidlo Pokud je teplotní čidlo TF (DIN 44082) použito jako jediná nebo doplňková ochrana: Připojte v souladu s předpisy vydanými výrobcem spouštěcího zařízení a s přiloženým schématem pomocí kabelů pokládaných odděleně od sít ových přívodů Přiveďte napětí < 2,5 V DC Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat účinnost kontroly. 18 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

19 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 2G 5 Připojení brzdy Kontrola zážehových mezer Kontrola průřezů Brzda BC (Bd) (EExd) odolná proti tlaku se odbrzďuje elektricky. Brzdění probíhá mechanicky po vypnutí napětí. Před připojením je třeba zkontrolovat zážehové mezery tlakově odolné brzdy, nebot mají značný vliv na ochranu proti explozi. Zážehové mezery nesmí být přelakovány ani jiným způsobem uzavřeny. Průřezy spojovacích kabelů mezi usměrňovačem a brzdou musí být dostatečně dimenzovány, aby byla zajištěna funkčnost brzdy ( kapitola "Technické údaje", odstavec "Provozní proudy"). Připojení brzdy Brzdový měnič SEWEURODRIVE je třeba nainstalovat a připojit podle přiloženého schématu ve spínací skříni mimo oblast ohroženou explozí. Spojovací kabely mezi usměrňovačem a separátní svorkovou skříní brzdy připojte na motor. Teplotní čidlo Teplotní čidlo TF (DIN 44082): Připojte v souladu s předpisy vydanými výrobcem spouštěcího zařízení a s přiloženým schématem pomocí kabelů pokládaných odděleně od sít ových přívodů Přiveďte napětí < 2,5 V DC Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat účinnost kontroly. Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 19

20 5 Elektrická instalace Motory kategorie 2D 5.5 Motory kategorie 2D Všeobecné pokyny Motory SEWEURODRIVE konstrukční řady edr, edt a edv s ochranou proti explozi v prašném prostředí jsou určeny pro použití v zóně 21 a odpovídají konstrukčním předpisům skupiny přístrojů II, kategorie 2D podle EN a EN Připojovací skříňky Značka "X" Připojovací skříňky mají stupeň ochrany IP65. Pokud je za číslem potvrzení o shodě nebo potvrzení o zkoušce vzorku výrobku uvedena značka "X", jsou v tomto potvrzení uvedena upozornění na zvláštní podmínky pro bezpečné použití motorů. Teplota povrchu Teplota povrchu činí maximálně 120 C. Kabelová šroubení Pro připojení kabelů používejte výhradně kabelová šroubení s osvědčením ATEX a se stupněm ochrany nejméně IP65. Ochrana proti nepřípustnému přehřátí povrchu Ochrana proti explozi je zajištěna vypnutím motoru před dosažením maximální přípustné teploty. Odpojení je realizováno pomocí ochranného spínače motoru a termistorového teplotního čidla. Vlastnosti a nastavení ochranného spínače motoru Při instalaci ochranného spínače motoru podle EN respektujte následující pokyny: Ochranný spínač motoru musí při výpadku jedné fáze ihned vypnout. Ochranný spínač motoru musí být schválen příslušným úřadem a označen odpovídajícím číslem zkoušky. Ochranný spínač motoru musí být nastaven na jmenovitý proud motoru podle typového štítku. Vlastnosti termistorového teplotního čidla spouštěcího zařízení Při instalaci spouštěcího zařízení termistorového teplotního čidla podle EN je možné použít pouze přístroje, které byly schváleny příslušným úřadem a jsou označeny odpovídajícím číslem zkoušky. Před uvedením do provozu je třeba prokázat účinnost nainstalovaného ochranného zařízení. 20 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

21 Elektrická instalace Motory kategorie 2D 5 Připojení motoru U motorů se svorkovnicí s drážkovaným kolíkem [1] podle ATEX100a ( následující obrázek) se smí pro připojení motoru používat pouze kabelové botky [3] podle DIN Kabelové botky [3] se upevňují pomocí přítlačných matic s integrovanou pružnou podložkou [2] AXX Alternativně je pro připojení možné použít masivní kulatý drát, jehož průměr odpovídá šířce drážky připojovacího kolíku ( následující tabulka). Konstrukční velikost edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Svěrná deska Šířka drážky připojovacího kolíku [mm] Utahovací moment přítlačné matice [Nm] KB0 2,5 4,0 KB02 3,1 4,0 KB3 4,3 6,0 KB4 6,3 10,0 Připojení motoru Dbejte prosím bezpodmínečně na platné schéma připojení! Pokud schéma chybí, nesmí být motor připojen, resp. uveden do provozu. U SEWEURODRIVE je možné při uvedení objednacího čísla motoru objednat následující schémata připojení ( kapitola "Typový klíč, typový štítek"): Konstrukční řada Počet pólů Příslušné schéma (označení / číslo) edr 4, 6 DT14 / edt a edv 4 DT13 / _6 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 21

22 5 Elektrická instalace Motory kategorie 2D Kontrola průřezů Zkontrolujte průřezy vodičů podle jmenovitého proudu motoru, platných předpisů pro instalaci a požadavků v místě použití. Kontrola přípojek vinutí Překontrolujte a případně dotáhněte přípojky vinutí ve svorkové skříni ( dbejte na předepsaný utahovací moment uvedený v této kapitole). Přípojka motoru U motorů konstrukční velikosti 63 je třeba přívodní kabely upevnit podle připojovacího schématu ve svorkové liště s pružinovými svorkami. Ochranný vodič se připojí na příslušnou přípojku tak, aby kabelová botka a materiál krytu byly navzájem odděleny podložkou: TF TF TF TF Obr. 5: Zapojení Y / zapojení / připojení ochranného vodiče 54209AXX Teplotní čidlo Teplotní čidlo TF (DIN 44082): Připojte v souladu s předpisy vydanými výrobcem spouštěcího zařízení a s přiloženým schématem pomocí kabelů pokládaných odděleně od sít ových přívodů: Přiveďte napětí < 2,5 V DC Kontrola uzavření svorkové skříňky Při uzavření krytu svorkové skříňky: Zbavte rýhy na povrchu prachu. Zkontrolujte stav těsnění a případně je vyměňte za nové. Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat účinnost kontroly. 22 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

23 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3G Motory a brzdové motory kategorie 3G Všeobecné pokyny Motory SEWEURODRIVE konstrukční řady DT a DV s ochranou proti explozi a se stupněm ochrany proti zážehu EExnA jsou určeny pro použití v zóně 2 a odpovídají konstrukčním předpisům skupiny přístrojů II, kategorie 3G podle EN a EN Stupeň ochrany IP54 Motory SEWEURODRIVE kategorie 3G mají při předání z výroby stupeň ochrany nejméně IP54 podle EN Teplotní třída Motory odpovídají teplotní třídě T3. Kabelová šroubení Pro připojení kabelů používejte výhradně kabelová šroubení s osvědčením ATEX, která zajišt ují stupeň ochrany nejméně IP54. Ochrana proti nepřípustnému přehřátí povrchu Stupeň ochrany "nejiskřící" zajišt uje bezpečný provoz v normálních provozních podmínkách. Při přetížení se musí motor bezpečně vypnout, aby nemohlo dojít k nepřípustnému přehřátí povrchu. Odpojení může být realizováno pomocí ochranného spínače motoru, nebo pomocí termistorového teplotního čidla. Přípustné provozní režimy v závislosti na ochraně motoru jsou uvedeny v kapitole "Provozní režimy". Brzdové motory a motory s přepínatelnými póly kategorie 3G firma SEWEURODRIVE již při výrobě vybavuje termistorovými teplotními čidly (TF). Ochrana výhradně pomocí ochranného spínače motoru Při instalaci s ochranným spínačem motoru podle EN respektujte následující pokyny: Ochranný spínač motoru musí při výpadku jedné fáze ihned vypnout. Ochranný spínač motoru musí být nastaven na jmenovitý proud motoru podle typového štítku. Motory s přepínatelnými póly je třeba chránit pomocí vzájemně blokovaných ochranných spínačů pro každý pól. Ochrana výhradně pomocí termistorového teplotního čidla (TF) Termistorové teplotní čidlo se vyhodnocuje pomocí zařízení určeného k tomuto účelu. Je třeba dodržet příslušné platné předpisy pro instalaci. Před uvedením do provozu je třeba prokázat účinnost nainstalovaného ochranného zařízení. Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 23

24 5 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3G Připojení motoru Dbejte prosím bezpodmínečně na platné schéma připojení! Pokud schéma chybí, nesmí být motor připojen, resp. uveden do provozu. U SEWEURODRIVE je možné při uvedení objednacího čísla motoru objednat následující schémata připojení ( kapitola "Typové označení, typový štítek"): Konstrukční řada Čísla pólů Zapojení Příslušné schéma (označení / číslo) 4, 6, 8 / DT13 / _6 DT, DV 8/4 se zapojením v provedení Dahlander všechny motory s přepínatelnými póly s oddělenými vinutími / DT33 / _6 / DT53 / _1 / DT43 / _7 / DT45 / _7 / DT48 / _3 DR 4 / DT14 / Kontrola průřezů Zkontrolujte průřezy vodičů podle jmenovitého proudu motoru, platných předpisů pro instalaci a požadavků v místě použití. Kontrola přípojek vinutí Přípojka motoru Zkontrolujte a případně dotáhněte přípojky vinutí ve svorkové skříni. U motorů konstrukční velikosti 63 je třeba přívodní kabely upevnit podle připojovacího schématu ve svorkové liště s pružinovými svorkami. Ochranný vodič se připojí na příslušnou přípojku tak, aby kabelová botka a materiál krytu byly navzájem odděleny podložkou: TF TF TF TF Obr. 6: Zapojení Y / zapojení / připojení ochranného vodiče 54209AXX 24 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

25 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3G 5 Malé připojovací díly U motorů konstrukční velikosti 71 až 132S vyjměte drobné připojovací díly z přiloženého sáčku a namontujte je. Podle provedení svorkové desky tyto díly montujte v souladu s následujícím obrázkem. U způsobu zapojení uvedeného na obrázku vpravo odpadá druhá upevňovací matice, podložka a pružná podložka. Externí přípojku [6] je možné namontovat buď přímo, nebo jako kabelovou botku [4] pod připojovací podložku [5] AXX Připojovací čep Pružná podložka Připojovací podložka Vývod motoru Horní matice Podložka Externí přípojka Dolní matice Připojovací čep Šestihranná matice s přírubou Svorkový můstek Přípojka motoru s připojovací svorkou Připojovací podložka Externí přípojka Kabely a svorkové můstky uspořádejte podle schématu a a pevně utáhněte (dbejte na předepsaný utahovací moment následující tabulka): Průměr připojovacího kolíku Utahovací moment šestihranné matice [Nm] M4 1,6 M5 2 M6 3 M8 6 M10 10 Teplotní čidlo Teplotní čidlo TF (DIN 44082): Připojte v souladu s předpisy vydanými výrobcem spouštěcího zařízení a s přiloženým schématem pomocí kabelů pokládaných odděleně od sít ových přívodů. Přiveďte napětí < 2,5 V DC Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat účinnost kontroly. Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 25

26 5 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3G Připojení brzdy Dbejte na dodržení mezních hodnot přípustné spínací práce Brzda BMG/BM je odbrzďována elektricky. Brzdění probíhá mechanicky po vypnutí napětí. Mezní hodnoty přípustné spínací práce ( kapitola "Technické údaje") je třeba bezpodmínečně dodržet. Zřizovatel zařízení je na základě projektových předpisů firmy SEWEURODRIVE a technických údajů brzd uvedených v příručce "Praxe techniky pohonů (Praxis der Antriebstechnik), svazek 4" zodpovědný za správné dimenzování zařízení. Jinak není možné zaručit ochranu brzdy proti explozi. Zkouška funkce brzdy Před uvedením do provozu je třeba překontrolovat bezvadnou funkci brzdy, aby nemohlo dojít k obrušování brzdového obložení a tím k nepřípustnému zahřátí. Kontrola průřezů Průřezy spojovacích kabelů mezi sítí, usměrňovačem a brzdou musí být dostatečně dimenzovány, aby byla zajištěna funkčnost brzdy ( kapitola "Technické údaje", odstavec "Provozní proudy"). Připojení brzdového usměrňovače Brzdový usměrňovač resp. ovládání brzdy SEWEURODRIVE je třeba podle provedení a funkce nainstalovat a připojit podle přiloženého schématu ve spínací skříni mimo oblast ohroženou explozí. Spojovací kabely mezi usměrňovačem ve svorkové skříni a brzdou připojte na motor. Provoz při vysokých teplotách okolí Pokud je na typovém štítku vyznačeno, že motory smí být provozovány až do teploty okolí > 50 C (standard: 40 C), je třeba bezpodmínečně dbát na to, aby použité kabely a kabelové průchodky byly použitelné při teplotách 90 C. 26 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

27 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3D Motory a brzdové motory kategorie 3D Všeobecné pokyny Motory SEWEURODRIVE konstrukční řady DT a DV s ochranou proti explozi v prašném prostředí jsou určeny pro použití v zóně 22 a odpovídají konstrukčním předpisům skupiny přístrojů II, kategorie 3D podle EN a EN Stupeň ochrany Motory SEWEURODRIVE kategorie II3D mají při předání z výroby stupeň ochrany nejméně IP54 podle EN Teplota povrchu Teplota povrchu činí maximálně 120 C (teplotní třída B) nebo 140 C (teplotní třída F). Kabelová šroubení Pro připojení kabelů používejte výhradně kabelová šroubení s osvědčením ATEX, která zajišt ují stupeň ochrany nejméně IP54. Ochrana proti nepřípustnému přehřátí povrchu Motory s ochranou proti explozi prachu kategorie 3 mají zaručen bezpečný provoz v normálních provozních podmínkách. Při přetížení se musí motor bezpečně vypnout, aby nemohlo dojít k nepřípustnému přehřátí povrchu. Odpojení může být realizováno pomocí ochranného spínače motoru, nebo pomocí termistorového teplotního čidla. Přípustné provozní režimy v závislosti na ochraně motoru jsou uvedeny v kapitole "Provozní režimy". Brzdové motory a motory s přepínatelnými póly kategorie 3D firma SEWEURODRIVE již při výrobě vybavuje termistorovými teplotními čidly (TF). Ochrana výhradně pomocí ochranného spínače motoru Při instalaci s ochranným spínačem motoru podle EN respektujte následující pokyny: Ochranný spínač motoru musí při výpadku jedné fáze ihned vypnout. Ochranný spínač motoru musí být nastaven na jmenovitý proud motoru podle typového štítku. Motory s přepínatelnými póly je třeba chránit pomocí vzájemně blokovaných ochranných spínačů pro každý pól. Ochrana výhradně pomocí termistorového teplotního čidla (TF) Termistorové teplotní čidlo se vyhodnocuje pomocí zařízení určeného k tomuto účelu. Je třeba dodržet příslušné platné předpisy pro instalaci. Před uvedením do provozu je třeba prokázat účinnost nainstalovaného ochranného zařízení. Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 27

28 5 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3D Připojení motoru Dbejte prosím bezpodmínečně na platné schéma připojení! Pokud schéma chybí, nesmí být motor připojen, resp. uveden do provozu. U SEWEURODRIVE je možné při uvedení objednacího čísla motoru objednat následující schémata připojení ( kapitola "Typové označení, typový štítek"): Konstrukční řada Čísla pólů Zapojení Příslušné schéma (označení / číslo) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 DT, DV 4/2, 8/4 se zapojením v provedení Dahlander všechny motory s přepínatelnými póly s oddělenými vinutími / DT33 / _6 / DT53 / _1 / DT43 / _7 / DT45 / _7 / DT48 / _3 DR 4 / DT14 / Kontrola průřezů Zkontrolujte průřezy vodičů podle jmenovitého proudu motoru, platných předpisů pro instalaci a požadavků v místě použití. Kontrola přípojek vinutí Přípojka motoru Zkontrolujte a případně dotáhněte přípojky vinutí ve svorkové skříni. U motorů konstrukční velikosti 63 je třeba přívodní kabely upevnit podle připojovacího schématu ve svorkové liště s pružinovými svorkami. Ochranný vodič se připojí na příslušnou přípojku tak, aby kabelová botka a materiál krytu byly navzájem odděleny podložkou: TF TF TF TF Obr. 7: Zapojení Y / zapojení / připojení ochranného vodiče 54209AXX U motorů konstrukční velikosti 71 až 132S vyjměte připojovací díly z přiloženého sáčku a namontujte je ( následující obrázek). 28 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

29 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3D 5 Malé připojovací díly U motorů konstrukční velikosti 71 až 132S vyjměte drobné připojovací díly z přiloženého sáčku a namontujte je. Podle provedení svorkové desky tyto díly montujte v souladu s následujícím obrázkem. U způsobu zapojení uvedeného na obrázku vpravo odpadá druhá upevňovací matice, podložka a pružná podložka. Externí přípojku [6] je možné namontovat buď přímo, nebo jako kabelovou botku [4] pod připojovací podložku [5] AXX Připojovací čep Pružná podložka Připojovací podložka Vývod motoru Horní matice Podložka Externí přípojka Dolní matice Připojovací čep Šestihranná matice s přírubou Svorkový můstek Přípojka motoru s připojovací svorkou Připojovací podložka Externí přípojka Kabely a svorkové můstky uspořádejte podle schématu a pevně utáhněte (dbejte na předepsaný utahovací moment následující tabulka): Průměr připojovacího kolíku Utahovací moment šestihranné matice [Nm] M4 1,6 M5 2 M6 3 M8 6 M10 10 Teplotní čidlo Teplotní čidlo TF (DIN 44082): Připojte v souladu s předpisy vydanými výrobcem spouštěcího zařízení a s přiloženým schématem pomocí kabelů pokládaných odděleně od sít ových přívodů. Přiveďte napětí < 2,5 V DC Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat účinnost kontroly. Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 29

30 5 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3D Připojení brzdy Dbejte na dodržení mezních hodnot přípustné spínací práce Brzda BMG/BM je odbrzďována elektricky. Brzdění probíhá mechanicky po vypnutí napětí. Mezní hodnoty přípustné spínací práce ( kapitola "Technické údaje") je třeba bezpodmínečně dodržet. Zřizovatel zařízení je na základě projektových předpisů firmy SEWEURODRIVE a technických údajů brzd uvedených v příručce "Praxe techniky pohonů (Praxis der Antriebstechnik), svazek 4" zodpovědný za správné dimenzování zařízení. Jinak není možné zaručit ochranu brzdy proti explozi. Zkouška funkce brzdy Před uvedením do provozu je třeba překontrolovat bezvadnou funkci brzdy, aby nemohlo dojít k obrušování brzdového obložení a tím k nepřípustnému zahřátí. Kontrola průřezů Průřezy spojovacích kabelů mezi sítí, usměrňovačem a brzdou musí být dostatečně dimenzovány, aby byla zajištěna funkčnost brzdy ( kapitola "Technické údaje", odstavec "Provozní proudy"). Připojení brzdového usměrňovače Brzdový usměrňovač nebo ovládání brzdy SEWEURODRIVE se může podle provedení a funkce nacházet: ve svorkové skříni motoru ve spínací skříni mimo oblast ohroženou výbuchem V každém případě je třeba spojovací vedení mezi sítí, usměrňovačem a přípojkami brzdy zapojit podle schématu. Provoz při vysokých teplotách okolí Pokud je na typovém štítku vyznačeno, že motory smí být provozovány až do teploty okolí > 50 C (standard: 40 C), je třeba bezpodmínečně dbát na to, aby použité kabely a kabelové průchodky byly použitelné při teplotách 90 C. 30 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

31 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3GD Motory a brzdové motory kategorie 3GD Všeobecné pokyny Tyto motory SEWEURODRIVE konstrukční řady DR, DT a DV s ochranou proti explozi jsou určeny pro použití jak v zóně 2, tak i v zóně 22. Odpovídají konstrukčním předpisům skupiny přístrojů II, kategorie 3G a 3D podle EN , EN a EN Stupeň ochrany Motory SEWEURODRIVE kategorie II3GD mají při předání z výroby stupeň ochrany nejméně IP54 podle EN Teplotní třída / teplota povrchu Motory jsou v provedení pro teplotní třídu T3 a maximální teplota povrchu činí 120 C nebo 140 C. Kabelová šroubení Pro připojení kabelů používejte výhradně kabelová šroubení s osvědčením ATEX, která zajišt ují stupeň ochrany nejméně IP54. Ochrana proti nepřípustnému přehřátí povrchu Motory s ochranou proti explozi v provedení II3GD mají zaručen bezpečný provoz v normálních provozních podmínkách. Při přetížení se musí motor bezpečně vypnout, aby nemohlo dojít k nepřípustnému přehřátí. Odpojení může být realizováno pomocí ochranného spínače motoru, nebo pomocí termistorového teplotního čidla. Přípustné provozní režimy v závislosti na ochraně motoru jsou uvedeny v kapitole "Provozní režimy". Brzdové motory a motory s přepínatelnými póly kategorie 3GD firma SEWEURODRIVE již při výrobě vybavuje termistorovými teplotními čidly (TF). Ochrana výhradně pomocí ochranného spínače motoru Při instalaci s ochranným spínačem motoru podle EN respektujte následující pokyny: Ochranný spínač motoru musí při výpadku jedné fáze ihned vypnout. Ochranný spínač motoru musí být nastaven na jmenovitý proud motoru podle typového štítku. Motory s přepínatelnými póly je třeba chránit pomocí vzájemně blokovaných ochranných spínačů pro každý pól. Ochrana výhradně pomocí termistorového teplotního čidla (TF) Termistorové teplotní čidlo se vyhodnocuje pomocí zařízení určeného k tomuto účelu. Je třeba dodržet příslušné platné předpisy pro instalaci. Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 31

32 5 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3GD Připojení motoru Dbejte prosím bezpodmínečně na platné schéma připojení! Pokud schéma chybí, nesmí být motor připojen, resp. uveden do provozu. U SEWEURODRIVE je možné při uvedení objednacího čísla motoru objednat následující schémata připojení ( kapitola "Typové označení, typový štítek"): Konstrukční řada Čísla pólů Zapojení Příslušné schéma (označení / číslo) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 DT, DV 4/2, 8/4 se zapojením v provedení Dahlander všechny motory s přepínatelnými póly s oddělenými vinutími / DT33 / _6 / DT53 / _1 / DT43 / _7 / DT45 / _7 / DT48 / _3 DR 4 / DT14 / Kontrola průřezů Zkontrolujte průřezy vodičů podle jmenovitého proudu motoru, platných předpisů pro instalaci a požadavků v místě použití. Kontrola přípojek vinutí Připojení motoru Zkontrolujte a případně dotáhněte přípojky vinutí ve svorkové skříni. U motorů konstrukční velikosti 63 je třeba přívodní kabely upevnit podle schématu připojení ve svorkové liště s pružinovými svorkami. Ochranný vodič je třeba na příslušné přípojce připojit tak, aby kabelová botka a materiál krytu byly vzájemně odděleny podložkou: TF TF TF TF Obr. 8: Zapojení Y / zapojení / připojení ochranného vodiče 54209AXX 32 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

33 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3GD 5 Malé připojovací díly U motorů konstrukční velikosti 71 až 132S vyjměte drobné připojovací díly z přiloženého sáčku a namontujte je. Podle provedení svorkové desky tyto díly montujte v souladu s následujícím obrázkem. U způsobu zapojení uvedeného na obrázku vpravo odpadá druhá upevňovací matice, podložka a pružná podložka. Externí přípojku [6] je možné namontovat buď přímo, nebo jako kabelovou botku [4] pod připojovací podložku [5] AXX Připojovací čep Pružná podložka Připojovací podložka Vývod motoru Horní matice Podložka Externí přípojka Dolní matice Připojovací čep Šestihranná matice s přírubou Svorkový můstek Přípojka motoru s připojovací svorkou Připojovací podložka Externí přípojka Kabely a svorkové můstky uspořádejte podle schématu a pevně utáhněte (dbejte na předepsaný utahovací moment následující tabulka): Průměr připojovacího kolíku Utahovací moment šestihranné matice [Nm] M4 1,6 M5 2 M6 3 M8 6 M10 10 Teplotní čidlo Teplotní čidlo TF (DIN 44082): Připojte v souladu s předpisy vydanými výrobcem spouštěcího zařízení a s přiloženým schématem pomocí kabelů pokládaných odděleně od sít ových přívodů. Přiveďte napětí < 2,5 V DC Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat účinnost kontroly. Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory 33

34 5 Elektrická instalace Motory a brzdové motory kategorie 3GD Připojení brzdy Dbejte na dodržení mezních hodnot přípustné spínací práce Brzda BMG/BM je odbrzďována elektricky. Brzdění probíhá mechanicky po vypnutí napětí. Při použití jako zařízení kategorie II3G pro použití v zóně 2 jsou přípustné nižší spínací práce na jedno zabrzdění, než při použití jako zařízení kategorie II3D pro použití v zóně 22. Mezní hodnoty přípustné spínací práce je třeba bezpodmínečně dodržet ( kapitola "Technické údaje"). Jinak není možné zaručit ochranu brzdy proti explozi. Zkouška funkce brzdy Před uvedením do provozu je třeba překontrolovat bezvadnou funkci brzdy, aby nemohlo dojít k obrušování brzdového obložení a tím k nepřípustnému zahřátí. Kontrola průřezů Průřezy spojovacích kabelů mezi sítí, usměrňovačem a brzdou musí být dostatečně dimenzovány, aby byla zajištěna funkčnost brzdy ( kapitola "Technické údaje", odstavec "Provozní proudy"). Připojení brzdového usměrňovače Brzdový usměrňovač nebo ovládání brzdy SEWEURODRIVE je třeba podle provedení a funkce nainstalovat a připojit podle přiloženého schématu ve spínací skříni mimo oblast ohroženou explozí. Spojovací kabely mezi usměrňovačem ve svorkové skříni a brzdou připojte na motor. Provoz při vysokých teplotách okolí Pokud je na typovém štítku vyznačeno, že motory smí být provozovány až do teploty okolí > 50 C (standard: 40 C), je třeba bezpodmínečně dbát na to, aby použité kabely a kabelové průchodky byly použitelné při teplotách 90 C. 34 Návod k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi / asynchronní servomotory

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi Vydání 10/2007 11631155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Třífázové motory a brzdové motory s ochranou proti explozi

Třífázové motory a brzdové motory s ochranou proti explozi Třífázové motory a brzdové motory s ochranou proti explozi Vydání 07/2003 Návod k obsluze 11216751 / CS SEWEURODRIVE Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Konstrukce motoru... 7

Více

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Vydání 08/2011 19297351 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA410000 11446366 / CS

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA410000 11446366 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV Vydání 07/2004 11446366 /

Více

Návod k obsluze. Variátory VARIMOT v nevýbušném provedení a příslušenství. Vydání 11/2006 11529156 / CS

Návod k obsluze. Variátory VARIMOT v nevýbušném provedení a příslušenství. Vydání 11/2006 11529156 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Variátory VARIMOT v nevýbušném provedení a příslušenství Vydání 11/2006 11529156 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Kuželočelní servopřevodovky BSF.. GB112000 Vydání 06/2006 11405155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving

Více

Katalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw

Katalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Katalog K03-0403 CZ nízkonapěťové Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko Katalog v zajištěném K 15-0308 provedení CZ EEx e II 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Obsah Všeobecné údaje

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě ávod k montáži, obsluze a údržbě Střešní ventilátor DV Wolf GmbH, Postfach 80, 808 Mainburg, tel. 087/7-0,Fax 087/700, www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 00 Brno, tel. 7 9,

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory Motory s kotvou nakrátko Siemens s.r.o. Markova 953, Frenštát

Více

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Závodí 234, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Czech Republic Tel.:+420 556 880 611, Fax: +420 556 880 698 http: www.epo.cz e-mail: info@epo.cz PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory, asynchronní servomotory s ochranou proti explozi. Vydání 04/ / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory, asynchronní servomotory s ochranou proti explozi. Vydání 04/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory, asynchronní servomotory s ochranou proti explozi Vydání 04/2007 11559551 / CS Návod k obsluze

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Katalog K12-0701 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw. Katalog K 15-0308 CZ

Katalog K12-0701 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw. Katalog K 15-0308 CZ Katalog K12-0701 CZ nízkonapěťové Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné údaje Normy a předpisy 3 Struktura objednacího

Více

Vydání. Synchronní servomotory CM 01/2003. Provozní návod 10566252 / CS

Vydání. Synchronní servomotory CM 01/2003. Provozní návod 10566252 / CS Synchronní servomotory CM Vydání 01/2003 Provozní návod 10566252 / CS SEW-EURODRIVE Obsah 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 3 Sestava motoru... 6 3.1 Principiální sestava synchronního servomotoru

Více

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpečné odpojení aplikace FA6000 Vydání 0/005 659 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Dieselové čerpadlo 100 l/min Dieselové čerpadlo 100 l/min 89 351 A801 CZ 230 V 1~AC Obsah 1. Všeobecné údaje 3 1.1 Odborné používání 3 1.2 Konstrukce a popis funkce 3 1.3 Oblast použití 3 1.4 Požadavky na místo instalace 3 1.5 Technické

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

Pozor: používejte ochranné brýle - nebezpečí zasažení úlomky! 01733AXX Obr. 1: Proražení otvoru pro průchod kabelu

Pozor: používejte ochranné brýle - nebezpečí zasažení úlomky! 01733AXX Obr. 1: Proražení otvoru pro průchod kabelu Tato informace nenahrazuje podrobný návod k provozu! Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný specializovaný personál, přičemž musí dbát na platné bezpečnostní předpisy i na návod k provozování! 1 Elektrická

Více

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce

Více

Magnetický ventil, typ 3967

Magnetický ventil, typ 3967 Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok

Více

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP, XP Nízkonapěťové motory Provozní návod Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

NÁVOD K PROVOZU. Planetové převodovky pro servomotory. 4152 758 901b22

NÁVOD K PROVOZU. Planetové převodovky pro servomotory. 4152 758 901b22 NÁVOD K PROVOZU Planetové převodovky pro servomotory 4152 758 901b22 Změny vyhrazeny Copyright ZF Tento návod k provozu je chráněn podle autorského práva. Rozmnožování a rozšiřování této příručky v jakékoli

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

Návod k obsluze mechanická část

Návod k obsluze mechanická část cs Návod k obsluze mechanická část ELEKTROMATEN pro sekční vrata SE 51172043 - d 11.2006 NÁVOD K OBSLUZE 55010114 sestávající se z : E : Návod k obsluze elektrická část (přiložen zvlášť) M : Návod k obsluze

Více

Elektromagneticky ovládané spojky a brzdy

Elektromagneticky ovládané spojky a brzdy Elektromagneticky ovládané spojky a brzdy šeobecné pokyny Suchý provoz/mokrý provoz Elektrická schémata Usměrňovače Přívody proudu Zhášecí kondenzátor Ochrana proti indukčním napěťovým špičkám Spínací

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Nízkonapěťové motory pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Příručka

Nízkonapěťové motory pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Příručka Nízkonapěťové motory pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Příručka Příručka - instalace, provoz, údržba a bezpečnost Další jazyky - viz webovou stránku www.abb.com/motors&generators > Motory >

Více

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry. Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS FD Asynchronní motor Typ 1MH1 Provozní návod / Návod k montáži Vydání 03/2015 Answers for industry. 20.03.2015 09:58 V7.02

Více

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY Typy: CV, RCV NÁVOD PRO INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU MOTOR-GEAR a.s.; Martinská čtvrť 1800; 744 01 Frenštát p.r. Tel: 556 830 660 Fax: 556 830 661 E-mail: motorgear@motorgear.cz

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky Vydání 06/2007 11469153 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

www.ingstuksa.cz šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4

www.ingstuksa.cz šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4 HERION SÉRIE 9700 Nepřímo elektromagneticky ovládaný šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR /, 5/ - G/ Pro jednočinné a dvojčinné pohony Spínání bez přechodových jevů, spínací funkce zaručena

Více

Trojfázový asynchronní motor N-compact

Trojfázový asynchronní motor N-compact Trojfázový asynchronní motor N-compact Typ 1LA8 Provozní návod / Návod k montáži 01/2011 20.01.2011 09:30 Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Trojfázový asynchronní motor N-compact 1LA8 Provozní návod Návod k

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Ponorné motorové míchadlo Amamix Návod k obsluze/montáži Číslo materiálu: 01152531 Impressum Návod k obsluze/montáži Amamix Originální návod k obsluze Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného

Více

Nor-Mex E. Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka. pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010

Nor-Mex E. Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka. pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010 BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010 Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka Nor-Mex E pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG Dodavatel a zastoupení v ČR: TYMA CZ, s.r.o. Telefon: +420

Více

CZ B 2000. Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod

CZ B 2000. Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod CZ B 2000 Převodovky v nevýbušném provedení Provozní a montážní návod Převodovky v nevýbušném provedení Provozní a montážní návod Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k použití 1. Všeobecně Během

Více

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

OBSAH. Důležité: Pro zapojení motorů SASSI typu AC1 VVVF a AC2 postupujte podle schématu umístěném ve svorkovnici - 1 -

OBSAH. Důležité: Pro zapojení motorů SASSI typu AC1 VVVF a AC2 postupujte podle schématu umístěném ve svorkovnici - 1 - OBSAH UPOZORNĚNÍ....str. 31 Všeobecné technické informace....str. 32 Převodovka TORO - řez rychloběžnou částí... str. 33 Identifikační štítky pro převodovky a motory....str. 34 Otevírání překližkových

Více

Návod na montáž a provozní návod. 3626-011500 cz. BTS Bezdotykový tepelný spínač. Voith Turbo

Návod na montáž a provozní návod. 3626-011500 cz. BTS Bezdotykový tepelný spínač. Voith Turbo Voith Turbo Návod na montáž a provozní návod 3626-011500 cz BTS POZOR! Přečtěte si prosím bezpodmínečně tento návod před montáží a uváděním do provozu, a uschovejte jej pro budoucí použití! Obsah 1 Předmluva...

Více

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4 Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005

Více

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB S.A.S. Všechna práva vyhrazena.

Více

MOVIMOT. Provozní návod Kategorie 3D (Ochrana proti vznícení prachu v ovzduší) Datum vydání 11/99 09/011/98

MOVIMOT. Provozní návod Kategorie 3D (Ochrana proti vznícení prachu v ovzduší) Datum vydání 11/99 09/011/98 T MOVIMOT Provozní návod Kategorie 3D (Ochrana proti vznícení prachu v ovzduší) Datum vydání 11/99 09/011/98 Obsah 1 Důležitá upozornění... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 2.1 Pokyny pro provoz motorů MOVIMOT

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE ENAR EEEE AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500 VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE Návod k obsluze OBSAH 1 ÚVOD 2 2 SPECIFIKACE MĚNIČŮ 3 3 PODMÍNKY PRO POUŽITÍ 6 3.1 PRACOVIŠTĚ

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

Hřídelové spojky a klouby

Hřídelové spojky a klouby Hřídelové spojky a klouby Hřídelové spojky a klouby Obsah Hřídelové klouby typ G - s kluzným uložením 187 Hřídelové klouby typ H - s jehličkovým uložením 188 Hřídelové klouby nerezové typ X 189 Ochranné

Více

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...

Více

g500 Ä.Q-%ä Čelní převodovky / čelní převodovky se servomotorem H45... H450 45 Nm... 450 Nm Montážní návod .Qù%

g500 Ä.Q-%ä Čelní převodovky / čelní převodovky se servomotorem H45... H450 45 Nm... 450 Nm Montážní návod .Qù% g500 H45... H450 45 Nm... 450 Nm Čelní převodovky / čelní převodovky se servomotorem Montážní návod CS Ä.Q-%ä.Qù% Před zahájením prací si nejprve přečtěte tento návod! Řiďte se obsaženými bezpečnostními

Více

SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S KA 2032 Zkrácená verze návod k použití

SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S KA 2032 Zkrácená verze návod k použití SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S Zkrácená verze návod k použití Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo. Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen

Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo. Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Přesívač rs 400 1 Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, Přejeme Vám mnoho radosti a úspěch

Více

BTS-Ex Bezdotykový tepelný spínač pro omezení maximální teploty povrchu na turbospojkách Voith

BTS-Ex Bezdotykový tepelný spínač pro omezení maximální teploty povrchu na turbospojkách Voith Voith Turbo Návod na montáž a obsluhu 3626-019600ex cz BTS-Ex pro omezení maximální teploty povrchu na turbospojkách Voith POZOR! Před montáží a uvedením do provozu si prosím pročtěte tento návod a uschovejte

Více

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference JSP Měření a regulace Snímače tlaku - ND0404-2015/05 NÁVOD DMD 331 Snímač tlakové diference Měření tlakové diference kapalin a plynů. Rozsahy od 20 kpa do 1,6 MPa. Rozsah diferenciálního tlaku lze volit

Více

3 fázové asynchronní motory 1MJ7 220-313. N16-0404 CZ SEF 2790 CZ Strana A1. Obsah. Provozní návod obj. č. 35037000000097 N16 0404 CZ Vydání 0404

3 fázové asynchronní motory 1MJ7 220-313. N16-0404 CZ SEF 2790 CZ Strana A1. Obsah. Provozní návod obj. č. 35037000000097 N16 0404 CZ Vydání 0404 3 fázové asynchronní motory 1MJ7 220-313 Provozní návod obj. č. 35037000000097 N16 0404 CZ Vydání 0404 3 fázový asynchronní motor s kotvou nakrátko, základní provedení 1MJ7 (příklad) Obsah Všeobecně A

Více

Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory AOM. 0,25-37 kw. Katalog K 13-0102 CZ

Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory AOM. 0,25-37 kw. Katalog K 13-0102 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory AOM 0,25-37 kw Katalog K 13-0102 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory Motory s kotvou nakrátko Obsah Technické informace Struèný

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Prohlášení o shodě podle směrnic EU 3 Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech

Více

Dodatečný návod k obsluze G-BH1 2BH11 2BH12 2BH13 2BH14 2BH15 2BH16 2BH18 2BH19. Doplněk k Návodu k obsluze 610.44434.78.000

Dodatečný návod k obsluze G-BH1 2BH11 2BH12 2BH13 2BH14 2BH15 2BH16 2BH18 2BH19. Doplněk k Návodu k obsluze 610.44434.78.000 Vydání: 10.2013 610.44479.78.000 Originální návod k obsluze Čeština Dodatečný návod k obsluze G-BH1 Doplněk k Návodu k obsluze 610.44434.78.000 Zařízení skupiny II - Kategorie 3/2GD a 3GD 2BH11 2BH12 2BH13

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PŘEVODOVKY RC - Čelní koaxiální převodovky RD - Čelní koaxiální převodovky RP - Čelní převodovky RS - Šnekové převodovky RT - Šnekové převodovky XA

Více

NÁVOD T1529. Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem

NÁVOD T1529. Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem JSP Měření a regulace Snímače teploty - NC0497-2014/05 NÁVOD T1529 Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem Termočlánek 1x / 2x J, K. Měřicí rozsah -200 až +1100

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory, asynchronní servomotory v nevýbušném provedení. Vydání 10/ / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory, asynchronní servomotory v nevýbušném provedení. Vydání 10/ / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Třífázové motory, asynchronní servomotory v nevýbušném provedení Vydání 10/2008 16715357 / CS Návod k obsluze SEWEURODRIVE Driving the

Více

Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111

Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111 Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111 Obrázek 1 - Typ 6111, standardní provedení Obrázek 2 - Typ 6111, montován na rozvaděč přiváděného vzduchu Obrázek 3 - Typ 6111 polní provedení Návod

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7. 0,04-18,5 kw. Katalog K 02-0104 CZ

Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7. 0,04-18,5 kw. Katalog K 02-0104 CZ Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7 0,04-18,5 kw Katalog K 02-0104 CZ Výrobní program Trojfázové asynchronní motory nakrátko, zavøené 1LA7 Obsah Všeobecné údaje Normy 3 Základní provedení

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

BA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA 2019. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba.

BA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA 2019. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 Technický popis 2 MOTOX Hnací skupiny Provozní návod Montáž 3 Provoz 4 Opravy a údržba 5 Náhradní díly 6 Doplnění k návodem k obsluze BA 2010 a BA 2515 pro převod

Více

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y OBSAH 1. Bezpečnost... 2 2. Popis 3 3. Podmínky použití 3 4. Skladování a doprava.. 3 5. Montáž. 3 6. Provoz. 5 7. Komponenty EC střešního ventilátoru. 5 8. Druhy

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu -

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu - Ho 07/2015 česky ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu - Provedení 13 6300/1-5,6/1,4 12500/2-2,8/0,7 Provedení 15 7500/1-4,4/1,1 15000/2-2,2/0,6 Informace

Více

Bezpřevodové výtahové stroje řady NL4xxxx

Bezpřevodové výtahové stroje řady NL4xxxx Bezpřevodové výtahové stroje řady NL4xxxx EM Brno s.r.o. Jílkova 124, 615 32 Brno, Česká republika www.embrno.cz OBSAH 1. Všeobecně 2 1.1 Stručný popis konstrukce 2 1.2 Technický popis 3 1.3 Typové označování

Více

Drehstrommotoren ÊíàòñÙãêùà ÞÛåÝÙïàèå Trojfázové motory Betriebsanleitung Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Provozní návod 1LA6, 1LA7/9, 1LP7/9, 1PP7/9 1MA7, 1MF7 BG 56... 90 L - IM B3 BG 100... 160 L - IM B3

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Uzavírací pneumatický ventil (on-off ventil) Typ 3351 Obr.1 typ 3351 Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Strana 1 leden 2005 EB 8039 CZ Obsah Obsah Stránka 1 Konstrukce a princip činnosti 4 2 Montáž 4

Více

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3936 LI Equi Clip Perfekt (TYP 1400-2-TD) 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový dvouhořákový vařič ORLÍK Propan-butanový dvouhořákový vařič RIGA 2 Propan-butanový trojhořákový vařič RIGA 3 Propan-butanový dvouhořákový vařič

Více

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Obsah : Plán zapojení 4 Obecné informace 6 Obecné bezpečnostní předpisy 7 Správné použití 8 Zbývající nebezpečí 8 Sestavení 10 Elektrické připojení 11 Práce s

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu

Více

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02 pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska

Více

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB Aktiengesellschaft Všechna

Více

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu : Instalujte

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto

Více

BA 2320 MOTOX. Motory LA / LG BA 2320. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1. Technický popis 2. Příjem zboží, přeprava a skladování 3.

BA 2320 MOTOX. Motory LA / LG BA 2320. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1. Technický popis 2. Příjem zboží, přeprava a skladování 3. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 Technický popis 2 MOTOX Motory LA / LG Provozní návod Příjem zboží, přeprava a skladování 3 Montáž 4 Uvádění do provozu 5 Provoz 6 Poruchy, příčiny a jejich odstranění

Více

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více