EXERGEN. Česky. TemporalScanner TM. Přesná teplota jemným skenem po čele. Návod k obsluze TAT-5000
|
|
- Dagmar Soukupová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EXERGEN TemporalScanner TM Přesná teplota jemným skenem po čele Česky Návod k obsluze TAT-5000
2 Důležité bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY Zamýšlené použití: Temporální teploměr Exergen TemporalScanner je ruční infračervený teploměr určený pro zdravotnické pracovníky k průběžnému měření tělesné teploty u osob všeho věku přejetím přes kůži na čele nad spánkovou tepnou. Zamýšlenými uživateli jsou lékaři, zdravotní sestry a ošetřující personál na všech úrovních, kteří se běžně starají o pacienty. Teploměr určuje nejvyšší teplotu z několika měření během snímání. Elektronický obvod zpracovává naměřenou nejvyšší teplotu a zobrazuje teplotu na základě modelu tepelné rovnováhy v poměru ke zjištěné tepenné teplotě. Vnitřní tělesnou teplotu počítá elektronický obvod jako funkci okolní teploty (Ta) a snímané povrchové teploty. Na webu jsou k dispozici instruktážní materiály, které doplňují tuto příručku k použití a jsou doporučovány pro uživatele, kteří teploměr používají poprvé. Při použití tohoto výrobku je nutné vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících pokynů: Tento výrobek používejte pouze pro účel, pro který je určen podle popisu v tomto návodu. Nesnímejte teplotu na místech s jizvami, na otevřených ránách nebo na oděrkách. Teplota prostředí, při které lze teploměr používat, je v rozmezí od 15,5 do 40 C (od 60 do 104 F). Teploměr vždy uchovávejte a přepravujte na čistém a suchém místě, kde nebude vystaven příliš nízkým ( 4 F / 20 C) ani příliš vysokým teplotám (122 F / 50 C). Relativní vlhkost vzduchu 93 % maximální, nekondenzující. Atmosférický tlak 50 kpa až 106 kpa. Teploměr není nárazuvzdorný. Dávejte pozor, aby výrobek neupadl nebo nebyl vystaven zásahu elektrického proudu. Nevkládejte jej do autoklávu. Dodržujte postup čištění a sterilizace popsaný v tomto návodu. Teploměr nepoužívejte, jestliže nefunguje správně, byl-li vystaven extrémním teplotám, poškozen, vystaven zásahu elektrickým proudem nebo ponořen do vody. Kromě baterie neobsahuje teploměr žádné součásti, které by mohl uživatel vyměnit. Když je baterie slabá, je třeba ji vyměnit podle pokynů uvedených v tomto návodu. Za účelem servisu, oprav a nastavení svěřte teploměr firmě Exergen. Upozornění: Teploměr není dovoleno nijak upravovat. Do otvorů se nesmí dostat žádný předmět. Není-li teploměr používán pravidelně, vyjměte baterii, aby se předešlo možnému poškození v důsledku úniku chemikálií z baterie. Při likvidaci baterií dodržujte doporučení výrobce baterie nebo předpisy vaší zdravotnické instituce. Výrobek není vhodný k použití v přítomnosti hořlavých anestetických směsí. Máte-li dotazy týkající se použití nebo péče o teploměr, navštivte webové stránky nebo kontaktujte zákaznický servis na tel. čísle Příložná část typu BF označuje míru ochrany pacienta proti úrazu elektrickým proudem. Výrobek je napájen interně z baterie a je elektricky uzemněn. TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE. 1
3 Přehled teploměru Exergen TemporalScanner TAT-5000 Kužel snímače Čočka snímače Tlačítko zapnutí Automaticky se vypíná po 30 vteřinách (při měření v teplotním rozsahu lidského těla, jinak po 5 vteřinách). Prostor pro baterii 9V baterie Kryt prostoru pro baterii 9V baterie Šroubek pro uchycení krytu prostoru pro baterii LED displej Přepínač stupnice F/C Úvod do termometrie temporální arterie Termometrie temporální arterie (TAT) je jedinečná metoda měření teploty, při níž se k měření tepla přirozeně vyzařovaného z povrchu kůže používá infračervená technologie. Klíčovým prvkem této metody je, že navíc zahrnuje patentovaný systém vyrovnávání arteriálního tepla, který automaticky zohledňuje účinek okolní teploty na kůži. Touto metodou zjišťování teploty se dosahuje lepších výsledků a nižších nákladů, neboť umožňuje neinvazivní měření tělesné teploty s klinickou přesností, které nelze dosáhnout pomocí jiné termometrické metody. Temporální teploměr je zařízení typu BF. Před použitím se s teploměrem dobře seznamte. Skenování: Stiskněte červené tlačítko. Když budete toto tlačítko držet stisknuté, teploměr bude nepřetržitě skenovat nejvyšší teplotu. Pípnutí: Rychlá pípání představují zvýšení na vyšší teplotu, podobně jako u radarového detektoru. Pomalé pípání znamená, že teploměr provádí skenování, avšak nenachází vyšší teplotu. Uchování nebo uzamčení hodnoty: Naměřená hodnota zůstane na displeji po dobu 30 vteřin po uvolnění tlačítka. Při měření pokojové teploty zůstane naměřená teplota na displeji pouze po dobu 5 vteřin. Restartování: Za účelem restartování stiskněte tlačítko. Není nutné vyčkat, dokud hodnota z displeje nezmizí, protože teploměr okamžitě zahájí další skenování, jakmile znovu stisknete tlačítko. Alternativní místa, není-li k dispozici temporální arterie nebo místo za uchem: Femorální arterie: pomalu posunujte čidlem po třísle. Laterální hrudní arterie: pomalu skenujte ze stranu na stranu v oblasti mezi podpažím a bradavkou. 2
4 Měření teploty u malých dětí - 2 kroky 1. krok Umístěte snímač doprostřed čela a stiskněte tlačítko. Držte tlačítko stisknuté a pomalu posunujte snímač po čele směrem k linii vlasů. 2. krok Uvolněte tlačítko, oddalte od hlavy a přečtěte si naměřenou hodnotu. Přesnější měření teploty u malých dětí Upřednostňovaným místem měření je oblast temporální arterie. Pokud není pacient viditelně diaforetický, ve většině případů postačí jedno měření. Je-li temporální arterie zakrytá, lze teplotu měřit za uchem, je-li dostupné. Teploměr posunujte přímo přes čelo, nikoli po tváři. Temporální arterie je na čele přibližně 2 mm pod povrchem, avšak v oblasti tváře je mnohem hlouběji. Odhrňte vlasy stranou, pokud oblast měření přikrývají. Oblast měření nesmí být zakrytá. Měření teploty u dospělých - 3 kroky 1. krok Posuňte teploměr po čele. Umístěte snímač doprostřed čela a stiskněte tlačítko. Držte tlačítko stisknuté a pomalu posunujte snímač po čele směrem k linii vlasů. Přesnější měření teploty u dospělých 2. krok Posuňte teploměr za ucho. Držte tlačítko stisknuté, zvedněte snímač z čela, umístěte jej za ucho do poloviny bradavkového výběžku kosti spánkové a posuňte jej směrem dolů k měkkému důlku za ušním lalokem. 3. krok Uvolněte tlačítko a přečtěte si naměřenou hodnotu. U pacienta ležícího na boku měřte teplotu směrem nahoru. Dolní část čela je izolovaná, teplo se zde hromadí, a proto by teplota v tomto místě byla příliš vysoká a odečet by byl nepřesný. Za příklad poslouží čelenka. Teploměr posunujte přímo po čele, nikoli po tváři. Ve střední části je temporální artérie přibližně 2 mm pod povrchem, avšak v oblasti tváře je umístěna mnohem hlouběji. 3 Provádějte měření na nezakryté kůži. Odhrňte vlasy a ofinu stranou, pokud oblast měření přikrývají.
5 Často kladené dotazy Jak teplota odečtená temporálním skenováním souvisí s teplotou hluboko uložených orgánů? Teplota temporální arterie se považuje za teplotu hluboko uložených orgánů, protože její přesnost byla prokázána podobně jako u plicní arterie a jícnového katétru a je tak přesná, jako teplota naměřená rektálně u stabilizovaného pacienta. Platí následující pravidlo: Rektální teplota je vyšší o přibližně 0,5 C (1 F) než orální teplota a o 1 C (2 F) vyšší než teplota naměřená v podpaží. Za účelem snadnějšího zapamatování považujte teplotu hluboko uložených orgánů za teplotu naměřenou rektálně a aplikujte na ni stejná pravidla jako na teplotu naměřenou rektálně. Má-li teploměr označení arteriální/orální a jeho sériové číslo začíná písmenem O (standardní modely začínají písmenem A), je naprogramován k výpočtu normálního běžného efektu ochlazení v ústech a automaticky o tuto hodnotu sníží vyšší arteriální teplotu. Tato kalibrace umožňuje nemocnicím zachovat stávající protokoly vztahující se na teplotu, které se zakládají na orálním měření, a jejichž výsledkem je odečet konzistentní s průměrnou bazální teplotou naměřenou orálně 37 C (98,6 F), a to v rozmezí od 35,9-37,5 C (96,6-99,5 F). Co mám udělat, když je odečet abnormálně vysoký nebo nízký? Jak potvrdím pravdivost odečtu? Měření opakujte použitím stejného temporálního teploměru. Pravdivý odečet lze reprodukovat. Měření opakujte použitím jiného temporálního teploměru. Dva temporální teploměry se stejným odečtem pravdivost odečtu potvrdí. Pokud měříte stejnému pacientovi teplotu rychle za sebou, dojde k ochlazení kůže, proto se doporučuje vyčkat 30 sekund, dokud se nevrátí původní teplota snížená studeným snímačem. Možné příčiny abnormálních odečtů. Typ abnormální teploty Abnormálně nízká teplota Možná příčina Znečištěná čočka Uvolnění tlačítka před ukončením měření Měření bylo provedeno, když měl pacient na čele led nebo studený obklad. Měření teploty u zcela diaforetického pacienta Řešení Čočku teploměru čistěte pravidelně každé dva týdny. Uvolněte tlačítko po ukončení měření. Sejměte led nebo studený obklad, vyčkejte 2 minuty a teplotu změřte znovu. Kompletní diaforéza zahrnuje zpocení oblasti za uchem a znamená rychlý pokles teploty. Používejte alternativní metody měření teploty, dokud pacient neoschne a dokud nelze opakovat měření na temporální artérii. Abnormálně vysoká teplota Nesprávné skenování teploty po tváři Pokud je oblast měření něčím překrytá, toto překrytí teplotu izoluje a znemožňuje její rozptyl, proto je odečet nesprávný. Teplotu skenujte přímo po čele. V tomto místě je temporální arterie nejblíže pod kůží. Ověřte si, zda oblast měření nebyla nedávno v kontaktu s tepelnou izolací v podobě čepice, přikrývky, nebo vlasů. Teplotu měřte v oblasti, která nebyla přikrytá, nebo vyčekejte přibližně 30 sekund, dokud se teplota dříve přikryté oblasti nepřizpůsobí okolí. PŘEHLED DIAGNOSTICKÝCH HLÁŠENÍ NA DISPLEJI Následující tabulka uvádí různé stavy, které mohou nastat během použití teploměru TemporalScanner a jejich indikace: Stav Displej Rozsah Vysoká konečná hodnota HI >43 o C (110 o F) Nízká konečná hodnota LO <16 o C (61 o F) Vysoká hodnota okolí HI A >40 o C (104 o F) Nízká hodnota okolí LO A <16 o C (60 o F) Nízký stav baterie Vybitá baterie batt prázdný displej Chyba ve zpracování Err Restartujte teploměr. Pokud toto chybové hlášení přetrvává, vraťte firmě Exergen k opravě. Skenování (běžné použití) SCAN 4
6 Péče a údržba Baterie: Standardní alkalická 9V baterie umožňuje přibližně měření. ** Při její výměně uvolněte šroubek na spodní straně teploměru a sejměte kryt prostoru na baterii. Vyjměte starou baterii a vložte novou do stejné polohy. Nasaďte kryt a utáhněte šroubek. Používejte pouze vysoce kvalitní alkalické baterie. Manipulace: Temporální teploměr je navržen a vyroben podle norem pro průmyslovou trvanlivost, aby poskytoval dlouhodobou a bezproblémovou službu. Je však také vysoce přesným optickým přístrojem a mělo by se s ním zacházet se stejnou péčí, jakou věnujete jiným přesným optickým přístrojům, jako jsou fotoaparáty nebo otoskopy. Čištění vnějších ploch: Vnější plochy temporálního teploměru můžete otírat utěrkou navlhčenou 70% izopropylalkoholem. Čištění čočky snímače: Jediná údržba, která je při normálním používání nutná, je udržování čisté čočky na konci sondy. Čočka je vyrobena ze speciálního křemíkového materiálu podobného zrcadlu, který propouští infračervené světlo. Nečistoty, mastnota nebo vlhkost na čočce však mohou bránit infračervenému světlu v průchodu čočkou a to může snižovat přesnost teploměru. Čočku proto pravidelně čistěte bavlněným tamponem navlhčeným do alkoholu. Při čištění na čočku příliš netlačte, abyste ji nepoškodili. K odstranění případných zbytků alkoholu můžete použít vodu. Na čočku snímače nepoužívejte bělicí ani žádné jiné čisticí roztoky. Používejte 70% izopropylalkohol. POKYNY K ČIŠTĚNÍ Dezinfekce: Robustní pouzdro a konstrukce elektronických součástek umožňují naprosto bezpečnou dezinfekci 70% izopropylalkoholem. Neponořujte do kapaliny. Nesterilizujte v autoklávu. Kalibrace: Kalibrační údaje od výrobce se instalují z počítače, který komunikuje s mikroprocesorem temporálního teploměru. Teploměr se po každém zapnutí kalibruje automaticky pomocí těchto dat, a proto nikdy nevyžaduje rekalibraci. Nejsou-li odečty správné, teploměr musíte vrátit k opravě. Viz pokyny týkající se vrácení teploměru. Pokyny pro převod mezi stupni Fahrenheita a Celsia Temporální teploměr měří buď ve stupních F, nebo stupních C. Temporální teploměr dostanete přednastavený podle vaší volby v době nákupu. Ke konverzi z jedné stupnice na druhou budete potřebovat pouze malý šroubovák. Konverze F/ C: o F Uvolněte šroubek na spodní straně teploměru a sejměte kryt baterie. Vyjměte baterii. Vyhledejte přepínač vpravo od baterie (znázorněn na obrázku), hrotem šroubováku jej posuňte nahoru nebo dolů k požadované stupnici. Vyjměte šroubovák. Vložte baterii a nasaďte kryt. Oprava Přepínač o C Je-li nutná oprava: Kontaktujte firmu Exergen na telefonním čísle nebo zašlete na repairs@exergen.com, kde vám poskytnou autorizační kód pro vrácení teploměru (RMA). Kód RMA poznamenejte na vnější stranu obalu a na průvodní dokumenty. Uveďte popis chyby, je-li to možné. Zašlete teploměr na následující adresu: Exergen Corporation 400 Pleasant Street Watertown, MA 02472, USA Přiložte adresu, na kterou má být opravený teploměr zaslán. 5
7 Poučení a prohlášení výrobce elektromagnetické emise Infračervený čelní teploměr řady TAT 5000 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Uživatel teploměru řady TAT 5000 je povinen zajistit, aby byl používán v odpovídajícím prostředí. Test emisí Shoda s předpisy Elektromagnetické rušení poučení VF emise CISPR 11 Skupina 1 Teploměr řady TAT 5000 nepoužívá žádnou VF energii, a proto není pravděpodobné, že by jakékoli jeho emise způsobovaly rušení okolních elektrických zařízení. VF emise CISPR 11 Harmonické emise Kolísání napětí Třída B Nevztahuje se Nevztahuje se Teploměr řady TAT 5000 je vhodný k použití zdravotnickými pracovníky v typickém prostředí zdravotnického zařízení. Poučení a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost Teploměr řady TAT 5000 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Uživatel teploměru řady TAT 5000 je povinen zajistit, aby byl používán v odpovídajícím prostředí. Zkouška odolnosti Úroveň testu podle IEC Kompatibilita Elektromagnetické rušení poučení Přenosná a mobilní zařízení radiofrekvenční komunikace se nemají používat ve větší blízkosti kterékoli části zařízení řady TAT 5000 včetně kabelů (jsou-li použity), než je doporučená dělicí vzdálenost vypočtená z rovnice platné pro frekvenci vysílače. Vedené VF emise IEC Vef 150 khz až 80 MHz Nevztahuje se Doporučená separační vzdálenost d=1,2*p 1/2 d=1,2*p 1/2 80 MHz až 800 MHz d=1,2*p 1/2 800 MHz až 2,5 GHz Vyzařované VF emise IEC V/m 80 MHz až 2,5 GHz 3V/m kde P je jmenovitý maximální výkon vysílače ve wattech (W) podle údajů výrobce vysílače a d je doporučená vzdálenost v metrech (m). Intenzita pole od pevných VF vysílačů, stanovená měřením elektromagnetických parametrů pracoviště, a. musí být menší než hladina kompatibility u každého frekvenčního pásma a b. v blízkosti zařízení označeného níže uvedeným symbolem může docházet k rušení: Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší pásmo. Poznámka 2: Tato pravidla nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno pohlcováním a odrazy od různých konstrukcí, předmětů a osob. a. Intenzitu pole od pevných vysílačů, jako jsou základní stanice radiotelefonů (bezdrátových telefonů) a mobilních radiostanic, amatérských vysílačů, rozhlasových vysílačů AM i FM a televizních vysílačů, nelze teoreticky přesně stanovit. Ke stanovení elektromagnetického prostředí vzniklého z pevných VF vysílačů by se mělo uvážit provedení elektromagnetického měření v příslušné lokalitě. Je-li naměřená intenzita pole v místě použití teploměru řady TAT 5000 vyšší než příslušné výše uvedená mezní hodnota VF kompatibility, je nutné pozorováním ověřit správnost funkce teploměru řady TAT Pokud přístroj nefunguje normálně, je nutné zavést zvláštní opatření, např. změnu orientace nebo přemístění přístroje TAT b. Ve frekvenčním pásmu 150 khz až 80 MHz musí být intenzita pole nižší než 3V/m. c. Přenosné a mobilní VF komunikační přístroje mohou ovlivnit funkci zařízení. d. Kompatibilita pro elektrostatický výboj (ESD) byla ověřena testováním. Zprávy č. R-5165N-1, R-5109N-1. 6
8 Poučení a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost (pokračování) Teploměr řady TAT 5000 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Uživatel teploměru řady TAT 5000 je povinen zajistit, aby byl používán v odpovídajícím prostředí. Zkouška odolnosti Úroveň testu podle IEC Kompatibilita Elektromagnetické rušení poučení Elektrostatický výboj (ESD) IEC kv kontakt 8 kv vzduch 6 kv kontakt 8 kv vzduch Podlahy musí být ze dřeva, betonu nebo z keramické dlažby. Jsouli podlahy pokryty plasty, pak musí být relativní vlhkost prostředí nejméně 30%. Elektrický přechodný nebo vysokofrekvenční impulz IEC kv v napájecích přívodech 1 kv ve vstupních/ výstupních linkách Nevztahuje se Kvalita napájecí sítě má být stejná jako v typickém prostředí zdravotnického zařízení. Ráz IEC kv vedení/vedení 2 kv vedení/zem Nevztahuje se Kvalita napájecí sítě má být stejná jako v typickém prostředí zdravotnického zařízení. <5% UT (>95% pokles UT) na 0,5 cyklu Přerušení a kolísání napětí v přívodech napájení IEC % UT (60% pokles UT) na 5 cyklů 70% UT (30% pokles UT) na 25 cyklů Nevztahuje se Kvalita napájecí sítě není relevantní. Teploměr řady TAT 5000 je napájen pouze z baterie. <5% UT (>95% pokles UT) na 5 s Elektromagnetické pole se síťovou frekvencí (50/60 Hz) IEC A/m 3 A/m Elektromagnetická pole se síťovou frekvencí mají být na úrovni charakteristické pro umístění v typickém prostředí zdravotnického zařízení. Poznámka: UT je střídavé napětí elektrické sítě před aplikací první testovací úrovně. 7
9 Doporučené vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními VF komunikačními zařízeními a zařízením řady TAT 5000 Čelní teploměr řady TAT 5000 je určen k použití v prostředí s elektromagnetickým polem s kontrolovaným VF rušením a zákazník nebo uživatel teploměru řady TAT 5000 může pomoci k prevenci elektromagnetického rušení dodržováním minimální vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními VF komunikačními zařízeními (vysílači) a teploměrem řady TAT 5000 podle níže uvedených doporučení, v závislosti na maximálním výkonu komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výkon vysílače (W) 150 khz až 80 MHz d=1,2 P 1/2 Separační vzdálenost v závislosti na kmitočtu vysílače m 80 MHz až 800 MHz d=1,2 P 1/2 800 MHz až 2,5 GHz D=2,3 P 1/2 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, U vysílačů se jmenovitým maximálním výkonem, který není uveden výše, lze doporučenou dělící vzdálenost d v metrech (m) stanovit z rovnice platné pro kmitočet vysílače, kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) podle údajů výrobce vysílače. Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vzdálenost pro vyšší frekvenční pásmo. Poznámka 2: Tato pravidla nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno pohlcováním a odrazy od různých struktur, předmětů a osob. 8
10 Příslušenství Varianty návleků na jedno použití (zobrazený model: TAT-5000) Bez návleku Čištění a dezinfekce u pacienta. Bez návleku Dezinfekční ubrousek mezi pacienty. Příslušenství 1. Kombinovaná jednotka Obj. č Držák přístroje (zobrazený s bezpečnostním kabelem) Obj. č Zásobník návleků Obj. č Návleky na jedno použití Obj. č Bezpečnostní kabely Točený kabel 8 [2,4 m] obj. č Točený kabel 8 [2,4 m] bez latexu obj. č Ocelový kabel potažený vinylem 6 [1,8 m] obj. č Ocelový kabel potažený vinylem 8 [2,4 m] obj. č Držák pro montáž na zeď, bez klíče, samozamykací Obj. č Držák pro montáž na zeď, bez klíče, samozamykací (zobrazen s opakovaně použitelným dávkovačem návleků) Obj. č Návlek na sondu Pokrývá celou sondu. Model TAT-5000, všechny varianty Kompletní návlek Pokrývá celý přístroj. Teploměr TAT-5000 lze používat s návleky na jedno použití nebo s kompletním návlekem. Bez návleků na jedno použití je možné ho používat, pokud je před použitím na pacienta vyčištěn a dezinfikován nebo pokud je mezi pacienty otírán dezinfekčním ubrouskem. Návleky na jedno použití lze používat vždy pouze u jednoho pacienta. 9
11 Specifikace Klinická přesnost TAT-5000 ±0,2 F nebo 0,1 C podle ASTM E1112 Teplotní rozmezí 61 až 110 F (16 až 43 C) Rozmezí tepelné rovnováhy v tepně při měření tělesné teploty* 94 až 110 F (34,5 až 43 C) Provozní prostředí 60 až 104 F (16 až 40 C) Rozlišení 0,1 F nebo C Doba reakce Životnost baterie Doba zobrazení na displeji Rozměry ~ 0,04 sekundy měření** 30 sekund 2,0 8,0 1,25 (5 cm 20 cm 3 cm) Hmotnost 7,5 uncí (213 g) Ochrana EMI a RFI Typ a rozměry displeje Metoda konstrukce Kompletní měděný potah na vnitřní straně pouzdra Velký jasný LED displej Robustní pouzdro odolné proti nárazům Hermeticky uzavřený snímací systém Sonda z nerezové oceli Splňuje požadavky normy EN ed. 3. * Automaticky se aplikuje, když je teplota v rozsahu běžné tělesné teploty, jinak se snímá teplota na povrchu. ** Přibližný počet odečtů při skenování trvajícím 5 vteřin a při čtení teploty na displeji trvajícím 3 vteřiny před vypnutím teploměru. Symbol data výroby Symbol výrobce Příložná část typu BF Viz návod k použití Pozor, podívejte se do přiložených dokumentů Zap. (týká se pouze části teploměru) Přístroj ani příslušenství nevyhazujte do odpadu. Společnost Exergen Corp. vám poskytne pokyny, jak ho správně zlikvidovat a recyklovat. Stupeň ochrany proti úrazu elektrickým proudem Žádná zvláštní odolnost Typ BF, napájený z baterie EXERGEN Straight From the Heart o EXERGEN CORPORATION 400 PLEASANT STREET WATERTOWN, MA PH (617)
12 11 Obj. č Rev 10
EXERGEN. Czech. TemporalScanner TM. Přesný teploměr s citlivým snímáním teploty z čela. Návod k obsluze k teploměru TAT-5000S-RS232-CORO
EXERGEN TemporalScanner TM Přesný teploměr s citlivým snímáním teploty z čela Czech 1 Návod k obsluze k teploměru TAT-5000S-RS232-CORO Důležité pokyny pro bezpečnost PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY
VíceEXERGEN. Česky. TemporalScanner TM. Přesná teplota jemným skenem po čele. Návod k obsluze TAT-5000. Česky
EXERGEN TemporalScanner TM Přesná teplota jemným skenem po čele Česky Návod k obsluze TAT-5000 Česky Důležité bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY Při použití tohoto výrobku je
VícePokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10 Pokyny
VíceŠroubovák MatrixPRO Návod k použití
POPIS: Šroubovák MatrixPRO Driver (05.000.020) je navržen pro vložení samořezných šroubů DePuy Synthes MatrixNEURO TM (délky 3-4 mm) a neurologických samořezných šroubů s nízkým profilem (délka 3-4 mm)
VíceMANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis
VíceDIGITÁLNÍ TLOUŠŤKOMĚR EASY KC120B NÁVOD K OBSLUZE PŮVODNÍ ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu či vady
VíceAC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze
AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...
VíceDoplňující pokyny k použití teploměru Exergen TAT 5000S RS232 TTL
Přesný teploměr s citlivým snímáním teploty z čela www.exergen.com/s Doplňující pokyny k použití teploměru Exergen TAT 5000S RS232 TTL Další pokyny najdete v kapitole 12 návodu k použití monitoru základních
VíceFITEST 45 je zkušební sonda, která umožňuje: zkoušet vybavení proudových chráničů s reziduálním proudem I
Před použitím zkušební sondy prostudujte tento návod a řiďte se pokyny v něm uvedenými. Nerespektování všech upozornění a instrukcí, týkajících se provozu, může mít za následek vážné poškození nebo zničení
VíceDěkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
VíceMultimetr 303 č. výr. 185139
Multimetr 303 č. výr. 185139 str. 1 (11) Obsah Obsah 2 Pokyny 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Bezpečnostní pokyny 3 Obsluha 5 Úvod 5 Popis spínače, tlačítek a zdířek 6 Měření stejnosměrného napětí /
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Model: RC009. Bezdotykový Teploměr. www.roboticky-vysavac.cz
NÁVOD K OBSLUZE CZ Model: RC009 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového teploměru 4 Instrukce před používáním 5 Funkce 5 Použití bezdotykového teploměru 6 Zásady pro
VíceNÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM
Rádio s budíkem Model Síťové napětí Příkon Elektr. třída ochrany Baterie NÁVOD K OBSLUZE CZECH Frekvenční rozsah rádia AM Frekvenční rozsah rádia FM Netto váha CR-2747 230-240 V ~ 50 Hz 3 Watt II 1 x 9
VíceDigitální teploměr E-127
Digitální teploměr E-127 Návod k použití Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Obsah SOUHRN VLASTNOSTÍ PRODUKTU. 3 POPIS ČÁSTÍ PŘÍSTROJE....4 SPECIFIKIACE SYMBOLŮ TEPLOMĚRU..5
VíceNávod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...
testo 416 Vrtulkový anemometr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...6 4. Uvedení do
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 02 65
NÁVOD K OBSLUZE Verze 07/05 Obj. č.: 85 02 65 Chytejte ryby pouze tam, kde se opravdu nacházejí! Tento zvukový radiolokátor neboli sonar, který pracuje na principu odrazu velmi krátkých zvukových vln,
VíceObsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze
testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Při škodě, způsobené nedbáním pokynů uvedených v návodu k obsluze, zaniká záruka! Za následné škody nebereme žádnou zodpovědnost!
Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení ručního teploměru DT-300. Zakoupením tohoto zařízení jste získali produkt, který je navržen dle dnešních poznatků techniky. Tento produkt splňuje požadavky
VícePU 580 MĚŘIČ IZOLACE
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 580 MĚŘIČ IZOLACE www.metra.cz 2 OBSAH 1. Použití 4 2. Všeobecný popis 4 3. Odpovídající normy 4 3.1 Použité symboly a jejich význam 4 3.2 Bezpečnost 4 3.3 Elektromagnetická kompatibilita
VíceNávod k obsluze. testo 810
Návod k obsluze testo 810 2 Krátký návod na testo 810 3 Krátký návod na testo 810 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Infra senzor 3 Teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro baterií, (zadní strana)
VíceMT-1505 Digitální multimetr
MT-1505 Digitální multimetr Uživatelský manuál První vydání 2012 2012 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Popis předního panelu Úvod Tento multimetr je schopen mnoha funkcí a současně má kapesní
VíceObsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze
testo 512 Digitální tlakoměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6
VíceFT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití
FT 70 z Multifunkční teploměr Návod k použití CZ BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená
VíceElektronický stetoskop 3M Littmann Model 3200 S redukcí okolního hluku
Elektronický stetoskop 3M Littmann Model 3200 S redukcí okolního hluku Patentovaná technologie redukce okolního hluku (ANR) Ukládání zvuků do stetoskopu nebo do počítače S technologií Bluetooth Software
VíceNávod k obsluze pro měřič kyslíku
H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní
VíceHC-UT 204. Digitální klešťový multimetr
HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste
VíceZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
VíceNávod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr
R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících
VíceNávod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu
Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu www.hanna-instruments.cz 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím
VíceZESILUJE ZVUKY, KTERÉ CHCETE SLYŠET A SNIŽUJE OKOLNÍ HLUK
Elektronický stetoskop 3M Littmann Model 3100 S redukcí okolního hluku ZESILUJE ZVUKY, KTERÉ CHCETE SLYŠET A SNIŽUJE OKOLNÍ HLUK Zesiluje zvuk až 24krát více než nejlepší klasické stetoskopy Littmann Snižuje
VíceAC/DC Digitální klešťový multimetr. Návod k obsluze. Výměna baterií
Při nepoužívání multimetru přístroj vypněte otočným voličem do polohy OFF. Baterie vám tak déle vydrží. Při dlouhodobém uskladnění přístroje vyjměte baterii. AC/DC Digitální klešťový multimetr Návod k
VíceAC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A. Návod k obsluze -1- -2- R168 R168
AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A Návod k obsluze Obsah Bezpečnostní instrukce... 3 Základní popis... 4 Rozmístění jednotlivých částí... 8 Prvky na displeji... 9 Specifikace... 11 Elektrické vlastnosti...
VíceDigitální multimetr VICTOR 70D návod k použití
Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Všeobecné informace Jedná se o 3 5/6 číslicového multimetru. Tento přístroj je vybavený dotekovým ovládáním funkcí náhradou za tradiční mechanický otočný
VíceDigitální cestovní váha na zavazadla Návod k obsluze
Digitální cestovní váha na zavazadla Návod k obsluze CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků
VíceKLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření
VíceNÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.
NÁVOD K OBSLUZE DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové www.dentunit.cz E - 1 NÁVOD K OBSLUZE minimaster DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO USA: Upozornění! Federální zákon (USA) omezuje prodej
VíceVlhkoměr FMC/FME. Návod k obsluze verze 7.14
I Vlhkoměr FMC/FME Návod k obsluze verze 7.14 VLHKOMĚRY MOISTURE METERS FEUCHTEMESSGERÄTE HUMIDIMÈTRES MEDIDORES DE HUMEDAD MEDIDORES DE HUMIDADE PENGUKUR KADAR AIR FUKTKVOTSMÄTARE KOSTEUSMITTARIT VOCHTMETERS
VíceNÁVOD K OBSLUZE MULTIFUNKČNÍ ANEMOMETR AM4836C ZÁRUČNÍ LIST. Výrobek: Multifunkční anemometr Typ: AM4836C Výrobní číslo (série): Datum výroby:
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na
Více2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
VíceNÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Instrumentační stolek HSM 901 M/E1
ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Instrumentační stolek HSM 901 M/E1 10. vydání / 2013
VíceK8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů
Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.
VíceNávod k použití BMR102
Rádio Návod k použití BMR102 2 3 10 12 14 1 4 5 6 7 9 8 13 L K J 20 A B C D E PM I H G F 11 1 14 15 11 15 15 16 2 3 17 18 19 21 4 5 19 19 6 7 19 19 8 9 10 10 10 11 8 9 12 Symboly Následovně jsou zobrazeny
VíceBezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo 112.4055
Bezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo 112.4055 Strana 1 z 12 1. Úvod Vaše nová profesionální bezdrátová meteorologická stanice se skládá ze základní stanice s vnitřními snímači pro teplotu v místnosti,
VíceMeteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's
Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Návod pro obsluhu ÚVOD: Blahopřejeme k nákupu této meteorologické stanice s bezdrátovým systémem 868MHz pro přenos venkovní teploty a vlhkosti
VíceBLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj
VíceNÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.
NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací
VíceOsobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou. Návod k obsluze a reklamační řád
Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou Návod k obsluze a reklamační řád Děkujeme vám za výběr váhy Tanita s tělesnou analýzou. Tato váha je jednou z celé řady výrobků péče o zdraví
VíceMT-1710 Digitální True-RMS multimetr
MT-1710 Digitální True-RMS multimetr 1. Úvod Tento přístroj je stabilní a výkonný True-RMS digitální multimetr napájený pomocí baterie. Díky 25 mm vysokému LCD displeji je snadné číst výsledky. Navíc má
Více772/773 Milliamp Process Clamp Meter
772/773 Milliamp Process Clamp Meter Návod k obsluze Úvod Ruční klešťový miliampérmetr Fluke 772 a 773 s napájením na baterie (dále měřicí přístroj) lze použít při řešení potíží s vysílači, elektronkami,
VíceNÁVRH - MAJETEK FIRMY. DŮVĚRNÉ: février 23, 2009. Návod k obsluze. P330 Wound Surface. Aktivní (terapeutická) matrace P330 W15028. Rev.
Návod k obsluze P330 Wound Surface Aktivní (terapeutická) matrace P330 W15028 Rev. 001 CS Výrobce: Hill-Rom Industries S.A. 188, Rue du Caducée Parc Euromédecine 34195 MONTPELLIER Cedex 5 - FRANCIE www.hill-rom.com
VíceDIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER
DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte
VíceC.A.T3+ a Genny3 NÁVOD K OBSLUZE. C.A.T³ přijímač - popis
NÁVOD K OBSLUZE C.A.T3 a Genny3 C.A.T3 a Genny3 C.A.T3V a Genny3 C.A.T3+ a Genny3 Tato uživatelská příručka zahrnuje použití řady lokátorů C.A.T 3 a Genny3, které jsou k dispozici ve třech verzích. C.A.T3
VíceDigitální parní sterilizátor se sušičkou
Obsah Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny a důležitá upozornění.... 3 Popis.... 6 Příprava na sterilizaci... 8 Použití... 8 Čištění přístroje a odstranění vodního kamene... 10 Technické specifikace.... 10 Vysvětlení
VíceNávod Sonair. přívodní ventilátor se zvýšeným útlumem hluku a účinnou filtrací
1 Návod Sonair přívodní ventilátor se zvýšeným útlumem hluku a účinnou filtrací 2 Přívodní ventilátor Sonair USCHOVEJTE POBLÍŽ PŘÍSTROJE Použití tohoto přístroje není dovoleno osobám, jako například dětem,
VícePokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Pokyny a prohlášení
VíceBezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti
Součásti 2.1 Základní stanice (přijímač) Bezdrátová meteostanice WD 4008 Obj. č.: 67 24 23 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WD 4008. Tento návod k obsluze
VíceBezdrátový prostorový termostat s časovým programem
s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:
VíceI. O P A T Ř E N Í O B E C N É P O V A H Y
Český metrologický institut Okružní 31, 638 00 Brno Č.j.: 0313/008/15/Pos. Vyřizuje: Ing. Miroslav Pospíšil Telefon: 545 555 135, -131 Český metrologický institut (ČMI), jako orgán věcně a místně příslušný
VíceDIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové
VíceCOMPOTHIXO NÁVOD K OBSLUZE - ČESKY- VYROBENO VE ŠVÝCARSKU POPIS TECHNICKÉ ÚDAJE A TŘÍDA ZAŘÍZENÍ
COMPOTHIXO NÁVOD K OBSLUZE - ČESKY- VYROBENO VE ŠVÝCARSKU POPIS Compothixo je vibrační nástroj navrţený pro modelaci kompozit stomatologickými odborníky TECHNICKÉ ÚDAJE A TŘÍDA ZAŘÍZENÍ Napájecí napětí:
VíceUT50D. Návod k obsluze
UT50D Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.
VíceČ e s k ý m e t r o l o g i c k ý i n s t i t u t Okružní 31, 638 00
Č e s k ý m e t r o l o g i c k ý i n s t i t u t Okružní 31, 638 00 Brno Č.j.: 0313/002/15/Pos. Vyřizuje: Ing. Miroslav Pospíšil Telefon: 545 555 135, -131 V E Ř E J N Á V Y H L Á Š K A Český metrologický
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 62 73. Obsah Strana. 1. Úvod
NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Obj. č.: 64 62 73 1. Úvod... 1 2. Součásti teploměru...3 3. Součásti venkovního senzoru... 3 4. Uvedení teploměru do provozu... 4 Vložení baterií do teploměru... 4 Vložení
VíceCZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
VíceNávod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35
Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul
VíceUpozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.
Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9
VíceOriginální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny
Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!
VíceRUČNÍ NASTAVENÍ ČASU. 8. Potom stiskněte znovu CLOCK tlačítko, se číslice den zabliká. Stiskněte SET/RESET
WS9767 - NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM ENVIRONMENTÁLNÍ DOPADY PŘIJMU Teplotní stanice přijímá přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u všech bezdrátových
VíceCalypso, Calypso-to-go
Calypso, Calypso-to-go Návod k použití Blahopřejeme k Vašemu nákupu a děkujeme, že jste si vybrali prsní odsávačku Calypso od společnosti ARDO. V tomto návodu naleznete důležité a užitečné detaily, které
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Obecné zásady Výrobek neumísťujte na: Přímé sluneční světlo Příliš prašná či vlhká místa Příliš znečištěná místa Místa, vystavená přílišným vibracím Blízko magnetických polí Napájení
VíceNÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 Toto stolní rádio je vybaveno 2 vlnovými rozsahy VKV ( FM = velmi krátké vlny) a SV ( MW = střední vlny), budíkem (alarmem) s funkcí opakovaného buzení a ručním otočným
VíceDigitální osobní váha Návod k obsluze
Digitální osobní váha Návod k obsluze CZ SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni
VíceDigitální OTÁČKOMĚR Model : DT-1236L
Digitální OTÁČKOMĚR Model : DT-1236L Obsah 1. Vlastnosti... 1 2. Specifikace...2 3. Přední panel... 3 3-1 Reflexní značka... 3 3-2 Laserový světelný paprsek... 3 3-3 Adaptér měření otáček.... 3 3-4 Indikátor....
VíceMeteorologická stanice Linear
Meteorologická stanice Linear Funkce časový signál DCF-77 řízený rádiem s možností manuálního nastavení možnost volby (ON/OFF) příjmu časového signálu 12ti/24ti hodinový formát časové pásmo (±12 hodin)
VíceUživatelská příručka. 1. Název zařízení 1) Název zařízení: Jednorázový elektronický pulzní vyplachovací přístroj s odsáváním 2) Model č.
CLEANEST AF-202/203-04E/ Rev.: D Science for health. Uživatelská příručka 1. Název zařízení 1) Název zařízení: Jednorázový elektronický pulzní vyplachovací přístroj s odsáváním 2) Model č.: W-202, W-203
VíceZkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3
Obsah Strana 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 3. Bezpečnostní předpisy...4 4. Součásti zkoušečky...5 Zkoušečka napětí VC-58 5. Vložení (výměna) baterií...6 Signalizace vybitých baterií ve zkoušečce...6
VíceNávod k obsluze. R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem
R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem Návod k obsluze 1.2 Použití přístroje 1.2.1. Vždy nejdříve nastavte správnou funkci a odpovídající rozsah. 1.2.2. Nikdy nepřesahujte bezpečnostní
VíceASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext
Regulátor dezinfekce bazénové vody elektrolýzou soli ASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext příručka uživatele ASIN Aqua S automaticky reguluje ph a reguluje dezinfekci bazénové vody řízením externího elektrolyzéru
VíceSWS 2 TS PŘÍRUČKA UŽIVATELE BEZDRÁTOVÝ SENZOR
SWS 2 TS PŘÍRUČKA UŽIVATELE BEZDRÁTOVÝ SENZOR BEZDRÁTOVÝ SENZOR SWS 2 TS Před uvedením senzoru do provozu si pečlivě přečtěte tento návod. Bezdrátový venkovní senzor je určen k určování počasí co by meteorologická
VíceUživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
VíceOBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým
VíceNavíc CP 16is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.
Všeobecně Sport Vás udrží mladé a fit. Ten, kdo pravidelně pěstuje sport, cítí se lépe, lépe vypadá, snese větší zátěž a má lepší kondici. CICLOPULS CP 16is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,
VíceUživatelský manuál. ifertracker RAIING MEDICAL COMPANY. Obsah. Bezdrátový teploměr WT703
Uživatelský manuál ifertracker Bezdrátový teploměr WT703 RAIING MEDICAL COMPANY Obsah 01 Příslušenství 02 Vložení baterie 03 Stažení aplikace 04 Sestavení spojení 05 Popis nošení 06 Provozní instrukce
VíceNávod k použití digitálních multimetrů řady MY6xx
Návod k použití digitálních multimetrů řady MY6xx 1. Bezpečnostní opatření: Multimetr je navržen podle normy IEC-1010 pro elektrické měřicí přístroje s kategorií přepětí (CAT II) a znečistění 2. Dodržujte
VíceR224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON
Více2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.
Rozsah dodávky 1. Hodinky s náramkem 2. Hrudní pás s vysílačem Hodinky s měřením pulzu Ciclo CP 13is 3. Elastický hrudní pás (nastavitelný) CICLOPULS CP 13is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,
VíceSoučásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:
Účel použití přístroje NycoCard READER II NycoCard READER II je malý akumulátory napájený reflektometr navržený k měření zbarvených povrchů testů NycoCard a k výpočtu hodnot koncentrací. Barevné odezvy
VíceNávod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNÁVOD K POUŽITÍ NIVELAČNÍ PŘÍSTROJ. Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k použití ELEKTRONICKÁ VODOVÁHA. Obsah
NÁVOD K POUŽITÍ NIVELAČNÍ PŘÍSTROJ ELEKTRONICKÁ VODOVÁHA CZ Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k použití Obsah 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Použití a princip
VíceINDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD
INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD CZ Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že s ním budete plně spokojeni. Jestliže chcete využít všechny funkce přístroje co možná nejlépe, prosíme o dodržování
VíceDetektor napětí AC / svítilna AX-T01. Návod k obsluze
Detektor napětí AC / svítilna AX-T01 Návod k obsluze Dříve než začnete používat tento přístroj nebo přistoupíte k jeho servisu, přečtěte si pečlivě všechny bezpečnostní instrukce a informace, které jsou
VíceMěřič teploty. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-L-@ 1 2 3
Měřič teploty Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) Široký rozsah vstupního signálu možnost volby 2 různých platinových odporových teploměrů a 10 různých termočlánků. Snadná
VíceNávod k používání ZEROLINE 60 OBSAH
OBSAH 1. Úvod 2 1.1. Bezpečnostní upozornění 2 1.2. Použité symboly 2 1.3. Určení přístroje ZEROLINE 60 3 1.4. Uplatněné normy 3 2. Popis přístroje 3 2.1. Obecný popis 3 2.2. Čelní panel přístroje 4 2.3.
VíceRegulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV
s 1 423 Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy V pro systémy vytápění RDE100.1 DHW Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp
VíceSMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja
SMR 110 OWNER S MANUAL USER INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE UŽIVATELSKÉ POKYNY NÁVOD NA OBSLUHU POUŽÍVATEĽSKÉ POKYNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA
VíceBezdrátová alarmová jednotka pro T-Print G0841W, G0841MW Návod k použití
G9000 Bezdrátová alarmová jednotka pro T-Print G0841W, G0841MW Návod k použití Návod na použití bezdrátové alarmové jednotky Přístroj pracuje jako vzdálený displej záznamového teploměru G0841W nebo G0841MW
VíceOS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka
OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce
VíceNÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE
OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace
Více