CR 35/HD-CR 35 NDT Plus
|
|
- Olga Mašková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CR 35/HD-CR 35 NDT Plus Návod k montáži a použití 1411V /30 FI
2
3 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu Výstražné pokyny a symboly Upozornění na základě autorského práva 4 2 Bezpečnost Použití k určenému účelu Použití neodpovídající určenému účelu Všeobecné bezpečnostní pokyny Odborný personál Ochrana před elektrickým proudem Používejte jen originální součásti Transport Likvidace 5 Montáž 6 Předpoklady Prostor pro instalaci Systémové požadavky Monitor 18 7 Montáž Nošení přístroje Umístění přístroje Stáhnutí ochranné fólie dotykové obrazovky Umístění obslužného pera Vložení paměťové karty Elektrické připojení Připojení přístroje na síť 20 8 Uvedení do provozu Instalace a konfigurace přístroje Zkoušky při uvedení do provozu 22 Popis výrobku 3 Přehled Rozsah dodávky Příslušenství Speciální příslušenství Spotřební materiál Součásti podléhající opotřebení a náhradní součásti 9 4 Technická data Skener paměťových fólií Paměťová fólie Skenovací režimy Typový štítek Hodnocení shody 14 5 Funkce Skener paměťových fólií Paměťová fólie Ochranný obal proti světlu Flexibilní kazeta na fólie Fóliový obal Rigidní kazeta Obslužné pero Světlotěsná clona 17 Použití 9 Obsluha dotykové obrazovky Navigace Použití nabídky Zadávání textu do políčka Dotazování na hlášení na dotykové obrazovce Správné použití paměťových fólií Obsluha Rentgen Data obrázku načtěte pomocí počítače Načtení dat obrázku pomocí dotykové obrazovky na přístroji Vymazání paměťové fólie Vypnutí přístroje Čištění Skener paměťových fólií Ochranný obal proti světlu Paměťová fólie Kazeta na fólie Obslužné pero / V003 1
4 Obsah 13 Údržba Doporučený plán údržby 35 Hledání poruch 14 Instrukce pro uživatele a techniky Chybný rentgenový snímek Vady v softwaru Chyby na přístroji Chybová hlášení na dotykové obrazovce 41 Dodatek 15 Nastavení struktury nabídky Skenovací časy Velikosti souborů (nekomprimované) / V003
5 Důležité informace 1 K tomuto dokumentu Tento návod k montáži a použití je součástí přístroje. Odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době prvního uvedení do oběhu. Při nedodržení pokynů a upozornění uvedených v tomto návodu k montáži a použití DÜRR NDT neposkytuje žádnou záruku, ani neodpovídá za bezpečný provoz a bezpečnou funkci přístroje. Překlad byl zhotoven pečlivě a s co nejlepšími znalostmi v tomto oboru. Za směrodatnou se považuje německá originální verze. DÜRR NDT neručí za chyby v překladu. 1.1 Výstražné pokyny a symboly Výstražný pokyn Výstražné pokyny v tomto dokumentu upozorňují na možné ohrožení osob a na možnost vzniku věcných škod. Jsou označeny následujícími výstražnými symboly: Obecný výstražný symbol Varování před nebezpečným elektrickým napětím Varování před laserovými paprsky Tyto výstražné pokyny jsou vytvořeny následovně: SIGNÁLNÍ SLOVO Popis druhu a zdroje nebezpečí Jsou zde uvedeny možné následky nerespektování tohoto výstražného pokynu Tato opatření dodržujte za účelem zamezení nebezpečí. Pomocí signálního slova rozlišujeme čtyři stupně výstražných pokynů: NEBEZPEČÍ Bezprostřední nebezpečí těžkých úrazů nebo smrti VAROVÁNÍ Možné nebezpečí těžkých úrazů nebo smrti UPOZORNĚNÍ Nebezpečí lehkých úrazů POZOR Nebezpečí rozsáhlých věcných škod Další symboly Tyto symboly budou použity v dokumentu a na přístroji, nebo v něm: Upozornění, např. zvláštní údaje ohledně hospodárného použití přístroje. Dodržujte doprovodnou dokumentací. Označení CE Datum výroby Výrobce Řádně likvidovat v souladu se směrnicí EU (2002/96/EG-WEEE). Použít jen jednou. Používejte ochranné rukavice. Odpojení přístroje od napětí (např. vytáhnutím síťové zástrčky). Schválení ETL CONFORMS TO UL STD CERTIFIED TO CAN/A STD C22:2 NO / V003 3
6 Důležité informace Štítek Laser třída 3B Varování před laserovými paprsky Uzavřený přístroj: Laser třída 1 Otevřený přístroj: Laser třída 3B Údaje k laserovému zdroji 2 Bezpečnost Přístroj byl společností DÜRR NDT vyvinut a zkonstruován tak, aby při použití v souladu s jeho určením bylo v maximální míře vyloučeno ohrožení způsobené tímto přístrojem. Přesto se ještě mohou vyskytnout zbytková ohrožení. Z toho důvodu dodržujte následující pokyny. 2.1 Použití k určenému účelu Přístroj je určen výlučně pro snímání a zpracovávání obrazových dat z paměťové fólie v průmyslovém prostředí. Údaje k laserovému zdroji 1.2 Upozornění na základě autorského práva Všechny uvedené obvody, postupy, názvy, softwarové programy a přístroje jsou chráněny autorským právem. Pořízení kopie návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem Dürr NDT. 2.2 Použití neodpovídající určenému účelu Jiné použití, nebo tomuto určení neodpovídající použití se nepovažuje za použití v souladu s určením. Za škody vzniklé z takového použití výrobce neručí. Riziko nese samotný uživatel. VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu způsobené vznícením hořlavých látek Přístroj neprovozujte v prostorách, ve kterých se nacházejí hořlavé směsi, např. na operačních sálech. Přístroj není určen pro použití v oblastech humánního a veterinárního lékařství. Rentgenový snímek zobrazený na dotykové obrazovce není vhodný pro posouzení nálezu. 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny Při provozu tohoto přístroje dodržujte směrnice, zákony, vyhlášky a předpisy, které platí v místě jeho použití. Před každým použitím zkontrolujte funkci a stav přístroje. Přístroj nepřestavujte nebo neprovádějte na něm změny. Dodržujte Návod k montáži a použití. Návod k montáži a použití mějte u přístroje vždy přístupný pro uživatele / V003
7 Důležité informace 2.4 Odborný personál Obsluha Osoby, které přístroj obsluhují, musí na základě svého vzdělání a znalostí zajistit bezpečné a odborné zacházení s tímto přístrojem. Každému uživateli je nutné dát návod, nebo ho nechat zasvětit do toho, jak se přístroj obsluhuje. Montáž a oprava Montáží, novým nastavením, změnami, rozšířením a opravami pověřte společnost DÜRR NDT nebo pracoviště, které je k tomu společností DÜRR NDT autorizováno. 2.5 Ochrana před elektrickým proudem Při práci na přístroji dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy pro elektrotechnická zařízení. Poškozená elektrická vedení a zástrčky ihned vyměňte. 2.6 Používejte jen originální součásti Používejte pouze příslušenství a doplňkové příslušenství uvedené nebo schválené společností DÜRR NDT. Používejte pouze originální opotřebovatelné součásti a originální náhradní součásti. Výsledek: 2.7 Transport Originální obal skýtá optimální ochranu přístroje během přepravy. V případě potřeby lze originální obal pro přístroj objednat u DÜRR NDT. DÜRR NDT neručí za škody vzniklé při přepravě v důsledku vadného obalu, a to ani v rámci záruční doby. Přístroj přepravujte pouze v originálním obalu. Obal umístěte mimo dosah dětí. Nevystavujte přístroj silným otřesům. 2.8 Likvidace Přístroj Přístroj likvidujte odborným způsobem. V rámci evropského hospodářského prostoru přístroj likvidujte v souladu se směrnicí EU 2002/96/EG (WEEE). S dotazy týkajícího se odborné likvidace se obraťte na DÜRR NDT nebo na specializovaný obchod. Paměťová fólie Paměťové fólie obsahují sloučeniny barya. Paměťové fólie likvidujte odborně v souladu s předpisy platnými v daném místě. V Evropě likvidujte paměťové fólie v souladu s katalogem odpadů "Odpady jinak blíže neurčené". Je možná likvidace prostřednictvím domovních odpadků. DÜRR NDT nepřejímá ručení za škody, které byly způsobeny používáním neschváleného příslušenství, doplňkového příslušenství a jiných opotřebovatelných součástí a náhradních součástí, které nebyly originální / V003 5
8 3 Přehled Popis výrobku CR 35 NDT Plus / HD-CR 35 NDT Plus Skener paměťových fólií 2 Paměťová fólie 3 Kazeta na fólie 4 Paměťová karta SDHC 5 Software pro imaging D-Tect (demoverze) 6 Síťový kabel 7 Síťový kabel 8 Síťový zdroj 9 Světlotěsná clona (namontovaná na přístroji) 10 Rigidní kazeta 11 Fóliový obal / V003
9 3.1 Rozsah dodávky Následující položky zboží jsou obsaženy v rozsahu dodávky (odchylky jsou možné vzhledem k nařízením a dovozním předpisům typickým pro danou zemi): CR 35 NDT Plus Skener paměťových fólií CR 35 NDT základní přístroj Síťový kabel Paměťová karta SDHC Obslužné pero Síťový zdroj Síťový kabel (v závislosti na zemi) IP-Cleaning Wipes Návod k montáži a použití Stručný návod HD-CR 35 NDT Plus Skener paměťových fólií HD-CR 35 NDT základní přístroj Síťový kabel Paměťová karta SDHC Obslužné pero Síťový zdroj Síťový kabel (v závislosti na zemi) IP-Cleaning Wipes Návod k montáži a použití Stručný návod 3.2 Příslušenství Následující druhy zboží jsou nutné pro provoz přístroje, v závislosti na použití: Paměťová karta SDHC Software pro imaging D-Tect Basic D-Tect rentgenový modul skener paměťových fólií D-Tect DICONDE D-Tect upravená zpráva D-Tect Viewer D-Tect Messtool (tloušťka stěny a koroze) D-Tect PT Tool Paměťové fólie Běžné rozlišení Není k dispozici pro trh USA. Paměťová fólie 6x24 cm (1 ks) CRIP Popis výrobku Paměťová fólie 6x48 cm (1 ks) CRIP Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) CRIP Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) CRIP Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) CRIP Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) CRIP Paměťová fólie 30x40 cm (1 ks) CRIP Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) CRIP Další formáty paměťových fólií dle požadavku Vysoké rozlišení Není k dispozici pro trh USA. Paměťová fólie 6x24 cm (1 ks) HDIP Paměťová fólie 6x48 cm (1 ks) HDIP Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) HDIP Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) HDIP Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) HDIP Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) HDIP Paměťová fólie 30x40 cm (1 ks) HDIP Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) HDIP Další formáty paměťových fólií dle požadavku Běžné rozlišení (H CR) Dürr NDT H CR Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) HR1024CM113 Dürr NDT H CR Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) HR1048CM113 Dürr NDT H CR Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) HR1824CM113 Dürr NDT H CR Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) HR2430CM113 Dürr NDT H CR Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) HR3543CM / V003 7
10 Popis výrobku Další formáty paměťových fólií dle požadavku Vysoké rozlišení (X HD) Dürr NDT X HD Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) XL1024CM113 Dürr NDT X HD Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) XL1048CM113 Dürr NDT X HD Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) XL1824CM113 Dürr NDT X HD Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) XL2430CM113 Dürr NDT X HD Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) XL3543CM113 Další formáty paměťových fólií dle požadavku Vysoká citlivost (G CR) Dürr NDT G CR Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) GP1024CM113 Dürr NDT G CR Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) GP1048CM113 Dürr NDT G CR Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) GP1824CM113 Dürr NDT G CR Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) GP2430CM113 Dürr NDT G CR Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) GP3543CM113 Další formáty paměťových fólií dle požadavku Kazety na fólie Kazety na fólie 18x24 cm (1 ks) Kazety na fólie 24x30 cm (1 ks) Kazety na fólie 30x40 cm (1 ks) Kazety na fólie 35x43 cm (1 ks) Obaly chránící proti přístupu světla Ochranný obal proti světlu 10x24 cm LIPS Ochranný obal proti světlu 10x48 cm LIPS Speciální příslušenství Následující druhy zboží lze s přístrojem použít jako doplňky: Síťový kabel (5 m) CR 35 Guidance (metrický) Rigidní kazety Rigidní kazeta 18x24 cm (1ks) KUNKA Rigidní kazeta 24x30 cm (1 ks) KUNKA Rigidní kazeta 30x40 cm (1 ks) KUNKA Rigidní kazeta 35x43 cm (1 ks) KUNKA Fóliové obaly Fóliový obal 10x24 cm (4 ks) Fóliový obal 10x48 cm (4 ks) Fóliový obal 24x30 cm (4 ks) Fóliový obal 30x40 cm (4 ks) Fóliový obal 35x43 cm (4 ks) Fóliový obal 6x24 cm (1 ks) NA Fóliový obal 6x48 cm (4 ks) NA Fóliový obal 18x24 cm (1 ks) NA Spotřební materiál Následující materiály se spotřebovávají během provozu přístroje a je nutné je doobjednat: Obaly chránící proti přístupu světla viz "Obaly chránící proti přístupu světla" Čištění IP-Cleaning Wipes (10 ks) CCB351A1001 Další čisticí prostředky lze nakoupit prostřednictvím firmy Orochemie ( / V003
11 Popis výrobku 3.5 Součásti podléhající opotřebení a náhradní součásti Sada ochranných kartáčů proti světlu E Sada tlumičů vibrací E Sada ozubených řemenů E Sada hnacích řemenů (4 ks) Paměťové fólie viz "3.2 Příslušenství" Kazety na fólie viz "3.2 Příslušenství" Další informace o náhradních součástech dle požadavku / V003 9
12 Popis výrobku 4 Technická data 4.1 Skener paměťových fólií Elektrické údaje přístroje Napětí V, stejn. proud 24 Max. kolísání síťového napětí % ± 10 Max. příkon proudu A 5 Výkon W <120 Druh ochrany IP20 Elektrické údaje síťového zdroje Napětí V stříd. proud Max. kolísání síťového napětí % ± 10 Frekvence Hz Ochranná třída I Druh ochrany IP20 Kategorie přepětí II Výkon W <140 Max. příkon proudu A 2 Klasifikace Směrnice pro nízké napětí (06/95/EG) Směrnice EMC (04/108/EG) Laser třída (přístroj) v souladu s EN : A1: A2: Zdroj laserového světla Laser třída v souladu s EN : A1: A2: B Vlnová délka l nm 635 Výkon mw 15 Laserový zdroj HD-CR 35 NDT Plus Laser třída v souladu s EN : A1: A2: B Vlnová délka l nm 660 Výkon mw 80 Hladina akustického tlaku Pohotovostní režim (Stand-by) db(a) 0 Schopen odečítání (indikace) db(a) cca 37 Při odečítání (indikování) db(a) cca / V003
13 Popis výrobku Obecná technická data Rozměry (Š x V x H) cm 37 x 40 x 47 Hmotnost kg cca 17,5 Max. šířka vtahování pro paměťové fólie cm 35,4 Předávání tepla W <140 Stupeň znečištění 2 Zapínací doba S2 (dle VDE ) min 60 Zapínací doba S6 (dle VDE ) % 70 Max. hladina akustického tlaku db(a) <60 Paměťová karta Typ SDHC Maximální kapacita paměti GB 32 Systém souborů FAT32 Výkonová třída Třída 4 Okolní podmínky při provozu Teplota C +10 až +35 Relativní vlhkost vzduchu % Tlak vzduchu hpa Nadmořská výška m <2000 Okolní podmínky při skladování a přepravě Teplota C -20 až + 60 Relativní vlhkost vzduchu % Tlak vzduchu hpa Nadmořská výška m < / V003 11
14 Popis výrobku 4.2 Paměťová fólie Okolní podmínky při provozu Teplota C Relativní vlhkost vzduchu % <80 Okolní podmínky při skladování a přepravě Teplota C <33 Relativní vlhkost vzduchu % < Skenovací režimy Uvedené skenovací režimy představují standardní konfiguraci. Lze je přizpůsobit podle způsobu použití. Proto se mohou uvedené skenovací režimy odchylovat od skenovacích režimů skutečně uložených v paměti přístroje. Rovněž nejsou uvedeny všechny hodnoty skenovacích režimů. Další informace týkající se skenovacích režimů si lze vyžádat u DÜRR NDT. V závislosti na rentgenovém zdroji, podmínkách snímání a typu paměťové fólie lze změnit výchozí rozlišení místa. CR 35 NDT Plus Název skenovacího režimu: NDT 50 µm Velikost obrazových bodů μm 50 Nativní laserový bod μm 50 HV V 620 Laser Laserový stupeň 6 ot./min min Binning (seskupení) obrazových prvků vyp. Název skenovacího režimu: 100µm White IP - Binning Velikost obrazových bodů μm 100 Nativní laserový bod μm 50 HV V 620 Laser Laserový stupeň 6 ot./min min Binning (seskupení) obrazových prvků zap. HD-CR 35 NDT Plus (TreFoc) Název skenovacího režimu: BAM Certified Mode (15/15/30) Velikost obrazových bodů μm 15 Nativní laserový bod μm 12,5 HV V 620 Laser Laserový stupeň 6 ot./min min / V003
15 Popis výrobku Název skenovacího režimu: BAM Certified Mode (15/15/30) Binning (seskupení) obrazových prvků vyp. Výchozí rozlišení místa μm 40 Název skenovacího režimu: 25µm Blue IP - Binning Velikost obrazových bodů μm 25 Nativní laserový bod μm 12,5 HV V 620 Laser Laserový stupeň 6 ot./min min Binning (seskupení) obrazových prvků zap. Název skenovacího režimu: 25µm Blue IP / High Res White IP Velikost obrazových bodů μm 25 Nativní laserový bod μm 25 HV V 620 Laser Laserový stupeň 6 ot./min min Binning (seskupení) obrazových prvků vyp. Název skenovacího režimu: 50µm White IP Velikost obrazových bodů μm 50 Nativní laserový bod μm 50 HV V 670 Laser Laserový stupeň 6 ot./min min Binning (seskupení) obrazových prvků vyp. Název skenovacího režimu: 50µm Blue IP / High Res White IP - Binning Velikost obrazových bodů μm 50 Nativní laserový bod μm 25 HV V 620 Laser Laserový stupeň 6 ot./min min Binning (seskupení) obrazových prvků zap. Název skenovacího režimu: 100µm White IP - Binning Velikost obrazových bodů μm 100 Nativní laserový bod μm 50 HV V 670 Laser Laserový stupeň 6 ot./min min Binning (seskupení) obrazových prvků zap / V003 13
16 Popis výrobku 4.4 Typový štítek Typový štítek se nachází na zadní straně nohy- -stojanu. 5 Funkce 5.1 Skener paměťových fólií REF Objednávka č. SN Sériové číslo 4.5 Hodnocení shody Přístroj byl v souladu s platnými směrnicemi Evropské unie podroben řízení hodnocení shody. Tento přístroj je v souladu s požadovanými základními požadavky. Schválení ETL Tento přístroj třídy A je v souladu s kanadskou normou ICES-003. Tento přístroj byl vyzkoušen v souladu s mezními hodnotami pro digitální přístroje třídy A dle části 15 FCC. Tyto mezní hodnoty musí zajistit přiměřenou ochranu před poruchami v pracovním prostředí. Tento přístroj vytváří, používá a vyzařuje energii rádiové frekvence. Pokud přístroj nebude instalován a provozován v souladu s návodem k montáži a použití, může docházet v rádiovém provozu k poruchám. Provoz přístroje v obydlené oblasti může vést k tomu, že se na přístroji vyskytnou poruchy. Za odstranění těchto poruch odpovídá samotný provozovatel. Registrace FDA Odpovídá zadáním FDA pro laserové výrobky s výjimkou odchylek dle "Laser Notice No. 50", z června Obslužné pero Podávací otvor 4 Ovládací prvky Podávací otvory 7 Zástrčné místo pro paměťovou kartu Pomocí skeneru paměťových fólií se snímají data obrázků uložená na paměťových fóliích. Přístroj lze obsluhovat dvěma způsoby: Pomocí softwaru pro imaging na počítači, nebo přímo pomocí dotykové obrazovky na přístroji. Transportní mechanismus vede paměťovou fólii přístrojem. Ve snímací jednotce laser čte paměťovou fólii. Přečtená data jsou převedena do digitálního obrázku / V003
17 Popis výrobku Když se prostřednictvím softwaru imaging spustí příkaz ke skenování, je obrázek automaticky přenesen do počítače. Pokud se příkaz ke skenování spustí prostřednictvím dotykové obrazovky, uloží se obrázek do paměťové karty a musí být později převeden do počítače. Po snímání prochází paměťová fólie vymazávací jednotkou. Zbývající data obrázku na paměťové fólii budou vymazána pomocí silného světla. Nakonec je paměťová fólie vydána pro nové použití. Přístroj může snímat současně se stejným rozlišením až čtyři paměťové fólie (v závislosti na velikosti). Přípojky Přípoje se nacházejí na zadní straně přístroje. Ovládací prvky Dotyková obrazovka 2 Zap./Vyp. tlačítko Přístroj lze obsluhovat pomocí dotykové obrazovky, pokud není připojen k počítači. Zadávání na dotykové obrazovce je možné špičkou prstu, nebo zadávacím perem. Obr. 1: Spouštěcí zobrazení na dotykové obrazovce Pomocí tlačítka Nápověda se k dané straně přidá stránka s nápovědou. Pomocí tlačítka Zprávy se objeví aktuálně se vyskytnuvší zprávy Resetovací klávesa 2 Připojení pro síťový zdroj 3 Připojení AUX pro diagnostické přístroje 4 Připojení sítě se zobrazení stavu Detekce expozice Je-li detekce expozice zapnuta, přístroj rozpozná, zda je přiváděná paměťová fólie exponované nebo neexponovaná. Je-li snímána exponovaná paměťová fólie, objeví se rentgenový snímek. Pokud je snímána neexponovaná paměťová fólie, přístroj zobrazí prázdnou paměťovou fólii. Obraz přehledu na dotykové obrazovce není zobrazen Je-li detekce expozice vypnuta a je snímána neexponovaná paměťová fólie, přístroj na dotykové obrazovce a v softwaru nic nezobrazí. TreFoc Pomocí TreFoc-Technolie u HD-CR 35 NDT Plus lze nastavit velikost laserového bodu. To umožňuje rentgenové snímání s optimálním poměrem signál-šum a optimálně přizpůsobeným rozlišením. Pomocí předem nadefinovaných skenovacích režimů (viz "4.3 Skenovací režimy") lze navolit v souladu s daným způsobem použití vhodný skenovací režim v závislosti na paměťové fólii / V003 15
18 Popis výrobku 5.2 Paměťová fólie Paměťová fólie nashromáždí rentgenovou energii, která iniciována laserem ve formě světla je opět emitována. Toto světlo je ve skeneru paměťových fólií přeměněno na informaci o obrázku. Paměťová fólie má aktivní a neaktivní stranu. Paměťová fólie musí být vždy osvícena na aktivní straně. Paměťovou fólii lze při odborném zacházení osvítit, snímat a vymazat více než několik set krát, dokud nedojde k mechanickému poškození. Při poškození, např. zničená ochranná vrstva, nebo viditelné škrábance, které negativně ovlivní diagnostickou vypovídací schopnost, se musí paměťová fólie vyměnit Ochranný obal proti světlu backside-bac Ochranný obal proti světlu má pro paměťovou fólii několik ochranných funkcí: Ochrana před slunečním světlem a ultrafialovým světlem, a tím před nevyžádaným vymazáním Ochrana před znečištěním Navíc ochranný obal proti světlu pomocí lepicí pásky usnadňuje přivádění paměťové fólie. Informace k manipulaci viz Ochranný obal proti světlu je zbožím na jedno použití. 5.4 Flexibilní kazeta na fólie 2 1 Neaktivní strana 2 aktivní strana bílá černá, potištěna údaji výrobce Flexibilní kazeta na fólie má pro paměťovou fólii několik ochranných funkcí: Ochrana před slunečním světlem a ultrafialovým světlem, a tím před nevyžádaným vymazáním Ochrana před mechanickým poškozením Flexibilní kazetu na fólie nelze použít ve znečištěných oblastech / V003
19 Popis výrobku 5.5 Fóliový obal 5.8 Světlotěsná clona Fóliový obal má pro paměťovou fólii několik ochranných funkcí: Ochrana před slunečním světlem a ultrafialovým světlem, a tím před nevyžádaným vymazáním Ochrana před mechanickým poškozením Ochrana před kontaminací a znečištěním Fóliový obal lze použít ve vlhkých a znečištěných oblastech. 5.6 Rigidní kazeta Světlotěsná clona snižuje dopad světla do přístroje. Navíc světlotěsná clona zamezuje spadnutí paměťové fólie po průběhu skenování. Rigidní kazetu lze použít v běžných zásuvkách rentgenových kazet. Navíc schrání rigidní kazeta před poškozením. 5.7 Obslužné pero Pomocí obslužného pera lze obsluhovat dotykovou obrazovku, alternativně vedle obsluhy špičkou prstu / V003 17
20 Montáž Přístroj smí sestavit, instalovat a uvést do provozu pouze proškolený odborný personál DÜRR NDT. 6 Předpoklady 6.1 Prostor pro instalaci Prostor pro instalaci přístroje musí splňovat následující předpoklady: Uzavřená, suchá, dobře větraná místnost Žádná účelová místnost (např. kotelna nebo mokrý prostor) Max. intenzita osvětlení 1000 luxů, žádné přímé sluneční světlo v místě instalace přístroje Nesmí být k dispozici žádná větší rušivá pole (např. silná magnetická pole), která by funkci přístroje rušila. Okolní podmínky splňují "4 Technická data". 7 Montáž 7.1 Nošení přístroje POZOR Poškození citlivých konstrukčních součástí přístroje otřesy Nevystavujte přístroj silným otřesům. Přístrojem během provozu nepohybujte. Přístroj přenášejte pouze na stranách tělesa. 6.2 Systémové požadavky Systémové požadavky na výpočetní systémy viz informační list (objednávka č ) nebo na internetu pod Monitor Monitor musí splňovat požadavky pro digitální rentgen s vysokou intenzitou světla a širokým rozsahem kontrastu (EN 25580). Silné okolní světlo, přímo dopadající sluneční záření a reflexe mohou snížit diagnostickou spolehlivost rentgenových snímků. Přístroj nechytejte za trubky / V003
21 Montáž 7.2 Umístění přístroje Přenosné a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení mohou elektrické přístroje ovlivňovat. Přístroj neumísťujte bezprostředně spolu s ostatními přístroji pohromadě nebo vedle nich. Pokud má být přístroj umístěn bezprostředně spolu s ostatními přístroji pohromadě nebo vedle nich, kontrolujte přístroj v použité konfiguraci, aby byl zajištěn jeho běžný provoz. Přístroj lze instalovat jako stolní přístroj. Stůl musí být schopný unést hmotnost přístroje (viz "4.1 Skener paměťových fólií"). Umístění přístroje na stole Aby se zamezilo chybám při čtení dat obrázků, umístěte přístroj tak, aby byl bez otřesů. Přístroj postavte na pevný, vodorovný podklad. 7.4 Umístění obslužného pera Pero je na přístroji přidržováno magnetem. K tomuto účelu vložte obslužné pero do existujícího prohloubení. 7.5 Vložení paměťové karty POZOR Ztráta dat obrázku způsobená neočekávaným vložením nebo odstraněním paměťové karty Paměťovou kartu vkládejte nebo odstraňujte jen při vypnutém stavu přístroje. Paměťovou kartu vložte do pro ni určené drážky (viz také "5.1 Skener paměťových fólií"). 17,5kg 38.6 lbs 7.3 Stáhnutí ochranné fólie dotykové obrazovky Ochrannou fólii dotykové obrazovky uchopte v jednom rohu a opatrně ji stáhněte / V003 19
22 Montáž 7.6 Elektrické připojení Bezpečnost při připojení na dodávku elektřiny Přístroj připojujte pouze na řádně instalovanou zásuvku. Vedení k přístroji klaďte tak, aby nedocházelo k jeho mechanickému napínání. Před uvedením do provozu srovnejte síťové napětí s údajem o vyžadovaném napětí na typovém štítku (viz také 4. Technické údaje ). Připojení přístroje na elektrickou síť Přístroj nemá hlavní vypínač. Proto je nutné přístroj umístit tak, aby byla zásuvka dobře přístupná a v případě potřeby bylo možné vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Předpoklady: 99 Řádně instalovaná zásuvka v blízkosti přístroje je k dispozici (délka síťového kabelu max. 3 m) 99 Zásuvka je dobře přístupná 99 Síťové napětí souhlasí s údaji na typovém štítku síťového zdroje Síťový kabel společně dodaný s přístrojem zastrčte do síťového zdroje. 7.7 Připojení přístroje na síť Přístroj může být spojen se sítí přes síťový kabel nebo přes WLAN. Informace o připojení přes WLAN viz "8.1 Instalace a konfigurace přístroje". Bezpečné propojení přístrojů Při spojení přístrojů mezi sebou nebo s částmi zařízení může dojít k výskytu nebezpečí (např. svodový proud). Přístroje spojujte jen tehdy, pokud neexistuje pro uživatele a okolí žádné nebezpečí. Přístroje propojujte pouze, pokud tímto spojením není okolí negativně ovlivněno. Pokud není z údajů o přístroji patrné bezpečné spojení, pověřte kontrolou bezpečnosti odborníka (např. zúčastněný výrobce). Připojujte pouze přídavné přístroje (např. počítač, monitor, tiskárnu), které splňují minimálně normu IEC (EN ). Spojení přístroje síťovým kabelem Spolu s přístrojem dodaný síťový kabel zastrčte do zdířky sítě na přístroji. Přípojná vidlice má blokování. Za účelem vytáhnutí vidlice přístroje, těleso vidlice potáhněte dozadu. Netáhněte za kabel. Přípojnou vidlici síťového zdroje zastrčte do zdířky na přístroji. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky / V003
23 Montáž 8 Uvedení do provozu POZOR Zkrat v důsledku vytvoření koncentrátu Přístroj zapněte teprve poté, co se zahřál na pokojovou teplotu a je suchý. 8.1 Instalace a konfigurace přístroje Přístroj lze provozovat s následujícími programy pro imaging: D-Tect Klikněte na. Aktualizuje se seznam propojených přístrojů. Připojený přístroj aktivujte ve sloupci Registrován. Lze registrovat i více přístrojů. V okně CRNet konfigurace přístroje lze změnit název přístroje (Označení), zadat manuálně IP adresu a dotazovat se na informace. Klikněte na. Nastavení sítě Síťové přístroje (router, PC, vypínač) zapněte. Zkontrolujte, zda v použité firewall byly odblokovány TCP port 2006 a UDP port 514, popř. je odblokujte. U firewall systému Windows není nutné porty kontrolovat, protože během instalace driveru dojde k dotazu k odblokování. U prvního připojení přístroje k počítači přebírá přístroj jazyk a čas počítače. Konfigurace přístroje Konfigurace probíhá pomocí CRNetConfig, který je automaticky instalován při instalaci D-Tect. Navolte Start > Všechny programy > Dürr NDT > CRScan > CRNetConfig. Zadejte pevnou IP adresu (doporučuje se) Pro uvedení nastavení sítě do původního stavu stiskněte během zapínání resetovací klávesu přístroje po dobu vteřin. DHCP deaktivujte. Zapište IP adresu, masku podsítě a Gateway. Klikněte na Převzít. Konfigurace se uloží / V003 21
24 Montáž Nastavení WLAN na přístroji Pokud má být přístroj provozován přes WLAN, je nutné spojení na přístroji nakonfigurovat. Pro bezpečné spojení WLAN se doporučuje zakódovat síť WLAN pomocí WPA2. Kvalita a dosah spojení WLAN mohou být negativně ovlivněny okolím (např. tlusté stěny, jiné přístroje WLAN). Při volbě místa instalace dejte pozor na sílu signálu. Předpoklad: 99 Vy jste na přístroji přihlášen(a) jako administrátor nebo technik (Nastavení > Přístupové úrovně > Administrátor/Technik).. Dotažte se na nastavení WLAN u administrátora sítě. Na dotykové obrazovce ťukněte na Nastavení > Systémová nastavení > Síť. Pod Rozhraní zvolte bod WLAN a potvrďte s OK. Nastavte WLAN. Potvrďte s OK. Testování přístroje Za účelem testování, zda byl přístroj správně připojen, lze zavést rentgenový snímek. Navolit vodítko Testování. Zvolit přístroj v nabídce funkcí Registrované přístroje. Zvolit třídu režimu. Zvolit režim. Kliknout na Načíst obrázek. Načtení paměťové fólie, viz "11.2 Data obrázku načtěte pomocí počítače". 8.2 Zkoušky při uvedení do provozu Nezbytné zkoušky (např. přejímací zkouška) jsou stanoveny místními platnými zákony dané země. Informujte se, které zkoušky je nutné provést. Zkoušky proveďte v souladu se zákony dané země. Elektrická bezpečnostní zkouška Proveďte elektrickou bezpečnostní zkoušku v souladu se zákony dané země (např. svodový proud budovy). Výsledky zadokumentujte / V003
25 Použití 9 Obsluha dotykové obrazovky POZOR Poškození dotykové obrazovky způsobené chybnou obsluhou Dotykové obrazovky se dotýkejte pouze špičkou prstu nebo obslužným perem. K obsluze dotykové obrazovky nepoužívejte ostré předměty (např. propisku). Dotykovou obrazovku chraňte před vlivem vody. Pro navolení tlačítka nebo políčka klepněte špičkou prstu nebo obslužným perem na dotykovou obrazovku. 9.2 Použití nabídky V okně integrované nabídky obsahují dodatečné příkazy, které lze navolit. Klikněte na klepněte za účelem otevření nabídky. Navolte příkaz. 9.3 Zadávání textu do políčka U políček, která vyžadují zadání, klepněte do políčka. Otevře se okno klávesnice. Ohledně dalších informací klepněte na okno Nápověda. 9.1 Navigace Pokud nemůže být obsah okna kompletně zobrazen na obrazovce, objeví se lišta. Přepnutí na číslice/zvláštní znaky Klávesa Shift Přepnutí na přehlásky Klikněte na nebo klepněte za účelem posunutí zobrazeného úseku okna. Smazat Přerušit zadání a zavřít klávesnici Potvrdit zadání a zavřít klávesnici Mezera / V003 23
26 Použití 9.4 Dotazování na hlášení na dotykové obrazovce Náhled na Hlášení zobrazuje historii všech vyskytnuvších se hlášení. Přitom se hlášení dělí do následujících kategorií: Porucha Přístroj již dále nefunguje. Když je porucha odstraněna, musí se porucha případně potvrdit. Upozornění Přístroj funguje po potvrzení dále omezeně. Informace Důležité informace pro uživatele, např. ke stavu přístroje. Přístroj opět funguje. Pokyn Informace pro uživatele. Přístroj opět funguje. Bezporuchová funkce 10 Správné použití paměťových fólií Paměťové fólie jsou ohebné stejně jako rentgenový film. Paměťové fólie však nelámejte. Paměťové fólie nepoškrábejte. Paměťové fólie nevystavujte tlaku tvrdých nebo špičatých předmětů. Klepněte na Zprávy. Zobrazí se hlášení. V případě výskytu většího počtu hlášení se nejdříve ukáže nejaktuálnější hlášení nejvyšší priority. Ohledně dalších informací týkajících se hlášení klepněte na Nápověda. Paměťové fólie neznečišťujte. Paměťové fólie chraňte před slunečním a ultrafialovým zářením. Paměťové fólie uchovávejte ve vhodném ochranném obalu proti světlu. Paměťové fólie jsou předexponovány přirozeným zářením a rentgenovým zářením. Vymazané nebo exponované paměťové fólie chraňte před rentgenovým zářením. Pokud byla paměťová fólie uskladněna déle než týden, paměťovou fólii před použití vymažte. Neuschovávejte paměťové fólie na horkém nebo vlhkém místě. Dodržujte okolní podmínky (viz "4.2 Paměťová fólie") / V003
27 Paměťové fólie lze při odborném zacházení osvítit, snímat a vymazat více než několik set krát, dokud nedojde k mechanickému poškození. Při poškození, např. zničená ochranná vrstva, nebo viditelné škrábance, které negativně ovlivní diagnostickou vypovídací schopnost, paměťovou fólii vyměňte. Paměťové fólie správně čistěte (viz "12.3 Paměťová fólie"). 11 Obsluha Použití UPOZORNĚNÍ Data obrázku na paměťové fólii nejsou trvalá Data obrázku se mění působením světla, přirozeným zářením rentgenu nebo rozptylovým zářením rentgenu. Tím se negativně ovlivní diagnostická vypovídací schopnost. Obrazová data načtěte během 30 minut po zhotovení. S exponovanou paměťovou fólií nikdy nemanipulujte bez obalu chránícího proti přístupu světla. Exponovanou paměťovou fólii před průběhem načítání a během něho nevystavujte rentgenovému záření. Pokud se přístroj nachází ve stejné místnosti jako rentgenová trubice, nerentgenujte během průběhu načítání Rentgen Průběh je popsán na příkladu paměťové fólie 18x24. Potřebné příslušenství: Paměťová fólie Kazeta na fólie ve velikosti paměťové fólie Příprava rentgenu Podle oblasti použití (vlhkost, čistota, mechanické namáhání) je nutné paměťovou fólii připravit rozdílným způsobem. 99 Paměťová fólie je vyčištěna. 99 Paměťová fólie není poškozena. Při prvním použití nebo při uskladnění delším než jeden týden: Paměťovou fólii vymažte (viz "11.4 Vymazání paměťové fólie") / V003 25
28 Použití Rentgenování s kazetou na fólie Paměťovou fólii zcela zasuňte do flexibilní kazety na fólie. Černá (neaktivní) strana paměťové fólie musí být viditelná. Rentgenování bez kazety na fólie Paměťovou fólii zasuňte přímo do fóliového obalu nebo do obalu chránícího proti přístupu světla. Uzávěr se musí nacházet na neaktivní straně paměťové fólie. Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla uzavřete. V případě potřeby označte správnou polohu paměťové fólie (levá nebo pravá strana) olověnými písmeny. Kazetu na fólie vložte do rigidní kazety. Pěnová hmota kazety na fólie musí ukazovat směrem k víku rentgenové kazety. Alternativně lze kazetu na fólie zabalit rovněž do fóliového obalu. Uzávěr se musí nacházet na neaktivní straně paměťové fólie. Zhotovení rentgenového snímku Kazetu rentgenu vložte do rentgenového přístroje. Přitom dejte pozor na to, aby aktivní strana paměťové fólie byla obrácena k rentgenové trubici. Nastavte dobu expozice a nastavovací hodnoty na rentgenovém přístroji. Zhotovte rentgenový snímek. Výsledek: Data obrázku musí být načtena během 30 minut. V případě potřeby označte správnou polohu paměťové fólie (levá nebo pravá strana) olověnými písmeny. Příprava načtení UPOZORNĚNÍ Světlo data obrázku na paměťové fólii vymaže S exponovanou paměťovou fólií nikdy nemanipulujte bez kazety na fólie. Vyjměte rigidní kazetu/fóliový obal z rentgenového přístroje. Při silném znečištění, např. tukem nebo olejem, vyčistěte rigidní kazetu/fóliový obal nasucho, např. čistou buničinovou utěrkou / V003
29 Použití Pokud se paměťová fólie používá bez kazety na fólie, nesmí se vyjmout z fóliového obalu/obalu chránícího proti přístupu světla a odložit. Kazetu na fólie se paměťovou fólií odeberte a odložte na stůl Data obrázku načtěte pomocí počítače Spuštění skeneru paměťových fólií a softwaru Načtení je popsáno spolu se softwarem pro imaging D-Tect. Další informace týkající se obsluhy softwaru pro imaging naleznete v uvedené příručce. Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. za účelem spuštění přístroje. Zapněte počítač a monitor. Spusťte software pro imaging. Zvolte projekt. V rentgenovém modulu navolte hodnoty expozice. Navolení nastavení snímání a skenovacího režimu (viz "4.3 Skenovací režimy"). Klikněte na tlačítko na obrazovce Načíst. Na dotykové obrazovce se objeví animace vybízející k přivedení paměťové fólie. Paměťovou fólii přiveďte až poté, co pruh animace svítí zeleně. Obr. 2: Příklad animace, která vybízí k přivedení paměťové fólie Aby se zamezilo záměnám rentgenových snímků, načítejte pouze rentgenové snímky ze zvoleného projektu / V003 27
30 Použití Načtení paměťové fólie Rentgenování s kazetou na fólie Odeberte kazetu na fólie z rentgenové kazety. Nastavte kazetu na fólie s paměťovou fólií u podávacího otvoru transportního oblouku. 1 2 Pokrok průběhu načtení je zobrazen na dotykové obrazovce. Data obrázku jsou automaticky uložena. Na dotykové obrazovce se nyní zobrazí přehled, který poskytne první dojem rentgenového snímku. Omezení přehledu vzniká velikostí obrázku a/nebo podmínkami snímání. Pro posouzení nálezu je nutné si rentgenový snímek prohlédnout na monitoru pro nález. Po načtení je paměťová fólie vymazána. Rentgenový snímek uložte do paměti. Paměťové fólie odeberte a připravte k novému rentgenování. Kazetu na fólie odeberte. UPOZORNĚNÍ Ztráta dat obrázků působením dopadu světla na přístroj Kazetu na fólie odeberte teprve poté, co paměťová fólie zcela prošla přístrojem. Paměťovou fólii posuňte oběma rukama do přístroje, dokud není automaticky vtáhnuta. Rentgenování bez kazety na fólie Otevřete fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla. Příložku překlopte dozadu. Paměťovou fólii vytáhněte trochu z fóliového obalu/obalu chránícího proti přístupu světla / V003
31 Použití Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla nastavte na podávacím otvoru transportního oblouku. Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla společně s paměťovou fólií zasuňte do přístroje tak dalece, dokud není paměťová fólie automaticky vtažena Načtení dat obrázku pomocí dotykové obrazovky na přístroji Spuštění skeneru paměťových fólií Při načítání dat obrázku přes dotykovou obrazovku není zapotřebí připojení na počítač. Data obrázku jsou lokálně uložena na paměťové kartě. Pro přenos dat obrázku na software pro imaging je nutné přístroj znovu připojit k počítači. Po načítání přes dotykovou obrazovku existují dvě možnosti: Skenování: Před načítáním obrázku jsou data projektu a nastavení snímání zaevidována u obrázku a uložena s daty obrázku. Pokud nejsou uvedena žádná data projektu a nastavení snímání, je obrázek odložen do složky s datem a časem. Rychlé skenování: Data obrázku jsou uložena bez doplňkových informací do složky s datem a časem. Pokrok průběhu načtení je zobrazen na dotykové obrazovce. Data obrázku jsou automaticky uložena. Na dotykové obrazovce se nyní zobrazí přehled, který poskytne první dojem rentgenového snímku. Omezení přehledu vzniká velikostí obrázku a/nebo podmínkami snímání. Pro posouzení nálezu je nutné si rentgenový snímek prohlédnout na monitoru pro nález. Po načtení je paměťová fólie vymazána. Rentgenový snímek uložte do paměti. Paměťové fólie odeberte a připravte k novému rentgenování. Kazetu na fólie odeberte. Pomocí Nápovědy na dotykové obrazovce lze vyvolat další informace pro obsluhu přístroje na dotykové obrazovce. Předpoklad: 99 Paměťová karta (SDHC, max. 32 GB) je k dispozici v zástrčném místě přístroje. Klikněte na za účelem spuštění přístroje. Spuštění skenování: Na dotykové obrazovce klepněte na Skenování. Zadat data projektu. Navolení nastavení snímání a skenovacího režimu (viz "4.3 Skenovací režimy") / V003 29
32 Použití Na dotykové obrazovce se objeví animace vybízející k přivedení paměťové fólie. Paměťovou fólii přiveďte až poté, co pruh animace svítí zeleně. Načtení paměťové fólie Rentgenování s kazetou na fólie Odeberte kazetu na fólie z rentgenové kazety. Nastavte kazetu na fólie s paměťovou fólií u podávacího otvoru transportního oblouku. 1 2 Obr. 3: Příklad animace, která vybízí k přivedení paměťové fólie Spuštění rychlého skenování: Na dotykové obrazovce klepněte na Rychlé skenování. Navolte skenovací režim. Na dotykové obrazovce se objeví animace vybízející k přivedení paměťové fólie. Paměťovou fólii přiveďte až poté, co pruh animace svítí zeleně. UPOZORNĚNÍ Ztráta dat obrázků působením dopadu světla na přístroj Kazetu na fólie odeberte teprve poté, co paměťová fólie zcela prošla přístrojem. Paměťovou fólii posuňte oběma rukama do přístroje, dokud není automaticky vtáhnuta. Obr. 4: Příklad animace, která vybízí k přivedení paměťové fólie / V003
33 Použití Pokrok průběhu načtení je zobrazen na dotykové obrazovce. Data obrázku jsou automaticky uložena. Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla nastavte na podávacím otvoru transportního oblouku. Na dotykové obrazovce se nyní zobrazí přehled, který poskytne první dojem rentgenového snímku. Omezení přehledu vzniká velikostí obrázku a/nebo podmínkami snímání. Pro posouzení nálezu je nutné si rentgenový snímek prohlédnout na monitoru pro nález. Po načtení je paměťová fólie vymazána. Rentgenový snímek uložte do paměti. Paměťové fólie odeberte a připravte k novému rentgenování. Kazetu na fólie odeberte. Rentgenování bez kazety na fólie Otevřete fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla. Příložku překlopte dozadu. Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla společně s paměťovou fólií zasuňte do přístroje tak dalece, dokud není paměťová fólie automaticky vtažena. Paměťovou fólii vytáhněte trochu z fóliového obalu/obalu chránícího proti přístupu světla Pokrok průběhu načtení je zobrazen na dotykové obrazovce. Data obrázku jsou automaticky uložena. Na dotykové obrazovce se nyní zobrazí přehled, který poskytne první dojem rentgenového snímku. Omezení přehledu vzniká velikostí obrázku a/nebo podmínkami snímání. Pro posouzení nálezu je nutné si rentgenový snímek prohlédnout na monitoru pro nález. Po načtení je paměťová fólie vymazána. Rentgenový snímek uložte do paměti. Paměťové fólie odeberte a připravte k novému rentgenování. Kazetu na fólie odeberte / V003 31
34 Použití Přenesení dat obrázku do počítače Rentgenové snímky, které byly snímány přes dotykovou obrazovku na přístroji, jsou uloženy na paměťové kartě. Tyto rentgenové snímky lze importovat přes síťové spojení do softwaru pro imaging (např. D-Tect). Přístroj připojte na elektrickou síť. Spusťte software pro imaging. Import obrázku spusťte přes software pro imaging (další informace naleznete v příručce softwaru pro imaging). Uložte data obrázku. Data obrázku na paměťové kartě jsou automaticky vymazána, jakmile přenos proběhl úspěšně Vymazání paměťové fólie Data obrázku se automaticky vymažou po načtení. Zvláštní režim VYMAZÁNÍ aktivuje pouze vymazávací jednotku skeneru paměťových fólií. Nejsou načítána data obrázku. V následujících případech se musí paměťová fólie vymazat pomocí zvláštního režimu: Při prvním použití paměťové fólie nebo při uskladnění delším než jeden týden. Kvůli chybě nebyla data obrázku na paměťové fólii vymazána (chybové hlášení v softwaru). Vymazání paměťové fólie přes počítač V softwaru navolte zvláštní režim VYMAZÁNÍ. Načtěte paměťové fólie (viz "11.2 Data obrázku načtěte pomocí počítače"). Vymazání paměťové fólie přes dotykovou obrazovku Na dotykové obrazovce klepněte na Rychlé skenování. Navolte skenovací režim VYMAZÁNÍ. Načtěte paměťovou fólii (viz "11.3 Načtení dat obrázku pomocí dotykové obrazovky na přístroji") Vypnutí přístroje Zap./Vyp. tlačítko stiskněte po dobu 3 vteřin. Jakmile stroj najede dolů, kompletně se vypne. Dotyková obrazovka je vypnuta / V003
35 Použití 12 Čištění POZOR Nevhodné prostředky a postupy mohou přístroj a příslušenství poškodit Používejte pouze čisticí prostředky uvedené nebo schválené společností DÜRR NDT. Dodržujte návod k použití čisticího prostředku Skener paměťových fólií Povrch přístroje POZOR Kapalina může způsobit poškození přístroje Nepostřikujte přístroj čisticím prostředkem. Zajistěte, aby se do vnitřku přístroje nedostala žádná kapalina. Znečištění odstraňte navlhčeným, měkkým, bezfuflíkovým hadrem. Nečistoty na vtahovací a výstupní oblasti paměťové fólie musí být před skenováním zcela odstraněny Ochranný obal proti světlu Pokud je povrch znečištěn, je nutné ho vyčistit. Používejte následující čisticí prostředky: 99 IP-Cleaning Wipes Obal chránící proti přístupu světla po rentgenování vyčistěte pomocí IP-Cleaning Wipes. Dodržujte přitom návod k použití čisticího prostředku Paměťová fólie Používejte následující čisticí prostředky: 99 IP-Cleaning Wipe čisticí utěrku pro paměťové fólie POZOR Vlhkost paměťovou fólii poškozuje Používejte pouze schválené čisticí prostředky. Znečištění odstraňte na obou stranách paměťové fólie před každým použitím pomocí měkkého, bezfuflíkového a suchého ubrousku. Neústupná nebo zaschlá znečištění odstraňte čisticí utěrkou pro paměťové fólie. Dodržujte přitom návod k použití čisticí utěrky. Nechejte paměťovou fólii před použitím zcela uschnout / V003 33
36 Použití 12.4 Kazeta na fólie Pokud je povrch znečištěn, je nutné ho vyčistit. Při čištění použijte následující čisticí prostředky: 99 IP-Cleaning Wipes Znečištění odstraňte na obou stranách kazety na fólie navlhčeným, měkkým, bezfuflíkovým hadrem. Kazetu na fólie vyčistěte pomocí IP-Cleaning Wipes. Dodržujte přitom návod k použití čisticího prostředku. Nechejte kazetu na fólie před použitím zcela uschnout Obslužné pero Obslužné pero lze vyčistit stejně jako přístroj (viz "12.1 Skener paměťových fólií") / V003
37 13 Údržba 13.1 Doporučený plán údržby Použití Údržbu na přístroji smí provádět pouze odborní pracovníci nebo personál proškolený firmou DÜRR NDT. Před prací na přístroji nebo v případě nebezpečí odpojit od napětí (např. vytáhnout síťovou zástrčku). Doporučené intervaly údržby vycházejí z provozu přístroje po 220 pracovních dnů ročně. Interval údržby Ročně Co dva roky Co pět let Údržbářské práce Kontrolovat přístroj vizuálně. Kontrolovat paměťové fólie a kazety na fólie, zda nejsou poškrábány, popř. je vyměnit. Ochranné kartáče proti přístupu světla kontrolujte, popř. odstávající štětiny odstřihněte a odstraňte, nebo ochranné kartáče proti přístupu světla vyměňte. Osciloskop nesmí napočítat více než 600. Kontrolujte, popř. vyměňte pásové pohony, dopravní pásy a pera. Demontujte transportní oblouk. Odstraňte prach a nečistoty z přístupných konstrukčních součástí. Namontujte transportní oblouk. Proveďte systémovou kontrolu. Vytvořte soubor reportů pomocí CRConfig. Vyměňte modul přítlačných válečků. Vyměňte dopravní pásy a natahovací pružiny. Vyměňte ozubené řemeny. Ochranné kartáče proti přístupu světla kontrolujte, popř. odstávající štětiny odstřihněte a odstraňte, nebo ochranné kartáče proti přístupu světla vyměňte. Osciloskop nesmí napočítat více než 600. Transportní oblouk demontujte a vyčistěte. Odstraňte žmolky,štětiny, vlasy. Přístroj nechejte důkladným způsobem překontrolovat firmě Dürr NDT / V003 35
38 Hledání poruch 14 Instrukce pro uživatele a techniky Práce na opravách, které přesahují běžnou údržbu, smí provádět pouze kvalifikovaný odborník, nebo náš zákaznický servis. Před prací na přístroji nebo v případě nebezpečí odpojit od napětí (např. vytáhnout síťovou zástrčku) Chybný rentgenový snímek Chyba Možná příčina Odstranění Rentgenový snímek se po skenování nezobrazí na monitoru Rentgenový snímek je příliš tmavý Rentgenový snímek je příliš světlý Rentgenový snímek je pouze schematický Deformace nahoře nebo dole v rentgenovém snímku Paměťová fólie zavedena přetočená a načtena neaktivní strana Data obrázku paměťové fólie byla vymazána, např. osvětlením místnosti Chyba v přístroji Na paměťové fólii nejsou žádná data obrázku, paměťová fólie neexponována Vadný rentgenový přístroj Příliš vysoká rentgenová dávka Chybné nastavení jasu/ kontrastu v software Exponovaná paměťová fólie byla vystavena osvětlení v místnosti Rentgenová dávka je příliš nízká Chybné nastavení jasu/ kontrastu v softwaru Rentgenová dávka na paměťové fólii příliš nízká Zesílení (hodnota HV) v softwaru nastaveno příliš nízké Navolen nevhodný skenovací režim Nastavení pro prahovou hodnotu je příliš vysoké Paměťová fólie přivedena mimo střed a šikmo Paměťovou fólii ihned znovu načtěte, přitom ji správně zaveďte. Data obrázku načtěte vždy co nejrychleji. Informujte technika. Exponujte paměťovou fólii. Informujte technika. Zkontrolujte parametry rentgenu. Nastavte jas rentgenového snímku v softwaru. Data obrázku načtěte vždy co nejrychleji. Zkontrolujte parametry rentgenu. Nastavte jas rentgenového snímku v softwaru. Zvýšit rentgenovou dávku. Navyšte zesílení (hodnotu HV). Navolte vhodný skenovací režim. Prahovou hodnotu snižte. Přiveďte paměťovou fólii centricky a přímo / V003
39 Hledání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Rentgenový snímek je zrcadlově opačný Vícenásobné obrazy (s duchy) neb dvě snímání na jednom rentgenovém snímku Rentgenový snímek je v jednom rohu zrcadlově odražený Stíny na rentgenovém snímku Rentgenový snímek odstřihnutý, část chybí Software nemůže data shrnout do jednoho kompletního obrázku Paměťová fólie vložena přetočená do kazety na fólie nebo do obalu chránícího proti přístupu světla. Paměťové fólie umístěna přetočená. Paměťová fólie exponována dvakrát Paměťová fólie nevymazána dostatečně Paměťová fólie při snímání rentgenu zlomená Paměťová fólie byla odebrána před načtením z obalu chránícího proti přístupu světla Kovový díl rentgenové trubice je před rentgenovým paprskem Maskování rentgenu v softwaru pro imaging je vadné Rentgenová dávka na paměťové fólii příliš nízká Zesílení (hodnota HV) v softwaru nastaveno příliš nízké Navolen nevhodný skenovací režim Nastavení pro prahovou hodnotu je příliš vysoké Vložte paměťovou fólii správně. Umístěte paměťovou fólii správně. Paměťovou fólii exponujte pouze jednou. Zkontrolujte funkci vymazávací jednotky. Při opakování o tom informujte technika. Paměťovou fólii nelámejte. Nemanipulujte s paměťovou fólií bez obalu chránícího proti přístupu světla. Ukládejte paměťovou fólii do obalu chránícího proti přístupu světla. Při rentgenování dejte pozor na to, aby se kovový díl nacházel mezi rentgenovou trubicí a pacientem. Zkontrolujte rentgenovou trubici. Deaktivujte okrajové maskování. Zvýšit rentgenovou dávku. Navyšte zesílení (hodnotu HV). Navolte vhodný skenovací režim. Prahovou hodnotu snižte / V003 37
RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV
Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění
Návod k montáži a použití DÜRR VistaScan
Návod k montáži a použití DÜRR VistaScan 9000-618- 24/ 32 2004/12 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 4 1.4 Instrukce
Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č. 6500-0000. Návod k obsluze
Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO č. 6500-0000 Návod k obsluze ČESKY SYMPRO 6500-0000 Obsah Návod.....5 Symboly......5 Pokyny pro uživatele......6 Návod k obsluze 1.
ë ohlášení čekajícího volání zapnuté š anonymní volání zapnuté
Stručný přehled Euroset 5020 8 7 6 9 10 11 12 1 1 u tlačítko zpětného dotazu stisknuté P pauza z pamět' neobsahuje žádná data { telefon uzamčený zzzz při pokusu o spojení: telefon uzamčený 0 9 telefonní
EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.
EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Zákonné
Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4
Obsah O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 1 Úvod... 5 1.1 Přednosti výrobku... 5 1.2 Obsah balení... 5 1.3 Souhrnný popis
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 97 02 35
NÁVOD K OBSLUZE Verze 12 / 02 Box na uložení 150 kusů kompaktních disků s elektronickou archivací Obj. č.: 97 02 35 Geniální systém archivace pomocí osobního počítače (software, který dodáváme společně
NÁVOD K OBSLUZE PŘESNÁ VÁHA 303 K/J
NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/03 PŘESNÁ VÁHA 303 K/J Obj. č.: 12 40 06 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny ohledně uvedení zařízení do provozu a jeho obsluhy. Jestliže výrobek
Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava
myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko
DigiScan DS-01/DS-02
DigiScan DS-01/DS-02 Přenosný digitální skener Uživatelský Manuál Prohlášení o shodě pro tento přístroj naleznete na: www.technaxx.de/ (na spodní liště Konformitätserkärung ). Přesná specifikace je závislá
MS5308. Uživatelský manuál. 1. Obecné instrukce
MS5308 Uživatelský manuál 1. Obecné instrukce Děkujeme Vám za zakoupení MS5308 digitálního LCR měřiče. Jedná se o profesionální nástroj pro indukčnosti, kapacity a odporu. Má mnoho funkcí, jako je například
OBSAH. ÚVOD...5 O Advance CADu...5 Kde nalézt informace...5 Použitím Online nápovědy...5. INSTALACE...6 Systémové požadavky...6 Začátek instalace...
OBSAH ÚVOD...5 O Advance CADu...5 Kde nalézt informace...5 Použitím Online nápovědy...5 INSTALACE...6 Systémové požadavky...6 Začátek instalace...6 SPUŠTĚNÍ ADVANCE CADU...7 UŽIVATELSKÉ PROSTŘEDÍ ADVANCE
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
U-DRIVE LITE Car DVR Device
U-DRIVE LITE Car DVR Device MT4037 Uživatelský manuál Index Index...2 Popis zařízení...2 Příprava před použitím...3 Vložení paměťové karty...3 Používání zařízení...4 Možnosti menu v režimu nahrávání...5
Copyright. Ochranné známky
Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo žádným způsobem a ani nesmí být překládány do jiného
FDU 2002-E 4 FDU 2002-E 6 FDU 2002-E Obsah 21 CZ Vysavač na popel NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento vysavač na popel. Než ho začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento
Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze
Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO
Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze
testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení
Návod k použití Infračervený video-teploměr FIRT 1000 DataVision
Návod k použití Infračervený video-teploměr FIRT 1000 DataVision OBSAH DODÁVKY Infračervený video-teploměr FIRT 1000 DataVision, akumulátor, nabíječka, USB kabel, ministativ, software, sonda typu K, brašna,
CentralControl CC51. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála
CentralControl CC51 cs Návod k uvedení do provozu Řídicí centrála Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20
NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši
Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping
Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva
Česká verze. Instalace hardwaru. Instalace ve Windows XP a Vista
Česká verze Sweex LW312 - Bezdrátový LAN PCI adaptér 300 Mb/s Bezdrátový LAN PCI adaptér 300Mb/s nevystavujte nadměrným teplotám. Zařízení nenechávejte na přímém slunečním světle a v blízkosti topných
Meteorologická stanice Meteo Max
Meteorologická stanice Meteo Max Pozn.: Před zprovozněním přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Funkce venkovní teplota přenášená pomocí bezdrátového vysílače (433MHz) se zobrazením tendence možnost
USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky
USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný
Upgrade na Windows 10 na tabletu. ACCENT TB 800 s kapacitou interního úložiště 16GB
Upgrade na Windows 10 na tabletu ACCENT TB 800 s kapacitou interního úložiště 16GB 16GB tablety mají běžně k dispozici pouze cca 10GB prostoru. Zbytek z celkové kapacity interního úložiště je vyhrazen
Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150
Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který
Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava.
myphone HAMMER 2 Návod Pozice Popis 1 Micro USB konektor Funkce Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu. Krytka musí být vždy řádně upevněna a nepoškozena, aby byl telefon vodě a prachu odolný. 2
INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Ver 1.0 (2015-1-19) HD020. Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi
INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD Ver 1.0 (2015-1-19) HD020 Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi Před instalací a použitím tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Bezpečnostní
Instalační návod. Sada bezdrátového dálkového ovladače BRC7F532F BRC7F533F
BRC7FF BRC7FF 6 7 8 9 0 x x x x x x x x x x 6 XA (BLK) 7 8 9 ON OFF ON OFF 6 A B C SETTING TEMP TIME UP FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN TEMP TIME A B SETTING UP C FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN MODE SWING
Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010
Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!
CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR
CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje
R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200
Návod k použití MINI TROUBA R-200 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
Danfoss Link Central Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188
NÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 898 0.2003 Obsah OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé Části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Výdej
DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -
DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
ë ohlášení čekajícího volání zapnuté
Stručný přehled Gigaset 5015 * 8 7 6 Tlačítka 1 Tlačítka cílové volby 2 Tlačítko opakování volby 3 Tlačítko zpětného dotazu 4 Tlačítko vypnutí zvuku (Mute) 5 Tlačítko Shift 6 Tlačítko snížení hlasitosti
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 294 DELTA PŘÍSTROJ PRO REVIZE ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 294 DELTA PŘÍSTROJ PRO REVIZE ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ OBSAH: 1 POUŽITÍ 4 1.1 KONSTRUKCE PŘÍSTROJE 4 1.2 ZÁKLADNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE 4 1.3 UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU 4
CentralControl CC51. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála
CentralControl CC51 cs Návod k uvedení do provozu Řídicí centrála Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ
Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme za zakoupení výrobku společnosti Canon. Canon Speedlite 90EX je kompaktní blesk určený pro fotoaparáty Canon EOS, který pracuje s automatickými zábleskovými
Použité harmonizované normy:
Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de
Návod k obsluze Geberit AquaClean 4000
Zcela podle Vašich představ... 58 Moderní tělesná hygiena... 58 Jednoduchá obsluha... 58 Další otázky? - Rádi Vám odpovíme!... 58 Důležité pokyny... 59 Použití v souladu s určením... 59 Bezpečnostní pokyny...
Návod k použití 300 / 600
Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa
CPA Halo 13 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa Pohotovostní režim: vstup do Menu. V menu: stiskněte pro potvrzení
OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka
OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 01/02 Obj. č.: 13 01 04 OBSAH Strana: 1. Úvod...2 2. Účel použití...3 3. Bezpečnostní upozornění...3 4. Popis konstrukčních součástí...4 5. Popis funkcí...5 6. Připojení...5
NÁVOD K OBSLUZE B 1895 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 895 0.2003 Obsah OBSAH ÚVOD... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Stojan
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,
Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti
Součásti 2.1 Základní stanice (přijímač) Bezdrátová meteostanice WD 4008 Obj. č.: 67 24 23 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WD 4008. Tento návod k obsluze
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a
PROVOZ SPOTŘEBIČE. Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití.
PROVOZ SPOTŘEBIČE Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití. Prádlo roztřiďte podle symbolů péče Nesušit v bubnové sušičce Vhodné
FG-18 Hrnec k vaření rýže
FG-18 Hrnec k vaření rýže Návod k obsluze 1 Důležité bezpečnostní pokyny - K zabránění poruch si tento Návod k obsluze pečlivé přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné manipulace se
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje...
Obsah Upozornění... 2 Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2 Obsah balení... 3 Návod k instalaci... 3 Montáž monitoru... 3 Odpojení monitoru... 3 Nastavení úhlu pohledu... 4 Připojení zařízení... 6 Zapnutí
CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ
Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní
Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění
4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní
Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze
testo 512 Digitální tlakoměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6
Představení notebooku Uživatelská příručka
Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth
Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model R502 Multifunctional Broadband Router
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Model R502 Multifunctional Broadband Router UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah Důležité informace 3 Obsah balení 3 Přehled indikace LED diod na předním panelu zařízení 3 Popis portů na zadním
Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení.
Stručný návod Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Tento dokument slouží k tomu, abyste zařízení Mobile WiFi pochopili
Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH
OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
IR-MONITOR návod k obsluze
IR-MONITOR návod k obsluze 1. Všeobecně 1.1 Infračerveným monitorem se seřizují, obsluhují a kontrolují elektronicky řízená oběhová čerpadla řady TOP-E / TOP-ED "Monitoring" ve vytápěcích zařízeních. Infračerveným
TE-218 TG-218 TW-218. Electronic Publishers EURO INTERPRETER. Návod k použití
24 Electronic Publishers TE-218 TG-218 TW-218 EURO INTERPRETER Návod k použití 1 Licenční smlouva NEŽ ZAČNETE VÝROBEK POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI TUTO LICENČNÍ SMLOUVU. POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU ZNAMENÁ, ŽE JSTE AKCEPTOVALI
Externí přenosný. HP SimpleSave. Přenosný pevný disk Uživatelská příručka. SimpleSave
HP SimpleSave Přenosný pevný disk Uživatelská příručka Externí přenosný SimpleSave Získání nápovědy Pokud potřebujete nápovědu k disku, jeho instalaci nebo softwaru, kontaktujte nás: Webová technická podpora
NÁVOD K POUŽITÍ NIVELAČNÍ PŘÍSTROJ. Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k použití ELEKTRONICKÁ VODOVÁHA. Obsah
NÁVOD K POUŽITÍ NIVELAČNÍ PŘÍSTROJ ELEKTRONICKÁ VODOVÁHA CZ Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k použití Obsah 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Použití a princip
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Šňůrový telefon se zobrazením telefonního čísla
Rio 30 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Šňůrový telefon se zobrazením telefonního čísla Před použitím zařízení si pečlivě prostudujte tento návod k obsluze a uschovejte pro další použití. Obsah Popis
NÁVOD K OBSLUZE. KAPESNÍ DALEKOHLED 8 x 22 S DIGITÁLNÍ KAMEROU Typ č. 18-88000. Obj. č.: 670 734
. NÁVOD K OBSLUZE KAPESNÍ DALEKOHLED 8 x 22 S DIGITÁLNÍ KAMEROU Typ č. 18-88000 Obj. č.: 670 734 Malý kapesní dalekohled 8 x 22 s vestavěnou digitální kamerou.. Kamera je napájena dvěma bateriemi o napětí
Smart PSS dohledový systém
Smart PSS dohledový systém Uživatelský manuál OBSAH Spuštění...3 Obecné nastavení...4 Účty...5 Přidat uživatele...5 Úprava a vymazání uživatele...6 Správce zařízení...7 Přidat zařízení...7 Nastavení parametrů...9
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Seznamte se se zařízením Mobile WiFi
Začínáme Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Tento dokument slouží k tomu, abyste zařízení Mobile WiFi pochopili a
OBSAH. Balení obsahuje: VYSVĚTLENÍ POJMŮ ZPROVOZNĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Yealink W52P a W52H Balení obsahuje: Telefonní sluchátko Základnová stanice (u modelu W52P) Nabíjecí stojánek Ethernetový kabel (u modelu W52P) Klip na opasek 2x AAA baterie Tištěné dokumenty 2x adaptér
Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací
GMH369GL Strana z 9 Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a - nebo -bodovou kalibrací GMH 369 GL ON OFF 3 CAL Set Store Menu
Tryskový zvlhčovač vzduchu
Strana 1 z 16 TDF SYSTEM TDR-H STEUERUNG NÁVOD K POUŽITÍ Tryskový zvlhčovač vzduchu (system frekvenční trysky ) TYP : TDR-H MERLIN Technology GmbH Hannesgrub 40 A- 4910 Ried im Innkreis Strana 2 z 16 Návod
JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI.
DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI. JETT-6000C Měřidlo pro orientační měření (domácí monitoring) obsahu alkoholu v krvi. Propojení s PC pomocí USB Archivace výsledků pro více osob. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
V menu: pohyb nahoru.
myphone HAMMER Návod Pozice Popis Funkce 1 Micro USB konektor Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu. Krytka musí být vždy řádně upevněna a nepoškozena, aby byl telefon vodě a prachu odolný. 2 HF
Stručný manuál ohledně podrobnějších informací odkazujeme na instruktážní manuál k řídicí jednotce
Stručný manuál ohledně podrobnějších informací odkazujeme na instruktážní manuál k řídicí jednotce Nice HSDIM Bezdrátový detektor pohybu se clonou (detektor s čočkou a svislou clonou) Optimálního výkonu
Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení
Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,
Kabelový adaptér IDE/SATA - USB 2.0. Obj. č.: 98 60 91. Účel použití. Rozsah dodávky
Účel použití Výrobek je určen pro provozování 2,5 a 3,5 pevných disků nebo CD/DVD mechanik (IDE nebo SATA) přes USB 2.0 port. Kabelový adaptér IDE/SATA - USB 2.0 Obj. č.: 98 60 91 Vážený zákazníku, děkujeme
Mini Plus 203530 V1/0213
Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající
Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
Stručný průvodce digitální fotorámeček Intenso
Stručný průvodce digitální fotorámeček Intenso K získání informací o různých funkcích digitálního fotorámečku Intenso následujte prosím tento návod. CZ - 1 1) Rozložení tlačítek na zadní straně přístroje
INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD
INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD CZ Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že s ním budete plně spokojeni. Jestliže chcete využít všechny funkce přístroje co možná nejlépe, prosíme o dodržování
Kabelová televize Přerov, a.s.
Kabelová televize Přerov, a.s. Servisní telefon: 724008007 Internet: www.ktvprerov.cz email: internet@ktvprerov.cz Vážení uživatelé služby MediaLINE v této příručce předkládáme návod na konfiguraci počítače
Návod na instalaci a používání obslužného programu dataloggeru DS100
Návod na instalaci a používání obslužného programu dataloggeru DS100 Instalace obslužného programu: 1) Zapněte počítač a nechte naběhnout systémový program PC. Na monitoru bude základní obrazovka systému.
PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze
PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte. EG
Elektrický ohřívač. se Záručním listem. Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ. Volič nastavení teploty. Volič nastavení pracovního režimu
Elektrický ohřívač Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ se Záručním listem Volič nastavení pracovního režimu Volič nastavení teploty Během práce se zřízením vždy dodržujte základní pravidla bezpečnosti práce
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
Návod k použití BMR102
Rádio Návod k použití BMR102 2 3 10 12 14 1 4 5 6 7 9 8 13 L K J 20 A B C D E PM I H G F 11 1 14 15 11 15 15 16 2 3 17 18 19 21 4 5 19 19 6 7 19 19 8 9 10 10 10 11 8 9 12 Symboly Následovně jsou zobrazeny