MFT MOTORI MONOFASE SINGLE PHASE MOTORS
|
|
- Patrik Soukup
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MOTORI MONOFASE SINGLE PHASE MOTORS
2 Descrizione Description Beschreibung Descripción Popis Opis La serie comprende motori ad induzione monofase 230Vca, 50Hz, 4 poli, con potenza 0,09 e 0,18 kw S1 I motori sono chiusi e dotati di ventola di raffreddamento. Caratteristiche : Isolamento termico classe F Grado di protezione IP54 Sonda bimetallica per protezione da sovratemperatura Massima temperatura ambiente +40 C Alta coppia di spunto Flangia B14 ad 8 range includes single phase induction motors 230Vac, 50Hz, 4 poles, power 0,09 and 0,18 kw S1 Motors range have enclosed housing and are fan cooled. Features: Class F thermal insulation IP54 enclosure protection thermostat for overheating protection Maxi ambient temperature High starting torque B14 flange with 8 holes Reihe beinhaltet einphasige Asynchronmotoren 230 V, 50 Hz, 4polig, Leistung 0,09 and 0,018 kw S1 Motoren haben geschlossenes Gehäuse und sind mit Ven ator gekühlt. Eigenscha en: Thermische Isola onsklasse F Schutzart IP54 Thermokontakt für Übertemperschutz Höchs emperatur Hohe Ausgang Abtriebsdrehmoment B14 Flansch mit 8 Befes gungsbohrungen La serie incluye motores de inducción monofásica 230 Vca, 50Hz, 4 polos, potencias de 0,08 y 019 kw S1 Los motores están cerrados y provistos de ventilador de enfriamiento. Características: aislamiento térmico clase F grado de protección IP54 sonda para protección de exceso de temperatura Temperatura máxima Alto torque de arranque Brida B14 con 8 agujeros Řada jednofázové asynchronní motory 230VAC, 50Hz, 4 pól, výkon 0,09-0,18 kw S1 Motory řady TS mají uzavřené tělo a jsou chlazené ventilátorem. Parametry Třída tepelné izolace F Krytí IP54 PTC ochrana proti přehřátí Maximální teplota prostředí Vysoký záběrný moment Příruba B14 s 8 otvory Seria zawiera silniki jednofazowe 230v, 50 Hz, 4 polowe,o mocy 0, kW S1 Seria silników ma zamkniętą budowę i własny wentylator Cechy: Klasa F izolacji termicznej IP 54 stopień ochrony obudowy termostat dla ochrony przed przeciążeniem Maksymalna temperatura otoczenia Wysoki moment rozruchowy Kołnierz B14 z 8 Simbologia Symbols Symbole Simbología Symboly Symbole Pn [ kw ] Mn [ Nm ] In [ A ] n n [ rpm ] cosφ Ms/Mn Mk/Mn Potenza nominale Coppia nominale Corrente nominale Velocità nominale Fattore di potenza Rapporto coppia spunto/ coppia nominale Rapporto coppia max/coppia nominale Nominal power Nominal torque Nominal current Nominal speed Power factor Ratio start torque/ rated torque Ratio max torque/ rated torque Nennleistung Nenndrehmoment Nennstrom Nenndrehzahl Leistungsfaktor Anlaufmoment/ Nennmoment Maximalmoment/ Nennmoment Potencia nominal Par nominal Corriente nominal Velocidad nominal Factor di potencia Relación par de arranque/par nominal Relación par máximo/ par nominal Nominální výkon Nominální moment Nominální proud Nominální rychlost Účiník Poměr startovacího/ nominálního momentu Poměr maximální moment/ nominální moment Moc znamionowa Moment znamionowy Prąd znamionowy Prędkość znamionowa Współczynik mocy Stosunek momentu rozruchowego/ momentu znamionowego Stosunek momentu maksymalnego/ momentu znamionowego Is/In η Rapporto corrente spunto/ corrente nominale Rendimento Ratio start current/ rated current Efficiency Anlaufstrom/ Nennstrom Wirkungsgrad Relación corriente de arranque/corriente Rendimiento Poměr startovacího/ nominálního proudu Účinnost Stosunek prądu rozruchowego / prądu znamionowego Sprawność c Condensatore Capacitor Kondensator Capacitor Kondenzátor Kondensator 46
3 Designazione Classification Klassifika on Clasificación Označení Klasyfikacja B Hz Tipo Type Tip Tipo Typ Typ Grandezza Size Größe Tamaño Velikost Wielkość Vedi tabelle See tables Siehe Tabellen Vease tablas Viz. Tabulka Zobacz w tabelach Indicativo potenza Power coefficient Leistungsindikator Coeficiente potencia Výkonový koeficient Indeks mocy Poli Poles Pol Poles Póly Bieguny Versione Version Version Versión Verze Wersja Tensione Voltage Spannung Tensión Napětí Napięcie Frequenza Frequency Frequenz Frecuencia Frekvence Częstotliwość 2 4 B Hz Dati tecnici Technical data Technische Daten Technická data Datos técnicos Dane techniczne Pn [ kw ] Mn [ Nm ] n n [ rpm ] In [ A ] η % cosφ Ms/Mn Is/In Mk/Mn C [ μf ] kg ,09 0, ,1 40 0,95 1,7 1,6 2,1 12 4,50 yes ,18 1, , ,98 1,3 1,9 1,8 14 5,00 Yes La serie è dotata di pastiglia termica bimetallica per monitorare il superamento della soglia termica. È collegata in serie all alimentazione pertanto scollega automaticamente il motore in caso di sovratemperatura Attenzione: il riarmo è automatico. The series is equipped with bimetallic thermal protector monitoring the heat threshold. It is connected in series to the power supply so it disconnects the motor automatically if overheated Warning: it resets automatically. Die Serie ist mit einem Bimetall Thermoschalter ausgesta et, der die Einhaltung der zulässigen Grenztemperatur überwacht. Der Thermoschalter ist mit der Stromversorgung in Reihe geschaltet. Er schaltet den Motor bei Übertemperatur automa sch aus. Achtung: Die Rücksetzung des Schalters erfolgt automa sch. La serie está equipada con tableta de calor bimetálica que monitorea el umbral del calor. Esta es conectada en serie al suministro de poder y desconecta el motor automáticamente en caso de sobrecargas. Advertencia: Se reinicia automáticamente Série je osazena bimetalickým spínačem monitorujícím překročení mezní hodnoty teploty. Spínač je sériově připojen k napájení a automaticky odpojí motor v případě příliš vysoké teploty. Pozor: obnovení funkce spínače je automatické. Seria wyposażona jest w tarczę termiczną wykonaną z dwóch metali, przeznaczoną do monitorowania przekraczania progowej wartości termicznej. Jest ona podłączona szeregowo do zasilania, powoduje automatyczne odłączenie silnika w przypadku nadmiernej temperatury. Uwaga: odblokowanie następuje samoczynnie. 47
4 Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones Rozměry Wymiary Nota: dotato di flangia ad 8 fori per un orientamento più comodo della scatola morsettiera Note: equipped with a 8-hole flange for easier orientation of the terminal board box Hinweis: Der Flansch mit 8 Befes gungsbohrungen ermöglicht eine einfache Ausrichtung des Klemmenkastens. Nota: Equipada con una brida de 8 hoyos para una fácil orientación de la caja del tablero Poznámka: disponuje přírubou s 8 otvory pro snadnější nasměrování svorkovnice. Uwaga: produkt jest wyposażony w kołnierz z 8 otworami w celu łatwiejszego ustawienia skrzynki zaciskowej Collegamenti Connections Anschlüsse Conexiones Zapojení Połączenia Senso di rotazione orario Clockwise rotation Drehrichtung im Uhrzeigersinn Rotación en sentido de las manecillas del reloj Ve směru hodinových ručiček Obroty w prawo 230 V 50 Hz Senso di rotazione antiorario Counterclockwise rotation Drehrichtung entgegen dem Uhrzeigersinn Rotación en contra de las manecillas del reloj Proti směru hodinových ručiček Obroty w lewo 48
5 Opzioni Options Op onen Opciones Možnosti Opcje 1 Scatola morsettiera dotata di connettore PC maschio inserito nella scatola stessa per connessione esterna con cavo complementare a cura del cliente. collegata in serie all alimentazione. Terminal board box equipped with male PC connector inserted in the box itself for external connection with additional wire supplied by customer. connected in series to power supply. Klemmenkasten mit PC-Stecker; Stecker in Klemmenkasten eingeführt zwecks externem Anschluss mit zusätzlichem vom Kunden beizustellenden Anschlusskabel. mit Stromversorgung in Reihe geschaltet. La caja del tablero está equipada con un conector macho para PC insertado en la misma caja para posibles conexiones externas con cable adicional suministrado por el cliente. conectado en serie para el suministro de energia. Svorkovnice s vnějším PC konektorem připojeným k samotné skříni pro externí propojení s doplňkovým kabelem (zajistí klient). sériově připojena k napájení. Skrzynka zaciskowa wyposażona w zabudowane męskie gniazdo typu PC, do podłączenia zewnętrznego przy pomocy dodatkowego przewodu, wykonanego przez klienta. podłączony szeregowo do zasilania. 2 Scatola morsettiera dotata di cavo di alimentazione 2 metri e connettore PC maschio, già collegato. in serie all alimentazione. Interruttore ON- (ON) [mantenuto momentaneo] per inversione del senso di marcia del motore. Terminal board box equipped with 2 metre wire and male PC connector, already connected. in series to power supply. Switch ON- (ON) [maintained momentarily] to invert motor direction. Klemmenkasten mit 2 m langem Anschlusskabel und PC- Stecker, bereits angeschlossen. mit Stromversorgung in Reihe geschaltet. Schalter EIN- (EIN) [rastend nicht rastend] zur Umkehr La caja del tablero está equipada con 2 metros de cable y conector de PC macho, totalmente conectados. conectado en serie para el suministro de energia. Interruptor encendido (ON) [Mantenido -Momentáneamente] para invertir la dirección del motor Svorkovnice je osazena napájecím kabelem s PC konektorem o délce 2 m. sériově připojena k napájení. Vypínač ON- (ON) [zádržný momentální] pro změnu směru otáčení motoru. Skrzynka zaciskowa wyposażona w przewód zasilający o długości 2 metrów, z męskim gniazdem typu PC, podłączonym szeregowo do zasilania. podłączony szeregowo do zasilania. Przełącznik ON- (ON) [stały - chwilowy] do zmiany kierunku obrotów silnika. 49
MFT. Motori monofase Single phase motors MFT. The gearmotors for bioenergy boilers
The gearmotors for bioenergy boilers Motori monofase Motori monofase Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Index Indeks Pagina / Page Seite / Página Strana / Strona Caratteristiche tecniche Technical
VíceELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
VíceTHE GEARMOTORS FOR BIOENERGY BOILERS
THE GEARMOTORS FOR BIOENERGY BOILERS Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Index CM Descrizione Designazione Lubrificazione Simbologia Carichi radiali Dati Tecnici Motori Applicabili Dimensioni CM Description
VíceTrojfázové a jednofázové asynchronní motory
Trojfázové a jednofázové asynchronní motory Slavkov u Brna Asynchronní motory řady T JMC jsou trojfázové resp. jednofázové asynchronní motory s rotorem nakrátko v krytí IP54, event. IP55 s vlastním povrchovým
VíceDati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air
Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E 12/10 60-75
VíceINDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
VíceL8542330 Rev. 10/03/03 MS4
L8542330 Rev. 10/03/03 MS4 Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d instructions et catalogue des pieces de rechange
VícePompe a vuoto lubrificata
lubrificate EVE-OG Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione per diverse applicazioni nella manipolazione automatica e manuale Movimentazione di pezzi a tenuta e porosi Impiego come produzione
VíceML 404 ML 406 ML 408
e M4 ML 44 ML 46 ML 48 M5 M9 F5 F8 F 1 W4 W5 W9 ML 4 ML 5 ML 9 MA 4 MA 5 TYP SERVOMOTORU MOTOR TYPE MOTORTYP ML 44 ML 46 ML 48 K (bez brzdy) K (without brake) K (ohne bremse) 237 273 35 K1 (s brzdou) K1
VíceF K (bez brzdy) K (without brake) K (ohne bremse) K1 (s brzdou) K1 (with brake) K1 (mit bremse) Brzda Brake Bremse
e W 256 W 258 M4 M5 M9 F5 63 24 F8 F 1 W4 W5 W9 ML 4 ML 5 ML 9 MA 4 TYP SERVOMOTORU MOTOR TYPE MOTORTYP W 256 W 258 K (bez brzdy) K (without brake) K (ohne bremse) 152 182 K1 (s brzdou) K1 (with brake)
VíceFT105 FT146 FT196. Motoriduttori pendolari Helical parallel gearmotors FT The gearmotors for bioenergy boilers
105 146 196 105-146-196 The gearmotors for bioenergy boilers Motoriduttori pendolari Motoriduttori pendolari Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Index Indeks Pagina / Page Seite / Página Strana / Strona
VíceFlansch siehe Tabelle Seite 4 P A max. 100bar A P max. 16bar
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
Víceobal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
VíceSynchronní lineární motory řady L2S
VUES Brno a. s. Mostecká 26 657 65 BRNO Česká republika Tel: 00420-545551111 Fax: 00420-545551122 00420-545551444 E-Mail: mail@vues.cz http://www vues cz Synchronní lineární motory řady Ploché lineární
VíceF 504 F 506. Brzda Brake Bremse. M 0 M B t 1max t 2max U 1DC n max J m MAYR. [Nm] [Nm] [ms] [ms] [V] [min -1 ] [kg.m ] [kg] Hřídel Shaft Welle
F 54 F 56 M4 M5 M9 F5 F8 F 1 W4 W5 W9 ML 4 ML 5 TYP SERVOMOTORU MOTOR TYPE MOTORTYP F 54 F 56 K (bez brzdy) K (without brake) K (ohne bremse) 78 9 K1 (s brzdou) K1 (with brake) K1 (mit bremse) 112 124
VíceThe gearmotors for bioenergy boilers
TRANSTECNO SRL Via Caduti di Sabbiuno, 11/D-E 40011 Anzola dell Emilia (BO) ITALY T+39 051 64 25 811 F +39 051 73 49 43 sales@transtecno.com www.transtecno.com HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO;
VíceTR 311 TR 319, TR 331 TR 356
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR
VíceMotory šetřící energii s vlastním chlazením a zvýšenou účinností
s vlastním chlazením a zvýšenou účinností Jmenovitý Velikost Provozní hodnoty při jmenovitém výkonu Objednací číslo Hmotnost výkon motoru Jmenovité Jmenovitý Třída Účinnost Účinnost Účiník Jmenovitý při
VíceSERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
VíceF 804 F 806. Brzda Brake Bremse. M 0 M B t 1max t 2max U 1DC n max J m MAYR. [Nm] [Nm] [ms] [ms] [V] [min -1 ] [kg.m ] [kg] Hřídel Shaft Welle
F 84 F 86 M4 M5 M9 F5 F8 F 1 W4 W5 W9 ML 4 ML 5 TYP SERVOMOTORU MOTOR TYPE MOTORTYP F 84 F 86 K (bez brzdy) K (without brake) K (ohne bremse) 1 124 K1 (s brzdou) K1 (with brake) K1 (mit bremse) 135 159
VíceCAPACITORS FOR FURNACES STŘEDOFREKVENČNÍ KONDENZÁTORY
CAPACITORS FOR FURNACES STŘEDOFREKVENČNÍ KONDENZÁTORY SCA - 2009-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Capacitors for furnaces water cooled - I (up to 500 kvar)
Více5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek
5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T
VíceMAXIMUM DC INPUT CURRENT NO LOAD CURRENT DRAW OVER LOAD / SHORT CIRCUIT OVER TEMPERATURE HIGH DC INPUT VOLTAGE DC INPUT VOLTAGE, VOLTS
1250W PSE-12125A 12 VDC - - - - - - - & PSE-12125A VOLTAGE 120VAC +5% / - 10% FREQUENCY 60Hz ± 5% VOLTAGE WAVEFORM MAX. CONTINUOUS ACTIVE POWER (POWER FACTOR = 1) 1250 W* MAX. ACTIVE SURGE POWER (< 2 SEC,
VíceTřísystémová lokomotiva ŠKODA 109E řada 380
Třísystémová lokomotiva ŠKODA 109E řada 380 Historie elektrických výzbrojí ŠKODA Odporová regulace stejnosměrných trakčních motorů Pulzní regulace stejnosměrných trakčních motorů Řízené tyristorové usměrňovače
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:
VíceSUD G O L A T Elektrovýroba Strojní výroba
SUD K A T A L O G Elektrovýroba je orientována především na suché transformátory, tlumivky a reaktory, vinuté odporníky, obecně pak na komponenty silnoproudé elektrotechniky. Strojní výroba se zabývá obráběním
VíceKatalog K CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní motory nakrátko 1LA9 osová výška 56 až 160 výkon 0,14 až 24,5 kw
Katalog K05-0607 CZ nízkonapěťové rojfázové asynchronní motory nakrátko 1LA9 osová výška 56 až 160 výkon 0,14 až 24,5 kw Asynchronní motory nakrátko opis rojfázové asynchronní motory jsou určeny k pohonu
VíceSERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
VíceNázev: TFSK 160 Číslo výrobku: 1348 Version: 50 Hz
TFSK 160 Číslo výrobku 1348 Document type: Katalogový list Document date: 2016-04-04 Generated by: Online katalog Systemair Version: 50 Hz Cena: 5551,00 CZK Popis Radiální střešní ventilátor Regulovatelné
VíceNázev: TFSK 125 XL Číslo výrobku: 1346 Version: 50 Hz
TFSK 125 XL Číslo výrobku 1346 Document type: Katalogový list Document date: 2016-04-04 Generated by: Online katalog Systemair Version: 50 Hz Cena: 5748,00 CZK Popis Radiální střešní ventilátor Regulovatelné
Více2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
VíceRegulované pohony jako zdroj provozních úspor
Naďa Pavelková, ABB s.r.o., 04/2014 Regulované pohony jako zdroj provozních úspor May 6, 2014 Slide 1 May 6, 2014 Slide 3 Současně využívaný výkonový prvek IGCT kombinuje přednosti GTO tyristorů a IGBT
Více2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE /
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE / finger jointing / linka délkového napojení Marke und Typ / Značka a typ: FX160 LNV6000 Baujahr / Rok výroby: 2008 Hersteller
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
VíceNaďa Pavelková, ABB s.r.o., 04/2014 Regulované pohony jako zdroj provozních úspor
Naďa Pavelková, ABB s.r.o., 04/2014 Regulované pohony jako zdroj provozních úspor April 22, 2014 Slide 2 Současně využívaný výkonový prvek IGCT kombinuje přednosti GTO tyristorů a IGBT tranzistorů April
VíceTECHNOLOGIE A EFEKTIVITA. Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922
TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922 II PROFESSIONAL EQUIPMENT II 201 PROFESSIONAL EQUIPMENT Nová řada vysokoobrátkových
VíceDvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
VíceSIMOTICS GP/SD. MLFB struktura nového, 16-ti místného objednacího kódu elektromotorů 1LE1x
SIMOTICS GP/SD MLFB struktura nového, 16-ti místného objednacího kódu elektromotorů 1LE1x TIA leden 2014 SIMOTICS - objednací číslo Strana 2 TIA leden 2014 MLFB, konfigurator, Sinasave SIMOTICS - objednací
VíceWI180C-PB. On-line datový list
On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Technické údaje Řada příslušenství Upozornění Krytí Rozměry (Š x V x D) Popis Klasifikace Objednací informace Další provedení
VíceNázev společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with
Vícetechnický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM
Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha 8 zákaznická linka: 840 50 60 70 technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES E155181(R) FEATURES PCB Mount; Single in Line
VíceLED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE
BEZPEČNÉ, STYLOVÉ A UNIVERZÁLNÍ SAFE, STYLISH AND UNIVERSAL LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE LED STREETLIGHT PRO-VISION SERIES Řada svítidel LED Pro-Vision obsahuje stylová a moderní svítidla dostupná
VíceKatalog K05-0304 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní motory nakrátko 1LA9 osová výška 56 až 160 výkon 0,14 až 24,5 kw
Katalog K05-0304 CZ nízkonapěťové Trojfázové asynchronní motory nakrátko 1LA9 osová výška 56 až 160 výkon 0,14 až 24,5 kw Asynchronní motory nakrátko Popis Trojfázové asynchronní motory jsou určeny k pohonu
VíceŘetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.
LIWIN Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných, kyvných, světlíků a dovnitř sklopných ze dřeva, PVC a hliníku. Chain actuator for opening and closing top-hung outward, shed, skylight and
VíceCyklus seminářů TIA na dosah, červen 2015 SINAMICS V90. Siemens, s.r.o., Digital Factory 2015 Všechna práva vyhrazena. siemens.
Cyklus seminářů TIA na dosah, červen 2015 SINAMICS V90 Siemens, s.r.o., Digital Factory 2015 Všechna práva vyhrazena. siemens.cz/pohony SINAMICS Přehled SINAMICS V-Serie SINAMICS G-Serie SINAMICS S-SerieS
VíceDati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus
Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos
VíceVypracováno: Telefon:
Počet Popis ALPHA2 25-8 8 Výrobní č.: 98649757 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and
VíceINDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA-2015-1
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA-2015-1 Contents Obsah 3 Company profile description of induction heating capacitors Profil společnosti Typové značení kondenzátorů pro indukční
VíceRUÈNÍ A PNEUMATICKÉ BODOVACÍ KLEŠTÌ
RUÈNÍ A PNEUMATICKÉ BODOVACÍ KLEŠTÌ VÝKON: 22,KVAPØI%ZATÍ ENÍ VESTAVÌNÉ ELEKTRONICKÉ ÈASOVÁNÍ VOLITELNÁ DÉLKA RAMEN (DR ÁKÙ ELEKTROD) 7911 70 70 73 72P RUÈNÍ BODOVACÍ KLEŠTÌ TYP702KVA Lehké provedení bodovacích
VíceGruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka
Gruppo idraulico Art.4745 Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulická solární jednotka DESCRIZIONE /POPIS Il gruppo di circolazione viene utilizzato sul circuito primario degli impianti solari
VíceNAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA
ČISTÝ VÝKON PURE POWER NAPÁJECÍ ZDROJE POWER SUPPLIES LED napájecí zdroje Prolumia jsou k dispozici pro vnitřní i venkovní použití (vodotěsné). Díky tenkému provedení mohou být zdroje Prolumia snadno uloženy
VíceTento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.
Čítač kvalitní německé výroby IVO. Tento čítač je určen pro zabudování do panelu (držáku, popř. elektroinstalační krabice). Zástavbové rozměry x x mm (hloubka. mm vč. reset tlačítka). Tento čítač je vybaven
VíceFR POHON NAPŘÍMO FR DIRECT DRIVE
FR Jednostranně sací radiální ventilátor s motorem napřímo. Vyroben z ocelového plechu chráněného kataforezním základním nátěrem a polyuretanovým lakem. Navržen pro trvalý provoz, teplota přepravované
VíceQSD-DIG 230/24 2CSM273063R1521
QSD-DG 230/24 2CSM273063R1521 CZ Pannello di segnalazione a distanza Panel pro dálkovou signalizaci QSD-DG 230/24 ŠTÍTEK PRO DENTFKA 2CSM310000R1521 S.p.a - SACE Division V.le dell ndustria, 18 20010 Vittuone
VíceKód Verze 380 V Kód Verze 220 V (měnič)
Kód 02.012.00 Verze 380 V Kód 02.012.01 Verze 220 V (měnič) Zkušební stolice pro alternátory a startéry 12-24 V Malá zkušební stolice, stolní provedení, pro kontrolu alternátoru a startéru (12 V a 24 V).
VíceATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw
Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků
VíceDynamika asynchronního motoru
Page: 1 Example: AM8 Dynamika asynchronního motoru Description Jednoduchý model dynamiky asynchronního motoru. Náhrada impedance motoru provedena jako: 1 Z am R 1 j X 1 1 1 1 R Fe j X h R S j X Což odpovídá
VíceKOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv
KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv ROZVÁDĚČE TYPU SR SWITCHGEAR TYPE SR VŠEOBECNĚ GENERAL POUŽITÍ APPLICATION NORMY A PŘEDPISY STANDARDS
VíceSEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ KITin 130 SPARE PARTS LIST OF KITin 130 KITin 130 model number Poz Pos Kč Doporučené sklad. množ. 50056 KITin 130 31153 1 Dno plechové Base - metal 525,00 Kč 18,75 5 50056 KITin
VíceS310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V
N Descrizione Caratteristiche Codice Quantità Mlhová světla halogen - - 2 (Dx,Sx) 2 Přepínač - 3 Objímka světla - - 2 4 Objímka přepínače - - 5 Úchyt - - 4 6 Šroub M6-2 7 Šroub samořezný - - 2 8 Krytka
VíceDNA K A L O V Á Č E R P A D L A
DNA KALOVÁ ČERPADLA Ponorná čerpadla s oběžným kolem VORTEX Submersible electropumps with Vortex impeller Výkon / Power:.9. Výtlak / Delivery: DN5-5 - 8 Použití Čerpadla série DNA se používají pro čerpání
VíceNOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
VíceESPAOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH FH00-1 - 1-991031d Z00 Návod k použitiu SLOVENSKY Poistkový odpína - FH00-1 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.
VíceNávod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro
VíceSeznam elektromateriálu
Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,
VícePříslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01
Vodící váleček, pozinkovaný,pohyb v Prachuvzdorných a voděvzdorných ložiscích Hmotnost 4,2 kg Objednací číslo: 009.402.00 Vodící váleček s podstavcem, pozinkovaný Hmotnost 5,25 kg Objednací číslo: 009.403.00
VíceDATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11
DATOVÝ LIST - MCS11 Dodavatelský program Hlídače tlaku, 1W, 15bar Typ MCS11 Catalog No. 088527 Alternate Catalog MCS11 No. Upozornění k použití Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/35/EU Elektrická
Více11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
VíceModerní trakční pohony Ladislav Sobotka
Moderní trakční pohony Ladislav Sobotka ŠKODA ELECTRIC a.s. Trakční pohon pro 100% nízkopodlažní tramvaje ŠKODA Modulární konstrukce 100% nízká podlaha Plně otočné podvozky Individuální pohon každého kola
VíceAnnex 1: Technical specification of the medical equipment
Annex 1: Technical specification of the medical equipment 1.1 Chlazená laboratorní centrifuga (1 ks)/ Laboratory Refrigerated Centrifuge (1 pc) Otáčky: min. 100-4100 rpm Časovač: min. 1-90 min Nastavení
VícePřeklápěcí spínač. Slouží k připojení na objímku se žárovkou spínače nebo kontrolky, pro ploché dutinky 6,3.
Překlápěcí spínače Překlápěcí spínač Překlápěcí spínač - vyrábí se v provedení 16A/ 12V nebo 8A/ 24V, osazují se víčky se symboly (viz str. 6-15). Spínače jsou opatřeny plochými kolíky 6,3 mm. Velikost
VíceCBM s asynchronním motorem
116 Radiální ventilátory ErP ErP conform CBM 7 12 Typ A B C D E F G H I J K L M N O P CBM-7/7 72 6P C VR 27 233 327 38 145 27 225 47,6 314 57 333 28 16,4 8,6 6 187 CBM-9/7 373 4P C VR 36 234 39 381 184
VíceGRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
VíceStolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog.
Skladování léků Monitorování chlazení Stolní počítač Mobilní telefon Monitorování mražení Síť Monitoring skladování EBI 25-T / / Vysoká přesnost měření teploty / vlhkosti Ukládání sledovaných dat i v případě
VíceDITRONIC TOUCH PARAMETRY KOMUNIKACE MODBUS / MODBUS INTERFACE PARAMETERS MODBUS KOMMUNIKATIONSSCHNITTSTELLE
Komunikační rozhraní MODBUS - CZ Popis konektorů: (na řídící desce) - 1. PORT (RS 485) - konektor typu RJ 45 (8-pinový) - zápis parametrů do regulátoru z řídícího systému. - 2. PORT (RS 485) - konektor
VíceKTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz
Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey
VíceINSTALLATION MANUAL PD 0027.01
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed
VíceNM4 NM4. Monobloková odstředivá čerpadla n /min
NM n /min Konstrukce Monobloková odstředivá elektročerpadla s přímým zapojením motoru-čerpadla a jedinou hřídelí. Těleso čerpadla se skříní s axiálním sáním a se skříní s radiálním výtlakem, hlavní rozměry
VíceE4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V
E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E 4000 HLC Elektro-hydraulický dvousloupový zvedák Dva nezávislé hydraulické válce Synchronizační lanový systém vedený v příčném krytu na podlaze mezi sloupy Výška krytu
VíceHORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA
E-Tech Franklin Electric HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA OBSAH Nerezová horizontální vícestupňová čerpadla EH... 2 Obecné výkonové křivky produktu... 3 Tabulka materiálů... 3 Tabulka hydraulických výkonů
VíceTechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
VíceSynco living. Verze s ECA. Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982. Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011
Synco living Verze s ECA Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982 Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011 Dokumentace Modul pro měřiče spotřeby WRI982 se dodává s Návodem k montáži, ale bez
VíceLankový vodič, s kabelovou dutinkou s plastovým límcem dle DIN 46228/4
11.3. EXTEÍ VSTUPÍ A VÝSTUPÍ MODULY Externí I/O moduly na DI lištu se širokým sortimentem vstupních a výstupních obvodů (viz tabulka dále) se připojují k periferním modulům IB-7310, IB-7311, OS-7410, OS-7411
VíceSběrné kroužky. Spolehlivost díky Safety-Trans. Flexibilní a robustní. Oblasti použití sběrných kroužků. Modulární SR085
Obecně jsou sběrné kroužky použity k přenosu el. proudů, signálů nebo dat, pneumatiky nebo hydrauliky z pevné na otočnou platformu. Přenos mezi statorem a rotorem probíhá přes pohyblivé kontakty a je velice
VíceSwitching Power Sup 2008/2009
Switching Power Sup 2008/2009 AUTOMATIZAČNÍ KOMPONENTY, UVEDENÉ V TÉTO KAPITOLE, JSOU VÝROBKY FIRMY CARLO GAVAZZI (DÁLE JEN CG), KTEROU ENIKA.CZ S.R.O V ČESKÉ REPUBLICE VÝHRADNĚ ZASTUPUJE. vůli přehlednosti
VíceAirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run
TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run TECHNICKÝ MANUÁL 2. 1. ELEKTRICKÉ POPIS OVLÁDACÍCH ZAPOJENÍ PRVKŮ 1.1. AirKIT mod.2012 ovládací prvky 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run 7 6 AirKIT ovládací
VíceBEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Massivholz-Verleimpresse Halbautomatische Anlage zur Lattung / Lis na spárovku Marke und Typ / Značka a typ: SORMEC T 80 L Baujahr / Rok výroby:
VíceTechnická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025
VíceATS22C25Q softstartér - ATS22 - ovl. 220V - výkon 230V (75kW)/ V(132kW)
Technický produktový list Parametry ATS22C25Q softstartér - ATS22 - ovl. 220V - výkon 230V (75kW)/400...440V(132kW) Doplněk Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Hlavní parametry Řada
VíceVÍCEOTÁČKOVÉ SERVOPOHONY AUMA TYP SA
Vybavení / funkce servopohonu Polohový a momentový spínač S použitím spínačů se mechanicky sejmuté veličiny dráha a kroutící moment převedou na signály použitelné pro ovládání pohonu. Spínače jsou umístěny
VíceWEV, VV, VO, VA, VF. IP 65-66, T tropicalised, Siemens statory, tuk 150 o C, speciální ložiska. jednofázové, třífázové
VIBRÁTORY MOTORY DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ (ATEX CERTIFIKÁT) ELEKTRICKÉ WEV, VV, VO, VA, VF IP 65-66, T tropicalised, Siemens statory, tuk 150 o C, speciální ložiska MIKROVIBRÁTORY jednofázové, třífázové
VíceELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE
ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE LED PRO-SPACE SERIES LED Pro-Space je elegantní a nadčasové
VíceTECHNICKÉ PARAMETRY ŘÍDICÍCH SKŘÍNÍ
TECHNICKÉ PARAMETRY ŘÍDICÍCH SKŘÍNÍ CZ ŘÍDICÍ SKŘÍNĚ V souladu se svou strategií neustálého vývoje svých výrobků společnost Coverco doplnila portfolio svých produktů o modelovou řadu řídicích skříní, které
Vícetechnický list TRANSIL TM 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA www.gme.cz str 1
Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha 8 zákaznická linka: 840 50 60 70 technický list 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA TRANSIL TM FEATURES PEAK PULSE POWER : 1500 W (10/1000µs)
VíceNázev společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Fax: Datum: REMONT EERPADLA s.r.o. Petr Novotný 777058944 466260261 24.2.2009 1/5. Výrobní č.
Pozice Počet Popis Cena položky 1 SEG.40.09.2.50B 29,770.00 CZK Výrobní č.: 96075897 Čerpadla Grundfos SEG jsou ponorná čerpadla s horizontálně situovaným výtlačným hrdlem. Tato čerpadla jsou vhodná zejména
VícePoužití. Výhody. Technické parametry. Certifikace. Servomotor elektrický táhlový do 10 kn ZEPADYN
Použití Servomotory jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů (např. ventilů), pro které jsou svými vlastnostmi vhodné. Servomotory lze použít jako vybrané zařízení bezpečnostní třídy 2 a 3 ve smyslu
VíceSimogear. nová řada elektropřevodovek. Only for internal use / Siemens AG 2012. All rights reserved.
Simogear nová řada elektropřevodovek Only for internal use / Siemens AG 2012. All rights reserved. Nejdůležitější technická fakta nové řady elektropřevodovek SIMOGEAR Jednotlivé typy převodovek dostupné
VíceC Z E C H R E P U B L I C. Resistors. Rezistory POWER
C Z E C H R E P U B L I C Resistors Rezistory POWER Drátové výkonové rezistory v Al pouzdru Wire-wound power resistors in Al case................................. Drátové výkonové rezistory v Al pouzdru
Více