Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10"

Transkript

1 Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/13 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve veškeré jiné související dokumentaci. POZOR: Informace o nové řídicí jednotce, PCA a snímači hladiny jsou obsaženy v Příloze A. Nahlédněte do této přílohy, pokud byla vaše jednotka vyrobena po květnu Tuto informaci zjistíte z výrobního čísla vaší jednotky, například SA13EXXXXX, kde písmeno E označuje kód pro měsíc květen. Následující písmena označují následující měsíce. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

2 Společnost Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků. Všeobecné informace o společnosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: Poznámka Tato publikace společnosti Nordson Corporation je chráněna autorskými právy. Původní copyright z roku Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Překlad originálu - Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane jsou registrované obchodní značky společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky společnosti NordsonCorporation. Označení a ochranné známky uvedené v tomto dokumentu mohou být značkami, jejichž použití třetími osobami k vlastním účelům může znamenat porušení vlastnických práv. Všechna práva vyhrazena

3 Obsah i Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Bezpečnostní upozornění... 1 Výstražné bezpečnostní symboly... 1 Zodpovědnost vlastníka zařízení... 2 Bezpečnostní informace... 2 Pokyny, požadavky a normy... 2 Kvalifikace obsluhy... 3 Vhodné bezpečnostní praktiky... 3 Zamýšlené použití zařízení... 3 Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti... 4 Praktiky při instalaci... 4 Praktiky při provozu... 4 Praktiky při údržbě a opravách... 5 Bezpečnostní informace k zařízení... 5 Vypnutí zařízení... 6 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění... 7 Další bezpečnostní opatření První pomoc Bezpečnostní štítky a visačky Popis Teorie činnosti Přehled Pneumatické a mechanické součásti (1). Skladovací nádrž na lepidlo (2). Sestava regulátoru tlaku vzduchu/elmag. ventilu (3). Sací násadec (4). Přečerpávací hadice lepidla (5). Sestava víka (6). Vstupní sítko čerpadla (bez zobrazení) Elektrické součásti (7). Řídicí jednotka (8). Snímač... 18

4 ii Obsah Instalace Demontujte stávající víko, sítko a snímač hladiny Instalace řídicí jednotky Namontování součástí zásobníku a víka Smontování přečerpávací hadice, vzduchové hadice a sacího násadce Seřízení a kalibrace snímače hladiny Základní nastavení Definitivní nastavení Provoz Nastavení času Monitorování provozu doplňování Údržba Vyhledávání závad Pokyny pro diagnostiku při vyhledávání závad v PCA pro doplňování 30 Náhradní díly Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílů Sady pro modernizaci tavičů ProBlue Součásti sestavy víka Sestava řídicí jednotky s konzolou Sestava řídicí jednotky Sestava regulátoru/elmag. ventilu Servisní sady Příslušenství Servisní díly Technické údaje Rozměry Sada pro modernizaci Fulfill P Sada pro modernizaci Fulfill P Sada pro modernizaci Fulfill P Schéma zapojení... 46

5 Obsah iii Plnicí systém RetroFit se snímačem hladiny Nordson... A 1 Vlastnosti snímače... A 1 Široký snímací rozsah... A 1 Zjednodušená mechanická montáž... A 1 Kalibrace tlačítkem... A 2 Kompenzace teploty pomocí RTD... A 2 Diagnostika snímače... A 2 Výstup prázdného zásobníku... A 2 Vybavení jednotky... A 3 Časovač prodlevy... A 4 Časovač přeplnění... A 4 Výstupy na kontaktech stavového relé... A 5 Konfigurační přepínače... A 6 Kalibrace snímače... A 8 Přehled kalibrace... A 8 Základní kalibrace (nízká hladina)... A 9 Přesná kalibrace (vysoká hladina)... A 9 Vyhledávání závad... A 10 LED poruchy /Červená stavová LED... A 10 LED aktivace plnění / Žlutá LED stavu / Žlutá na světelné věži... A 11 Montáž... A 12 Instalace kabelového svazku... A 12 Společné zapojení na rám... A 14 Servisní díly... A 14 Schéma zapojení Retrofit... A 15 Prohlášení o shodě EC

6 iv Obsah

7 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL

8 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_Q-1112-ATL 2012Nordson Corporation All rights reserved

9 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 1 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Bezpečnostní upozornění Přečtěte si tuto kapitolu před použitím zařízení. Tato kapitola obsahuje doporučení a praktiky platné pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu (dále jen použití ) produktu popisovaného v tomto dokumentu (dále označovaného jako zařízení ). Dodatečné bezpečnostní informace ve formě bezpečnostních upozornění ke konkrétním pracovním úkonům se objevují podle potřeby v celém tomto dokumentu. VAROVÁNÍ! Nedodržení bezpečnostních upozornění, doporučení a postupů k odstranění nebezpečí uvedených v tomto dokumentu může mít za následek zranění osob, a to včetně smrtelných, a poškození zařízení nebo majetku. Výstražné bezpečnostní symboly Následující výstražné bezpečnostní symboly a signální slova se používají v celé příručce a mají upozornit čtenáře na nebezpečí úrazu nebo na situace, ve kterých může dojít k poškození zařízení či majetku. Dodržujte všechny bezpečnostní informace uvedené za signálním slovem. VAROVÁNÍ! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek závažné zranění osob, včetně smrtelných. POZOR! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší nebo středně závažné zranění osob. POZOR! (Použité bez varovného symbolu) Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek poškození zařízení nebo škodu na majetku.

10 2 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Zodpovědnost vlastníka zařízení Vlastníci zařízení jsou zodpovědní za správu bezpečnostních informací, zajištění dodržování všech pokynů a regulačních požadavků na použití zařízení i za kvalifikaci všech potenciálních uživatelů. Bezpečnostní informace Prostudujte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných zdrojů, včetně specifické bezpečnostní politiky vlastníka, nejlepších postupů, platných předpisů, produktových informací výrobce materiálu a tohoto dokumentu. Zpřístupněte tyto informace uživatelům zařízení v souladu s platnými předpisy. Potřebujete-li další informace, kontaktujte příslušný orgán. Udržujte bezpečnostní informace, včetně bezpečnostních štítků připevněných na zařízení, v čitelném stavu. Pokyny, požadavky a normy Dohlédněte na to, aby zařízení bylo používáno v souladu s informacemi poskytnutými v tomto dokumentu, s platnými zákony a předpisy i s nejlepšími postupy. Pokud je to nutné, získejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení vašeho závodu nebo podobné zodpovědné osoby v rámci vaší organizace, než nainstalujete nebo spustíte zařízení poprvé. Zajistěte příslušné nouzové prostředky a pomůcky pro první pomoc. Provádějte bezpečnostní kontroly, abyste zajistili, že jsou dodržovány požadované postupy. Znovu přehodnoťte bezpečnostní postupy vždy, když dojde ke změně procesu nebo zařízení.

11 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 3 Kvalifikace obsluhy Vlastník zařízení je povinen zajistit, aby obsluha: absolvovala bezpečnostní školení přiměřené jejímu popisu práce, jak to nařizují platné předpisy a nejlepší postupy v odvětví byla seznámena s politikou a postupy vlastníka zařízení, pokud jde o ochranu a bezpečnost práce obdržela školení specifické pro dané zařízení a daný úkol od jiné kvalifikované osoby POZNÁMKA: Firma Nordson může poskytovat pouze školení týkající se instalace, provozu a údržby konkrétního zařízení. Další informace získáte u zástupce firmy Nordson měla vhodnou odbornou způsobilost a úroveň zkušeností přiměřenou své pracovní funkci byla fyzicky schopná plnit svoji pracovní funkci a nebyla pod vlivem žádné látky, která by mohla zhoršit její duševní nebo fyzické schopnosti Vhodné bezpečnostní praktiky Následující bezpečnostní praktiky platí pro použití zařízení způsobem popsaným v tomto dokumentu. Informace zde poskytované nemají zahrnovat veškeré možné bezpečnostní praktiky, ale představují nejlepší možné praktiky pro zařízení s podobnými riziky používaná v podobných odvětvích. Zamýšlené použití zařízení Zařízení používejte pouze pro účely popsané v tomto dokumentu a v mezích stanovených tímto dokumentem. Zařízení neupravujte. Nepoužívejte nekompatibilní materiály nebo neschválená pomocná zařízení. Kontaktujte svého zástupce firmy Nordson, máte-li jakékoliv dotazy ohledně kompatibility materiálu nebo použití nestandardních pomocných zařízení.

12 4 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti Prostudujte a dodržujte pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a visačky na konci této části. Pokud si nejste jistí, jak zařízení používat, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Praktiky při instalaci Zařízení instalujte v souladu s pokyny obsaženými v tomto dokumentu a v dokumentaci dodávané s pomocnými zařízeními. Dohlédněte na to, aby zařízení bylo vhodné pro prostředí, ve kterém má být používáno, a aby procesní vlastnosti materiálu nevytvářely nebezpečné prostředí. Nahlédněte do Materiálového bezpečnostního listu (MSDS) pro daný materiál. Pokud požadovaná konfigurace instalace neodpovídá návodu k instalaci, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Umístěte zařízení tak, aby byl jeho provoz bezpečný. Dodržujte požadavky na vzdálenost mezi zařízením a jinými objekty. Nainstalujte zamykatelné odpojovací spínače tak, abyste mohli oddělit zařízení i všechna nezávisle napájená pomocná zařízení od jejich zdrojů napájení. Řádně uzemněte celé zařízení. Konkrétní požadavky zjistíte na svém místním stavebním úřadě. Dohlédněte na to, aby ve chráněném zařízení byly nainstalované pojistky správného typu a hodnoty. Kontaktujte zodpovědný orgán, pokud jde o požadavky na povolení instalace nebo na revize. Praktiky při provozu Seznamte se s umístěním a funkcí všech zabezpečovacích zařízení a indikátorů. Ověřte, že zařízení, včetně všech zabezpečovacích zařízení (krytů, blokování atd.) je v dobrém provozním stavu a že jsou splněny požadované podmínky prostředí. Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky (OOPP) určené pro danou práci. Požadavky na OOPP najdete v části Bezpečnostní informace k zařízení nebo v pokynech výrobce materiálu a na bezpečnostních listech. Nepoužívejte zařízení, které nefunguje správně nebo které vykazuje známky možné poruchy.

13 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 5 Praktiky při údržbě a opravách Provádějte úkony pravidelné údržby v intervalech stanovených v tomto dokumentu. Před prováděním jakýchkoliv prací uvolněte hydraulický a pneumatický tlak v systému. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte od zdroje napájení vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení. Používejte pouze nové, firmou Nordson schválené renovované nebo náhradní díly. Prostudujte si a dodržujte pokyny výrobce a materiálové bezpečnostní listy dodané s čisticími směsmi pro zařízení. POZNÁMKA: Materiálové bezpečnostní listy pro čisticí směsi prodávané firmou Nordson jsou k dipozici na adrese nebo můžete zavolat svému zástupci firmy Nordson. Před uvedením zařízení zpět do provozu zkontrolujte správnou funkci všech zabezpečovacích zařízení. Zlikvidujte odpadní čisticí směsi a zbytkové procesní materiály v souladu s platnými předpisy. Informace získáte v příslušných materiálových bezpečnostních listech nebo u příslušného orgánu. Udržujte varovné bezpečnostní štítky na zařízení v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky vyměňte. Bezpečnostní informace k zařízení Tyto bezpečnostní informace k zařízení platí pro následující typy zařízení Nordson: zařízení pro aplikaci horké taveniny a studených lepidel a veškeré související příslušenství ovladače šablon, časovače, detekční a ověřovací systémy a všechna ostatní volitelná zařízení pro řízení procesů

14 6 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Vypnutí zařízení Aby bylo možné bezpečně realizovat mnohé z postupů popsaných v tomto dokumentu, je nutné nejprve vypnout zařízení. Úroveň požadovaného vypnutí se liší podle typu používaného zařízení i prováděného postupu. Pokud je to nutné, jsou pokyny k vypnutí zařízení uvedené na začátku konkrétního postupu. Úrovně vypnutí zařízení jsou následující: Uvolnění hydraulického tlaku v systému Musíte úplně uvolnit hydraulický tlak v systému dříve, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Pokyny k uvolnění hydraulického tlaku najdete v návodu ke konkrétnímu taviči. Odpojení systému od napájení Oddělte systém (tavič, hadice, pistole a volitelné příslušenství) od všech zdrojů napájení, než začnete pracovat na jakémkoliv nechráněném vysokonapěťovém zapojení nebo přípojném bodě. 1. Vypněte vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení připojená k zařízení (systému). 2. Aby nemohlo dojít k náhodnému připojení zařízení k napájení, zamkněte a označte štítkem spínače nebo jističe, které zajišťují přívod elektrické energie do zařízení a volitelných zařízení. POZNÁMKA: Vládní předpisy a průmyslové normy stanovují speciální požadavky na izolaci nebezpečných zdrojů energie. Viz příslušné předpisy nebo normy. Vyřazení pistolí POZNÁMKA: Pistole dávkující lepidlo se v některých odvětvích také nazývají aplikátory. Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, která dodávají aktivační signál pistolím, elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole nebo čerpadlu taviče, musí být před prací na pistoli připojené k systému pod tlakem, nebo v jejím okolí, vyřazena. 1. Vypněte nebo odpojte zařízení spouštějící pistole (ovladač šablony, časovač, PLC atd.). 2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole. 3. Snižte tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole na nulu; pak snižte tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a pistolí.

15 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 7 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Tabulka 1 obsahuje všeobecná bezpečnostní varování a upozornění, která platí pro zařízení Nordson pro tepelné tavení a lepení za studena. Prohlédněte si tabulky a pečlivě si pročtěte všechna varování nebo upozornění, která platí pro typ zařízení popsaný v tomto návodě. Typy zařízení jsou v tabulce 1 označeny takto: HM = Hot melt (Tepelné tavení taviče, hadice, pistole apod.) PC = Process control (Řízení procesů) CA = Cold adhesive (Lepení za studena dávkovací čerpadla, zásobník pod tlakem a pistole) Typ zařízení Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Varování nebo upozornění HM VAROVÁNÍ! Nebezpečné výpary! Před zpracováním jakékoliv polyuretanové reaktivní taveniny (PUR) nebo materiálu na bázi rozpouštědla v kompatibilním taviči Nordson si prostudujte bezpečnostní list daného materiálu a zařiďte se podle něj. Dohlédněte na to, aby nebyla překročena procesní teplota a body vzplanutí materiálu a aby byly splněny všechny požadavky na bezpečnou manipulaci, větrání, první pomoc a osobní ochranné pracovní pomůcky. Nedodržení požadavků materiálového bezpečnostního listu může mít za následek zranění osob, včetně smrti. HM VAROVÁNÍ! Reaktivní materiál! Nikdy nečistěte žádné hliníkové součásti ani neproplachujte zařízení Nordson čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Taviče a pistole Nordson obsahují hliníkové součásti, které mohou bouřlivě reagovat s halogenovanými uhlovodíky. Použití sloučenin s halogenovanými uhlovodíky v zařízení Nordson může způsobit zranění osob nebo i smrt. HM, CA VAROVÁNÍ! Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek nekontrolované uvolnění horké taveniny nebo studeného lepidla, což může způsobit zranění osob. Pokračování...

16 8 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Typ zařízení Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Varování nebo upozornění HM VAROVÁNÍ! Roztavený materiál! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkou taveninu, používejte vhodnou ochranu očí nebo obličeje, oděv chránící odkrytou pokožku a rukavice chránící proti horku. Horká tavenina může způsobovat popáleniny, i když je ztuhlá. Nepoužívání správných osobních ochranných pracovních pomůcek může mít za následek zranění osob. HM, PC VAROVÁNÍ! Zařízení se spouští automaticky! Dálková spouštěcí zařízení se používají pro ovládání automatických pistolí na horké lepidlo. Před prací na pistoli v provozu nebo v její blízkosti vyřaďte její spouštěcí zařízení a odpojte přívod vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům). Nevyřazení spouštěcího zařízení pistole a neodpojení přívodu vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) může mít za následek zranění osob. HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! I když je zařízení vypnuté a elektricky izolované odpojovačem nebo jističem, může být stále připojeno k pomocným zařízením, které jsou pod napětím. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte všechna pomocná zařízení od napájení a elektricky je izolujte. Nedostatečné oddělení elektrického napájení pomocného zařízení před provedením servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení Nordson pro dávkování lepidla není zkonstruováno pro použití ve výbušném prostředí a nemělo by se používat s lepidly na bázi rozpouštědel, při jejichž zpracování může vzniknout výbušné prostředí. Nahlédněte do materiálového bezpečnostního listu pro dané lepidlo, najdete tam jeho procesní vlastnosti a omezení. Použití nekompatibilních lepidel na bázi rozpouštědel nebo nesprávné zpracování lepidel na bázi rozpouštědel může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných. HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění nebo smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.

17 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 9 Typ zařízení Varování nebo upozornění HM POZOR! Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých kovových ploch pistolí, hadic a některých částí taviče. Pokud se nelze vyhnout kontaktu, používejte při práci v blízkosti vyhřívaných částí speciální rukavice a oděv chránící proti horku. Kontakt s horkým kovovým povrchem může způsobit zranění. HM POZOR! Některé taviče Nordson jsou speciálně zkonstruované pro zpracování polyuretanových reaktivních tavenin (PUR). Snaha o zpracování materiálu PUR v zařízení, které není určeno speciálně pro tento účel, může poškodit zařízení a způsobit předčasnou reakci horké taveniny. Pokud si nejste jistí, zda je zařízení schopné zpracovávat materiál PUR, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. HM, CA POZOR! Před použitím jakékoli čisticí nebo proplachovací směsi na vnější nebo vnitřní části zařízení si pečlivě přečtěte Materiálový bezpečnostní list přiložený ke směsi. Některé čisticí směsi mohou reagovat nepředvídatelně s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a mohlo by dojít k poškození zařízení. HM POZOR! Zařízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Určité typy horkého roztaveného materiálu mohou reagovat s kapalinou typu R a vytvářet pevnou pryž, která může ucpat zařízení. Před použitím zařízení si ověřte, že horká tavenina je kompatibilní s kapalinou typu R.

18 10 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Další bezpečnostní opatření Nepoužívejte otevřený plamen k ohřívání součástí systému horké taveniny. Denně kontrolujte vysokotlaké hadice, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, poškození nebo netěsností. Nikdy nemiřte dávkovací pistolí na sebe nebo na kohokoliv jiného. Ruční dávkovací pistole zavěšujte za jejich závěsný bod. První pomoc Pokud se horká tavenina dostane do kontaktu s vaší pokožkou: 1. NEPOKOUŠEJTE se roztavenou horkou taveninu z pokožky odstranit. 2. Okamžitě ponořte postižené místo do čisté studené vody, dokud tavenina nezchladne. 3. NEPOKOUŠEJTE se ztuhlou horkou taveninu z pokožky odstranit. 4. Při závažných popáleninách přijměte protišoková opatření. 5. Okamžitě vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. Poskytněte materiálový bezpečnostní list horké taveniny ošetřujícímu lékařskému personálu.

19 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 11 Bezpečnostní štítky a visačky Na obrázku 1 najdete umístění bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. V tabulce 2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku a visačce, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění. 1 Obr. 1 Bezpečnostní štítky a visačky Položka Díl Tabulka 2 Bezpečnostní štítky a visačky Popis VAROVÁNÍ! Nebezpečné napětí. Před výkony údržby odpojte všechny přípojky zdroje napájení.

20 12 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Popis Sada pro modernizaci ProBlue Fulfill se používá pro změnu tavičů ProBlue 4, 7 nebo 10 na automatický plnicí systém, který udržuje hladinu lepidla v taviči, což zlepšuje produktivitu a snižuje potřebu údržby. Sada pro modernizaci přidává lepidlo do utěsněné nádrže a zmírňuje tak možnost připalování taveniny, pronikání kontaminantů, teplotních výkyvů a nesprávné teploty lepidla, což může vést k nedostatečné přilnavosti lepidla. Systém Fulfill se dodává se součástmi zobrazenými na Obrázku Obr. 2 Součásti systému Fulfill 1. Skladovací nádrž na lepidlo 2. Přečerpávací hadice 3. Sací násadec 4. Řídicí jednotka a montážní konzola se snímačem hladiny, filtrem-regulátorem s ukazatelem a elmag. ventilem 5. Hadicová svorka (2) 6. Vzduchová hadice (4 m) 7. Vázací pásek (5) 8. Sestava víka Mezi volitelné příslušenství dostupné pro modernizační sadu Fulfill patří: vibrační sada pro skladovací nádrž na lepidlo sada kabelového svazku pro dálkové napájení sada světelné věže pro zvukovou/světelnou indikaci probíhajících procesů sada napájeného kabelu. Více informací o sadách získáte u svého obchodního zástupce firmy Nordson.

21 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 13 Teorie činnosti POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Přehled Systém přidává malé množství lepidla do utěsněné nádrže v pravidelných intervalech a zmírňuje tak možnost připalování taveniny, pronikání kontaminantů, teplotních výkyvů a nesprávné teploty lepidla, což může vést k nedostatečné přilnavosti lepidla. Kapacitní snímač nacházející se v taviči detekuje nízkou hladinu lepidla a potom posílá signál do řízení systému. Časový spínač prodlevy brání častému zapínání a vypínání plnicího systému. Ke konci prodlevy řídicí jednotka aktivuje podtlak pomocí elektromagnetického ventilu. Tlak vzduchu proudí k sacímu násadci, který je umístěn v dodávané skladovací nádrži pro lepidlo. Pomocí podtlaku systém přenáší lepidlo ze skladovací nádrže do zásobníku taviče na lepidlo. Ovladač aktivuje sací násadec pro určitý čas, aby zabránil přeplnění. Pokud je překročena doba maximálního plnění, ovladač aktivuje chybu, která zastaví další plnění.

22 14 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Pneumatické a mechanické součásti Na Obrázku 3 jsou znázorněny hlavní součásti montážního celku sady ProBlue Fulfill Obr. 3 Sestavený montážní celek modernizační sady ProBlue Fulfill. (1). Skladovací nádrž na lepidlo Vložte lepidlo do skladovací nádrže na lepidlo. Nádrž obsahuje těsnění, které brání pronikání nečistot do nádrže. Nejlepších výsledků dosáhnete, když lepidlo rozlámete na co nejmenší kousky, než ho nasypete do nádrže. Lepidlo nesmí zvlhnout. (2). Sestava regulátoru tlaku vzduchu/elmag. ventilu Dodávaný regulátor tlaku vzduchu je trvale nastaven na 65 psig, což je optimální nastavení pro většinu lepidel. Elektromagnetický ventil se zapne poté, co snímač indikuje stav hladiny a co uplynula časová prodleva. Elektromagnetický ventil směřuje stlačený vzduch, aby proudil k sacímu násadci.

23 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 15 (3). Sací násadec Sací násadec nasává lepidlo ze skladovací nádrže na lepidlo. Sací násadec zahrnuje: Difuzér, který nasává a transportuje lepidlo. Vibrátor, který udržuje lepidlo v sypkém stavu. Vibrátor je aktivní, pokud je do sacího násadce přiváděn stlačený vzduch. Vzduchové potrubí a přečerpávací hadice lepidla jsou připojeny k sacímu násadci. Násadec je uložen v plastovém potrubí nacházejícím se ve skladovací nádrži na lepidlo. (4). Přečerpávací hadice lepidla Přečerpávací hadice lepidla připojuje sací násadec k sestavě víka. Přečerpávací hadice vede lepidlo ze skladovací nádrže na lepidlo do zásobníku taviče. (5). Sestava víka Sestava víka zahrnuje sloupcový filtr, pouzdro, plnicí trubici, narážku a deflektor: Sloupcový filtr obsahuje vyměnitelný filtrační sáček, který brání uvolňování jemných částic lepidla a mastku obsaženého v lepidle do okolního vzduchu. Plnicí trubice se připojuje k přečerpávací hadici lepidla. Narážka brání lepidlu ve vstupu do filtračního sáčku. Deflektor rovnoměrně rozprostírá lepidlo v zásobníku. Dvěma křídlovými šrouby se víko montuje na tavič. Křídlové šrouby je možné nahradit imbusovými šrouby, které se dodávají v rámci sady. Víko nesmíte sejmout při provozu zařízení, dokud nedeaktivujete systém vypnutím napájení v řídicí jednotce. (6). Vstupní sítko čerpadla (bez zobrazení) Vstupní sítko čerpadla je speciálně navrženo pro použití s plnicím systémem. Snadno zapadne na své místo a brání proudění lepidla na snímač z vratného portu nádrže ProBlue.

24 16 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Elektrické součásti POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. (7). Řídicí jednotka Řídicí jednotka obsahuje membránový panel a PCA. Připojuje se k taviči pomocí dodávané konzoly. K dispozici je také volitelná sada samostatného držáku pro montáž řídicí jednotky ve větší vzdálenosti od taviče. Membránový panel Čelní panel elektrické řídicí skříňky zobrazený na Obr. 4 obsahuje tři diody LED, které svítí různou barvou a indikují tak stav jednotky: Dioda LED aktivace (zelená) - indikuje, že provoz systému je povolen. Stisknutím tlačítka aktivace přepnete stav tohoto indikátoru. Tlačítko aktivace - Stisknutím tohoto tlačítka povolíte nebo zakážete provoz plnicího systému. Dioda LED přenosu lepidla (modrá) - Indikuje, že probíhá přenos lepidla. Když je detekována nízká hladina, indikátor informuje, že lepidlo je přenášeno ze skladovací nádrže na lepidlo do zásobníku taviče přes přečerpávací hadici. Dioda LED poruchy (červená) - rozsvítí se, pokud systém překročí časový limit pro plnění nastavený uživatelem. Systém nebude pokračovat v provozu, dokud nebude porucha vymazána pomocí příslušného tlačítka. Tlačítko pro vymazání poruchy - Jeho stisknutím restartujete poruchu a obnovíte normální činnost systému Obr. 4 Ovládací prvky a indikátory plnicího systému 1. Aktivace (zap/vyp) 3. Symbol poruchy a červená 2. Symbol probíhajícího plnění a modrá dioda LED dioda LED 4. Vymazání poruchy 4

25 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 17 PCA POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Viz Obr. 5. PCA se nachází uvnitř řídicí jednotky: Obr. 5 Deska PCA (nachází se uvnitř řídicí jednotky) Připojte napětí sítě v řídicí jednotce na příslušnou svorkovnici a uzemnění. Napájení může být přiváděno do řídicí jednotky z rozvodu závodu nebo přímo z taviče ProBlue pomocí volitelné sady kabelového svazku napájení. Potenciometr označený Delay (Prodleva) slouží k nastavení prodlevy plnění. Tato prodleva je čas, který uplyne od okamžiku, kdy snímač požádá o více lepidla, do okamžiku, kdy se plnicí systém aktivuje. Čas prodlevy brání častému zapínání a vypínání systému. Čas prodlevy je nastaven z výroby na 60 sekund, ale je možné jej nastavit v rozmezí 0 až 119 sekund. Z výroby je potenciometr nastaven na pozici 12 hodin, což je dostačující pro většinu aplikací. Pro orientaci, 9 hodin odpovídá 20 sekundám a 3 hodiny odpovídají 100 sekundám.

26 18 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 PCA (pokr.) Potenciometr označený Fault (Porucha) omezuje trvání plnicího času pro případ poruchy snímače hladiny. Slouží pouze jako ochrana proti přeplnění. Nastavení z výroby je na pozici 12 hodin, což je dostačující pro většinu aplikací. Čas může být nastaven od 5 do 115 sekund. Pro orientaci, pozice 9 hodin odpovídá 22 sekundám a pozice 3 hodiny odpovídá 98 sekundám. Potenciometr označený AIR (VZDUCH) je předvibrační časovač pro volitelnou vibrační sadu používanou pro skladovací zásobník. Rozsah pro tento potenciometr je 0 až 20 sekund. Je-li tento vibrátor nainstalován, aktivuje se až 20 sekund před aktivací plnicího systému a zůstane zapnutý, dokud nebude snímač hladiny uspokojen. Tato sada je vhodná pro lepidla a podmínky, které jsou náchylné k uváznutí lepidla. Přepínač DIP označený SW1 je přednastavený z výroby. M1 by měl vždy být v poloze OFF a M2 by měl vždy být v poloze ON. Svorkovnice označená XT2. Zde je možné připojit volitelnou světelnou věž. Funkce světelné věže jsou následující Plnění (modrá) - světelná indikace Porucha (červená) - světelná indikace Porucha (alarm) - zvuková indikace. POZNÁMKA: Současně se aktivují poruchové výstupy. (8). Snímač POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Snímač hladiny detekuje hladinu lepidla v zásobníku taviče. Když hladina lepidla poklesne pod nastavený bod, snímač hladiny vyšle signál do řídicí jednotky Fulfill. Snímač se dodává přednastavený z výroby pro průměrné aplikace, při nichž dochází k tavení lepidla v zásobníku. Pro optimální výkon při konkrétní aplikace si prostudujte odstavec Seřízení a kalibrace snímače hladiny v dalším textu tohoto návodu.

27 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 19 Instalace VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Demontujte stávající víko, sítko a snímač hladiny 1. Nechejte tavič běžet, dokud nebude zásobník prázdný. 2. Odpojte napájení systému, jak je popsáno v části Údržba návodu k ProBlue. 3. Viz Obr. 6. Demontujte zadní panel a kryt čerpadla na taviči. Odpojte konektor snímače hladiny od taviče. Znovu namontujte zadní panel a kryt čerpadla. 2 1 Obr. 6 Odpojení snímače hladiny 1. Zadní panel 2. Kryt čerpadla

28 20 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Demontujte stávající víko, sítko a snímač hladiny (pokr.) POZOR! Odstraňte nečistoty z taviče, než budete pokračovat v tomto postupu. 4. Viz Obr. 7. Demontujte víko zásobníku poté, co vložíte plochý šroubovák do drážky v pružně uloženém čepu závěsu a vytáhnete čep závěsu z jeho sedla. Obr. 7 Demontování víka zásobníku 5. Viz Obr. 8. Odšroubujte dvě šestihranné matice, potom demontujte sestavu hladinového spínače z krytu zásobníku. Obr. 8 Demontování snímače hladiny a sítka 6. Demontujte stávající sítko jeho vytažením ve vodorovném směru z vodítka v zásobníku. Sítko odložte.

29 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 21 Instalace řídicí jednotky 1. Připojte řídicí jednotku k montážní konzole pomocí dvou dodaných knoflíků se závitem. 2. Viz Obr. 9. Umístěte konzolu a řídicí jednotky na zadní stranu taviče. 3. Zajistěte konzolu pomocí dvou plochých podložek a matic na taviči. Obr. 9 Namontování řídicí jednotky Fulfill na tavič

30 22 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Instalace řídicí jednotky (pokr.) 4. Zapojte napájecí kabel AWG, dodaný zákazníkem, do řídicí jednotky. 5. Viz Obr. 10. Připojte kabely ke svorkovnicím v řídicí jednotce Obr. 10 Připojení zákazníkem dodaného napájecího kabelu k řídicí jednotce 1. Připojení vodiče L1/L2 (zaměnitelné) 2. Připojení zemnicího vodiče 3. Kabelová průchodka pro napájecí kabel 6. Utáhněte kabelovou průchodku.

31 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 23 Namontování součástí zásobníku a víka 1. Viz Obr. 11. Nasaďte sponu víka (2) a zarážku víka (4) na zásobník taviče Obr. 11 Instalace součástí zásobníku 2. Zasuňte nové filtrační sítko (1). POZNÁMKA: Snímač hladiny se dodává zkalibrovaný z výroby na plnicí rysku ve vzdálenosti 5 cm od spodní strany držáku sondy. Tuto úroveň můžete snížit uvolněním šestihranné matice držáku a posunutím sondy dolů. Utažením matice zabráníte pohybu sondy. 3. Umístěte snímač hladiny a držák (3) na horní část zásobníku taviče. Snímač hladiny byl ve výroby nastaven do polohy pro optimální rozsah funkce. Zajistěte dvěma maticemi. 4. Umístěte sestavu víka Fulfill na horní část taviče. Provlečte sponu víka (2) skrz otvor v zadní části víka zásobníku. 5. Zajistěte víko zašroubováním dvou knoflíku na horní straně víka do otvorů se závitem v zarážce víka.

32 24 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Smontování přečerpávací hadice, vzduchové hadice a sacího násadce POZOR! Při instalaci/použití přečerpávací hadice lepidla používejte poloměr ohybu minimálně 25 cm. 1. Pomocí jedné hadicové svorky připojte přečerpávací hadici (A) na konec sacího násadce (B). 2. Zasuňte sací násadec do plastové trubky uvnitř skladovacího zásobníku na lepidlo. 3. Zbývající hadicovou svorku použijte pro připojení přečerpávací hadice ke vstupní trubici podávacího systému (C). Hadice by měla být vedena bez ostrých zatáček nebo smyček. POZNÁMKA: Pokud je to nutné, povolte přídržné šrouby vstupní trubice a potom ji natočte do vhodné polohy. 4. Připojte vzduchovou hadici (D) k přívodu vzduchu na sacím násadci (E). 5. Veďte vzduchovou hadici podél přečerpávací hadice a na několika místech ji zajistěte vázacím páskem. Hadice by měla být vedena bez ostrých zatáček nebo smyček. 6. Nechejte dostatek vzduchové hadice, aby dosáhla na výstup (G) elmag. ventilu vzduchu, ořízněte ji a potom zasuňte konec hadice do výstupu. 7. Připojte přívod vzduchu k regulátoru. Pro nejlepší výsledky připojte vzduchové potrubí přímo k rozvodu. A B E C F G D Obr. 12 Smontování přečerpávací hadice, vzduchové hadice a sacího násadce

33 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 25 Seřízení a kalibrace snímače hladiny POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Snímač hladiny se skládá z hladinové sondy a řídicí skříňky. Hladinová sonda je trvale připojena k řídicí jednotce vodičem. Hladinová sonda má na svém průměru nedaleko špičky černou rysku jako označení udržované hladiny lepidla. POZOR! Nezvyšujte plnicí rysku sondy více než 5 cm od spodní strany držáku sondy. Došlo by k narušení funkce snímače hladiny. Obr. 13 Seřizovací potenciometr Viz Obr. 13. Dioda LED vedle seřizovacího potenciometru na řídicí jednotce mění barvu ze zelené na žlutou v závislosti na tom, jakou hladinu lepidla sonda detekuje. Když hladina lepidla poklesne pod požadovanou úroveň, začne dioda LED svítit zeleně. Když hladina lepidla dosáhne požadované úrovně nebo ji překročí, začne dioda LED svítit žlutě. Seřizovací potenciometr nastavuje citlivost snímače hladiny. Různá lepidla si vyžadují různá kalibrační nastavení. Lepidla, která se usazují na hladinové sondě, potřebují menší citlivost, zatímco lepidla, která se neusazují na hladinové sondě, vyžadují větší citlivost. Hladinová sonda by měla být překalibrována vždy, když se změní výška sondy nebo typ používaného lepidla.

34 26 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Základní nastavení POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Po nastavení výšky sondy proveďte kalibraci snímače hladiny. 1. Odstraňte z přední strany řídicí skříňky snímače hladiny zátku se závitem, abyste odkryli seřizovací potenciometr. 2. Naplňte zásobník lepidlem a nechejte ho úplně roztavit. 3. Upravte hladinu kapaliny tak, aby se kryla s černou ryskou na hladinové sondě. 4. Pokud dioda LED na řídicí skříňce svítí žlutě, otáčejte seřizovacím potenciometrem proti směru hodinových ručiček, dokud nezačne svítit zeleně. Pokud dioda LED na řídicí skříňce svítí zeleně, otáčejte seřizovacím potenciometrem po směru hodinových ručiček, dokud nezačne svítit žlutě. Bod, ve kterém dioda LED přejde ze zelené na žlutou, je spínací bod. 5. Jakmile spínací bod najdete, otočte seřizovacím potenciometrem o 1 / 2 otáčky po směru hodinových ručiček a nechejte ho v této poloze. Definitivní nastavení POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. 1. Spusťte normální provoz. Zkontrolujte hladinu lepidla v nádrži po 30 minutách provozu. 2. Pokud je hladina lepidla uspokojivá, je postup kalibrace dokončen. Znovu nasaďte zátku na kalibrační potenciometr, abyste zabránili neoprávněnému zasahování. 3. Pokud se neroztavené lepidlo hromadí v horní části zásobníku nebo již došlo k selhání systému kvůli přeplnění, otočte seřizovacím potenciometrem o 1 / 2 otáčky po směru hodinových ručiček, by se zvýšila citlivost snímače hladiny. Počkejte 10 minut a zkontrolujte hladinu lepidla znovu. Je-li hladina lepidla stále příliš vysoká, zopakujte tento proces, dokud nebude hladina lepidla uspokojivá. Až budete hotoví, opět nasaďte zátku na kalibrační potenciometr. 4. Pokud se neroztavené lepidlo nahromadilo na sondě nebo hladina lepidla v zásobníku poklesla pod černou rysku na sondě, otočte seřizovacím potenciometrem o 1 / 2 otáčky proti směru hodinových ručiček, abyste snížili citlivost snímače hladiny. Je-li hladina lepidla stále příliš nízká, zopakujte tento proces, dokud nebude hladina lepidla uspokojivá.

35 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 27 Provoz POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Když je plnicí systém aktivován, okamžitě zahájí svůj provoz. Udržujte hladinu lepidla ve skladovací nádrži, abyste zachovali automatický provoz. POZNÁMKA: V průběhu zařízení bude muset být čas prodlevy stavu připravenosti prodloužen, aby systém Fulfill mohl fungovat správně. Správný čas prodlevy stavu připravenosti závisí na velikosti a tvaru zásobníku, na typu lepidla i aplikační teplotě. Nastavení času Viz Obr. 14. Na desce PCA v řídicí jednotce se nacházejí tři časovače: Fault (Porucha) - Časovač přeplnění. Porucha je indikována, pokud jednotka Fulfill přečerpává lepidlo déle, než byl k tomu určený čas. Časový rozsah je 5 až 115 sekund. Delay (Prodleva) - Délka času, po který jednotka Fulfill čeká, než začne přečerpávat lepidlo ze skladovacího zásobníku do taviče, poté, co byl do řídicí jednotky přenesen signál ze snímače hladiny. Časový rozsah je 1 až 119 sekund. Air (Vzduch) - Používá se pouze s volitelnou vibrační sadou. Časovač vzduchu signalizuje délku času, po který je vibrátor aktivovaný, když začne proces plnění. Časový rozsah je 0 až 20 sekund. Obr. 14 Nastavení časovače PCA (nacházejícího se uvnitř řídicí jednotky) Pomocí plochého šroubováku můžete otáčet časovači po směru hodinových ručiček, abyste prodloužili nastavený čas, nebo proti směru hodinových ručiček, abyste ho zkrátili.

36 28 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Monitorování provozu doplňování POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Viz Obr. 15. Za normální podmínek není nutné, aby obsluha sledovala provoz plnicího systému nebo do něj zasahovala. Pokud však plnicí sytém není schopný uspokojit snímač v zásobníku v časovém limitu stanoveném jako Doba plnění, rozsvítí se dioda LED poplachu na doplnění. Seznam možných příčin závad a řešení najdete v části Vyhledávání závad Obr. 15 Ovládací prvky a indikátory plnicího systému 1. Aktivace (zap/vyp) 3. Symbol poruchy a červená 2. Symbol probíhajícího plnění a modrá dioda LED dioda LED 4. Vymazání poruchy Údržba Každý den kontrolujte systém, zda jsou armatury hadic pevně utažené a zda se v jednotce nenacházejí nečistoty. Jednou týdně kontrolujte filtrační sáček, zda není ucpaný. Podle potřeby ho vyměňte.

37 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 29 Vyhledávání závad POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Problém Možná příčina Nápravná opatření 1. Systém je přeplněný Elmag. ventil je trvale Vyčistěte nebo vyměňte. otevřený Zemnicí vodič snímače není připojený. Připojte. 2. Systém nedostatečně naplněný 3. Časté poplachy na přeplnění bez žádné příčiny Deska naplnění nefunguje Snímač není správně zkalibrován Není lepidlo Není napájení Uváznutí lepidla Ucpaná trubka/hadice/víko Ucpaný filtrační sáček Žádný/nízký tlak vzduchu Snímač hladiny není napájen Ohnutý deflektor Plnicí deska nemá napájení Selhání elmag. ventilu Špatná plnicí deska Časovač přeplnění nastaven na příliš krátkou dobu Snímač není správně zkalibrován Časovače nejsou správně nastavené Je-li vadný, vyměňte ho. Viz Pokyny pro diagnostiku při vyhledávání závad v PCA pro doplňování uvedené v dalším textu v části Vyhledávání závad. Zkalibrujte snímač. Viz Seřízení a kalibrace snímače hladiny v předchozím textu. Přidejte lepidlo. Zajistěte, aby systém měl napájení. Lepidlo uvolněte. Pokud problém přetrvává, přidejte dodatečnou sadu vibrátoru. Zkontrolujte součásti, zda jsou správně zapojené a zda nejsou ucpané nebo zauzlované. Podle potřeby vyměňte. Podle potřeby vyměňte. Ověřte, že je do jednotky Fulfill z vašeho zařízení dodáván vzduch o dostatečném tlaku a průtoku. Statický tlak by měl být 65 psi minimálně; provozní tlak by měl být 45 psi minimálně. Vyměňte regulátor, pokud je vadný. Ověřte, že je do snímače hladiny přivedeno napájení (dioda LED nesvítí = žádné napájení) a že je napájecí kabel řádně zapojený. Opravte nebo vyměňte. Ověřte přívod napájení do řídicí skříňky a k desce. Podle potřeby vyměňte. Ověřte zapojení ventilu. Je-li vadný, vyměňte ho. Vyměňte. Viz Pokyny pro diagnostiku při vyhledávání závad v PCA pro doplňování uvedené v dalším textu v části Vyhledávání závad. Seřiďte časovač. Zkalibrujte snímač. Viz Seřízení a kalibrace snímače hladiny v předchozím textu. Upravte nastavení časovačů. Viz Nastavení času v předchozím textu.

38 30 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Pokyny pro diagnostiku při vyhledávání závad v PCA pro doplňování Následující kroky použijte, abyste buďto určili, že se problém nachází na desce PCA, nebo abyste vyloučili desku PCA jako příčinu problému. Tyto zkoušky by měl provádět pouze pracovník s kvalifikací pro práci na obvodech pod vysokým napětím. 1. Ověřte, že do PCA přichází napájecí napětí. Změřte napětí na vstupní straně (strana pojistky nejbližší ke vstupním konektorům J1 a J2) pojistek F1 a F2. Vstupní napětí by mělo být v rozmezí V stříd. Pokud vstupní napětí není přítomné, musíte ho připojit. 2. Ověřte, že napájení 24 V stejn. na desce PCA pro doplňování funguje, a to tak, že změříte napětí mezi kolíkem XT1 24V a kolíkem XT1 COM. Mělo by být 24 V stejn. ( + / - 5%). Pokud zde není 24 V stejn. ověřte, že pojistky nejsou přepálené. Pokud jsou pojistky přepálené, vyměňte je. Pokud se pojistky znovu přepálí, vyměňte PCA pro doplňování. Pokud jsou pojistky v pořádku, ale 24 V stejn. nenaměříte, vyměňte PCA pro doplňování. 3. Kontrolou ověřte, že nastavení přepínačů DIP nebyla změněna. Nastavení přepínače DIP SW1: M1 by měl být OFF; M2 by měl být ON. 4. Ujistěte se, že potenciometry časovačů jsou nastavené tak, jak mají: Rozsah nastavení potenciometru FAULT (PORUCHA): 5 až 115 sekund (60 sekund v poloze 12:00), Rozsah nastavení potenciometru DELAY (PRODLEVA): 1 až 119 sekund (60 sekund v poloze 12:00), Rozsah nastavení potenciometru AIR (VZDUCH - volitelný předvibrátor): 0 až 20 sekund (10 sekund v poloze 12:00). 5. Ujistěte se, že PCA pro doplňování je aktivován a to tak, že ověříte, že dioda LED ENA u konektoru membránového panelu (X1) svítí. Pokud ne, stiskněte tlačítko aktivovat na membránovém panelu, abyste PCA aktivovali. Pokud se dioda LED ENA poté nerozsvítí, může být porucha v membránovém panelu nebo PCA. Kouskem vodiče krátce spojte kolík 1 na X1 a kolík 2 na X1 (konektor membrány bude muset být odpojen, aby mohla být provedena tato zkouška). Pokud se po této zkoušce dioda LED ENA rozsvítí, vyměňte membránový panel. Pokud ne, vyměňte PCA pro doplňování. 6. Abyste zkontrolovali, že se signál ze snímače hladiny dostává do PCA pro doplňování, když snímač hladiny žádá doplnění lepidla, ověřte, že je napětí 24 V stejn. ( + / - 5%) mezi kolíkem SIG na XT1 a kolíkem COM na XT1. Pokud ne, opravte kabel snímače hladiny, překalibrujte snímač hladiny nebo vyměňte snímač hladiny. 7. Abyste zkontrolovali, že výstup pro plnění na PCA pro doplňování funguje správně, když snímač hladiny žádá doplnění lepidla a po uplynutí PRODLEVY, ověřte, že napětí 24 V stejn. ( + / - 5%) je přivedeno na výstup ovládání plnění (kolík FILL na XT2 měřený s jakýmkoliv kolíkem COM ). Ověřte, že když snímač NEVYŽADUJE doplnění lepidla, je na výstupu pro ovládání plnění napětí 0 až 0,5 V. Pokud do tohoto okamžiku nebyl problém izolován, vyměňte PCA pro doplňování anebo membránový panel.

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky Tavicí přístroje lepidel pro fóliové sáčky Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Hlava na naná ení fluidu EP 15

Hlava na naná ení fluidu EP 15 Hlava na naná ení fluidu Návod k provozu P/N 464 740 A Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro výrobní øady, uvedené na titulní stranì. Objednací

Více

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Návod k obsluze - Czech - Vydání 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Návod k provozu Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Upozornìní Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými

Více

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 -

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument se týká výrobkù

Více

LA 600PE Systém výhozu výrobků

LA 600PE Systém výhozu výrobků Systém výhozu výrobků Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/02 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná

Více

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Návod k provozu P/N - Czech - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků.

Více

Hadice horké taveniny Freedom

Hadice horké taveniny Freedom Pokyny - Czech - Hadice horké taveniny Freedom Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.

Více

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech -

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech - LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve veškeré jiné

Více

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Návod k provozu Czech Vydání 04/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

Hadice na taveninu RTD

Hadice na taveninu RTD ezpečnost VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek

Více

Pneumatické aplikátory MiniBlue II

Pneumatické aplikátory MiniBlue II Pneumatické aplikátory MiniBlue II Návod k provozu P/N 7169407_06 - Czech - Vydání 09/2014 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Objemová dávkovací hlava GMG

Objemová dávkovací hlava GMG Objemová dávkovací hlava Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací

Více

Systém pro aplikaci kapalin LP90

Systém pro aplikaci kapalin LP90 Systém pro aplikaci kapalin LP90 Návod k provozu - Czech - Vydání 7/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy

Více

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100 Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční

Více

Elektrický aplikátor LA844M

Elektrický aplikátor LA844M Elektrický aplikátor LA844M Návod k provozu - Czech - Vydání 8/05 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající

Více

Vytápěné hadice TC...

Vytápěné hadice TC... Vytápěné hadice Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Mobilní systém nanášení prášku Encore HD

Mobilní systém nanášení prášku Encore HD Stručná referenční příručka - Czech - Mobilní systém nanášení prášku Encore HD Součásti mobilního systému Encore HD SOUČÁSTI POTŘEBNÉ PRO INSTALACI Předsestavený mobilní systém Stříkací pistole Encore

Více

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací číslo P/N = objednací

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Demontáž těsnicí ucpávky

Demontáž těsnicí ucpávky Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

Hadice pro horkou taveninu řady Blue se závěsným systémem RediFlex II

Hadice pro horkou taveninu řady Blue se závěsným systémem RediFlex II Provozní pokyn P/N 7560212_01 - Czech - se závěsným systémem RediFlex II ezpečnost VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

STRUČNÁ REFERENČNÍ PŘÍRUČKA

STRUČNÁ REFERENČNÍ PŘÍRUČKA Nordson Corporation STRUČNÁ REFERENČNÍ PŘÍRUČKA P/N 7179809_01 - Czech - Systém Freedom pro nanášení tavných lepidel Bezpečnostní upozornění Všeobecná varování a upozornění VAROVÁNÍ: Všechny následující

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Pneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE. Popis P/N _01. - Czech -

Pneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE. Popis P/N _01. - Czech - Pneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE Popis Viz obr. 1. Moduly pro stanovení hladiny využívají koncové spínače kladkového plunžeru na vodicích kolejnicích k monitorování vzdálenosti mezi

Více

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Provozní návod - Czech - Vydání 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro

Více

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Návod k provozu P/N 7119036_05 Czech Vydání 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this

Více

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Objednací číslo P/N = objednací

Více

Hadice pro horkou taveninu Freedom se závěsným systémem RediFlex II

Hadice pro horkou taveninu Freedom se závěsným systémem RediFlex II Provozní pokyn P/N 7560206_01 - Czech - Hadice pro horkou taveninu Freedom se závěsným systémem RediFlex II Bezpečnost VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Šikmý stříkací nástavec Encore

Šikmý stříkací nástavec Encore Provozní pokyn - Czech - Popis Šikmé stříkací nástavce Encore jsou k dispozici ve verzích 4, 60 a 90 stupňů. Jsou navrženy pro použití na automatických práškových stříkacích pistolích Encore a Encore HD

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Prostorový ovládací modul řady TM-1100

Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Sekce katalogu Řízení FAN COIL jednotek Informace o výrobku TM-1100 Datum vydání 0305/0405 CZ Rev.1 Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Prostorové ovládací moduly řady TM-1100 jsou určeny pro použití

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Sada pro modernizaci Prodigy na ruční práškový stříkací systém Encore HD

Sada pro modernizaci Prodigy na ruční práškový stříkací systém Encore HD Provozní pokyn P/N 790_0 - Czech - Sada pro modernizaci Prodigy na ruční práškový stříkací systém Encore HD VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní

Více

Sada pro modernizaci Fulfill taviče ProBlue 15 a 30/50

Sada pro modernizaci Fulfill taviče ProBlue 15 a 30/50 Sada pro modernizaci Fulfill taviče ProBlue 15 a 30/50 Návod k provozu Díl 7179760_01 - Czech - Vydání 4/13 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Návod k provozu - Czech - Vydání 1/10 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Cascada Doble. Zahradní fontána

Cascada Doble. Zahradní fontána Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Pístové čerpadlo LA 310

Pístové čerpadlo LA 310 Pístové čerpadlo LA 30 Provozní návod - Czech - Vydání 2/3 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je publikace společnosti Nordson,

Více

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU Nordson Corporation ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU P/N 7192624_01 - Czech - Práškový stříkací systém Encore HD s řídicí jednotkou Prodigy Color on Demand Obr. 1 Schéma systému (zobrazen systém se dvěma pistolemi)

Více

Stropní ventilátor. Technická podpora:

Stropní ventilátor. Technická podpora: CS Stropní ventilátor VAROVÁNÍ: Tento ventilátor nepoužívejte v jedné místnosti současně s plynem nebo ohněm, pokud nebyl kouřovod za těchto podmínek testován odborně způsobilou osobou. Technická podpora:

Více

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. ČESKÝ NÁVOD K POUŽITÍ CHLADNIČKA- MRAZNIČKA Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. www.lge.com 108 108 Funkce paměti Alarm dveří 120 121 121 122

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ Ponorné čerpadlo Série XV, XD XV série XD série INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ 1. MANIPULACE S výrobkem je možné manipulovat a zvedat ho pouze pomocí rukojeti nebo šroubu s okem. Jakékoliv osové namáhání

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Pokyny Czech Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Postupy uvedené v této příručce použijte ke zjištění a odstranění běžných poruch u systémů Prodigy HDLV. Další informace o odstraňování

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Jabra Link 850 Návod k obsluze www.jabra.com 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Obsah 1. Přehled o výrobku...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Volitelné příslušenství...4 2. PŘIPOJENÍ

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

BeoLab Příručka

BeoLab Příručka BeoLab 8002 Příručka Každodenní používání 3 Jakmile dokončíte nastavení reproduktorů způsobem popsaným na následujících stranách, připojte celý systém k síťovému napájení. Světelná kontrolka se rozsvítí

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN. K NAPÁJECÍMU

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní

Více

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:

Více

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE. OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují spojitou / plovoucí regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P00 (V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE.. 07 / REVIZE:.. 07 CZ . Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: obrázek. 5 6 7 8 4 OBR. Krabice propojovací

Více

Série SMARTY. Návod k montáži

Série SMARTY. Návod k montáži Série SMARTY Návod k montáži Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto instrukce. Nesprávná instalace nebo nesprávné používání

Více

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 Obsah Bezpečnostní informace Upozornění Záruka Příslušenství Úvod Přední panel Displej Zprávy na displeji Tlačítka Otočný přepínač Vstupní zdířka Popis Funkcí Možnosti

Více

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy Modely: 94086, 57086 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely

Více

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného. 1) Výrobek: DÁVKOVACÍ ČERPADLO 2) Typ: GEL.DOSAMATIC PPI X5M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a

Více

SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z

Více

CT-933 NÁVOD K POUŽITÍ CT BRAND. Obsah PÁJECÍ STANICE

CT-933 NÁVOD K POUŽITÍ CT BRAND. Obsah PÁJECÍ STANICE CT BRAND CT-933 PÁJECÍ STANICE Obsah Výstrahy.... 3 Úvod....4 Funkce.. 4 Technický popis... 4 Provoz a použiváví......5 Zapojení... 5 Nastavení teploty... 5 NÁVOD K POUŽITÍ Kalibrace teploty...6 Posouzení

Více