Trailer EBS - Popis systému

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Trailer EBS - Popis systému"

Transkript

1 Trailer - Popis systému Vydáno roku 1999 Copyright WABCO 1999 Vehicle Control Systems An American Standard Company Změny vyhrazeny

2 Obsah 1. Úvod Přednosti v přípojných vozidlech Požadavky na funkci Konfigurace Oblast použití Struktura a funkce systému Struktura systému Popis součástí Seznam kabelů Další součásti Popis systému Elektropneumatická funkce Pneumatická redundance Struktura elektrických/elektronických součástí systému Výstražné signály Schémata brzdových soustav Popis funkce Volba požadovaných hodnot Automatická regulace brzdné síly (AZR) Regulace tlaku Protiblokovací funkce Funkce klidového stavu Funkce nouzového zabrždění Zkušební režim Zamezení automatickému zabrždění při přerušení vedení Monitorování plnicího tlaku Počítadlo kilometrů Signál servisu Řízení zvedací nápravy ILS Integrovaný spínač závislý na rychlosti (ISS) Napět ový výstup pro systémy regulace světlé výšky vozidla Diagnostika Diagnostika prostřednictvím PC Diagnostika prostřednictvím diagnostického zařízení Kontrolky Zpracování závad Příklad instalace Dodatečná montáž Příklad přestavby Příloha A. Použité zkratky...36 B. Objemy nádob...37 C. Konfigurace senzorů...38 D. Ovládání zvedací nápravy...42 Zapojení zvedací nápravy...44 E. Objednávací čísla: od strany 48 Modulátor přípojného vozidla -brzdící ventil přípojného vozidla Reléový ventil Snímač tlaku Reléový ventil ABS Schéma instalace 2

3 Úvod Úvod Důsledkem rozvíjejícího se trhu v odvětví přepravy jsou neustále vzrůstající požadavky na konvenční brzdové soustavy motorových a přípojných vozidel. Od moderních užitkových vozidel se dnes očekává bezpečný, účinný, pohodlný a ekologický provoz. Zavedení elektronicky řízeného brzdového systému pro přípojná vozidla, Trailer, je krokem přispívajícím ke splnění těchto náročných požadavků. 1.1 Přednosti v přípojných vozidlech Optimální sladění brzdných sil mezi tažným a přípojným vozidlem. Zkrácená reakční doba kolových brzd celé vozové soupravy a jejich přesná časová koordinace. Elektrické brzdové rozvody a elektronická regulace tlaku zvýšily rychlost systému a přispěly tak ke zkrácení brzdné dráhy a zvýšení jízdní stability kompletní vozové soupravy. Použití elektronické regulace AZR a tedy zrušení všech pneumatických ventilů a seřizovacích úkonů Snížení počtu jednotlivých součástí a jejich spojovacích prvků (např. v případě točnicového přívěsu vynecháním regulátoru AZR, korekčních a redukčních ventilů). Snížené náklady na instalaci brzdové soustavy výrobcem vozidla. Zvýšená spolehlivost zajišt ovaná rozsáhlými testy s automatickým ukládáním výsledků. Rozšířené možnosti diagnostiky celé brzdové soustavy. 1.2 Požadavky na funkci Elektronicky řízené brzdové soustavy se zátěžovou regulací brzdného tlaku a automatickým protiblokovacím systémem. Přípojná vozidla vybavená těmito brzdovými soustavami smějí být provozována pouze v kombinaci s tažnými vozidly vybavenými rozšířeným konektorem ISO (7-pólový; 24 V; tažná vozidla s datovou sběrnicí CAN) nebo s tažnými vozidly s konektorem ISO (5-pólový; 24 V; tažná vozidla bez datové sběrnice CAN). Tato skutečnost musí být dokumentována v technickém průkazu vozidla (v Německu pod číslem 33). pro přípojná vozidla splňuje požadavky přílohy X směrnice 71/320/EWG ve verzi 91/422/ EG a přílohy 13 ustanovení ECE č. 13, revize 09, doplněk 2 a 20 a 21 StVZO (technický dokument EB z ). WABCO Trailer- pro přípojná vozidla splňuje požadavky dokumentu B, příloha B.2 Jednotné předpisy pro konstrukci vozidel určených k dopravě nebezpečených látek včetně předpisů upravujících případně potřebné typové schválení nařízení o vnitrostátní a mezinárodní silniční přepravě nebezpečených látek (Nařízení o silniční přepravě nebezpečných látek -GGVS) z ve verzi z Konfigurace K dispozici jsou následující konfigurace ABS: 2S/2M, 2 senzory otáček a jeden -modulátor pro jedno- až třínápravové návěsy a přívěsy se vzduchovým pérováním. 4S/2M, 4 senzory otáček a jeden modulátor pro jedno- a třínápravové návěsy a přívěsy se vzduchovým pérováním. 4S/2M+1M, 4 senzory otáček, jeden -modulátor přípojného vozidla a jeden reléový ventil ABS pro dvou- až čtyřnápravové návěsy a přívěsy se vzduchovým pérováním. 4S/3M, 4 senzory otáček, jeden -modulátor připojeného vozidla a jeden reléový ventil pro dvou- až pětinápravové točnicové přívěsy a dvou- až čtyřnápravové návěsy, resp. dvou- a třínápravové přívěsy ze vzduchovým pérováním. Kombinace ABS 2S/1M, 4S/4M a 6S/3M podporovány nejsou. Příloha 8 C (Přidělení senzorů) uvádí možné kombinace senzorů a modulátorů vhodné pro různé typy přípojných vozidel. 3

4 1. Úvod Nápravy, resp. kola, jež nejsou snímány, lze ovládat prostřednictvím náprav, resp. kol řízených přímo. V případě vícenápravových agregátů je na takovýchto nápravách předpokládán přibližně shodný koeficient přilnavosti. Nejsou-li snímána všechna kola, instalujte senzory na nápravách, které se zpravidla zablokují první. Vícenápravové agregáty s pouze statickým vyrovnáváním zatížení náprav je potřeba osadit (brzdové válce, délka brzdové páky atd.) tak, aby kola všech náprav dosahovala meze zablokování co nejvíce zároveň a aby přímo ovládané kolo 1.4 Oblast použití Vozidla Jedno- a vícenápravová přípojná vozidla třídy O 3 a O 4 dle rámcového předpisu EU 70/156/EWG, příloha II se vzduchovým pérováním, diskovými nebo bubnovými brzdami. Brzdové soustavy Brzdové soustavy poháněné vnějším zdrojem s pneumatickým přenosovým zařízením dle předpisů StVZO nebo směrnice EU 98/12/EG resp. předpisu ECE č neovládalo více než dvě ostatní kola; resp. - v případě vozidel se středovou nápravou neovládalo nepřímo více než jedno kolo Kola a pneumatiky Jednoduché a zdvojené pneumatiky. - nebo jednu nápravu. 4

5 Struktura a funkce systému Struktura a funkce systému 2.1 Struktura systému Trailer- se skládá z jednoho -brzdícího ventilu přípojného vozidla (1) s jedním integrovaným senzorem požadovaného tlaku (5) a brzdovým spínačem (6), jednoho modulátoru přípojného vozidla (2) s integrovanou elektronickou řídicí jednotkou, integrovanými senzory tlaku (5), integrovanými redundančními ventily (7) a jedním snímačem zátěže nápravy (4) a z kabeláže použitých komponentů. Uvedená konfigurace rozšířená o jeden reléový ventil ABS pro regulaci tlaku třetí osy návěsů (např. otočné osy) se nazývá systém 4S/2M+1M. Uvedená konfigurace rozšířená o jeden reléový ventil (8) pro regulaci tlaku 3. nápravy návěsů nebo přední nápravy točnicových přívěsů se označuje jako systém 4S/3M (obrázek 2-2). Tuto konfiguraci v závislosti na počtu senzorů otáček (3) označujeme jako systém 2S/2M resp. 4S/2M (obrázek 2-1). PLNĚNÍ BRZDA Obrázek 2-1: Schéma brzdové soustavy 4S/2M návěsu 5

6 2. Struktura a funkce systému PLNĚNÍ BRZDA Obrázek 2-2: Schéma brzdové soustavy 4S/3M točnicového přívěsu Omezení systému Systém popisovaný tímto dokumentem neobsahuje všechny součásti brzdové soustavy přípojného vozidla. Tento materiál neuvádí, resp. uvádí pouze nepřímo, následující součásti: a) kolové brzdy včetně brzdových válců, b) odlehčovací brzdy vozidla 2.2 Popis součástí Následující text popisuje podstatné vlastnosti součástí systému. V -brzdícím ventilu přípojného vozidla je zabudován senzor požadovaného tlaku. Slouží pro předávání požadované hodnoty (síla vyvíjená řidičem na brzdový pedál) při vlečení přípojného vozidla s vlečným vozidlem vybaveným konvenční brzdovou soustavou. Dále je zde zabudován spínač požadovaného tlaku (brzdový spínač). Zajišt uje sledování senzoru požadovaného tlaku a rozpoznává přerušení plnicího vedení. Elektrické vyhodnocování a monitorování zajišt uje modulátor přívěsného vozidla. Pro dosažení optimální rychlosti odezvy by měl být brzdící ventil přípojného vozidla instalován co nejblíže za spojovacími hlavicemi brzdící ventil přípojného vozidla Protože přípojná vozidla vybavená jsou provozována rovněž v kombinaci s tažnými vozidly vybavenými konvenční brzdovou soustavou, jsou i nadále zapotřebí původní funkce brzdícího ventilu přípojného vozidla, funkce pro obsluhu přerušení vedení a zpětný ventil. Nastavitelný předstih odpadá, protože je realizován elektronicky. Brzdový ventil přípojného vozidla aktivuje brzdovou soustavu přípojného vozidla v případě redundance pneumaticky. -brzdící ventil přípojného vozidla

7 Struktura a funkce systému Modulátor přípojného vozidla Plnicí tlak je snímán integrovaným senzorem tlaku. Při poklesu plnicího tlaku pod 4,5 bar řidiče upozorní výstražná kontrolka ABS. Diagnostika AHM se provádí obousměrným datovým rozhraním ISO (KWP 2000). AHM vybavená rozšířeným konektorem ISO-7638 komunikuje s motorovým vozidlem prostřednictvím elektrického rozhraní přípojného vozidla dle ISO Montážní poloha: Odfuk směřuje dolů, max. odchylka od svislého směru ±15. Musí být zajištěna rychlost vzduchu minimálně 2 m/s. Proto není povolena montáž v uzavřeném prostoru vozidla. Při montáži je třeba zajistit trvalý dostatečný odstup od součástí vyvíjejících teplo, aby nemohlo docházet k soustředěnému proudění horkého vzduchu. Modulátor přípojného vozidla (AHM) zajišt uje regulaci a monitorování elektropneumatické brzdové soustavy. AHM se v elektropneumatické brzdové soustavě instaluje mezi vzduchojem, resp. -brzdící ventil přípojného vozidla a brzdové válce v blízkosti náprav na rám vozidla (např. na třínápravovém návěsu na příčný nosník nad druhou nápravou). Reguluje tlak v brzdových válcích na obou stranách jedné, dvou nebo tří náprav. AHM disponuje dvěma pneumaticky nezávislými regulačními kanály tlaku vybavenými vždy jedním zavzdušňovacím a jedním odvzdušňovacím ventilem, redundančním ventilem, senzorem tlaku a jednou společnou řídicí elektronikou. Požadované zpoždění vozidla se stanovuje z požadované hodnoty CAN v případě dostupného rozhraní přípojného vozidla. Jinak se požadované zpoždění určuje z přijímaného signálu tlaku -brzdícího ventilu přípojného vozidla Reléový ventil Reléový ventil má v elektropneumatické brzdové soustavě funkci regulačního členu pro regulaci brzdových tlaků na přední nápravě točnicových přívěsů nebo na třetí nápravě návěsů. Reléový ventil sestává z jednoho reléového ventilu a dvou magnetických ventilů (vstupní/výstupní ventil), jednoho redundančního ventilu a jednoho senzoru tlaku. Elektrické řízení a monitorování zajišt uje modulátor přívěsného vozidla. Na AHM se nalézá jedna přípojka pro senzor zatížení nápravy. Brzdná síla se upravuje v závislosti na zatížení vozidla. Navíc jsou prostřednictvím dvou až čtyř senzorů otáček registrovány a vyhodnocovány rychlosti kol. Při přiblížení k mezi zablokování dojde k regulaci brzdového tlaku zadaného pro brzdový válec prostřednictvím regulačního okruhu ABS. AHM je vybaven jedním elektrickým konektorem reléového ventilu ABS nebo. Tímto konektorem lze regulovat tlaky v brzdových válcích jedné nápravy odděleně. 7

8 2. Struktura a funkce systému Reléový ventil ABS V konvenčních brzdových soustavách používaný reléový ventil ABS a dvojitý zpětný ventil mají v elektropneumatických brzdových soustavách funkci regulačního prvku řídicího brzdové tlaky na jedné řízené nápravě návěsu. Elektrické řízení a monitorování zajišt uje modulátor přívěsného vozidla ECAS Elektronicky řízená soustava vzduchového pérování. Elektrické řízení a monitorování zajišt uje modulátor přívěsného vozidla. Struktura a funkce ECAS je blíže popsána v dokumentu Senzor zatížení nápravy až Senzor zatížení nápravy (senzor tlaku) měří tlak ve vzduchovém měchu systému vzduchového pérování. V závislosti na tlaku ve vzduchovém měchu se provádí zátěžová regulace brzdné síly. Elektrické vyhodnocování a monitorování zajišt uje modulátor přívěsného vozidla. Senzor zatížení nápravy musí měřit tlak ve vzduchovém měchu nápravy, která není nápravou zvedací; na točnicových přívěsech musí senzor zatížení nápravy snímat vždy tlak ve vzduchovém měchu nápravy regulované modulátorem přípojného vozidla. V případě systémů vzduchového pérování vybavených ventilem vzduchového pérování lze senzor zatížení nápravy připojit k libovolnému vzduchovému měchu Ventil zvedací nápravy Prostřednictvím ventilu zvedací nápravy známého z konvenčních brzdových soustav může Trailer řídit v závislosti na momentálním zatížení náprav automaticky až dvě zvedací nápravy. Elektrické řízení a monitorování zajišt uje modulátor přívěsného vozidla. V případě systémů vzduchového pérování se dvěma ventily vzduchového pérování (oboustranná regulace světlé výšky) je do senzoru zátěže nápravy zapotřebí přivést dvoucestným ventilem vyšší tlak měchu Senzory ABS / K systému Trailer se dodávají volitelně dva typy senzorů, které se odlišují pouze délkou kabelů. Při výměně Vám doporučujeme použít soupravu senzorů resp Použité senzory otáček musejí splňovat požadavky specifikace WABCO a musejí být schváleny společností WABCO. 8

9 Struktura a funkce systému Seznam kabelů Systém Trailer používá typizované kabely. Napájecí kabel DA (2 x 4 2, 5 x 1,5 2 ) Tyto kabely jsou opatřeny nastříknutými konektory. Různé typy kabelů jsou k dispozici v různých délkách. Číslo dílu Délka L (mm) Napájecí kabel DA s bajonetovým rozpojovacím místem (2 x 4 2, 5 x 1,5 2 ) Číslo dílu Délka L (mm) Napájecí kabel SA (2 x 4 2, 5 x 1,5 2 ) Číslo dílu Délka L (mm) Napájecí kabel SA s bajonetovým rozpojovacím místem (2 x 4 2, 5 x 1,5 2 ) Číslo dílu Délka L (mm) Napájecí kabel SA/DA s bajonetovým protikusem (2 x 4 2, 5 x 1,5 2 ) Číslo dílu Délka L (mm) Napájecí kabel SA s bajonetovým protikusem (2 x 4 2, 5 x 1,5 2 ) Číslo dílu Délka L (mm) Napájecí kabel SA s bajonetovým rozpojovacím místem (2 x 4 2, 5 x 1,5 2 ) Číslo dílu Délka L (mm)

10 2. Struktura a funkce systému Vedení REV B2 (4 x 0,5 2 ) / kabel brzdového ventilu přípojného vozidla Kódování DIN B2-4.1-Sn/K1 Číslo dílu Délka L (mm) *) *) *) *) *) *) *) pouze v kombinaci s brzdícím ventilem přípojného vozidla Senzor zatížení nápravy (3 x 0,5 2 ) Kódování DIN B1-3.1-Sn/K1 Číslo dílu Délka L (mm) Prodlužovací kabel senzoru Číslo dílu Délka L (mm) Reléventil ABS (3 x 1,5 2 ) Číslo dílu Délka L (mm) Reléový ventil (3 x 0,5 2, 5 x 1 2 ) Číslo dílu Délka L (mm) Kódování DIN B1-3.1-Sn/K1 Číslo dílu Délka L (mm)

11 Struktura a funkce systému 2. Diagnostika a ISS nebo ILS (3 x 0,75 2 ) Číslo dílu Délka L1/L2 (mm) / / / Diagnostika (3 x 0,5 2 ) Číslo dílu Délka L (mm) Diagnostika (3 x 0,5 2 ) a M27x1 (2 x 1,5 2 ) pro ventil zvedací nápravy Číslo dílu Délka L1/L2 (mm) / / Seznam komponentů Označení Objednávací číslo Poznámka Modulátor pro návěs, resp. točnicový přívěs max. (4S/3M) Modulátor pro návěs max. (4S/2M) Reléový ventil brzdící ventil přípojného vozidla Reléventil ABS Senzor zatížení nápravy Dvojitý zpětný ventil Napájecí kabel pro návěs, k dispozici v různých délkách Napájecí kabel pro točnicový přívěs, k dispozici v různých délkách Diagnostický kabel k dispozici v různých délkách Diagnostický kabel + spínací výstupy k dispozici v různých délkách Kabel brzdícího ventilu přípojného vozidla k dispozici v různých délkách Kabel senzoru zatížení nápravy k dispozici v různých délkách Prodlužovací kabel senzoru ABS k dispozici v různých délkách Kabel reléového ventilu k dispozici v různých délkách Kabel reléového ventilu ABS k dispozici v různých délkách 2.5 Ostatní součásti Ostatní součásti elektropneumatické brzdové soustavy jsou Brzdové válce Vzduchojemy Rozvody Tyto součásti se v podstatných rysech shodují s příslušnými součástmi konvenčních vzduchových brzdových soustav. 11

12 3. Popis systému 3. Popis systému 3.1 Elektropneumatická funkce pro přípojná vozidla se zapíná elektricky prostřednictvím kontaktu 2 konektoru ISO 7638 (sv. 15). Bezprostředně po zapnutí se provede kontrola systému (bez zvuku). Poznámka: Při zapínání může být funkce ABS omezena, protože dynamické testování senzorů ABS může započít až po uvedení vozidla do pohybu. Systém je plně v provozu nejpozději 150 ms po zapnutí. Při vypnutí systému se v zařízeních ECAS uplatňuje doba doběhu 5 sekund. Pro elektropneumatickou aktivaci se na počátku brždění zavzdušní integrované redundanční ventily, takže pneumatický řídicí tlak brzdového ventilu přípojného vozidla se odpojí a poté se na vstupních ventilech modulátorů vytváří plnicí tlak. Lze tedy provádět regulaci až do výše plnicího tlaku. Požadovaná hodnota se do systému pro přípojné vozidlo předává přednostně prostřednictvím elektrického rozhraní přípojného vozidla dle ISO (CAN). Neníli toto rozhraní k dispozici, předává se požadovaná hodnota prostřednictvím senzoru tlaku zabudovaného v brzdovém ventilu přípojného vozidla. Řízení tlaku zajišt ují regulační okruhy s pulzně řízenými reléovými ventily. Pro účely přizpůsobení brzdných sil různým stavům zatížení vozidla se měří zátěže náprav vozidel se vzduchovým pérováním snímáním tlaků ve vzduchovém měchu. Obrázek 3-1: Struktura elektrického systému 12

13 Popis systému Pneumatická redundance V případě závad systému, jež vyžadují částečné vypnutí celého systému je pneumatický řídicí tlak řízen otevřenými vstupními ventily a uzavřenými výstupními ventily modulátorů, takže brzdový tlak lze řídit pouze pneumaticky bez zohledňování zátěží náprav (AZR). Funkce ABS je, dokud je to možné, zachována. Řidiče informuje výstražná kontrolka o stavu systému prostřednictvím kontaktu 5 konektoru ISO 7638 (výstraha kontrolkou se řídí platnými zákonnými předpisy). 3.3 Elektrická/elektronická struktura systému Obrázek 3-1 znázorňuje elektrickou strukturu včetně elektrických spojovacích vedení. Modulátor přípojného vozidla se napájí prostřednictvím jištěných přívodních vedení z konektoru ISO 7638 (sv. 15 a sv. 30). Elektrické datové spojení mezi motorovým vozidlem a modulátorem přípojného vozidla je realizováno prostřednictvím datového rozhraní přípojného vozidla dle ISO (kontakt 6+7 ISO 7638). Data modulátor přípojného vozidla zpracovává v závislosti na jejich významu a funkci. V brzdovém ventilu přípojného vozidla je pro účely zjišt ování požadované hodnoty za tažnými vozidly bez zabudován senzor tlaku a spínač. Snímač se napájí z modulátoru přípojného vozidla. Požadovaná hodnota je předávána analogovým signálem. Spínač při vzrůstu tlaku v řídicím vedení vypne měření offsetu senzorů tlaku potřebných pro regulaci. Dále lze kontrolovat platnost požadované hodnoty. Spínač při vzrůstu tlaku v řídicím vedení připojuje vstup elektroniky ke kostře. Tlak přední nápravy točnicového přívěsu nebo třetí nápravy návěsu reguluje elektropneumatický reléový ventil. V sestavě ventilu je zabudován jeden senzor momentálního tlaku a jeden 3/2-cestný magnetický ventil. Senzor momentálního tlaku se napájí z modulátoru přípojného vozidla. Tlak třetí nápravy (zadní řízené nápravy) návěsu lze řídit rovněž jedním reléovým ventilem ABS. Všechny aktivní senzory se napájejí společně prostřednictvím výstupů modulátoru přípojného vozidla odolných proti zkratu. Zatížení nápravy snímá senzor tlaku, jehož údaje vyhodnocuje modulátor přípojného vozidla. Snímač se napájí z modulátoru přípojného vozidla. V modulátoru přípojného vozidla je zabudován senzor plnicího tlaku a dva senzory momentálního tlaku. Všechny ostatní systémy v přípojném vozidlu mají k dispozici dva spínané výstupy, jejichž funkčnost lze naprogramovat diagnostickým zařízením. Závady systému rozpoznává a ukládá (pamět závad) modulátor přípojného vozidla. Zraková výstraha o stavu systému přípojného vozidla je zajišt ována prostřednictvím kontaktu 5 konektoru ISO 7638 (výstražná kontrolka) a současně prostřednictvím elektrického rozhraní přípojného vozidla dle ISO Na řádnou funkci výstražné kontrolky dohlíží řidič. Pneumatická redundance je realizována magnetickými 3/2-cestnými ventily zabudovanými do modulátoru přípojného vozidla. Na počátku každého brždění vypne modulátoru přípojného vozidla magnetické ventily a tak i redundantní buzení. 13

14 3. Popis systému Výstražné signály: 1. Možnost Není-li vozidlo v pohybu: Rozsvícení výstražného zařízení po zapnutí zapalování. Nebyla-li rozpoznána žádná aktuální závada, výstražné zařízení po cca 2 sekundách zhasne. Byla-li rozpoznána aktuální závada, např. závada senzoru, výstražné zařízení zůstává rozsvícené. V případě závady snímače uložené při předchozí jízdě, která však nyní není aktuální, výstražná kontrolka zhasne při rychlosti v > 7 km/h. 2. Možnost Rozsvícení výstražného zařízení po zapnutí zapalování. Nebyla-li rozpoznána žádná aktuální závada, zhasne po cca 2 sekundách výstražné zařízení, po cca 2 sekundách se opět rozsvítí a zhasne po dosažení rychlosti v > 7 km/h. Po rozpoznání aktuální závady, např. odpojení senzoru, zůstává výstražné zařízení rozsvícené. Při jízdě rychlostí v > 7 km/h: Rozsvícení, resp. trvalé svícení výstražného zařízení v případě rozpoznání aktuální závady. 14

15 Schéma brzdové soustavy Dvounápravový přívěs s centrálními nápravami 4S/2M a 2S/2M PLNĚNÍ BRZDA vzduchové pérování Při konfiguraci 2S/2M odpadnou dva senzory Tristop-válce dle volby na jedné nápravě * odpadá při použití kotoučové brzdy Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 1 1 Spojková hlavice, plnění Spojková hlavice, brzda Potrubní filtr Dvojitý odbržďovací ventil brzdící ventil přípojného vozidla Vzduchojem Pouto vzduchojemu Odkalovací ventil Modulátor přípojného vozidla Dvoucestný ventil Válec Tristop Příbal * Zkušební přípojka Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 14 1 Zkušební přípojka Senzor zatížení nápravy Kabel senzoru zatížení nápravy Kabel brzdícího ventilu přípojného vozidla Diagnostický kabel Napájecí kabel Prodlužovací kabel senzoru Prodlužovací kabel senzoru Membránový válec Příbal * Zkušební přípojka Zkušební ventil (volitelný)

16 4. Schéma brzdové soustavy Dvounápravový točnicový přívěs 4S/3M PLNĚNÍ BRZDA vzduchové pérování * odpadá při použití kotoučové brzdy ** podle potřeby Poz. Poč. Označení brzdící ventil přípojného vozidla Kabel brzdícího ventilu přípojného vozidla Objednávací číslo Reléový ventil Kabel k reléovému ventilu Odbržďovací ventil přípojného vozidla** Modulátor přípojného vozidla Napájecí kabel Senzor zatížení nápravy Kabel senzoru zatížení nápravy Prodlužovací kabel senzoru Prodlužovací kabel senzoru Diagnostický kabel Dvojitý odbržďovací ventil Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 14 1 Dvoucestný ventil Membránový válec Příbal * Válec Tristop Příbal * Vzduchojem Pouto vzduchojemu Odkalovací ventil Spojková hlavice, plnění Spojková hlavice, brzda Potrubní filtr Zkušební přípojka Zkušební ventil ** Zkušební přípojka Zkušební přípojka

17 Schéma brzdové soustavy Třínápravový točnicový přívěs 4S/3M PLNĚNÍ BRZDA vzduchové pérování * odpadá při použití kotoučové brzdy Poz. Poč. Označení brzdící ventil přípojného vozidla Kabel brzdícího ventilu přípojného vozidla Objednávací číslo Reléový ventil Kabel k reléovému ventilu Modulátor přípojného vozidla Napájecí kabel Senzor zatížení nápravy Kabel senzoru zatížení nápravy Prodlužovací kabel senzoru Prodlužovací kabel senzoru Diagnostický kabel Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 13 1 Dvojitý odbržďovací ventil Dvoucestný rychloodfukovací ventil Membránový válec Příbal * Válec Tristop Příbal * Vzduchojem Pouto vzduchojemu Odkalovací ventil Spojková hlavice, plnění Spojková hlavice, brzda Potrubní filtr Zkušební přípojka Zkušební ventil (volitelný)

18 4. Schéma brzdové soustavy Dvounápravový návěs 4S/2M a 2S/2M PLNĚNÍ BRZDA vzduchové pérování Při konfiguraci 2S/2M odpadnou dva senzory * odpadá při použití kotoučové brzdy Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 1 1 Spojková hlavice, plnění Spojková hlavice, brzda Potrubní filtr Dvojitý odbržďovací ventil brzdící ventil přípojného vozidla Vzduchojem Pouto vzduchojemu Odkalovací ventil Modulátor přípojného vozidla Dvoucestný rychloodfukovací ventil Válec Tristop Příbal * Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 13 2 Zkušební přípojka Zkušební přípojka Senzor zatížení nápravy Kabel senzoru zatížení nápravy Kabel brzdícího ventilu přípojného vozidla Diagnostický kabel Napájecí kabel Prodlužovací kabel senzoru Prodlužovací kabel senzoru Zkušební ventil (volitelný)

19 Schéma brzdové soustavy Třínápravový návěs 4S/2M a 2S/2M PLNĚNÍ BRZDA vzduchové pérování Při konfiguraci 2S/2M odpadnou dva senzory * odpadá při použití kotoučové brzdy * * U válců 18" použít velikost trubky plnící větve 18x2 nebo 2x 15x1,5 Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 1 1 Spojková hlavice, plnění Spojková hlavice, brzda Potrubní filtr Dvojitý odbržďovací ventil brzdící ventil přípojného vozidla Vzduchojem Pouto vzduchojemu Odkalovací ventil Modulátor přípojného vozidla Dvoucestný rychloodfukovací ventil Membránový válec Příbal * Válec Tristop Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 14 4 Příbal * Zkušební přípojka Zkušební přípojka Zkušební přípojka Senzor zatížení nápravy Kabel senzoru zatížení nápravy Kabel brzdícího ventilu přípojného vozidla Prodlužovací kabel senzoru Prodlužovací kabel senzoru Diagnostický kabel Napájecí kabel Zkušební ventil (volitelný)

20 4. Schéma brzdové soustavy Třínápravový návěs 4S/2M + 1M PLNĚNÍ BRZDA vzduchové pérování Tristop-válce dle volby na dvou nápravách Osazení náprav senzory podle potřeby * odpadá při použití kotoučové brzdy Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 1 1 Spojková hlavice, plnění Spojková hlavice, brzda Potrubní filtr Dvojitý odbržďovací ventil brzdící ventil přípojného vozidla Vzduchojem Pouto vzduchojemu Odkalovací ventil Modulátor přípojného vozidla Dvoucestný rychloodfukovací ventil Membránový válec Příbal * Válec Tristop Příbal * Zkušební přípojka Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 16 2 Zkušební přípojka Zkušební přípojka Senzor zatížení nápravy Kabel senzoru zatížení nápravy Kabel brzdícího ventilu přípojného vozidla Prodlužovací kabel senzoru Prodlužovací kabel senzoru Diagnostický kabel Napájecí kabel Dvoucestný ventil Reléventil ABS Zkušební ventil (volitelný) Kabel reléového ventilu ABS

21 Schéma brzdové soustavy Třínápravový návěs 4S/3M PLNĚNÍ BRZDA vzduchové pérování Tristop-válce dle volby na dvou nápravách Osazení náprav senzory podle potřeby * odpadá při použití kotoučové brzdy Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 1 1 Spojková hlavice, plnění Spojková hlavice, brzda Potrubní filtr Dvojitý odbržďovací ventil brzdící ventil přípojného vozidla Vzduchojem Pouto vzduchojemu Odkalovací ventil Modulátor přípojného vozidla Dvoucestný rychloodfukovací ventil Membránový válec Příbal * Válec Tristop Příbal * Poz. Poč. Označení Objednávací číslo 15 2 Zkušební přípojka Zkušební přípojka Zkušební přípojka Senzor zatížení nápravy Kabel senzoru zatížení nápravy Kabel brzdícího ventilu přípojného vozidla Prodlužovací kabel senzoru Prodlužovací kabel senzoru Diagnostický kabel Napájecí kabel Reléový ventil Zkušební ventil (volitelný) Kabel reléového ventilu

22 5. Popis funkce 5. Popis funkce Funkčnost systému Trailer lze rozdělit na více dílčích funkcí. 5.1 Volba požadované hodnoty Požadovaná hodnota odpovídá síle, kterou řidič působí na brzdový pedál. Při vlečení vozidlem vybaveným se 7-pólovým konektorem (ABS) dle ISO 7638 získává modulátor přípojného vozidla požadovanou hodnotu prostřednictvím rozhraní přípojného vozidla (CAN) z tažného vozidla. Není-li prostřednictvím rozhraní přípojného vozidla žádná požadovaná hodnota k dispozici, např. při vlečení přípojného vozidla vozidlem vybaveným konvenční brzdovou soustavou s 5-pólovým konektorem (ABS) dle ISO 7638 nebo pokud došlo k rozpojení rozhraní přípojného vozidla (CAN) jízdní soupravy vybavené, je požadovaná hodnota zjišt ována měřením řídicího tlaku působícího v brzdícím ventilu přípojného vozidla. Přednostně se požadovaná hodnota předává prostřednictvím CAN. Tlakový senzor volba ovládání Funkce AZR regulátor tlaku ABS ISO 7638 / CAN 5.2 Automatická zátěžová regulace brzdné síly (AZR) Systém Trailer zahrnuje zátěžovou regulaci brzdné síly, přičemž rozlišuje mezi návěsy, přípojnými vozidly s centrálními nápravami a točnicovými přívěsy. Momentální zatížení se zjišt uje snímáním tlaku ve vzduchovém měchu vzduchového pérování. V případě návěsů je instalován statický regulátor. Přenosová funkce brzdového tlaku (p zyl ) přes tlak spojkové hlavice (p m ) se člení do dvou oblastí: A Počáteční oblast S Stabilizační oblast Brzdný tlak (bar) plný V příkladu v počáteční oblasti od p m = 0 bar do p m = 0,7 bar vzrůstá tlak brzdových válců z 0 na 0,4 bar. Při p m = 0,7 bar je dosaženo reakčního tlaku kolové brzdy a od tohoto momentu může vzrůstat brzdová síla vozidla. Tento bod, tj. reakční tlak celé brzdové soustavy přípojného vozidla, lze nastavovat v rámci pásem zpomalení EHK. 1 0 prázdný A S Funkce AZR u návěsu p m (bar) 22

23 Popis funkce 5. Při dalším vzestupu brzdový tlak naloženého vozidla následuje přímku procházející hodnotou vypočtenou při p m = 6,5 bar. V případě nezatíženého vozidla je reakční tlak rovněž vygenerován při p m = 0,7 bar, poté dojde ke snížení brzdového tlaku v závislosti na zatížení. Brzdný tlak (bar) 8 7 plný V případě točnicových přívěsů nahrazuje softwarově realizované rozdělování brzdné síly dnes běžně používané dva regulátory AZR, korekční ventil přední nápravy a redukční ventil zadní nápravy VA HA Přenosová funkce se zde člení do tří oblastí: 3 A Počáteční oblast V Oblast korekce S Stabilizační oblast prázdný A W S p m (bar) Na konci počáteční oblasti dojde k opětovnému vygenerování reakčních tlaků brzd, jež se mohou na různých nápravách též odlišovat. V pásmu dílčího brždění jsou tlaky optimalizovány v závislosti na opotřebení. V případě točnicového přívěsu s např. válci typu 24 na přední nápravě a válci typu 20 na zadní nápravě se tlak na přední nápravě v závislosti na uspořádání poněkud snižuje a na zadní nápravě poněkud zvyšuje. Dociluje se tak rovnoměrného zatížení všech kolových brzd, které je přesnější, než funkce dnes používaných korekčních ventilů. Ve stabilním pásmu se tlaky generují dle momentální adheze v závislosti na zatížení nápravy. Zatížení zadní nápravy se zjišt uje z tlaku vzduchového měchu. Zatížení přední nápravy bez senzoru zatížení nápravy se zjišt uje z odlišného prokluzu kol, jejichž rychlost se měří. Parametry jsou vypočítávány programem pro výpočet brzd WABCO. Parametry se ukládají v AHM pod příslušným číslem výpočtu brždění. 5.3 Regulace tlaku Regulační tlakové okruhy převádějí tlaky požadované funkcí AZR na tlaky válců. brake Rozdělování force distribution brzdné síly in točnicového drawbar trailers přívěsu Řídicí jednotka porovnává naměřené momentální tlaky na výstupu reléových ventilů s požadovaným tlakem. Dojde-li k odchylce, je odregulována spuštěním napouštěcích nebo vypouštěcích magnetů. 5.4 Protiblokovací funkce (ABS) Regulační logika z otáček kol rozpozná, zda některé nebo některá kola nevykazují sklon k zablokování a rozhodne, zda má být příslušný brzdový tlak snížen nebo zvýšen. V případě konfigurace 2S/2M je součástí jednoho regulačního kanálu vždy jeden senzor ABS a regulační tlakový kanál modulátoru přípojného vozidla. Všechna ostatní kola na jedné straně vozidla jsou, je-li tato funkce k dispozici, řízena nepřímo. Brzdné síly jsou regulovány dle principu takzvané individuální regulace (IR). Obě strany vozidla přitom obdrží brzdný tlak, který odpovídá stavu vozovky a parametrům brzd. Jsou-li na vícenápravovém vozidle v této konfiguraci nepřímo řízena nesnímaná kola, nazýváme tuto metodu Nepřímá individuální regulace (INIR). 23

24 5. Popis funkce V případě konfigurace 4S/2M jsou na obou stranách vozidla instalovány dva senzory ABS. Rovněž zde je regulace provádí pro obě strany odděleně. Brzdový tlak všech kol na jedné straně vozidla je shodný. Dvě snímaná kola na této straně jsou regulována na principu upravovaných stran (MSR). Pro regulaci ABS je přitom rozhodující to kolo na dané straně vozidla, které se blokuje nejdříve. Oba modulátory se naopak regulují samostatně. Na obou stranách vozidla se uplatní princip individuální regulace. Jsou-li na vícenápravovém vozidlu v této konfiguraci nepřímo řízena nesnímaná kola, nazýváme tuto metodu Nepřímá boční regulace (INSR). Konfigurace 4S/3M se přednostně používá pro točnicové přívěsy a návěsy s natáčecí zadní nápravou. Na řízené nápravě jsou instalovány dva senzory a jeden reléový ventil. Zde se provádí regulace pro jednotlivé nápravy, protože brzdový tlak všech kol dané nápravy je shodný. Kolo této nápravy, jež první vykazuje sklon k zablokování, určuje regulaci ABS. Regulace této nápravy probíhá na principu regulace upravováním náprav (MAR). Na další nápravě se používá vždy jeden senzor ABS a jeden regulační tlakový kanál AHM pro boční regulaci. Tato kola jsou regulována individuálně (IR). Konfiguraci 4S/2M+1M lze v případě návěsů se zadní natáčecí nápravou použít jako cenově příznivější alternativu systému 4S/3M. Na řízené nápravě jsou instalovány dva senzory a jeden reléový ventil ABS. Řízená osa je přitom regulována principem MAR a další náprava principem IR. Ve všech konfiguracích lze k instalovaným modulátorům kromě brzdových válců snímaných kol připojovat další brzdové válce jiných náprav. Tato nepřímo regulovaná kola však jednotce AHM nepodávají informace o svém sklonu k zablokování. Proto nelze zajistit ochranu těchto kol před zablokováním. Příklady konfigurací systému uvádí příloha 8 C. 5.5 Funkce klidového stavu Při parkování vozidla (v < 1,8 km/h) a pokud je pneumatický řídicí tlak větší než 3,5 bar, dojde po 5 sekundách k přepnutí z elektropneumatického na pneumatické ovládání tlaku. Tato funkce zamezuje nadbytečné spotřebě proudu v případě parkování vozidla se zataženou ruční brzdou a spuštěným zapalováním. Tato funkce se dezaktivuje po uvedení vozidla do pohybu. 5.6 Funkce nouzové brzdy Pro trvalou možnost vyvinout maximální možnou brzdnou sílu je určena funkce nouzové brzdy. Pokud síla vyvinutá řidičem na brzdový pedál odpovídá více než 90 % plnicího tlaku který je k dispozici, tj. v případě prudkého zabrždění, dojde ke zvýšení brzdných tlaků až na úroveň plnicího tlaku, který je k dispozici. Tato funkce je aktivní rovněž v případě prasknutí vzduchového měchu vzduchového pérování. 5.7 Zkušební režim Elektrické rozdělování brzdné síly lze v parkujícím vozidle kontrolovat pouze v případě, že je elektronická brzdová soustava ve zkušebním režimu. Tím dojde k vypnutí funkce klidového stavu a funkce nouzového zabrždění. Pro aktivaci zkušebního režimu musí být při odvzdušněném řídicím vedení (neaktivovaná soustava provozní brzdy a parkovací brzdy) zapnuto zapalování. Automatickou zátěžovou regulaci brzdné síly lze v tomto režimu kontrolovat v závislosti na tlaku spojkové hlavice a na aktuálním zatížení nápravy, resp. aktuálním tlaku ve vzduchovém měchu. V točnicových přívěsech se tlak na nápravě reguluje dle tlaku ve vzduchovém měchu zadní nápravy. Odpojením konektoru senzoru zatížení nápravy lze v nezatíženém vozidle simulovat stav zatížený pro účel vygenerování plného brzdného tlaku. Poznámka: V tomto případě se aktivuje výstražná kontrolka! Po ukončení kontroly musí být znovu připojen senzor zatížení nápravy a aktuální závady uložené elektronikou musí být vymazány přerušením napájení (Reset). Jakmile vozidlo překoná rychlost 10 km/h, dojde k odblokování funkce klidového stavu a nouzového zastavení. 24

25 Popis funkce Zamezení automatického brždění při přerušení vedení Dle předpisu ECE (EHK) č. 13/ 09 (doplněk 2) odstavec je povoleno při vlečení tažným vozidlem vybaveným elektrickým rozhraním přípojného vozidla dle ISO potlačovat automatické brždění brzdovým ventilem přípojného vozidla, dokud plnicí tlak nepoklesne pod 4,5 bar. Řidič je informován výstražnou kontrolkou. Tato funkce není v parkujícím vozidle k dispozici. 5.9 Monitorování plnicího tlaku Plnicí tlak v přípojném vozidle monitoruje. Poklesne-li plnicí tlak pod 4,5 bar, je informován řidič rozsvícením výstražných kontrolek. Při napouštění brzdové soustavy zhasnou kontrolky teprve po vzrůstu plnicího tlaku v přípojném vozidle nad 4,5 bar Počítadlo kilometrů Systém Trailer je vybaven integrovaným počítadlem kilometrů, jež za provozu vypočítává ujetou vzdálenost. K dispozici jsou dvě samostatné funkce: Počítadlo celkových ujetých kilometrů vypočítává délku celkové ujeté trasy od první instalace systému. Tato hodnota se pravidelně ukládá a lze ji kdykoli přečíst různými diagnostickými zařízeními. Dále je k dispozici takzvané počítadlo denních kilometrů. Toto počitadlo lze kdykoli vynulovat. Tímto způsobem lze například určovat počet ujetých kilometrů mezi dvěma údržbami nebo v určitém časovém období. Čtení a mazání počitadla denních kilometrů lze provádět diagnostickými zařízeními. Počítadlo kilometrů nevyžaduje speciální kalibraci. Kalibrační faktor se vypočte z odvalovaných obvodů a počtů zubů pólových kol obsažených v parametrech. Počítadlo kilometrů potřebuje provozní napětí. Není-li systém Trailer napájen elektřinou, nefunguje ani počítadlo kilometrů Signál servisu Tuto funkci lze aktivovat diagnostickými přístroji. Standardně je tato funkce vypnutá. Lze zvolit libovolnou vzdálenost v kilometrech. Po uražení zadané vzdálenosti dojde při následujícím zapnutí zapalování v parkujícím vozidle k aktivaci výstražné kontrolky, která osmkrát blikne. Blikání se zopakuje po každém zapnutí zapalování a upomíná řidiče např. na nutnost provedení servisu. Po provedení servisu lze signál servisu vynulovat. Poté započne opětovné odpočítávání intervalu servisu a po uražení nastavené vzdálenosti se signál opětovně aktivuje Řízení zvedací nápravy ILS Je-li vozidlo vybaveno zvedacími nápravami, může Trailer řídit zvedací nápravy automaticky v závislosti na momentálním zatížení náprav (Integrated Load Switch). Pro tento účel k elektrickému spínacímu výstupu 1 nebo/a k elektrickému spínacímu výstupu 2 modulátoru přípojného vozidla připojte jeden, resp. vždy jeden ventil zvedací nápravy Všechny zvedací nápravy se zvedají a spouštějí pouze v případě, že vozidlo není v pohybu. Po vypnutí napájení se automaticky spustí. Nastavení parametrů se provádí prostřednictvím diagnostických zařízení. V příloze 8 D jsou uvedeny příklady funkce pro vozidla se třemi nápravami 9 t a schémata ovládání zvedacích náprav. Zvedací náprava smí být vybavena pouze senzory ABS e a f. Senzory ABS c a d nejsou na zvedacích nápravách povoleny. 25

26 5. Popis funkce 5.13 Integrovaný spínač závislý na rychlosti (ISS) Elektrický spínací výstup 1 modulátoru přípojného vozidla může pracovat v závislosti na rychlosti vozidla (Integrated Speed Switch). Pokud rychlost vozidla překročí, resp. poklesne pod parametrem zadanou mezní hodnotu, dojde k přepnutí tohoto spínacího výstupu. Tímto způsobem lze například zapínat a vypínat reléové a magnetické ventily v závislosti na rychlosti. Typickým využitím je řízení natáčecích náprav, které mají být v závislosti na rychlosti blokovány. Mezní hodnotu rychlosti, při které se přepíná spínací výstup, lze nastavovat libovolně v rozmezí 4 až 120 km/h. Nastavení parametrů se provádí prostřednictvím diagnostických zařízení. Je-li rychlost nižší než nastavená mezní hodnota, je spínací výstup rozpojený. V tomto stavu je výsledné napětí 0 V. Při dosažení mezní hodnoty se výstup sepne. Po opětovném poklesu pod mezní hodnotu se před opětovným rozpojením výstupu uplatní hystereze 2 km/h Napět ový výstup pro systémy regulace světlé výšky vozidla Modulátor přípojného vozidla je vybaven elektrickým spínacím výstupem 2 pro napájení systémů regulace světlé výšky vozidla (ECAS). Mezní hodnota proudového zatížení je 2 A. Při projevení určitých závad systému nebo/a při nedostatečném napájení se tento výstup dezaktivuje! Signál rychlosti C3 Systém Trailer neposkytuje žádný signál rychlosti C3 v podobě pulzně modulovaného pravoúhlého signálu. Systémy vyžadující spojitý signál rychlosti (např. ECAS) získávají informaci o rychlosti prostřednictvím diagnostického vedení (datové vedení K). Prostřednictvím parametru lze nastavit, zda je při rychlosti nižší než je nastavená mezní hodnota spínací výstup zapnutý (+ 24 V) nebo vypnutý (0 V). Pro magnetické ventily s krátkodobým zatěžováním lze při překročení nastavené mezní hodnoty úroveň spínacího výstupu přepnout na dobu 10 s. V případě závady musí být zajištěno, že zařízení buzená spínacím výstupem budou převedena do bezpečného stavu. Při výpadku napájení by se například natáčecí náprava měla zablokovat, protože toto je její bezpečný stav. Výrobce vozidla musí ovládaná zařízení uspořádat tak, aby byla tato podmínka zajištěna. 26

27 Diagnostika Diagnostika Pojmem Diagnostika v následujícím textu míníme: Ostatní: Počítadlo kilometr, interval servisu Tisk: pamět závad, protokol uvedení do provozu a systémový štítek (pouze při použití diagnostického osobního počítače) Nastavování parametrů výrobcem vozidla, resp. při výměně modulátoru Nastavování konečným zákazníkem, resp. v servisu Test EOL (End Of Line) ve vozidle, funkční test Ukládání a výpis závad Pravidelné testy Přístup k datům uloženým za provozu Každé přípojné vozidlo potřebuje pro homologaci výpočet brzd, který pro brzdové soustavy WABCO provádí společnosti WABCO. Vypočtené parametry zadává výrobce vozidla. Po první instalaci nebo po výměně modulátoru či dodatečném nastavení parametrů musí být systém uveden do provozu. Pokud se tento úkon diagnostiky neprovede, výstražná kontrolka nezhasne. Výsledné zpomalení odpovídá zadaným parametrům. Uvedení do provozu nebo nastavování lze provést pouze po zadání kódu PIN diagnostiky. Identifikaci ukládá elektronika do paměti při každé změně parametrů. Pro účely diagnostiky je modulátor přípojného vozidla vybaven datovým rozhraním dle ISO (KWP 2000). Zajišt uje připojení diagnostických zařízení, např. diagnostických řadičů, diagnostických osobních počítačů atd. Diagnostická zařízení bez vlastního napájecího zdroje je k dispozici napájecí napětí. K dispozici není diagnostika prostřednictvím elektrického rozhraní přípojného vozidla dle ISO Rovněž není k dispozici diagnostika prostřednictvím blikacího kódu. Diagnostika zahrnuje tyto funkce: Uvedení do provozu Vyhledávání závad Ovládání komponentů Měřené hodnoty Parametry 6.1 Diagnostika pomocí osobního počítače Diagnostický program je v současné době distribuován na dvou disketách 3,5 nebo jej lze stáhnout z internetového obchodu na adrese Návod k obsluze je součástí programu. Systémové požadavky lze použít notebook / přenosný počítač nebo stolní osobní počítač doporučený procesor Pentium (nebo vyšší) operační pamět 64 MB RAM, barevný displej 800x600 cca 30 MB volného místa na pevném disku, disketová jednotka 3 1/2" rozhraní COM (9-pólový konektor) pro diagnostické rozhraní WABCO. Windows 9x nebo vyšší Objednávací čísla pro software: (D) (F) (GB) xxx 0 (CZ) Dále je pro propojení elektroniky a počítače zapotřebí jedno diagnostické rozhraní a jeden připojovací diagnostický kabel: Souprava diagnostického rozhraní (skládá se z diagnostického rozhraní + kabelu pro připojení k počítači) Diagnostický kabel přípojného vozidla 27

28 6. Diagnostika 6.2 Diagnostika pomocí zařízení Diagnostic Controller Diagnostic Controller je počítač, který je schopen vyměňovat si data s řídicími jednotkami. Pro komunikaci s elektronikou je zapotřebí pamět ová karta, na které je uložen diagnostický program. Objednávací čísla: Souprava Diagnostic Controller skládající se z: Diagnostic Controller Kabela Pamět ová karta Trailer (D) Příslušenství: Klávesnice pro Diagnostic Controller Kabel multimetru, černý Kabel multimetru, červený 6.3 Funkce kontrolek dle ECE (EHK) 13/09 Výstražné kontrolky v tažném vozidle žlutá výstražná kontrolka přípojného vozidla = buzená prostřednictvím kontaktu 5 ISO 7638 červená výstražná = buzená prostřednictvím kontrolka kontaktu 6/7 ISO 7638 (CAN) a prostřednictvím přípojného vozidla žlutá výstražná kontrolka = buzená prostřednictvím MW přípojného vozidla 6.4 Zpracování závad Závady projevující se za provozu ukládá modulátor přípojného vozidla. V motorovém vozidle se závady zobrazují v závislosti na závažnosti závad a na instalovaných volitelných výstražných zařízeních. Závady se podle závažnosti dělí do tří skupin: 0 : lehká porucha: nechat odstranit při příští návštěvě servisu 1 : střední porucha: nechat odstranit co nejrychleji 2 : těžká porucha: nechat neprodleně odstranit Závažnost 0: Závady závažnosti 0 jsou indikovány výstražnou kontrolkou (kontakt 5 ISO 7638) (např. chvění brzd a příležitostné výpadky komunikace CAN, lehčí podpětí). Po ukončení poruchy výstražná kontrolka opět zhasne bez nutnosti vypnutí a zapnutí zapalování. Po příčině krátkodobého rozsvícení výstražné kontroly by mělo být pátráno v rámci plánované návštěvy servisu. Závažnost 1: Takovéto závady způsobují vypnutí dílčích funkcí (např. AZR, ABS). Plný brzdový výkon zůstává zachován. Upozornění řidiče obstarává výstražná kontrolka (kontakt 5 ISO 7638). Závažnost 2: V souladu s předpisy týkajícími se jsou závady, které způsobují nebo mohou způsobit situaci, kdy nebude dodržen předepsaný brzdový výkon (nedostatečné brždění), indikovány výstražnými kontrolkami. V tažném vozidle vybaveném konvenční brzdovou soustavou nelze odlišovat závažnost 2 a 1, protože je k dispozici pouze jedna výstražná kontrolka. bez závad ŽLUTÁ Motorové vozidlo ČERVENÁ Motorové + přípojné vozidlo ŽLUTÁ Přípojné vozidlo střední / lehká porucha v tažném vozidle těžká porucha v tažném vozidle střední / lehká porucha v přípojném vozidle těžká porucha v přípojném vozidle 28

Vario Compact ABS Vehicle Control Systems

Vario Compact ABS Vehicle Control Systems Vario Compact ABS Doporučené konfigurace Komponenty Schémata brzdových soustav Vydáno roku 00 Copyright WABCO 00 Vehicle Control Systems An American Standard Company 5000 Změny vyhrazeny Version 00/06.0

Více

Posilovač spojky 123

Posilovač spojky 123 7. Posilovač spojky 1 123 7. Posilovač spojky Posilovač spojky 970 051... 0 Modulová konstrukční řada Použití: Zmenšení ovládací síly na spojkovém pedálu a zvětšení citlivosti a přesnosti během ovládání

Více

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD - PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE ÚVOD Monitorování velkého počtu funkcí je důležité pro zlepšování výkonů firem provozujících nákladní dopravu a pro snižování nákladů na

Více

Projekt: Autodiagnostika pro žáky SŠ - COPT Kroměříž, Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.38/01.0006

Projekt: Autodiagnostika pro žáky SŠ - COPT Kroměříž, Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.38/01.0006 Protiblokovací systém ABS Systém ABS zabraňuje zablokování kol (smyku) při brzdění regulací tlaku (kapalinových i pneumatických brzdových systémů) ve válcích brzd jednotlivých kol v závislosti na adhezi

Více

Konvenční vzduchotlakové brzdové systémy užitkových vozidel

Konvenční vzduchotlakové brzdové systémy užitkových vozidel Konvenční vzduchotlakové brzdové systémy užitkových vozidel Zaměření : tažná a přípojná vozidla, autobus brzdové soustavy dle EHK č. 13 rozdělení, popis označení přístrojů a přípojů dle příslušných norem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010)

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010) NÁVOD K OBSLUZE detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010) DETEKTOR SE-22-230D Detekovaný plyn: hořlavé a výbušné plyny Princip měření: katalytické spalování Rozsah měření: 0 20% DMV (0-1%OBJ) CH 4 Poplachové

Více

GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL. Montážní manuál

GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL. Montážní manuál GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL CZ Montážní manuál OBSAH 1 NASTAVENÍ ALARMU... 3 1.1 Programování ovladačů...3 1.2 Nouzové vypnutí alarmu...3 1.3 Změna počtu stisknutí servisního

Více

We measure it. Tlakoměry. Pro plynoinstalatéry a vodoinstalatéry. hpa. bar

We measure it. Tlakoměry. Pro plynoinstalatéry a vodoinstalatéry. hpa. bar Tlakoměry Pro plynoinstalatéry a vodoinstalatéry hpa bar C testo 312-2 / testo 312-3 Tlakoměry pro měření tlaku u plynového topení, plynovodů a vodovodů testo 312-2 Testo 312-2, tlakoměr pro jemné tlaky

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 23.1.2015 L 17/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

EBS D. Příloha 1 Brzdové schema nápravové návěsy 4S/2M, resp. 2S/2M s PREV a 2-cestným ventilem

EBS D. Příloha 1 Brzdové schema nápravové návěsy 4S/2M, resp. 2S/2M s PREV a 2-cestným ventilem EBS D 8. Příloha 4 8. EBS D Příloha Brzdové schema 84 700 929 0 3-nápravové návěsy 4S/2M, resp. 2S/2M s PREV a 2-cestným ventilem 42 Příloha Brzdové schema 84 700 948 0 EBS D 8. 3-nápravové návěsy 4S/2M,

Více

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A České dráhy, a.s. ČD V 5 Předpis pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel Úroveň přístupu A České dráhy, a.s. ČD V 5 Předpis pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel Schváleno rozhodnutím

Více

Regulátor pokojové teploty

Regulátor pokojové teploty 2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí

Více

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS Přidání nového servisního klíče Můžete mít uložené až 4 servisní klíče. Přidání 5-tého klíče způsobí odstranění prvního ŠEDÝ ŠEDÝ 3X 4 sek 2X 3X NÁVOD NA POUŽITÍ CBA 100 1...4 max 1X 2X 3X Systém zabezpeèení

Více

Diferenční tlakoměr. ww.testo.cz. We measure it. testo 526 měření tlaku pro všechny rozsahy měření

Diferenční tlakoměr. ww.testo.cz. We measure it. testo 526 měření tlaku pro všechny rozsahy měření Diferenční tlakoměr testo 526 měření tlaku pro všechny rozsahy měření Diferenční tlakoměr s rozsahem 0... 2000 s kompenzací teploty C 2 vstupy pro připojení dalších sond pro měření tlaku a teploty Přímé

Více

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580 ovládání kotle displej indikace tlaku v topném systému přepínač režimů teplota TV (pouze kotle CLN, TCLN) teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Přepínač provozních režimů má následující polohy: OFF Vypnutí

Více

Pokyny k bezpečné práci

Pokyny k bezpečné práci Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Kaskádový modul KM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č.: 3062445_201309 Změny vyhrazeny CZ

Více

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný zesilovač Avant 7 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM/DAB signálu v náročných domovních rozvodech (STA). 1.

Více

6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116. Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116. Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst 6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116 Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Tiráž Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

Obecné údaje o vozidle

Obecné údaje o vozidle Obecné údaje o vozidle BG0A - BG0B - BG0D - BG0G - KG0A - KG0B - KG0D - KG04 77 11 297 509 LISTOPAD 2000 EDITION TCHEQUE "Postupy oprav předepsané výrobcem v této dokumentaci jsou stanoveny v závislosti

Více

Projekt: Autodiagnostika pro žáky SŠ - COPT Kroměříž, Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.38/01.0006

Projekt: Autodiagnostika pro žáky SŠ - COPT Kroměříž, Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.38/01.0006 Pneumatický brzdový systém Pneumatický brzdový systém se používá u autobusů, středních a těžkých nákladních automobilů. Jedná se o brzdový systém s cizí silou, u kterého řidič ovládá pouze brzdový ventil

Více

ADEX Midi RO regulátor topného okruhu

ADEX Midi RO regulátor topného okruhu ADEX Midi RC souprava pro regulaci více topných okruhů ADEX Midi RO regulátor topného okruhu Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 1 OBSAH Popis regulátoru Určení..... 3 Ovládací prvky

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

Několika kliknutími k diagnostice topení. testo 320. Vysoce efektivní analyzátor spalin.

Několika kliknutími k diagnostice topení. testo 320. Vysoce efektivní analyzátor spalin. Několika kliknutími k diagnostice topení. testo 320. Vysoce efektivní analyzátor spalin. testo 320 Efektivní měření pouze s jedním přístrojem. Přístroj testo 320 je Váš spolehlivý partner pro efektivní

Více

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP POUŽITÍ Mazací přístroj PMP je užíván jako zdroj tlakového maziva pro centrální mazací systémy s progresivními rozdělovači řady BVA, PRA a PRB, pro trvalé, pravidelné mazání různých

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

Trailer EBS E1. Elektronický brzdový systém pro přívěsy

Trailer EBS E1. Elektronický brzdový systém pro přívěsy Trailer EBS E1 Elektronický brzdový systém pro přívěsy Trailer EBS E1 Elektronický brzdový systém pro přívěsy Popis systému Edice 2 Tato publikace není obnovována. Nové verze jsou dostupné na Informu

Více

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí.

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí. Elektromagnetická kompatibilita (EC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí. Servis a technická podpora SPOJTE SE S VAŠÍ ÍSTNÍ DISTRIBUTORE

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA - VYTÁPĚNÍ

TECHNICKÁ ZPRÁVA - VYTÁPĚNÍ D.1.4.d.1.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA - VYTÁPĚNÍ Akce: PASÁŽ A NOVOSTAVBA KOMUNIKAČNÍHO JÁDRA DOMU Č. 49, JAROMĚŘ Objekt: Část: Vypracoval: Archívní číslo: Jaroměř Kavárna Vytápění Ing. Jiří Hájek P13P138 Datum:

Více

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici č. 89/336/EEC je-li instalován a pouţíván v souladu s relevantními návody a předpisy. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S

Více

Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití

Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití LOGGER R3120 Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty a relativní vlhkosti R3120 Přístroj je určen pro měření a záznam okolní teploty a relativní vlhkosti

Více

GR-2000 návod k použití. Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití.

GR-2000 návod k použití. Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití. GR-2000 návod k použití Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití. Vlastnosti: 1. Možnost volby z trvale svítícího na pouze nouzové a naopak, dle požadavku 2.

Více

Dvoukanálový monitor absolutního chvění MMS 6120

Dvoukanálový monitor absolutního chvění MMS 6120 Dvoukanálový monitor absolutního chvění MMS 6120 Součást systému MMS 6000 Vyměnitelný za provozu, redundantní napájení Určen pro provoz s elektrodynamickými snímači absolutního chvění epro PR 9266, PR

Více

SITRANS TW 7NG3242. Univerzální převodník na lištu pro čtyřvodičové zapojení. Návod k obsluze Vydání: 03/01

SITRANS TW 7NG3242. Univerzální převodník na lištu pro čtyřvodičové zapojení. Návod k obsluze Vydání: 03/01 s SITRANS TW 7NG3242 Univerzální převodník na lištu pro čtyřvodičové zapojení Návod k obsluze Vydání: 03/01 SIMATIC, SIPART, SIREC, SITRANS jsou registrovanými ochrannými známkami firmy Siemens AG. Všechny

Více

UDAQ-1216A UDAQ-1416A. multifunkèní modul pro rozhraní USB

UDAQ-1216A UDAQ-1416A. multifunkèní modul pro rozhraní USB UDAQ-1216A UDAQ-1416A multifunkèní modul pro rozhraní USB Záruèní a pozáruèní servis, technická podpora: adresa: TEDIA spol. s r. o., Zábìlská 12, 31211 Plzeò telefon: +420 377 478 168 fax: +420 377 478

Více

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Ovládací panel s automatikou HDIMS 04-TH0 Popis zařízení - závěsný kotel - plně automatický provoz - jednoduché ovládání kotle - vysoký komfort - vestavěná ekvitermní regulace - možnost řízení nadřazeným

Více

Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití

Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití LOGGER R0121 Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty R0121 Přístroj je určen pro měření a záznam teploty až ze dvou externích teplotních sond, připojených pomocí

Více

Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN

Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN Můžete si dopřát kvalitu Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN Popis nastavení parametrů systému a pokyny k instalaci Úvodní informace Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN

Více

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba

Více

Scroll kompresory 6 různých variant provedení Tichý provoz nízkootáčkové ventilátory Regulace mikroprocesorovým řídícím modulem Celoroční provoz

Scroll kompresory 6 různých variant provedení Tichý provoz nízkootáčkové ventilátory Regulace mikroprocesorovým řídícím modulem Celoroční provoz Chladící výkon: 20 až 240 kw Topný výkon: 50 až 155 kw Scroll kompresory 6 různých variant provedení Tichý provoz nízkootáčkové ventilátory Regulace mikroprocesorovým řídícím modulem Celoroční provoz POUŽITÍ

Více

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe Určen pro montáž do instalace pitné vody Upozornění: Před montáží a uvedením do provozu si prosím přečtěte návod na montáž a provozní pokyny! Návod

Více

Aktivace pomocného náhonu automatické převodovky

Aktivace pomocného náhonu automatické převodovky Funkce Funkce Účelem této funkce je aktivace pomocného náhonu z prostoru řidiče a z prostoru mimo kabinu. Pomocný náhon řídí ovládací jednotka BCI. Podmínkou správné činnosti ovládání pomocného náhonu

Více

ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Příloha a obsluze Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Uvedení do provozu 3 1.1. Uvedení do provozu ENA 50/60 3 1.2. Parametry pro uvedení do provozu 3 2. Položky menu Hardware a Parametry

Více

IRC systém. - Instalační příručka verze 1.04 (firmware 2.14) KOMFORTNÍ VYTÁPĚNÍ IRC SYSTÉM DIGI CAN MODUL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA

IRC systém. - Instalační příručka verze 1.04 (firmware 2.14) KOMFORTNÍ VYTÁPĚNÍ IRC SYSTÉM DIGI CAN MODUL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA IRC systém - Instalační příručka verze 1.04 (firmware 2.14) CHARAKTERISTIKA IRC SYSTÉMU IRC je určené k řízení otopných soustav, regulace teploty v jednotlivých místnostech. Funkce je založena na řízení

Více

Ovládací panel PC 100

Ovládací panel PC 100 Str.1 Uživatelská příručka PC100, PC200, DS300K, PC320-K Hlavní části elektrické výbavy KONTROLNÍ PANEL PC100, PC200, Ovládání spotřebičů, test baterií, test hladin vody pitné i odpadní 12V ROZVADĚČOVÝ

Více

auromatic 620 VRS 620/3

auromatic 620 VRS 620/3 auromatic 620 VRS 620/3 CZ Pro provozovatele Návod k obsluze auromatic 620 VRS 620/3 Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Archivace podkladů... 3 1.2 Použité symboly... 3 1.3 Způsob záznamu

Více

Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití

Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití ČERNÁ SKŘÍŇKA Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty COMET ZT, ZT1ext Přístroj je určen pro měření a záznam teploty vzduchu, příp. teploty z externí sondy s odporovým

Více

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

KOMINEK OS (RT-08G-OS) KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací

Více

Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014

Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014 Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě

Více

Smìšovací armatury Servopohony Regulaèní ventily

Smìšovací armatury Servopohony Regulaèní ventily ŠVÉDSKÝ SPECIALISTA NA SMÌŠOVACÍ A REGULAÈNÍ ARMATURY ISO 9001 www.esbe.cz Smìšovací armatury Servopohony Regulaèní ventily Pøehled armatur a servopohonù Systém Funkce Typ Provedení Materiál Druh regulace

Více

elektronicky ovládané bidetové sedátko COMFORT

elektronicky ovládané bidetové sedátko COMFORT elektronicky ovládané bidetové sedátko COMFORT Obsah: Bezpečnostní opatření 2 Obsah balení 3 Ovládací panel 4 Charakt. vlastnosti 6 Spuštění 7 Ovládání 8 Nastavení teploty 9 Běžná údržba 10 Odstraňování

Více

Global Water Solution PumpWave - průtokový spínač - návod k použití

Global Water Solution PumpWave - průtokový spínač - návod k použití Global Water Solution PumpWave - průtokový spínač - návod k použití Osoby, které nejsou obeznámeny s níže uvedenými pokyny, nesmí používat zařízení PumpWave. Doporučujeme kontaktovat spolehlivého instalatéra

Více

CBI CEI CAI CDI. Date: 15.04.2010. Description: Automatic Halogen Daylight

CBI CEI CAI CDI. Date: 15.04.2010. Description: Automatic Halogen Daylight CBI CEI CAI CDI Product name: AHD with Light Sensor Date: 15.04.2010 Manufacturer: Description: CYBERTRONIC Labs Automatic Halogen Daylight OBSAH: Seznam symbolů 03 Všeobecné pokyny 04 Reklamační podmínky

Více

Vnější autodiagnostika Ing. Vlček Doplňkový text k publikaci Jednoduchá elektronika pro obor Autoelektrikář, Autotronik, Automechanik

Vnější autodiagnostika Ing. Vlček Doplňkový text k publikaci Jednoduchá elektronika pro obor Autoelektrikář, Autotronik, Automechanik Vnější autodiagnostika Ing. Vlček Doplňkový text k publikaci Jednoduchá elektronika pro obor Autoelektrikář, Autotronik, Automechanik Moderní automobily jsou vybaveny diagnostikou zásuvkou, která zajišťuje

Více

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Návod k montáži a obsluze JU 1071 a JU 1072 TA 123 A 7 719 000 751 Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Zastoupení Bosch: Robert Bosch odbytová s.r.o. Pod višňovkou 25/1661

Více

OSD4-1999. základní technické údaje. OSD4-1999 objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup

OSD4-1999. základní technické údaje. OSD4-1999 objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup OSD4-1999 podřízená jednotka centrální regulace (systému CS4) TECHNICKÁ DOKUMENTACE bezdrátová komunikace s řídící jednotkou OCS4-10 bez propojení s centrální jednotkou funguje jako manuální termostat

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

Pomůcka pro technika STK Část I

Pomůcka pro technika STK Část I DEKR utomobil a.s verze 1.0 Pomůcka pro technika STK Část I Výtah nových ů závad Závady bez ekvivalentů k původní závadě S-02/2012-03/233 DEKR 2210 DEKR utomobil a.s. Část I Pomůcka pro technika STK (výtah

Více

Aktivace pracovních světel. Popis. Všeobecně. Dodatečná montáž tlačítka. Možnosti zapojení PGRT

Aktivace pracovních světel. Popis. Všeobecně. Dodatečná montáž tlačítka. Možnosti zapojení PGRT Popis Popis Všeobecně Funkce aktivace pracovních světel se používá pro vypnutí a zapnutí pracovních světel. Ty můžou být umístěny na zadní stěně kabiny, na rámu, na různých částech nástavby nebo ve skříňové

Více

ExperimentalCar Rozšířeny kurz provozních měření na experimentálním vozidle

ExperimentalCar Rozšířeny kurz provozních měření na experimentálním vozidle ExperimentalCar Rozšířeny kurz provozních měření na experimentálním vozidle 2012 1 Obsah 1 Úvod... 3 2 Popis měřicího systému CDS... 3 3 Princip a využití snímačů... 8 3.1 Měření podélného pohybu... 8

Více

Programovatelné převodníky pro snímače teploty

Programovatelné převodníky pro snímače teploty JSP Měření a regulace Programovatelné převodníky pro snímače teploty TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK PŘÍSTROJE KOMUNIKACE ARMATURY www.jsp.cz ANALÝZA JSP Měření a regulace JSP, s.r.o. je přední

Více

Odlehčovací brzdy Bakalářská práce

Odlehčovací brzdy Bakalářská práce Mendelova univerzita v Brně Agronomická fakulta Ústav techniky a automobilové dopravy Odlehčovací brzdy Bakalářská práce Vedoucí práce: Ing. Jiří Čupera, Ph.D. Vypracoval: Zdeněk Musil Brno 2011 Zadání

Více

s výstupy 4-20 ma nebo 0-10 V

s výstupy 4-20 ma nebo 0-10 V s výstupy 4-20 ma nebo 0-10 V Skříňka přistroje je vyrobena z ABS plastu, který je velmi odolný vůči mechanickému poškození. Svorky pro výstupní signál a napájení. Nastavování snímače se provádějí pomocí

Více

Komunikační jednotka MEg202.2

Komunikační jednotka MEg202.2 Komunikační jednotka MEg202.2 Měřící Energetické Aparáty Komunikační jednotka MEg202.2 Komunikační jednotka MEg202.2 1/ CHARAKTERISTIKA Komunikační jednotka GPRS MEg202.2 v základním provedení zajišťuje

Více

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

E-Pro. Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi

E-Pro. Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi E-Pro Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / E-Pro E-Pro Adaptér E-Pro společně s termostatickými

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

R S A-01. Zařízení sloužící ke zvýšení bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích. Návod na používání a údržbu

R S A-01. Zařízení sloužící ke zvýšení bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích. Návod na používání a údržbu Dopravně-bezpečnostní zařízení RSA-01 Radar-Semafor Autron R S A-01 Zařízení sloužící ke zvýšení bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích Návod na používání a údržbu Dopravně-bezpečnostní zařízení

Více

Ovládání pomocných náhonů. Všeobecné informace

Ovládání pomocných náhonů. Všeobecné informace Všeobecné informace Všeobecné informace Ovládání pomocných náhonů se provádí pomocí ovládací jednotky BCI (Bodywork Communication Interface) vozidla. Pokud je vozidlo vybaveno pomocným náhonem, bude namontována

Více

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference JSP Měření a regulace Snímače tlaku - ND0404-2015/05 NÁVOD DMD 331 Snímač tlakové diference Měření tlakové diference kapalin a plynů. Rozsahy od 20 kpa do 1,6 MPa. Rozsah diferenciálního tlaku lze volit

Více

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému

Více

Traktory Massey Ferguson řady MF 4700 s kabinou a výkonem 56-70 kw (75-95 hp) představují nový standard víceúčelových traktorů

Traktory Massey Ferguson řady MF 4700 s kabinou a výkonem 56-70 kw (75-95 hp) představují nový standard víceúčelových traktorů TISKOVÁ ZPRÁVA www.masseyferguson.com Kontakt pro tisk: Paul Lay Manažer, marketingové komunikace a styk s veřejností Tel: +44 (0)2476 851209 Email: Paul.Lay@agcocorp.com Stahování obrázků z http://assets.agcocorp.com

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

ROTEX HPSU compact. Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze. Pro provozovatele. CZ Vydání 06/2012

ROTEX HPSU compact. Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze. Pro provozovatele. CZ Vydání 06/2012 Pro provozovatele ROTEX HPSU compact Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze Typy HPSU compact 308 HPSU compact 508 HPSU compact 516 CZ Vydání 06/2012 Výrobní číslo Zákazník

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA OUTLOOK SENZORY Koncept ekotech návod na montáž, obsluhu

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

PC-525. Programovatelný kanálový procesor SÉRIE 905 KANÁLOVÉ PROCESORY 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

PC-525. Programovatelný kanálový procesor SÉRIE 905 KANÁLOVÉ PROCESORY 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE PC-525 Programovatelný kanálový procesor Kanálový procesor ALCAD PC-525 je určen ke zpracování digitálního nebo analogového TV signálu v pásmu 47-862 MHz. PC-525 je plně kompatibilní s dalšími prvky hlavní

Více

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace RVA43.222 RVA66.540 RVA63.242 RVA63.280 RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace Vydání 1.1 CE1S2370cz 30.1.2001 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Verze:

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití

Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití SNÍMAČ T0110 Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T0110 Snímač je určen pro měření okolní teploty. Měřicí senzor teploty je neodnímatelnou součástí

Více

Ústředna EZS Easy Series Referenční příručka

Ústředna EZS Easy Series Referenční příručka Ústředna EZS Easy Series Referenční příručka Obsah 1. Klíčové údaje Tato revoluční ústředna spojuje výhody výjimečně snadné instalace a mimořádně snadné obsluhy. 1. Klíčové údaje 3 2. Klávesnice 6 3. Kapesní

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

5/2-cestné elektromagnetické ventily série E na základovou desku, pro jednotlivou nebo bateriovou montáž, stavební šíře 10,5-16 - 19-27,5 mm

5/2-cestné elektromagnetické ventily série E na základovou desku, pro jednotlivou nebo bateriovou montáž, stavební šíře 10,5-16 - 19-27,5 mm 5/-cestné elektromagnetické ventily série E na základovou desku, pro jednotlivou nebo bateriovou montáž, stavební šíře 10,5-16 - 19-7,5 mm Technické údaje Funkce nepřímo řízený šoupátkový ventil Funkce

Více

RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace

RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace Vydání 1.0 Série regulátoru B/C S2381cz 07.2002 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf

INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf /apps Obsah Úvod 3 Instalace aplikace do mobilního telefonu s IOS 3 Nastavení 4 Ovládání 10 Úvod Aplikace ihc-mirf (pro mobilní telefony s IOS) jsou určeny k pohodlnému

Více

Trailer EBS D - Popis systému

Trailer EBS D - Popis systému Trailer EBS D - Popis systému 1. vydání Tato publikace nepodléhá změnovému řízení. Nové verze naleznete na INFORMu na www.wabco-auto.com Copyright WABCO 2006 Vehicle Control Systems An American Standard

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

ČKS 45. konference. Nové postupy při ověření a montáži Digitální tachograf DTCO 2.0

ČKS 45. konference. Nové postupy při ověření a montáži Digitální tachograf DTCO 2.0 ČKS 45. konference Nové postupy při ověření a montáži Digitální tachograf DTCO 2.0 Obsah přednášky na 45.konferenci ČKS Kdy má být provedeno ověření - připomínka Souhrn změn v návaznosti na 10 změnu Nařízení

Více

DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01

DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01 DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01 OBSAH 1. URČENÍ...... 2 2. POPIS REGULÁTORU............ 4 2.1 Pracovní režimy regulátoru........ 4 2.2 Regulace

Více

Napájení. Uživatelská příručka

Napájení. Uživatelská příručka Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70

Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70 Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70 Detektor GHD70 je elektronický přístroj určený k detekci oxidu uhelnatého (CO) a par hořlavých látek a plynů ve vzduchu. Jeho úkolem je včasné vyslání

Více

- Červeně označeny změny - Přeškrtnutý text vypuštěn

- Červeně označeny změny - Přeškrtnutý text vypuštěn - Červeně označeny změny - Přeškrtnutý text vypuštěn 341/2002 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 11. července 2002 o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu

Více

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Komfortní jednotka bytového větrání s rekuperací tepla CWL-300 (B) CWL-400 (B) s přídavnou deskou Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420

Více

MaR. zpravodaj. Obsah. www.jsp.cz. JSP Měření a regulace. Měříme průtok: software OrCal 1.1... 2. škrticí orgány clony a dýzy... 3

MaR. zpravodaj. Obsah. www.jsp.cz. JSP Měření a regulace. Měříme průtok: software OrCal 1.1... 2. škrticí orgány clony a dýzy... 3 JSP Měření a regulace Obsah Měříme průtok: software OrCal 1.1... 2 škrticí orgány clony a dýzy... 3 Představujeme: nedestruktivní testování materiálů NT sondy... 4 oporučujeme: osvědčené produkty z JSP

Více

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 CZ Obsah 1. Funkce 2. Aplikace 3. Popis HW jednotky 4. Specifikace 5. Použití 5.1. Instalace SIM karty 5.2. Baterie a napájení 5.3. Upozornìní na

Více

animeo IB+ animeo IB+ řídicí systém pro sluneční a pohledové clony v komerčních budovách - 1 -

animeo IB+ animeo IB+ řídicí systém pro sluneční a pohledové clony v komerčních budovách - 1 - animeo IB+ řídicí systém pro sluneční a pohledové clony v komerčních budovách - 1 - Řídicí systém SOMFY animeo IB+ představuje novou generaci řídicích systémů, která uživateli poskytuje bohaté možnosti

Více