MOVITRAC Æ 31C FrekvenËnÌ mïnië

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "MOVITRAC Æ 31C FrekvenËnÌ mïnië"

Transkript

1 T MOVITRAC Æ 31C FrekvenËnÌ mïnië ProvoznÌ n vod Vydání 07/ / C U L U L

2 Všeobecné pokyny Dbejte, prosím, bezpodmínečně bezpečnostních pokynů a upozornění, které jsou zde uvedeny! Nebezpeční úrazu el. proudem, např. při práci pod napětím. Nebezpečí úrazu, např. při práci na zvedacích plošinách. Důležité upozornění pro bezpečný a bezporuchový provoz. Dodržování provozního návodu je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro akceptování případných nároků na záruku. Proto si před uvedením přístroje do provozu přečtěte nejprve provozní návod! Provozní návod obsahuje důležité servisní pokyny, proto by měl být umístěn v blízkosti přístroje. Správné použití přístroje: Frekvenční měniče MOVITRAC 31C jsou přístroje pro průmyslové použití s asynchronními střídavými motory s rotorem nakrátko. Tyto motory musí být vhodné k provozu s frekvenčním měničem, na přístroje nesmí být připojeny jiné zátěže. Frekvenční měniče MOVITRAC 31C jsou přístroje pro stacionární umístění do rozváděčů. Je třeba bezpodmínečně dodržet veškeré údaje uvedené v technických datech a provozních podmínkách v místě určení. Uvedení do provozu (zahájení provozu, ke kterému je přístroj určen) je zakázáno do té doby, než se potvrdí, že stroj vyhovuje směrnici EMV 89/336/EWG a že konečný výrobek vyhovuje směrnici o strojích 98/392/EWG (dbát EN 60204). Je zakázáno (Pokud k tomu není přístroj výrazně a jednoznačně určen): Použití ve výbušném prostředí Použití v prostředí se škodlivými oleji, kyselinami, plyny, výpary, zářením a prachem atd. Použití v nestacionárních podmínkách, kdy jsou překročeny požadavky normy EN o max. přípustných kmitech a otřesech. Použití v podmínkách, kdy pouze samotný měnič zajišťuje bezpečnostní funkce (bez nadřízených bezpečnostních systémů), které zabezpečují ochranu strojů a osob. Odstranění zařízení (dodržujte, prosím, aktuální předpisy): Přístroje odstraňujte podle vlastností a existujících předpisů např. jako: šrot s elektronikou (tištěné spoje), plasty (kryty), plech, měď atd. Další technické informace a pokyny jsou uvedeny v katalogu frekvenční měnič MOVITRAC 31C, číslo výtisku Podrobnější informace o přídavném vybavení synchronní chod, polohovací řízení IPOS a sběrnicová rozhraní (PROFIBUS a INTERBUS) jsou uvedeny v příslušných příručkách. 2 Provozní návod MOVITRAC 31C

3 Obsah Strana 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY INSTALACE TYPOVÉ OZNAČENÍ, TYPOVÝ ŠTÍTEK A ETIKETA VOLITELNÉHO VYBAVENÍ KONSTRUKCE PŘÍSTROJE MOVITRAC 31C, TYPOVÁ ŘADA KONSTRUKCE PŘÍSTROJE MOVITRAC 31C, TYPOVÁ ŘADA 1 A KONSTRUKCE PŘÍSTROJE MOVITRAC 31C, TYPOVÁ ŘADA 3 A POKYNY PRO INSTALACI INSTALACE PODLE EMV INSTALACE PODLE UL ZAPOJOVACÍ SCHÉMA ZÁKLADNÍHO PŘÍSTROJE PŘIŘAZENÍ BRZDOVÝCH ODPORŮ, TLUMIVEK A FILTRŮ MOVITRAC 31C,TYPOVÁ ŘADA 0 S BRZDOVÝM ODPOREM PŘIPOJENÍ SÉRIOVÉHO ROZHRANÍ RS-232 (VOLITELNÉ USS11A NEBO USS21A) PŘIPOJENÍ SÉRIOVÉHO ROZHRANÍ RS-485 (VOLITELNÉ UST11A NEBO USS21A) MONTÁŽ KARET S VOLITELNÝM VYBAVENÍM PŘIPOJENÍ A POPIS SVOREK VOLITELNÉ KARTY FEA31C PŘIPOJENÍ A POPIS SVOREK VOLITELNÉ KARTY FIO31C PŘIPOJENÍ A POPIS SVOREK VOLITELNÉ KARTY FEN31C/FPI31C PŘIPOJENÍ A POPIS SVOREK VOLITELNÉ KARTY FIT31C PŘIPOJENÍ INKREMENTÁLNÍHO ČIDLA UVEDENÍ DO PROVOZU PŘÍPRAVNÉ PRÁCE A POMŮCKY UVEDENÍ DO PROVOZU POMOCÍ OVLÁDACÍHO PŘÍSTROJE FBG31C SPUŠTĚNÍ MOTORU PŘÍKLADY UVEDENÍ DO PROVOZU KOMPLETNÍ SEZNAM PARAMETRŮ PROVOZ A SERVIS PROVOZNÍ INFORMACE INFORMACE O PORUCHÁCH CHYBOVÁ HLÁŠENÍ SEW-SERVIS ELEKTRONIKY TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE MOVITRAC 31C.-233 (230 V-PŘÍSTROJE) MOVITRAC 31C.-503 (400/500 V-PŘÍSTROJE) MOVITRAC 31C DATA ELEKTRONIKY Provozní návod MOVITRAC 31C 3

4 Instalace 2 2 Instalace 2.1 Typové označení, typový štítek a etiketa volitelného vybavení Příklad typového označení 01552Acs Typový štítek Na boku přístroje je umístěn typový štítek. Obr 1: Typový štítek 00593Acs Příklad etikety s volitelným vybavením Všechny frekvenční měniče MOVITRAC 31C jsou opatřeny etiketou, která udává, jaké vybavení výrobce do přístroje zabudoval. Pokud je přístroj dodatečně dovybaven, je třeba to na etiketě označit, např. MOVITRAC 31C s FEA31C. Obr 2: Etiketa s volitelným vybavením 00596Acs Provozní návod MOVITRAC 31C 5

5 2 Instalace 2.2 Konstrukce přístroje MOVITRAC 31C, stavební velikost 0 Obr 3: Konstrukce přístroje MOVITRAC 31C, stavební velikost 0 - bez spodního krytu 00592Bcs 1 Servisní štítek (není viditelný) 2 Typový štítek 3 X1: výkonová svorkovnice (není viditelná) pro připojení sítě a motoru, při 4Q provozu i pro brzdný odpor. 4 PE-svorka ( ) 5 Plechová úchytka pro přídavný brzdný odporbrzdný odpor 6 Horní kryt 7 Upevňovací šrouby pro horní kryt, tento kryt je třeba sejmout pro umožnění přístupu k výkonové svorkovnici X1 8 X4: slot (volné místo) pro přídavné uživatelské vybavení 9 Typový štítek 10 S1: Přepínač pro přepínání njmen: 10V/20mA, je přístupný pod volitelnou ovládací jednotkou 11 V1: provozní LED dioda 12 X2: svorkovnice pro elektroniku 13 Připojení stínění elektronických signálů (není viditelné) 14 X3: Svorkovnice pro elektroniku 6 Provozní návod MOVITRAC 31C

6 Instalace Konstrukce přístroje MOVITRAC 31C, stavební velikost 1 a 2 Obr 4: Konstrukce přístroje MOVITRAC 31C, stavební velikost 1 a 2 - bez spodního krytu 00597Bcs 1 Systémové paměti EPROM 2 V1: provozní LED dioda 3 X20: slot (volné místo) pro karty volitelného vybavení 4 X4: slot (volné místo) pro přídavné uživatelské vybavení 5 Servisní štítek 6 X21: slot (volné místo) pro karty volitelného vybavení 7 Etiketa volitelného vybavení 8 S1: Přepínač pro přepínání njmen: 10V/20mA, je přístupný pod uživatelským vybavením 9 Typový štítek 10 X2: svorkovnice pro elektroniku 11 X3: svorkovnice pro elektroniku 12 X14: svorkovnice pro elektroniku 13 X1: výkonová svorkovnice pro připojení sítě a motoru, při 4Q provozu i pro brzdný odpor 14 PE-svorka ( ) 15 Připojení stínění elektronických signálů 16 Typový štítek Provozní návod MOVITRAC 31C 7

7 2 Instalace 2.4 Konstrukce přístroje MOVITRAC 31C, stavební velikost 3 a 4 Obr 5: Konstrukce přístroje MOVITRAC 31C, stavební velikost 3 a Bcs 1 Systémové paměti EPROM 2 V1: provozní LED dioda 3 X20: slot (volné místo) pro karty volitelného vybavení 4 X4: slot (volné místo) pro přídavné uživatelské vybavení 5 Etiketa s volitelným vybavením 6 X21: slot (volné místo) pro karty volitelného vybavení 7 Servisní štítek 8 S1: Přepínač pro přepínání njmen: 10V/20mA, je přístupný pod uživatelským vybavením 9 Typový štítek 10 Typový štítek (etiketa) 11 X2: svorkovnice pro elektroniku 12 X3: svorkovnice pro elektroniku 13 X14: svorkovnice pro elektroniku 14 X1: PE-svorka ( ) 15 výkonová svorkovnice pro připojení sítě a motoru, při 4Q provozu i pro brzdný odpor 16 Připojení stínění elektronických signálů 8 Provozní návod MOVITRAC 31C

8 Instalace Pokyny pro instalaci Při instalaci je třeba bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní pokyny (viz kap. 1, str. 4)! Používat jen originální připojovací prvky! Dodržovat utahovací momenty výkonových svorek MOVITRAC 31C: stavební velikost 0 1,5 Nm (13.3 Ib.in) / stavební velikost 1 0,6 Nm (5,3 Ib.in) / stavební velikost 2 1,5 Nm (13.3 Ib.in) / stavební velikost 3 a 4 3,5 Nm (31 Ib.in) Dodržovat minimální volný prostor přístrojů (dostatečné chlazení)! 100 mm (4 in) nahoře a dole, volný prostor na boku není nutný. Přístroje instalovat svisle. Vodorovná, příčná nebo obrácená instalace není přípustná! MOVITRAC 31C je určen pro provoz v sítích s přímo uzemněným středním bodem hvězdice (sítě TT a TN). Provoz v napěťových sítích s neuzemněným středním bodem (např. sítě IT) je povolen. Firma SEW doporučuje použít v těchto sítích s neuzemněným středním bodem (sítě IT) hlídač izolace s pulsním kódovým měřením. Tím se zabrání chybným spuštěním hlídače izolace způsobeným zemními kapacitami měniče. Mezní hodnoty rušivého vyzařování nejsou u napěťových sítí bez uzemněného středního bodu (sítě IT) specifikovány. Účinnost síťových filtrů je silně omezena. Při připojení více než 4 přístrojů na 1 stykač dimenzovaný pro součtový proud: pro omezení zapínacího proudu zapojit 3-fázovou tlumivku. Silnoproudé a slaboproudé vodiče vést v oddělených kabelových kanálech. Síťový přívod: podle jmenovitého vstupního proudu Isíť při jmenovité zátěži (data viz kap. 5). Připojení PE vodiče (viz EN 50178): při síťovém přívodu < 10 mm 2 (AWG8) položit druhý PE vodič s průřezem síťového přívodu paralelně s ochranným vodičem přes oddělené svorky nebo ochranný vodič Cu s průřezem 10 mm 2 (AWG8). Při síťovém přívodu > 10 mm 2 (AWG8) použít ochranný vodič Cu s průřezem síťového přívodu. Mohou vzniknout provozní svodové proudy > 3,5 ma. Přívod motoru: podle jmenovitého výstupního proudu IN (údaje viz kap. 5). Vstupní pojistky instalovat na začátku síťového přívodu za odbočkou přípojnice (viz kap : F11/F12/F13). Použít D. DO, NH nebo výkonový ochranný spínač. Rozdílový ochranný spínač jako jediné ochranné opatření není přípustný. V běžném provozu měniče mohou vzniknout svodové proudy větší než 3,5 ma. Provoz dvou střídavě běžících motorů přes jeden měnič: na každý z obou motorových přívodů zapojit přepínací stykač, přepínací stykače spínat jen při zablokovaném přístroji! Na výstup přístroje smí být připojena jen ohmická nebo indukční zátěž, ne kapacitní!! Doporučení: Pro síťový stykač K11 dodržet minimální dobu vypnutí 10 sec. Binární vstupy jsou potenciálově oddělené pomocí optočlenů. Binární výstupy jsou zkratuvzdorné, nejsou ale odolné proti cizímu napětí. Cizí napětí je může zničit! Připojení brzdových odporů: použít dva vedle sebe položené zkroucené vodiče nebo dvoužilový stíněný silnoproudý kabel. Průřez podle jmenovitého proudu měniče (údaje viz kap. 5). Brzdný odpor je třeba chránit bimetalovým relé (viz kap : F16), spouštěcí proud podle technických údajů brzdových odporů (viz kap. 2.9). Provoz brzdových odporů: Přívody brzdového odporu vedou v normálním provozu vysoké stejnosměrné napětí (cca 900V). V případě potřeby instalovat brzdové odpory v plochém provedení s příslušnou dotykovou ochranou. Povrch brzdových odporů dosahuje při zatížení jmenovitým výkonem vysokých teplot. Zvolit správné místo pro instalaci brzdových odporů. Obvykle se montují na střechu rozváděče. Provozní návod MOVITRAC 31C 9

9 2 Instalace 2.6 Instalace podle EMV. Řídící vedení musí být stíněna. Stínění musí být na obou stranách nejkratší cestou spojeno se zemním potenciálem přes plochý kontakt. Pro zamezení smyček je možno jeden konec stínění uzemnit přes odrušovací kondenzátor (220nF/50V). Při použití vodičů s dvojitým stíněním je třeba vnější stínění uzemnit na straně měniče MOVITRAC 31C a vnitřní stínění na opačném konci. Z důvodu odstínění je zásadně třeba pokládat veškeré vodiče odděleně v jednotlivých uzemněných plechových kanálech nebo plechových trubkách. MOVITRAC 31C a všechny přídavné přístroje je třeba uzemnit s ohledem na vysoké frekvence (plochý kovový kontakt krytu přístroje se zemním potenciálem, např. nelakovaná montážní deska rozvaděče). EMV-Modul EF (obsahuje síťový filtr a výstupní tlumivku): - EF 14/030/ : EMV Modul namontovat společně s měničem MOVIT- RAC 31C na vodivou montážní desku v rozvaděči. - EF 220/ : EMV Modul namontovat pomocí 4 šroubů na vodivou montážní desku v rozvaděči a potom přišroubovat měnič MOVITRAC 31C na Modul EMV pomocí 4 šroubů M6. Siťový filtr NF : - Síťový filtr umístit v blízkosti měniče mimo minimální volný prostor. - Vedení mezi síťovým filtrem a měničem MOVITRAC 31C zkrátit na nezbytně nutnou délku, maximálně 400 mm. Stačí nestíněné zkroucené vedení. Jako síťový přívod rovněž stačí nestíněné vedení. - Pokud se připojuje více měničů na 1 síťový filtr, musí být tento síťový filtr namontován buď na vstupu rozvaděče nebo v bezprostřední blízkosti měničů. Výběr síťového filtru se provádí podle součtového proudu měničů. Výstupní tlumivka HD...: - Výstupní tlumivku umístit v blízkosti měniče mimo minimální volný prostor. - Přes výstupní tlumivku musí vést jen 3 fáze U, V, W! PE vodič nesmí vést přes výstupní tlumivku! 00569Acs Obr 6: připojení výstupní tlumivky HD... Upozornění: Mezní hodnoty rušení nejsou u napěťových sítí bez uzemněného středního bodu hvězdice specifikovány. Účinnost síťových filtrů je silně omezená. 10 Provozní návod MOVITRAC 31C

10 Instalace Instalace podle UL Při UL instalaci dbejte následujících pokynů: Jako přívodní kabel používat pouze měděné vodiče vyhovující následujícím teplotám: - Pro MOVITRAC 31C rozsah teplot 60/75 C - Pro MOVITRAC 31C370/450 rozsah teplot 75/90 C Přípustné utahovací momenty pro výkonové svorky měniče MOVITRAC 31C jsou: stavební velikost 0 1,5 Nm (13.3 lb.in) stavební velikost 1 0,6 Nm (5.3 lb.in) stavební velikost 2 1,5 Nm (13.3 lb.in) stavební velikost 3 3,5 Nm (31 lb.in) stavební velikost 4 3,5 Nm (31 lb.in) Frekvenční měniče MOVITRAC 31C jsou vhodné pro provoz v napěťových sítích s uzemněným středním bodem hvězdice (sítě TN a TT), které jsou schopny dodávat maximální proud podle následujících tabulek a které mají maximální napětí 240 VAC pro MOVITRAC 31C (přístroje na 230V) a 500V AC pro MOVITRAC 31C (přístroje na 400/500V). Použité pojistky nesmí překročit hodnoty uvedené v následujících tabulkách. Jako externí zdroj napětí 24 V DC se smí používat jen vyzkoušené zdroje s omezeným výstupním napětím (U max. = 30V DC ) a omezeným výstupním proudem (Imax. 8A). Přístroje na 230V: MOVITRAC 31C max. proud max. síťové napětí Pojistky (max.) 005/011 (stavební velikost 0) A AC 240 V AC 20 A / 600 V 008/015/022 (stavební velikost 1) A AC 240 V AC 32 A / 600 V 037 (stavební velikost 2) A AC 240 V AC 63 A / 600 V 055/075 (stavební velikost 3) A AC 240 V AC 110 A / 600 V Přístroje na 400/500V: MOVITRAC 31C max. proud max. síťové napětí Pojistky (max.) 005/007/011/014 (stavební velikost 0) 008/015/022/030 (stavební velikost 1) 040/055/075 (stavební velikost 2) 110/150/220 (stavební velikost 3) 300/370/450 (stavební velikost 4) A AC 500 V AC 16 A / 600 V A AC 500 V AC 30 A / 600 V A AC 500 V AC 63 A / 600 V A AC 500 V AC 175 A / 600 V A AC 500 V AC 400 A / 600 V Upozornění: Certifikace UL neplatí pro provoz v napěťových sítích s neuzemněným středním bodem hvězdice (sítě IT). Provozní návod MOVITRAC 31C 11

11 2 Instalace 2.8 Zapojovací schéma základního přístroje Připojení výkonové části a brzdy Obr 7: Schéma připojení výkonové části a brzdy 01553Acs Pro připojení brzdového usměrňovače je nutný vlastní síťový přívod, napájení přes motorové napětí je zakázáno! Při použití ve zvedacích mechanismech používat vždy stejnosměrné i střídavé odpojení brzdy. V měničovém provozu (taktované výstupní napětí) musí být napájecí vedení brzdy vedeno odděleně od ostatních výkonových kabelů. Při montáži brzdového usměrňovače v rozvaděči musí být spojovací vedení mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou vedeno odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné vedení s taktovanými výkonovými kabely je přípustné pouze tehdy, pokud jsou tyto výkonové kabely stíněné. U brzd bez brzdového usměrňovače je třeba dbát příslušných pokynů pro připojení. 12 Provozní návod MOVITRAC 31C

12 Instalace Připojení desky počítače Obr 8: Zapojovací schéma desky počítače 01554Acs Provozní návod MOVITRAC 31C 13

13 2 Instalace Funkční popis svorek základního přístroje Svorka X1: 1/2/3 4/5/6 8 8/9 PE Funkce Připojení sítě L1, L2, L3 nebo EMV Modulu EF svorky 1, 2, 3 Připojení motoru U, V, W nebo EMV Modulu EF svorky 4, 5, 6 Připojení obvodu výstupního filtru HF...(svorka 7 u HF...403, svorka V5 u HF...503): Připojit pouze, je-li f PWM = 12 khz nebo 16 khz a navíc u HF je U síť 400V! Připojení brzdového odporu R+, R- Připojení ochranného vodiče X0: Připojení konců stínění (kabelová oka) elektronických řídících vodičů (potenciál PE) S1: Přepínání proudového signálu (0-20mA, 4-20mA) nebo napěťového signálu (0-10V, +/-10V), výrobcem nastaveno na napěťový signál. X2: 31 34/ V (max.3ma) pro potenciometr jmenovitých hodnot. Vstup jmenovitých hodnot n2 (diferenční vstup, svorka x2:0). Tvar signálu menu P11 a spínač S1. Vztažný potenciál pro analogové signály Výstup měřící hodnoty: vhodný pro displeje 5V (typy signálů - P634/P635), vztažná svorka x2:0 Vstup napájení +24V (opěrné napětí vždy podle přídavného vybavení, přístrojová diagnostika při výpadku sítě) Výstup pomocného napětí +24V (max. 250mA) pro externí spínače 41 Binární vstup 1, pevně osazeno signály: vpravo/stop X3: 42 Binární vstup 2, od výrobce: vlevo/stopbinární vstupy jsou odděleny optočleny Binární vstup 3, Binární vstup 4, povolení/rychlé zastavenímožnosti volby pro binární vstupy - menu P60 t1/t2 60 Vztažná svorka pro binární vstupy X2:41 a X3:42/43/47 Spínání binárních vstupů pomocí +24V ze svorky X2:44Můstek X3:60-30 Spínání binárních signálů cizím napětím 24V: Spojení X3:60-cizí zemní potenciál s můstkem X3:60-30 potenciálově spojeno bez můstku X3:60-30 potenciálově volné X14: Vztažný potenciál pro binární signály Binární výstup 1, pevně osazeno: /brzda Binární výstup 2, od výrobce:/porucha Zatížitelnost max. 150 ma Zatížitelnost max. 50 ma Možnosti volby - menu P611 Binární vstup 5, n11/n21 U MOVITRAC 31C, stavební velikost 0 (005/007/ 011/014) Binární vstup 6, n12/n22 není k dispozici. Svorky 48 a 49 jsou u těchto Vztažné svorky pro binární vstupy X14:48/49 přístrojů integrovány v X3. Vztažný potenciál pro binární signály X4: Slot pro volitelné vybavení: ovládací přístroj FBG 31C/sériová rozhraní (RS 232 a RS 485) USS 21A X20: Slot pro volitelné vybavení: vstupní a výstupní funkce FEA31C/digitální vstupní a výstupní funkce FIO31C/pro kartu synchronního chodu FES31C/sběrnicová rozhraní FFP31C, FFI31C a FFD31C. U MOVITRAC 31C, typová řada 0 (005/007/011/014) není k dispozici. X21: Slot pro volitelné vybavení: snímání otáček FEN31C/snímání polohy FPI31C/vyhodnocení TF/ TH FIT31C U MOVITRAC 31C, stavební velikost 0 (005/007/011/014) není k dispozici 14 Provozní návod MOVITRAC 31C

14 Instalace Přiřazení brzdových odporů, tlumivek a filtrů Pro MOVITRAC 31C (přístroje na 230V) MOVITRAC 31C stavební velikost (velikost) Brzdové odpory Věcné číslo BW I F = 0.5 A RMS BW I F = 1.2 A RMS BW I F = 1.2 A RMS BW I F = 2.3 A RMS BW I F = 2.0 A RMS BW I F = 3.2 A RMS BW I F = 5.0 A RMS BW I F = 7.8 A RMS BW I F = 2.5 A RMS BW I F = 4.4 A RMS BW I F = 10 A RMS BW I F = 19 A RMS BW I F = 27 A RMS EMV Moduly Věcné číslo EF I D = 5 A AC EF I D = 10 A AC X EF I D = 20 A AC EF I D = 60 A AC Síťové tlumivky Věcné číslo ND ΣI Netz = 20 A AC A ND ΣI Netz = 45 A AC B Síťové filtry Věcné číslo NF A A NF B B A U max = 440 V AC NF B A NF B Výstupní tlumivky Věcné číslo HD001 d = 50 mm (1.97 in) Pro průřezy kabelů mm 2 (AWG16...6) HD002 d = 23 mm (0.91 in) Pro průřezy kabelů 1.5 mm 2 (AWG16) HD003 d = 88 mm (4.46 in) Pro průřezy kabelů 16 mm 2 (AWG6) A při jmenovitém provozu (100%) B při kvadratickém zatížení (125%) Provozní návod MOVITRAC 31C 15

15 2 Instalace Pro MOVITRAC 31C (přístroje na 400/500V) MOVITRAC 31C stavební velikost (velikost) 0 1 Brzdové odpory Věcné číslo BW I F = 0.2 A RMS BW I F = 0.5 A RMS BW I F = 0.4 A RMS BW I F = 0.8 A RMS BW I F = 0.7 A RMS BW I F = 1.8 A RMS BW I F = 0.8 A RMS BW I F = 1.4 A RMS EMV Moduly Věcné číslo EF I D = 5 A AC EF I D = 10 A AC X Síťové tlumivky Věcné číslo ND ΣI Netz = 20 A AC Síťové filtry Věcné číslo NF A Umax = 440 V AC NF B NF U max = 550 V AC Výstupní tlumivky Věcné číslo HD001 d = 50 mm (1.97 in) Pro průřezy kabelů mm 2 (AWG16...6) HD002 d = 23 mm (0.91 in) Pro průřezy kabelů 1.5 mm 2 (AWG16) HD003 d = 88 mm (4.46 in) Pro průřezy kabelů 16 mm 2 (AWG6) Výstupní filtry Věcné číslo HF X A A HF B A B A HF B B A HF X B A HF B A při jmenovitém provozu (100%) B při kvadratickém zatížení (125%) 16 Provozní návod MOVITRAC 31C

16 Instalace 2 MOVITRAC 31C stavební velikost (velikost) Brzdové odpory Věcné číslo BW I F = 1.1 A RMS BW147 I F = 3.5 A RMS BW247 I F = 4.9 A RMS BW347 I F = 7.8 A RMS BW I F = 4.0 A RMS C BW I F = 8.1 A RMS C BW I F = 14 A RMS X C BW915 I F = 28 A RMS BW I F = 6.1 A RMS BW I F = 12 A RMS BW I F = 22 A RMS EMV Moduly Věcné číslo EF I D = 20 A AC EF I D = 60 A AC EF I D = 115 A AC Síťové tlumivky Věcné číslo ND ΣI Netz = 20 A AC A ND ΣI Netz = 45 A AC B A ND ΣI Netz = 85 A AC B A A ND1503 ΣI Netz = 150 A AC B B Síťové filtry Věcné číslo NF A NF B NF U max = 440 V AC NF NF A NF B NF A NF B NF A NF U max = 550 V AC B A NF X B A NF X B A NF X B Výstupní tlumivky Věcné číslo HD001 d = 50 mm (1.97 in) Pro průřezy kabelů mm 2 (AWG16...6) HD003 d = 88 mm (4.46 in) Pro průřezy kabelů 16 mm 2 (AWG6) Výstupní filtry Věcné číslo HF A HF B A HF B A HF B A HF X B A B/C A/C HF B A B/C C A/C A při jmenovitém provozu (100%) B při kvadratickém zatížení (125%) C paralelně zapojit 2 brzdové odpory resp. výstupní filtry! Provozní návod MOVITRAC 31C 17

17 2 Instalace 2.10 MOVITRAC 31C, stavební velikost 0 s brzdovým odporem Pro přístroje typové řady 0 (31C005/31C007/31C011/31C014) lze použít pro 4-kvadrantový provoz brzdové odpory v plochém provedení BW a BW Je třeba provést následující kroky: 1. Vypnout síťové napájení a napětí 24V DC. 2. Z horní strany přístroje odšroubovat a vytáhnout plechový držák brzdového odporu (viz obr. 9). 3. Zkrátit kabel brzdového odporu na potřebnou délku (cca 25 cm) a nalisovat kabelové koncovky. 4. Protáhnout kabel brzdového odporu gumovou průchodkou a brzdný odpor vložit do plechového držáku (viz obr. 9). 5. Plechový držák s brzdovým odporem znovu vložit do přístroje a přišroubovat. 6. Odšroubovat horní kryt tak, aby byla přístupná výkonová svorkovnice x1. 7. Kabel brzdového odporu připojit na svorky 8 a 9 podle odstavce "Připojení výkonové části a brzdy" (kapitola 2.8.1, str 12). Obr 9: Vytažení plechového držáku a vložení brzdového odporu Acs 18 Provozní návod MOVITRAC 31C

18 Instalace Připojení sériového rozhraní RS-232 (volitelné vybavení USS21A) 9ti pólový standardní kabel pro rozhraní RS232 (stíněný!) Obr 10: Propojovací kabel MOVITRAC 31C - PC 01587Bcs 2.12 Připojení sériového rozhraní RS-485 (volitelné vybavení USS21A) Doporučení pro připojení rozhraní RS-485: Použít 4-žílový sdělovací kabel se stíněním z měděného opletení. Signálové vodiče zkroutit po dvojicích. Společně s dvojící vodičů vést i vodič 0V5. Stínění uzemnit na obou stranách (svorka stínění měniče MOVITRAC 31C nebo jiné vhodné místo v rozvaděči). Osazení svorek USS21A + - 0V5 + RS RS-485 Vztažný potenciál Obr 11: Rozhraní RS-485 USS21A 00997Bcs Rozhraní RS-485 podle standardu EIA: Maximální přenosová rychlost 9600 baudů. Maximálně 32 účastníků (každý přístroj s USS21A platí za dva účastníky). Maximální celková délka kabelu 200m (660 stop). Vestavěný dynamický zakončovací odpor. Provozní návod MOVITRAC 31C 19

19 2 Instalace 2.13 Montáž karet s volitelným vybavením U přístrojů typové řady 0 (31C005/31C007/31C011/31C014) nejsou k dispozici volné sloty X20 X21 pro volitelné vybavení. U těchto přístrojů nelze karty s volitelným vybavením zabudovat. Následující popis platí pro přístroje typové řady 1-4 (31C C450). Dříve než začnete: Předtím než se dotknete elektronické karty odveďte ze svého těla případný elektrický náboj (svodový pás, vodivá obuv atd.). Kartu s volitelným vybavením uchovávejte v originálním balení a vybalte ji až před montáží. Karty se dotýkejte co nejméně a jen na okraji. Nedotýkejte se součástek. Montáž karty: Vypněte měnič, tzn. vypnout síťové napájení a popř. napájení 24V. Sejmout spodní krytku. Odšroubovat a sejmout kryt (šroub pod volitelným ovladačem). Pro volitelné karty FEA31C, FIO31C, FES31C, FFP31C, FFI31C a FFD31C: Odšroubovat desku systémových EPROM pamětí a rozpojit konektor X20. Volitelnou kartu zasunout do konektoru X20 a přišroubovat. U volitelných karet FES31C, FFP31C, FFI31C a FFD31C: Sejmout krycí záslepku a nasadit přiložený kryt. Pro volitelné karty FEN31C, FPI31C a FIT31C: Odšroubovat svorkovnici X14 a sejmout z konektoru X21. Volitelnou kartu zasunout do konektoru X21a přišroubovat. Znovu nasadit a přišroubovat kryt. Znovu nasadit spodní krytku. Obr 12: Montáž volitelných karet 01784Acs 20 Provozní návod MOVITRAC 31C

20 Instalace Připojení a popis svorek volitelné karty FEA31C Obr 13: Zapojovací schéma FEA31C 00513Acs Volitelné vybavení Karta vstupů a výstupů typ FEA31C Věcné číslo Analogový diferenční vstup X7:32/33 n1 = V / -10V V Externí proudové omezení X7:36/ V = % I max ( P320) Analogové výstupy Tvar signálu Řídící funkce Vztažná svorka Binární vstupy Signálová úroveň Řídící funkce Vztažná svorka Vztažná svorka Binární výstupy Signálová úroveň Řídící funkce Rozhraní RS-485 X8:67 68 X7:38/39 Max. délka kabelu: 10m (33 stop)/rozlišení: 8 bitů/vzorkovací perioda 10ms 0...±10V, I max = 3mA Menu P63_ X7:0 Vztažný potenciál pro analogové signály (0V10) X8:48/49/50/51 R i 3.0kΩ PLC (progr. automat) kompatibilní podle EN I E 10mA Vzorkovací perioda: 5ms +13V...+30V = 1 Potenciálově odděleno přes optočlen -3V...+5V = 0 Menu P60_ X8:60 Vztažný potenciál pro binární vstupy X8:48/49/50/51 X8:30 Vztažný potenciál pro binární signály (0V24) X8:63/64 R i 100Ω PLC (progr. automat) kompatibilní doba odezvy: 5ms 0 = 0V 1 = +24V I max = 50mA Menu P61_ RS-485+ podle standardu EIA, 9600 baudů, max. 32 účastníků RS-485- vestavěný dynamický zakončovací odpor Max. délka kabelu: 200m (660 stop) Provozní návod MOVITRAC 31C 21

21 2 Instalace 2.15 Připojení a popis svorek volitelné karty FIO31C Obr 14: Zapojovací schéma FIO31C 00576Acs Volitelné vybavení Karta digitálních vstupů a výstupů typ FIO31C Věcné číslo Binární vstupy X8:48/49/50/ R i 3.0kΩ PLC (progr. automat) kompatibilní podle EN Signálová úroveň 51 2 X19:52/53/54 I E 10mA Vzorkovací perioda: 5ms +13V...+30V = 1 Potenciálově odděleno přes optočlen Řídící funkce -3V...+5V = 0 Menu P60_ Vztažná svorka X8:60 Vztažný potenciál pro binární vstupy X8:48/49/50/51 a X19:52/ 53/54 Vztažná svorka X8:30 Vztažný potenciál pro binární signály (0V24) Binární výstupy Signálová úroveň Řídící funkce X19:69/70/71/ R i 100Ω PLC (progr. automat) kompatibilní doba odezvy: 72 5ms X8:63/64 0 = 0V 1 = +24V I max = 50mA Menu P61_ Rozhraní RS-485 X8:67 RS-485+ podle standardu EIA, 9600 baudů, max. 32 účastníků 68 RS-485- vestavěný dynamický zakončovací odpor Max. délka kabelu: 200m (660 stop) 22 Provozní návod MOVITRAC 31C

22 Instalace Připojení a popis svorek volitelné karty FEN31C/FPI31C Obr 15: Zapojovací schéma FEN31C/FPI31C 00514Acs Volitelné vybavení Snímání otáček, typ FEN31C/snímání polohy FPI31C Věcné číslo / Impulzní výstupy X5:81...X5:86 +5V, úroveň TTL (RS-422) A/A, B/B, C/C Vztažná svorka X5:87 Vztažný potenciál pro analogové signály (0V10) Impulzní vstupy A/A, B/B, C/C Mezní otáčky X6:88...X6:93 +5V, úroveň TTL (RS-422) f mezní = 200 khz 128/256/512/1024/2048 impulsů/otáčka (přednostně 1024) min -1 při 1024 impulsů/otáčka 6000 min -1 při 2048 impulsů/otáčka Napájení čidla X6: V (Ub / +) 97 Vztažný potenciál ( ) Přívod snímače X6:95 +5V pro měření napětí a doregulování 96 0V na +5V na vstupu čidla Připojení čidla: Pořadí stop A B znamená chod motoru doprava při pohledu na konec výstupní hřídele motoru. Provozní návod MOVITRAC 31C 23

23 2 Instalace 2.17 Připojení a popis svorek volitelné karty FIT31C Obr 16: Zapojovací schéma FIT31C 01742Acs Volitelné vybavení Karta vyhodnocení TF-/TH- FIT31C Věcné číslo Binární vstupy X14:48/49 R i 3.0kΩ PLC (progr. automat) kompatibilní podle EN Signálová úroveň 2 I E 10mA Vzorkovací perioda: 5ms +13V...+30V = 1 Potenciálově odděleno přes optočlen Řídící funkce -3V...+5V = 0 Menu P60_ Vztažná svorka X14:60 Vztažný potenciál pro binární vstupy X14:48/49 Vztažná svorka X14:30/X24:30 Vztažný potenciál pro binární signály (0V24) Připojení TF-/TH- X24:73 Práh odezvy při R TF 2,9 kω ±10% Binární výstup Signálová úroveň Řídící funkce X24:74 R i 100Ω PLC (progr. automat) kompatibilní doba odezvy: 5ms 0 = 0V 1 = +24V I max = 50mA 0 = teplota motoru příliš vysoká nebo přerušení vedení TF-/TH- 1 = teplota motoru je v toleranci X24:74 se spojí s binárním vstupem, který je osazen funkcí "externí chyba". Pokud je X24:74 = "0", dojde k okamžitému zastavení přístroje. MOVITRAC 31C splňuje požadavky bezpečného oddělení výkonové a řídící části podle EN Volitelná karta FIT31C je na potenciálu řídící části. Pokud se k řídící části přístroje připojí proudový obvod, který neodpovídá požadavkům bezpečného oddělení, přestane MOVITRAC 31C jako celek splňovat podmínky bezpečného oddělení. 24 Provozní návod MOVITRAC 31C

24 Instalace Připojení inkrementálního čidla Podrobné informace jsou obsaženy v příručce "Systémy čidel SEW", kterou lze získat pod objednacím číslem u firmy SEW. Maximální délka vedení (měnič-čidlo): 100m (330 stop) při kapacitě kabelu 120 nf/km (193 nf/míle) Průřez žil: mm 2 (AWG24... AWG20) Použít stíněné vedení s párově zkroucenými žilami a stínění připojit na obou stranách (na svorku stínění a na konektor čidla) Kabel snímače položit odděleně od výkonových kabelů Přípustné počty inkrementů snímače: 256, 512, 1024, 2048 (přednostně 1024) Stínění vedení snímače připojit plošně: Na měniči na čidle Obr 17: Připojení stínění na svorku stínění elektroniky měniče 01937Acs 01948Acs Obr 18: Připojení stínění na PG průchodku čidla Pro provoz s frekvenčním měničem MOVITRAC 31C doporučuje firma SEW inkrementální čidla (TTL enkodér) ES1T, ES2T nebo EV1T (dosud IG11/IG5). Připojte snímač následujícím způsobem: * Vedení snímače připojit na čidle na svorky UB a, nespojovat můstkem na měniči! Obr 19: Připojení TTL enkodéru ES1T, ES2T nebo EV1T na měnič MOVITRAC 31C 01585Bcs Kanály K0 (C) a K0 (C) se používají jen pro řízení polohy (volitelná karta FPI31C). Při regulaci otáček (volitelná karta FRN31C nebo FEN31C) a synchronním chodu (volitelná karta FRS31C) se kanály K0 (C) a K0 (C) nepoužívají. Provozní návod MOVITRAC 31C 25

25 1 Bezpečnostní pokyny 1 Bezpečnostní pokyny Instalace a uvedení do provozu Nikdy neinstalujte ani neuvádějte do provozu poškozené přístroje. Poškození reklamujte, prosím, ihned u dopravce. Instalační, servisní práce a uvádění přístroje do provozu smí provádět jen odborníci v oboru elektro s příslušnými znalostmi a dodržováním bezpečnostních předpisů (např. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Při instalaci a uvádění motoru a brzdy do provozu je třeba dbát příslušných návodů! Ochranná opatření a zařízení musí odpovídat platným předpisům (např. EN nebo EN 50178). Nutné ochranné opatření: uzemnění přístroje Nutné ochranné zařízení: nadproudová ochrana (pojistky) Přístroj splňuje všechny požadavky bezpečného oddělení výkonových a řídicích přívodů podle EN Pro zajištění bezpečného oddělení musí požadavkům bezpečného oddělení vyhovovat i všechny připojené obvody. Pomocí vhodných opatření (např. odpojením svorkovnice) je nutno zajistit, aby připojený motor samočinně nenaběhl při zapnutí měniče do sítě. Provoz a servis Před demontáží předního krytu je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat ještě 10 minut po odpojení od sítě. Přístroj se sejmutým krytem má krytí IP 00, na všech jednotkách kromě řídicí elektroniky se vyskytují nebezpečná napětí. Během provozu musí být přístroj uzavřen. V zapnutém stavu se na přístroji vyskytují nebezpečná napětí na výstupních svorkách a na připojených kabelech a motorových svorkách. Platí i v případě, že je přístroj blokován a motor je v klidu. Zhasnutí provozní LED diody V1 a dalších signalizačních prvků není důkazem toho, že je přístroj odpojen od sítě a že je bez napětí. Interní bezpečnostní funkce přístroje nebo mechanické blokování mohou způsobit zastavení motoru a jeho klidový stav. Odstranění poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že přístroj samočinně znovu naběhne. Pokud to není při daném použití z bezpečnostních důvodů přípustné, je třeba před odstraněním poruchy odpojit přístroj od sítě. V těchto případech je navíc zakázáno aktivování funkce "Auto-reset" (P860). 4 Provozní návod MOVITRAC 31C

26 3 Uvedení do provozu 3 Uvedení do provozu Při uvádění do provozu bezpodmínečně dbejte bezpečnostních pokynů (viz kap. 1, str. 4)! Předpokladem úspěšného uvedení přístroje do provozu je správné navržení pohonu. Pokyny pro navrhování a vysvětlení parametrů jsou uvedeny v katalogu MOVITRAC 31C (objednací číslo: ). 3.1 Přípravné práce a pomůcky Přípravné práce: Zkontrolovat instalaci (viz kap. 2, Instalace). Pomocí vhodných opatření zabránit neúmyslnému spuštění motoru (např. odpojení svorkovnice elektroniky X3). Dále je třeba vždy podle druhu aplikace provést dodatečná bezpečnostní opatření pro zamezení ohrožení osob a strojů. Při uvádění do provozu s ovládacím přístrojem FBG31C: Ovládací přístroj FBG31C zasunout do konektoru X4. Při uvádění do provozu pomocí PC a MC_SHELL: Volitelnou kartu USS11A zasunout na konektor X4 a propojovacím kabelem (RS-232) spojit s PC. MOVITRAC a PC musí být bez napětí, jinak mohou nastat nedefinované stavy. Potom zapnout oba přístroje, na PC nainstalovat MC_SHELL a spustit. Zapnout síťové napájení a napětí 24V. Provozní LED dioda (V1) svítí žlutě. Při použití ovládacího přístroje FBG31C se asi na 5s objeví následující hlášení: 01593Axx Správné přednastavení parametrů (např. nastavení výrobce). Po nastavení na parametry výrobce je aktivní stručné menu FBG31C, je to indikováno "/" za číslem parametru. Kontrola nastaveného osazení svorek (viz P60_/P61_). K programování IPOS je nutný MC_SHELL. S ovládacím přístrojem FBG31C nelze editovat parametry IPOS. Program IPOS se při ukládání uloží i do FBG31C a při kopírování sady parametrů může být přenesen do jiného přístroje MOVITRAC 31C. 26 Provozní návod MOVITRAC 31C

27 Uvedení do provozu Uvedení do provozu pomocí ovládacího přístroje FBG31C Funkce ovládacího přístroje FBG31C pro uvedení měniče do provozu. Podrobné pokyny - viz kap AXX -Tlačítko: Další bod menu, resp. v editačním režimu změna hodnoty (zvětšení). -Tlačítko: Předchozí bod menu, resp. v editačním režimu změna hodnoty (zmenšení). -Tlačítko: Do nižší úrovně menu, resp. do editačního režimu daného bodu menu. -Tlačítko: Do vyšší úrovně menu, resp. opuštění editačního režimu daného bodu menu. Q -Tlačítko: Zpět do základního zobrazení. E -Tlačítko: Tlačítko reset pro případ poruchy Změna jazyka na FBG31C ve zkráceném menu (nastaveno výrobcem jako aktivní menu) Ovládací přístroj je v základním zobrazení v německém jazyku. 3x stisknout tlačítko -, zobrazí se P850 (jazyk) Acz Stisknout tlačítko -, abyste se dostali do editačního režimu, pomocí tlačítek - nebo - vybrat požadovaný jazyk a pomocí tlačítka - opustit editační režim. Stisknout tlačítko Q, objeví se základní zobrazení Změna jazyka na přístroji FBG31C v podrobném parametrickém menu Ovládací přístroj je v základním zobrazení v německém jazyku. Stisknout 1x tlačítko -, zobrazí se skupina parametrů Acz Acz 01595Ac z Stisknout 1x tlačítko - a 5x tlačítko -, zobrazí se skupina parametrů 85. (přepínání jazyků). Pomocí tlačítka - vybrat parametr P850 (jazyk) a znovu stisknout tlačítko -, abyste se dostali do editačního režimu, pomocí tlačítek - nebo - vybrat požadovaný jazyk a pomocí tlačítka - opustit editační režim. Stisknout tlačítko Q, objeví se základní zobrazení Ac z 01768Ac z 01769Ac z Provozní návod MOVITRAC 31C 27

28 3 Uvedení do provozu Průběh uvádění do provozu ve zkratce 1. Signál "0" na svorce X3:43 (povolení/rychlé zastavení), např. odpojením svorkovnice X3. 2. Minimální frekvenci FMIN1 (P200) nastavit na 5Hz a přechodovou frekvenci FECK1 (P201) a maximální frekvenci FMAX1 (P202) nastavit podle typového štítku motoru. 3. Stisknutím tlačítka Q zpět do základního zobrazení a spustit pohon nastavením signálu na svorce X2:41 (doprava/zastavit) nebo X3:42 (doleva/zastavit) na "1" a signálu na X3:43 (povolení/rychlé zastavení) rovněž na "1". Pohon se otáčí frekvencí FMIN1=5Hz Ac z 01597AX X 01772Ac z Pozor: Zobrazení proudu se vztahuje na jmenovitý proud měniče, ne na jmenovitý proud motoru. Pokud je dimenzovaný výkon motoru menší než výkon motoru doporučený pro měnič, neodpovídá zobrazený údaj proudu jmenovitému proudu motoru. Příklad: Doporučený výkon motoru pro měnič = 3kW, dimenzovaný výkon (připojeného) motoru = 1,5kW zobrazení "proud 50%" = 100% jmenovitého proudu motoru. V tomto případě způsobí funkce "dimenzovat motor" (P328/P348 = ANO) příliš vysoký BOOST a příliš vysoký IxR. Tak se určí příliš vysoký proud pro daný motor. 4. Zkontrolovat směr otáčení pohonu (změna se provede vypnutím motoru a přehozením fází). 5. okud se pohon otáčí správným směrem, zvýšit frekvenci až na hodnotu požadované frekvence pohonu. 6. Nastavit integrátorové náběhy, např. T11 RAMPE AUF (náběh) (P120) a frekvenční charakteristiky (např. FMIN1) na požadované hodnoty Ac z 01598Ac z Pozor: Pokud se naprogramuje signál N2 na svorce 34/35 (P110) na V, nelze zvolit vnitřní pevné jmenovité hodnoty (P160...P162/P170...P172). Funkce "změření motoru" (P328/P348): Automatické nastavení BOOSTu a IxR (P328/P348 = ANO) pro jednomotorový provoz s přizpůsobeným motorem (Pmot = doporučený výkon motoru podle technických údajů MOVITRAC 31C). Zjištěné hodnoty lze ručně měnit. Pokud je funkce "změření motoru" aktivní (P328/P348 = ANO), přizpůsobí se BOOST a IxR při každém povolení změněným podmínkám pohonu (zahřátý motor). Manuální nastavení BOOSTu a IxR (P328/P348 = NE): Nastavené hodnoty se permanentně uloží v přístroji. BOOST (P321/P341) a IxR (P322/ P342) nastavit při studeném motoru. Nastavení při teplém motoru může při pozdějším zapnutí studeného motoru vést k tomu, že se motor překompenzuje a nerozběhne. Potom snížit BOOST a IxR dokud se motor nerozběhne. Doporučení: Nastavení parametrů odlišné od nastavení výrobce zapsat do seznamu parametrů (viz kap. 3.5). Při spouštění motoru dbejte pokynů v kapitole 3.3, str Provozní návod MOVITRAC 31C

29 Uvedení do provozu Spuštění motoru Provoz s analogovou předvolbou jmenovité hodnoty (unipolární, zadání směru otáčení přes svorky): Následující tabulka ukazuje, jaké úrovně signálu musí být při nastavení výrobce (P110 = 0-10V) na svorkovnicích X2 a X3, aby motor běžel s analogovým zadáváním jmenovitých hodnot. X2:41 doprava/zastavit X3:42 doleva/zastavit X3:43 povolení/rychlé zastavení X2:34 n2 Funkce X X "0" X Chybí povolení "0" "0" "1" X Zastavení "1" "0" "1" 5 V Chod doprava s frekvencí 25Hz "1" "0" "1" 10 V Chod doprava s frekvencí 50Hz "0" "1" "1" 5 V Chod doleva s frekvencí 25Hz "0" "1" "1" 10 V Chod doleva s frekvencí 50Hz Následující pojezdový diagram ukazuje na příkladu, jak se rozbíhá motor se signály na svorkovnicích X2/X3 a s analogovými jmenovitými hodnotami. Binární výstup X3:61(/ brzda) se používá ke spínání brzdového stykače K12. obr 21: Pojezdový diagram s analogovými jmenovitými hodnotami 01599Acz Provozní návod MOVITRAC 31C 29

30 3 Uvedení do provozu Provoz s pevnými jmenovitými hodnotami (zadání směru otáčení přes svorky): Následující tabulka ukazuje, jaké úrovně signálu musí být při nastavení výrobce (P110 = 0-10V) a při vestavěné volitelné kartě FEA31C na svorkovnicích X2/X3/X8, aby motor běžel s pevnými jmenovitými hodnotami. X2:41 doprava/ zastavit X3:42 doleva/ zastavit X3:43 povolení/rychlé zastavení X8:48 n11/n21 X8:49 n12/n22 Funkce X X 0 X X Chybí povolení "0" "0" "1" X X Zastavení "1" "0" "1" "1" "0" Chod doprava s n11 "1" "0" "1" "0" "1" Chod doprava s n12 "1" "0" "1" "1" "1" Chod doprava n13 "0" "1" "1" "1" "0" Chod doleva n11 Následující pojezdový diagram ukazuje na příkladu, jak se rozbíhá motor se signály na svorkovnicích X2/X3/X8 a s pevnými jmenovitými hodnotami. Binární výstup X3:61(/ brzda) se používá ke spínání brzdového stykače K12. obr 22: Pojezdový diagram s interními pevnými jmenovitými hodnotami 01602Acz 30 Provozní návod MOVITRAC 31C

31 Uvedení do provozu 3 Ruční režim: Pomocí funkce ručního režimu lze ovládat měnič pomocí ovládacího přístroje FBG31C bez příkazu přes binární vstupy. Binární vstupy jsou během ručního provozu nefunkční. Směr otáčení se neurčuje pomocí binárních vstupů "doprava/zastavit" nebo "doleva/ zastavit", ale volbou směru otáčení na ovládacím přístroji (viz obr. 23). Ruční provoz zůstává aktivní i po vypnutí a zapnutí síťového napájení, měnič je ovšem potom zablokován. Příkaz ke směru otáčení pomocí tlačítek nebo způsobí povolení a rozběh motorů frekvencí fmin ve zvoleném směru otáčení. Pomocí tlačítek a se zvyšuje nebo snižuje počet otáček. Změna rychlosti je 150min -1 /s. obr 23: Ruční režim s ovládacím přístrojem FBG31C 01798Acz Provozní návod MOVITRAC 31C 31

32 3 Uvedení do provozu 3.4 Příklady uvedení do provozu Pokyny a nastavení pro uvedené příklady Pokyny: Veškeré údaje se vztahují na nastavení výrobce a sadu parametrů 1. Označení a funkce svorek se vztahují na zapojovací schéma základního přístroje (viz kap. 2.8, str. 12). Pro motor platí: P Mot = doporučený výkon motoru pro měnič. Jmenovitá hodnota n2 (svorka 34/35) je výrobcem nastavena na unipolární napěťový signál (P110=0...10V). Kromě toho lze nastavit: - Napěťový signál bipolární (P110 = V). - Proudový signál mA (P110 = mA a spínač S1 na proudový signál = vlevo). - Proudový signál mA (P110 = mA a spínač S1 na proudový signál = vlevo) Nastavení: Signál "0" přivést na všechny binární vstupy a vstupy jmenovitých hodnot. "Stručné menu" P802 nastavit na VYP, aby bylo možno volit všechny parametry. Integrátorové časy P120 "t11 rozběh" a P121 "t11 doběh" nastavit podle projektu. Pokud v projektu nejsou tyto hodnoty zadány, nastavit P120 a P121 na 5...1s (začít s větší hodnotou). S přizpůsobeným motorem (P Mot = doporučený výkon motoru pro měnič) nastavit P120 "I Max 1" = 150% (nastavení výrobce). Nastavit P324 "počet pólpárů 1" připojeného motoru: U dvoupólového motoru P324 = 1 U čtyřpólového motoru P324 = 2 (nastavení výrobce) atd. Jen tak se u P004 "otáčky" zobrazí správná hodnota. Zkontrolovat P329 "napětí motoru 1" (typový štítek motoru) a v případě potřeby nastavit na správnou hodnotu. S přizpůsobeným motorem nastavit P328 "dimenzovat motor 1" = ANO (nastavení výrobce). Pokud P Mot < než doporučený výkon pro měnič, ručně nastavit: P328 = NE a P321 "BOOST" a P322 "IxR". Kontrola provozních podmínek: Proud naprázdno u studeného motoru = %. Pokud je potřebný vysoký náběhový moment, smí se na krátkou dobu proud naprázdno = 100%. Zkorigovat příliš nízké proudy naprázdno nebo překompenzované motory pomocí P321 "BOOST1" a P322 "IxR1". 32 Provozní návod MOVITRAC 31C

33 Uvedení do provozu Příklady pro BOOST a IxR Dbejte pokynů a nastavení v kap ! Pokud použijete přizpůsobený motor (P mot = doporučený výkon motoru pro měnič +/- jeden typový skok), můžete pomocí P328 dimenzovat motor 1 = ANO (nastavení výrobce) automaticky zjistit hodnoty pro BOOST 1 (P321) a IxR 1 (P332). Kvůli rušivým vlivům, např. příliš malému průřezu přívodu motoru nebo špatným kontaktům na svorkách, může tato funkce způsobit příliš velké nastavení BOOST a IxR. Důsledkem toho je, že měnič dosáhne při zrychlování velmi rychle mezní hodnoty proudu a pohon pak nedosáhne požadovaných otáček. V následujících tabulkách je na příkladech uvedeno, jaké hodnoty BOOST a IxR se zjistí při připojení 4-pólových střídavých motorů SEW (provedení IEC a NEMA) pomocí funkce dimenzovat motor. Uvědomte si, že se jedná o orientační hodnoty. Hodnoty BOOST a IxR jsou ovlivňovány různými faktory, např. teplotou motorového přívodu a vinutí. Předpoklady: Délka motorových přívodů je max. 100 m (330 stop). Pro přívod motoru jsou použity vícežilové měděné vodiče s PVC izolací. Teplota přívodu a vinutí motoru je asi 20 C. Pokud je teplota motorových vinutí asi 100 C, je třeba níže uvedené hodnoty BOOST a IxR zvýšit asi o 30%. Údaje pro motory IEC, napětí motoru (P329) = 400V Zapojení do hvězdy, feck (P201, P211) = 50 Hz: Typ motoru MOVITRAC 31C -503 Průřez motorového přívodu (mm 2 ) BOOST (%) IxR (%) DT71D4 31C DT80K4 31C DT80N4 31C007/31C DT90S4 31C DT90L4 31C014/31C DT100LS4 31C DT100L4 31C DV112M4 31C DV132S4 31C DV132M4 31C DV160M4 31C DV160L4 31C DV180L4 31C DV200L4 31C DV225S4 31C DV225M4 31C Provozní návod MOVITRAC 31C 33

34 3 Uvedení do provozu Zapojení do trojúhelníka, f Eck (P201, P211) = 87 Hz: Typ motoru MOVITRAC 31C -503 Průřez motorového přívodu (mm 2 ) BOOST (%) IxR (%) DT71D4 31C DT80K4 31C007/31C DT80N4 31C DT90S4 31C014/31C DT90L4 31C DT100LS4 31C DT100L4 31C DV112M4 31C DV132S4 31C DV132ML4 31C DV160M4 31C DV180M4 31C DV180L4 31C DV200L4 31C DV225S4 31C Údaje pro motory NEMA, napětí motoru (P329) = 460V Zapojení do hvězdy, f Eck (P201, P211) = 60 Hz: Typ motoru MOVITRAC 31C -503 Průřez motorového přívodu (mm 2 ) BOOST (%) IxR (%) DT71D4 31C DT80K4 31C DT80N4 31C007/31C DT90S4 31C DT90L4 31C014/31C DT100LS4 31C DT100L4 31C DV112M4 31C DV132S4 31C DV132M4 31C DV160M4 31C DV160L4 31C DV180L4 31C DV200L4 31C DV225S4 31C DV225M4 31C Provozní návod MOVITRAC 31C

35 Uvedení do provozu 3 Zapojení do dvouhvězdy, f Eck (P201, P211) = 120 Hz: Typ motoru MOVITRAC 31C -503 Průřez motorového přívodu (mm 2 ) BOOST (%) IxR (%) DT71D4 31C DT80K4 31C007/31C DT80N4 31C DT90S4 31C014/31C DT90L4 31C DT100LS4 31C DT100L4 31C DV112M4 31C DV132S4 31C DV132ML4 31C DV160M4 31C DV180M4 31C DV180L4 31C DV200L4 31C DV225S4 31C Provozní návod MOVITRAC 31C 35

36 3 Uvedení do provozu Pojezdový pohon, skupinový pohon, pohon čerpadel a ventilátorů Dbejte pokynů a nastavení v kap ! 1. Nastavit P200 f min 1 = Hz. 2. Nastavit P201 f Eck 1 a P202 f max 1 podle projektu. 3. Pokud je motor přizpůsobený, nastavit P328 "dimenzovat motor 1" = ANO a pokračovat bodem 12. Je-li P Mot < než doporučený výkon motoru pro měnič a u skupinových pohonů se společnou zátěží nastavit P328 = NE a pokračovat bodem 4. Tato nastavení provádět při studeném motoru. 4. Nastavit P321 BOOST 1 = 0% Nastavit P322 I R = 0% Nastavit P323 skluz 1 = 0 Hz Nastavit P321 BOOST 1 5. Přivést signály "1" na svorku 43 "povolení/rychlé zastavení" a na svorku 41 "doprava/zastavit" nebo na svorku 42 "doleva/zastavit". Zkontrolovat směr otáčení a v případě potřeby vyměnit fáze motoru. Měnič má na výstupu frekvenci f min 1 a pohon buď stojí nebo se otáčí velmi pomalu. 6. Zvýšit P321 "BOOST1" až pohon naběhne na frekvenci f min a zobrazí se 80%I N. 7. Zvýšit P322 "IxR" až protéká I max tzn. že se zobrazí 150%I N. 8. Nastavit P321 "BOOST1" znovu na Znovu snížit P322 "IxR" až se proud dostane mimo hodnotu proudového omezení (je podstatně menší než 150%I N ). 10. Znovu zvýšit P321 "BOOST1" až se zobrazí 80%I N. 11. Přivést signály "0" na svorku 43 "povolení/rychlé zastavení" a na svorku 41 "doprava/zastavit" nebo na svorku 42 "doleva/zastavit". 12. Nastavit P200 f min 1 na hodnotu podle projektu. 13. Nastavit P323 "skluz 1" na jmenovitý skluz motoru s N. Počet pólpárů Jmenovité otáčky motoru [min -1 ] podle typového štítku Jmenovitá frekvence motoru 50Hz Jmenovitá frekvence motoru 60Hz 1 (dvoupólový) (čtyřpólový) Jmenovitý skluz s N 5 Hz 4 Hz 3 Hz 2 Hz 1 Hz 5 Hz 4 Hz 3 Hz 2 Hz 1 Hz 14. Připojit externí zadávání jmenovitých hodnot (potenciometr jmenovitých hodnot) na svorky 32/33 "n1" (jen s deskou FEA31C) nebo na svorky 34/35 "n2" (základní přístroj). 15. Spustit motor (viz kap. 3.3). Pozor: U skupinových pohonů bez společné zátěže nastavit P328 "dimenzovat motor 1" = NE a neprovádět kroky Nastaví se jen BOOST, IxR zůstává nulové. Pro čerpadla a ventilátory (v jednokvadrantovém provozu): Nastavit dlouhé časy náběhu a doběhu (t11, t21) a svorku X3:43 (povolení/rychlé zastavení) spojit můstkem se svorkou X2:44 (+24V) nebo naprogramovat svorku X3:43 na hodnotu "bez funkce". 36 Provozní návod MOVITRAC 31C

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIMOT MD GB810000 Vydání 05/2006 11471166 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá

Více

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné NODAC Návod k obsluze 1 Všeobecné Měniče frekvence NODAC jsou měniče s napěťovým meziobvodem, řízené mikroprocesorem, určené k řízení otáček třífázových elektromotorů ve výkonech 250W až 750W, jakož i

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign. Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz

Více

Ochrana odstředivého čerpadla

Ochrana odstředivého čerpadla Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F 4 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Přečtěte si prosím tento návod pečlivě ještě před použitím. 1 Tento regulátor je určen pro ostrovní solární systémy a řídí nabíjení a vybíjení baterie.

Více

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D 2 048 507-D / 0402 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 (22) Obsah 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnostní pokyny...5 3 Přeprava

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr

Více

EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved..

EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved.. EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud

Více

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Boleslavova 15, 140 00 Praha 4 Tel. 241001010 fax: 241001090, Email: elektrodesign@elektrodesign.cz TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Typ : REV x E RDV x E Napětí

Více

Řada 72 - Snímač hladiny, 16 A

Řada 72 - Snímač hladiny, 16 A Řada 72 - Snímač hladiny, 16 A Řada 72 snímač hladiny vodivyćh kapalin pozitivní bezpečnostní logika při plnění a vyprazdňování nádrží, při zjištěné úrovni mimo nastaveného rozsahu rozepne pracovní kontakt

Více

TEST ke zkouškám podle Vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro činnost na elektrickém zařízení do 1000 V

TEST ke zkouškám podle Vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro činnost na elektrickém zařízení do 1000 V 1. Jako prostředek základní ochrany v instalacích za normálních podmínek je možné použít: (ČSN 33 2000-4-41, příloha A) A ochrana polohou a izolací B izolací živých částí a přepážky nebo kryty C ochrana

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE xx R NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Elektrické ohřívače typu MBE xx R jsou vzduchotechnická zařízení, používaná pro ohřev vzduchu ve vzduchotechnických rozvodech. Plášť

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

Vydání. MOVIDRIVE MD_60A, stavební velikost 6 12/2002. Dodatek k systémové příručce 10569650 / CS

Vydání. MOVIDRIVE MD_60A, stavební velikost 6 12/2002. Dodatek k systémové příručce 10569650 / CS MOVIDRIVE MD_60A, stavební velikost 6 Vydání 12/2002 Dodatek k systémové příručce 10569650 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležité pokyny... 4 2 Technické údaje a rozměry... 6 2.1 Označení CE, aprobace UL a typové

Více

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

Vydání. Synchronní servomotory CM 01/2003. Provozní návod 10566252 / CS

Vydání. Synchronní servomotory CM 01/2003. Provozní návod 10566252 / CS Synchronní servomotory CM Vydání 01/2003 Provozní návod 10566252 / CS SEW-EURODRIVE Obsah 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 3 Sestava motoru... 6 3.1 Principiální sestava synchronního servomotoru

Více

Návod k obsluze TT 142

Návod k obsluze TT 142 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních

Více

Řada 19 - Regulační a signalizační moduly

Řada 19 - Regulační a signalizační moduly Řada 19 - Regulační a signalizační moduly Řada 19 Digitální regulační relé: Auto-Off-On regulační a signalizační moduly jsou instalovány preventivně tak, aby umožňovaly vyškoleným obsluhám strojů nebo

Více

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008)

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou: IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V)

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V) Tel./Fax/Zázn.: +421 42 443 11 35 Mobil: +421 905 654 866 E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk PRELL, s.r.o., Centrum I 57/132, SK-018 41 Dubnica nad Váhom, prevádzka: Strážovská 397/8, SK-018 51 Nová Dubnica

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA410000 Vydání 07/2004 11292369

Více

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4 FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STRVERT ic5-1f a ig5-4 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.3 platí od: 1.10.2010 kontakt : telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Pod Cihelnou 454 fa: +420-311 584

Více

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Závodí 234, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Czech Republic Tel.:+420 556 880 611, Fax: +420 556 880 698 http: www.epo.cz e-mail: info@epo.cz PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26

Více

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Provozní návod WS-Easy Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Vysvětlení grafických symbolů Pozor! Symbol upozorňuje na možná nebezpečí a chyby Pozor napětí 230V~!

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

KATALOG 10 2015. POTRUBNÍ JEDNOTKY, část 2

KATALOG 10 2015. POTRUBNÍ JEDNOTKY, část 2 KATALOG 10 2015 POTRUBNÍ JEDNOTKY, část 2 obsah Ohřívače Elektrické ohřívače EO, EOS, EOSX 4 20 48 Chladiče 60 78 Deskové rekuperátory 94 Filtry 106 Lamelové klapky 120 Směšovací komory 128 Tlumiče hluku

Více

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru SUNNY CENTRAL Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru 1 Úvod Někteří výrobci modulů doporučují případně vyžadují při použití tenkostěnných FV modulů a modulů s kontaktem na zadní straně záporné nebo kladné

Více

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 ADS 50/10 je výkonná řídicí jednotka pro řízení stejnosměrných DC motorů s permanentními magnety a výkony

Více

Brno 20. prosince 2011. Věc: Připojování decentrálních zdrojů do distribučních sítí E.ON Česká republika

Brno 20. prosince 2011. Věc: Připojování decentrálních zdrojů do distribučních sítí E.ON Česká republika Brno 20. prosince 2011 Věc: Připojování decentrálních zdrojů do distribučních sítí E.ON Česká republika Požadované informace pro Dispečerskou Řídicí Techniku (DŘT) a chránění decentrálních zdrojů připojovaných

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...

Více

SALTEK s.r.o. Drážďanská 85 400 07 Ústí nad Labem Česká republika. SALTEK s.r.o. Drážďanská 85 400 07 Ústí nad Labem Česká republika

SALTEK s.r.o. Drážďanská 85 400 07 Ústí nad Labem Česká republika. SALTEK s.r.o. Drážďanská 85 400 07 Ústí nad Labem Česká republika SALTEK s.r.o. je česká společnost specializující se na vývoj a výrobu přepěťových ochran. Nabízí ucelený sortiment svodičů bleskových proudů a přepěťových ochran typů 1 až 3 podle ČSN EN 61643-11 a přepěťové

Více

Produkty & systémy e-window

Produkty & systémy e-window Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2

Více

Typ Napětí Hmotnost kg

Typ Napětí Hmotnost kg 9.50/ nova0 Kompaktní automatizační stanice Stanice nova0 je nejmenší kompaktní jednotkou výrobkové řady systému EY3600. Slouží k ovládání a regulaci topení, vzduchotechniky a chlazení i pro všechny ostatní

Více

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků 445 S/T 460 S/T TR25E182 O b s a h /T Kapitola strana Kapitola strana 0 Přehledové stránky vepředu Obsah..............................................................

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Všeobecné informace Regulátor Frivent AIR je koncipován pro větrací a klimatizační zařízení s teplovodním nebo elektrickým ohřívačem, chladičem a s 3-stupňovou regulací otáček ventilátoru (ventilátorů).

Více

Technická specifikace

Technická specifikace Základní informace k předmětu plnění veřejné zakázky Technické podmínky Požadavkem pro realizaci jednotlivých stanovišť je provedení vizualizace úloh na počítači s ovládáním jednotlivých aktivních prvků

Více

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. 94 PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. Při použití originálního elektrického příslušenství je možné přizpůsobit pohony Agromatic tak, aby splňovaly zvláštní

Více

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací Intelligent Drivesystems, Worldwide Services CZ SK 135E Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací NORD DRIVESYSTEMS Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Decentralizovaná elektronika pohonů

Více

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8

Více

Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D

Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Provozní předpis 1115.85-64 Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Prohlášení o shodě s normami EU Tímto prohlašujeme, že konstrukce typů: Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D v dodávaném

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu

UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu UniGear typ ZS1 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu: Instalujte spínací přístroje nebo rozváděče pouze

Více

Katalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw

Katalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Katalog K03-0403 CZ nízkonapěťové Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko Katalog v zajištěném K 15-0308 provedení CZ EEx e II 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Obsah Všeobecné údaje

Více

Minia E44 MONITOROVACÍ RELÉ MMR-U3, MMR-X3

Minia E44 MONITOROVACÍ RELÉ MMR-U3, MMR-X3 MMR-U3, MMR-X3 MOITOROVACÍ REÉ Monitorovací relé napětí MMR-U3 Ke sledování nadpětí, podpětí a výpadku fází. Relé je vybaveno výstupním přepínacím kontaktem 8 A. ze použít i pro jednofázové obvody. Sledování

Více

Svarbazar. N á v o d k o b s l u z e. přídavného svařovacího usměrňovače UD 160. edition. www.svarbazar.cz - www stránky pro vaše svařování

Svarbazar. N á v o d k o b s l u z e. přídavného svařovacího usměrňovače UD 160. edition. www.svarbazar.cz - www stránky pro vaše svařování N á v o d k o b s l u z e přídavného svařovacího usměrňovače UD 160 Svarbazar edition Obsah: 1. Popis 2. Technické údaje 3. Připojení ke svařovacímu transformátoru 4. Podmínky bezvadné funkce 5. Použití

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

Návod k obsluze TT 400

Návod k obsluze TT 400 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 400 Obsah: 1. Popis 2. Technické údaje 3. Připojení k síti, svařovací vedení 4. Podmínky bezvadné funkce a bezpečnostní požadavky 5. Údržba a likvidace září 1998

Více

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev. PSC9720 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0503/0503CZ Rev.2 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním/dvěma tlakovými vstupy pro třífázové motory (včetně

Více

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM Elpro Drive uživatelská příručka k univerzálním inteligentním ochranám EL-FI DLM PM 1 OBSAH OBSAH...2 1 Úvod...3 2 Bezpečnost...3 3 Montáž...3 4 Funkce alarmu...4 5 Výběr transformátoru...4 6 Nastavení

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

ecolink520 526: Modul odloučených I/O

ecolink520 526: Modul odloučených I/O SAUTER EYmodulo 5 PDS 94.075 cz Katalogový list EYEM520...526 ecolink520 526: Modul odloučených I/O Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Optimální přizpůsobení aplikací díky modulární technologii.

Více

LOGIC. Stavebnice PROMOS Line 2. Technický manuál

LOGIC. Stavebnice PROMOS Line 2. Technický manuál ELSO, Jaselská 177 28000 KOLÍN, Z tel/fax +420-321-727753 http://www.elsaco.cz mail: elsaco@elsaco.cz Stavebnice PROMOS Line 2 LOGI Technický manuál 17. 04. 2014 2005 sdružení ELSO Účelová publikace ELSO

Více

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L www.cometsystem.cz Návod k použití T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4 20 ma do vzduchotechnického

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008 dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008 Ing. Josef Helvich verze: 1.0, duben 2008 Historie revizí Předchozí dokumenty Projekční

Více

Stmívače a časové spínače

Stmívače a časové spínače Stmívače a časové spínače Ta pravá světelná atmosféra ve správný čas. Nejsou to jediné výhody stmívačů. Přináší uživatelům i příjemné úspory energie. Time Arbo carat impuls alpha exclusive 190 Stmívače

Více

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní

Více

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa Prov. Bild Centrála M-Bus OZW Centrála M-Bus OZW slouží k dálkovému odečtu, obsluze a sledování M-Bus zařízení s maximálně měřiči spotřeb nebo regulátory s rozhraním M-Bus podle normy EN-. Použití Centrála

Více

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400 Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Dříve než zahájíte práci s měřícím přístrojem nebo jeho servis, přečtěte si následující bezpečnostní informace. Abyste se vyhnuli

Více

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem

Více

Rozšiřující modul s protokolem MODBUS

Rozšiřující modul s protokolem MODBUS Rozšiřující modul s protokolem MODBUS Návod na obsluhu Verze 1.00 dmm-ui8do8_g_cz_100 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

Meditace letního soumraku

Meditace letního soumraku Meditace letního soumraku Očekávání příchodu tajemné noci, svěží pocit ranního rozbřesku nebo den plný slunce, i když svítí měsíc. Noc je teplá a přemýšlím, co si vyberu druhý den. Mohu mít vše, kdykoliv

Více

Přístroje. Základní i nadstandardní výbava kvalitní elektroinstalace. Není nic, co bychom společně v moderních elektroinstalacích nedokázali.

Přístroje. Základní i nadstandardní výbava kvalitní elektroinstalace. Není nic, co bychom společně v moderních elektroinstalacích nedokázali. Základní i nadstandardní výbava kvalitní elektroinstalace. Není nic, co bychom společně v moderních elektroinstalacích nedokázali. 16 Přístroje ABB Katalog 2010 Domovní elektroinstalační materiál ABB Katalog

Více

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.

Více

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny JSP Měření a regulace Snímače tlaku - NE0242-2015/06 NÁVOD LMP 307 Ponorná sonda k měření výšky hladiny Měření výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí. Rozsah od 10 kpa do 2,5 MPa (1 až 250 m vodního

Více

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních

Více

Systémová řešení napájení

Systémová řešení napájení Systémová řešení napájení Síťové filtry Transformátory Napájecí zdroje Spínané zdroje Inteligentní kontrola proudů Vyrovnávací moduly Záložní systémy 02 SYSTÉMOVÁ ŘEŠENÍ NAPÁJENÍ Z JEDNÉ RUKY TRANSFORMÁTORY

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod OBSAH 1. Všeobecné informace... 2 2. Místo montáže, podmínky... 2 3. Vlastní montáž... 3 4. Uvedení do provozu... 5 5. Opravy, servis, odstavení z provozu... 6 6. Údržba... 6 7. Záruka... 7 8. Detailní

Více

3 fázové asynchronní motory 1MJ7 220-313. N16-0404 CZ SEF 2790 CZ Strana A1. Obsah. Provozní návod obj. č. 35037000000097 N16 0404 CZ Vydání 0404

3 fázové asynchronní motory 1MJ7 220-313. N16-0404 CZ SEF 2790 CZ Strana A1. Obsah. Provozní návod obj. č. 35037000000097 N16 0404 CZ Vydání 0404 3 fázové asynchronní motory 1MJ7 220-313 Provozní návod obj. č. 35037000000097 N16 0404 CZ Vydání 0404 3 fázový asynchronní motor s kotvou nakrátko, základní provedení 1MJ7 (příklad) Obsah Všeobecně A

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

Hlídač plamene SP 1.4 S

Hlídač plamene SP 1.4 S Hlídač plamene SP 1.4 S Obsah: 1. Úvod 2. Technické údaje 3. Vnější návaznosti 4. Provoz 4.1 Způsob použití 4.2 Aplikace tubusu 4.3 Pokyny pro provoz 4.4 Bezpečnostní předpisy 4.5 Kontrola funkce 4.6 Zkušební

Více

Návod k obsluze. TT 200 mig/mag

Návod k obsluze. TT 200 mig/mag Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 200 mig/mag Obsah: 1. Popis 2. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Uvedení do provozu 6. Připojení k síti 7. Sváření MIG/MAG 8. Sváření

Více

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y OBSAH 1. Bezpečnost... 2 2. Popis 3 3. Podmínky použití 3 4. Skladování a doprava.. 3 5. Montáž. 3 6. Provoz. 5 7. Komponenty EC střešního ventilátoru. 5 8. Druhy

Více

Solární regulátor SUNGOmini

Solární regulátor SUNGOmini NÁVOD K OBSLUZE, verze V2.x Solární regulátor SUNGOmini Obr. 1: Solární regulátor SUNGOmini Charakteristické vlastnosti výrobku Obsah Displej pro ukazování teplot a stavů zařízení s jasně tvarovanými piktogramy

Více

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE EM, EMV, EV, EVB, EF DEKOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE ED EMCOS s.r.o., Nákladní

Více

X-FSC X-FRZ. Koncové spínače. Průmyslová automatizace. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací

X-FSC X-FRZ. Koncové spínače. Průmyslová automatizace. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací X-FSC X-FRZ Koncové spínače Koncové spínače jsou vhodné pro ovládání pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a řady dalších zdvihacích zařízení. Jako pomocné ovladače se podílí na řízení kontrolních obvodů

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více